p, P s.m. 1 (décima sexta letra do alfabeto português) p, P. · abrev.
2 p. (pl.: pp.) página. 3 p. parte. 4 p. pé(s). 5 p. por 6 p. próximo. 7 p. passado. 8 P. Praça. 9 P. Padre. · símb. 10 P (metr.) peta-. 11 p pico-. 12 P (fís.) poise. 13 P (quím.) fósforo. 14
p (fís.)
momento linear, quantidade de
movimento, quantidade de movimento linear.
p/ abrev. de 1 por. 2 para.
Pa símb. de pascal.
p.a abrev. de para.
Pa 1 (quím.) símb. de protactínio.
PA 2 (geogr.) sigl. de Pará (‘estado do Brasil’).
pá 1 s.f.
1 (instrumento manual composto
por uma placa larga e um pouco côncava de metal ou outro material e um cabo
longo, usado para cavar ou remover terra, carvão, neve etc.) ŝovelilo.
2 (tb. cavadeira) (de cavar) plugileto, ŝpato. 3 (de
forno) ŝovelilo, pan-ŝovelilo. 4 (de hélice) alo, padelo: hélice de quatro pás
kvar-ala helico. 5 (de roda,
turbina, remo) padelo. 6 (bras.,
cul.: certo corte de carne) ŝultro-viando. 7 (bras., infrm.) granda kvanto (da): ele
ganhou uma pá de dinheiro li gajnis grandan kvanton da
mono. Vd. pazada
(‘conteúdo’, ‘golpe’). ¨ pá de hélice alo.
pá de lixo (tb. pazinha de lixo) polvo-ŝovelilo. pá mecânica (tb. escavadeira, escavadora, escavador) (máquina dotada de uma caçamba para escavar, revolver ou remover
terra, pedras etc.) ŝovel-maŝino. puŝŝovel-maŝino. apanhar com pá
ŝoveli. chover por uma pá velha (forte)
pluvegi, pluvi per trogoj kaj siteloj. da pá virada petolema, agitema,
disputema, diskutema, kverelema, ĉikanema vigle gaja, diboĉema.
malrespektema. pôr (ou deitar
ou jogar) a última pá de cal sobre
ĉesi pritrakti, enterigi (fig.).
tirar com pá ŝoveli.
pá 2 interj. (expressa queda ou choque de corpos) bum, pum, puf, krak.
Pã (mit.: na mitologia grega,
deus dos pastores e dos rebanhos) Pajno.
paan [Ing.] s.m. (na
Índia, mistura coberta com uma folha que se masca e depois se cospe) paano*.
paanga s.m.
(econ.: moeda de Tonga; = 100 seniti) paango.
pabola adj.2g. 1 (bras.) (tb. gabola,
fanfarrão) fanfarona, fanfaronema. · s.2g. 2 (bras.) (tb. gabola,
fanfarrão) fanfaronulo, fanfaronemulo, fanfaronanto,
fanfaronisto.
pabulagem s.f.
(pl.: pabulagens) 1 tromemfido,
aroganteco. 2
(fanfarrice) fanfaronado. 3 pedanteco.
4 (embuste) malica
trompaĵo, artifika mensogo.
pabular v. 1 (contar vantagens) fanfaroni, pavi,
paradi, tondri. 2 (desdenhar de, desprezar) malestimi,
malalte taksi, malaprezi.
pábulo adj. 1 (tb. gabola, fanfarrão) fanfarona, fanfaronema. · s.m. 2 (tb. gabola,
fanfarrão) fanfaronulo, fanfaronemulo, fanfaronanto, fanfaronisto.
3 (fig.: assunto para maledicência) mokataĵo, mok-temo,
klaĉ-temo, pik-celo. 4 (ant.: alimento) manĝo,
manĝaĵo, nutraĵo.
PABX [Ing.:
“private automatic branch exchange” – comunicação automática de ramal
privado] s.m. (tel.: aparelho que funciona como central telefônica
interna, sem necessidade de telefonista) aŭtomata privata telefon-centralo.
Vd. PBX.
paca s.f. 1 (zool.: grande roedor da família dos cuniculídeos, Cuniculus paca, anteriormente classificado como Agouti paca, na família dos
dasiproctídeos) pakao. 2 (bras.) (zool.) = grilo-toupeira (‘inseto, designação
comum’).
pacacidade s.f. = pacatez.
Pacajá (geogr.:
mun. do estado do Pará) Pakaĵao. Vd.
pacajaense (‘de Pacajá PA’).
pacajaense \à-en\ adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Pacajá PA ou aos seus naturais ou habitantes) pakaĵaa: a cultura pacajaense é rica la pakaĵaa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Pacajá PA)
pakaĵaano: os pacajaenses são felizes la pakaĵaanoj estas
feliĉaj.
pacajuense \ù-en\ adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Pacajus CE ou aos seus naturais ou habitantes) pakaĵusa: a cultura pacajuense é rica la pakaĵusa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Pacajus CE)
pakaĵusano: os pacajuenses são felizes la pakaĵusanoj estas
feliĉaj.
Pacajus (geogr.:
mun. do estado do Ceará) Pakaĵuso. Vd.
pacajuense (‘de Pacajus CE’).
pacata s.f. (lus.,
infrm.) =
pacatez.
pacatez \êz\ s.f. (pl.: pacatezes \ê\) 1 pacemo. 2 trankvileco, trankvilo. 3
kvieteco, kvieto.
pacatismo s.m. = pacatez.
pacato adj.
1 pacama.
2 pacema. 3 paca. 4 trankvila. 5 kvieta.
6 senbrua.
pacatório adj. tre pacema.
Pacatuba (geogr.:
mun. do estado do Ceará) Pakatubo. Vd.
pacatubano, pacatubense (‘de Pacatuba CE’).
pacatubano adj. 1 (tb.
pacatubense) (relativo ao mun. de Pacatuba CE ou aos seus naturais ou habitantes) pakatuba: a cultura pacatubana é rica la pakatuba kulturo estas riĉa. · s.m. 2 (tb.
pacatubense) (o natural ou habitante do mun. de Pacatuba CE)
pakatubano: os pacatubanos são felizes la pakatubanoj estas feliĉaj.
pacatubense adj.2g.s.2g.
(geogr.) =
pacatubano (‘de Pacatuba CE’).
pacense adj.2g.s.2g.
(geogr.) =
luminense (‘de Paço do Lumiar MA’).
pachola \ó\
adj.2g. 1 vanta, fiera. 2 pavema, paradema, danda. 3 fanfaronema, fanfarona. 4 mallaborema, malpenema, pigra. 5 malsaĝa, stulta. 6 malsprita. · s.2g.
7 vantulo, fierulo. 8 pavemulo,
parademulo, dando. 9 fanfaronemulo, fanfaronulo. 10 mallaboremulo,
malpenemulo, pigrulo. 11 malsaĝulo, stultulo. 12
malspritulo. 13 farsano. 14 (mulherengo) virin-deloganto,
donĵuano, jup-ĉasemulo.
pacholice s.f. 1 malspritaĵo,
malspriteco. 2 mallaboremo, mallaboremeco.
pacholismo s.m. 1 malspritaĵo,
malspriteco. 2 mallaboremo, mallaboremeco.
pachorra \ô\
s.f. 1 malvigleco. 2 flegmo. 3 malrapidemo. 4 malrapideco.
pachorrento adj. 1 flegma. 2 pacienca.
3 malrapidema. 4 malvigla.
pachouchada s.f. = pacholice.
pachto s.m.
(tb. pushtu, pashtu, “pashto”) (ling.: língua do Afeganistão) paŝtua lingvo.
pachuli s.m. (bot.) = patchuli (Pogostenon cablin).
paciência s.f. 1 pacienco.
2 (lud.: quebra-cabeça,
“puzzle”) puzlo. 3 (lud.:
certo tipo de jogo individual) solitero,
ermit-ludo, pacienc-ludo. 4 (bot.: erva da família das poligonáceas, Rumex patientia) patienco. ¨ paciência beneditina benediktana pacienco. com paciência
pacience. perder a paciência senpacienciĝi, perdi la paciencon. ter paciência
pacienci,
havi paciencon.
paciente adj.2g. 1 pacienca. 2 tolerema.
3 suferanta, suferinta. 4 suferema. · s.2g. 5 (aquele que tem paciência) pacienculo. 6 (doente) paciento, suferanto, suferinto. 7 turmentato,
pun-turmentato.
pacificação s.f. (pl.: pacificações) 1 (que se faz a outrem) pacigo, interpacigo. 2
(que se faz a si mesmo) paciĝo, interpaciĝo.
pacificador \ô\ adj. 1 paciga. · s.m. 2 (aquele que pacifica) paciganto.
pacificar v. 1 pacigi. 2 interpacigi. 3 trankviligi.
4 kvietigi. ¨ pacificar-se trankviliĝi.
pacífico adj.
1 paca: coexistência pacífica paca kunekzistado. 2 (propenso
à paz) pacema. 3 (que ama a paz) pac-ama. ¨ pacificamente
pace, en paco.
Pacífico
(oceano) (geogr.: maior massa
marítima do planeta, entre a América, a Ásia e a Austrália) Pacifiko, Paca Oceano.
pacifismo s.m. (doutrina política de
desarmamento e paz entre as nações) pacifismo, pacismo. Vd. pacifista.
¨ do pacifismo (tb. pacifista) pacisma,
pacifisma.
pacifista adj.2g. 1 (relativo ao pacifismo) (tb. do pacifismo) pacisma,
pacifisma: ele
defende ideias pacifistas li defendas pacismajn (ou pacifismajn) ideojn. 2 (relativo aos pacifistas) (tb. de pacifista) pacista,
pacifista: a
atitude pacifista dele é só aparência lia pacifista sinteno estas
nur ŝajno. · s.2g. 3 (partidário do pacifismo) pacifisto,
pacisto.
Pacini
(Filippo) (anatomista italiano,
1812–1883) Paĉinio.
¨ de Pacini(anat.) paĉinia: corpúsculo de Pacinipaĉinia korpeto.
paco s.m.
(droga feita com a pasta base de cocaína, à qual se acrescentaram querosene e
outras substâncias) pako*.
paço s.m.
1 palaco. 2 kortego. ¨ paço episcopal episkopejo.
pacoba = 1 (bot.) banana (‘fruto’). 2 (bot.) bananeira (‘planta’).
paçoca s.f. (cul.) viand-farunaĵo.
Paço do Lumiar (geogr.:
mun. do estado do Maranhão) Paso-do-Lumiaro. Vd. luminense, pacense (‘de Paço do Lumiar MA’).
pacote s.m.
1 pako. 2 paketo. ¨ pacotes
(infrm.) mono.
pacova = 1 (bot.) banana (‘fruto’). 2 (bot.) bananeira (‘planta’).
pacóvio s.m.
malsaĝulo, naivegulo, simplegulo, simplegulaĉo.
pacto s.m.
1 pakto.
2 interkonsento. 3 kontrakto.4 akordo. ¨ pacto tenebroso
fia kontrakto.
Pacto de
Varsóvia (hist.) Varsovia Pakto (VP).
Pactolo (geogr.: rio da antiga Lídia, atual Turquia, no qual se encontravam
fragmentos de ouro) Paktolo.
pactuar v.
1 kontrakti, interkonsenti. 2 akordiĝi.3 sekrete
akordiĝi.
Pacujá (geogr.: mun.
do estado do Ceará) Pakuĵao. Vd. pacujaense
(‘de Pacujá CE’).
pacujaense \à-ên\ adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Pacujá CE ou aos seus naturais ou
habitantes) pakuĵaa.
· s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Pacujá CE) pakuĵaano.
pada s.f.
paneto, pan-bulo, bulko.
padaria s.f.
1 panejo. 2 pan-bakejo,
pan-farejo. 3 pan-vendejo, pan-butiko.4 bakejo.
padecedor \ô\ adj.s.m. = padecente.
padecente adj.2g. 1 suferanta, suferinta. 2 turmentata. 3 mort-kondamnita. · s.2g. 4 suferanto,
suferinto. 5 turmentato. 6 mort-kondamnito.
padecer v.
1 suferi. 2 toleri. 3 malsani.
padecimento s.m.
sufero.
padeiro s.m.
panisto. 2 pan-bakisto. 3 pan-faristo. 4 pan-vendisto,
pan-butikisto. 5 bakisto.
padieira s.f.
(tb. lintel) (arq.:
verga de pedra, ferro ou madeira que forma a parte superior das portas e
janelas) lintelo.
padiola s.f. 1 (espécie de tabuleiro
retangular para transporte de material) portilo. 2 (tb. maca) (cama
portátil de lona ou outro material para transportar doentes ou feridos) brankardo.
Vd. padioleiro.
padioleiro s.m. (condutor de padiola)
brankardisto. Vd. padiola.
pado s.m. (bot.) =
azereiro-dos-danados (Prunus padus).
padralhada s.f.
(tb. padraria) (conjunto de padres) pastraro.
padrão s.m. (pl.: padrões) 1
normo. 2 modelo. 3 etalono. 4 (fig.) grado: de alto padrão de alta grado.
padraria s.f. = padralhada.
padrasto s.m. (fem.: madrasta) (homem em relação aos filhos anteriores de uma mulher com quem passa
a constituir sociedade conjugal) duon-patro, vicpatro, stifpatro. Vd. madrasta, enteado.
padre s.m.
(fem.: madre, sacerdotisa) 1 (rel.; abrev.: P.,
P.e) pastro. Vd. padresco, sacerdotal, pastoral. 2 (ant.) patro. 3 ekleziulo. ¨ padre santo (tb. santo
padre)
(inic.ger.maiúsc.) (outra forma de se referir ao papa) sankta patro. fazer-se padrepastriĝi. Reverendíssimo Padre (abrev.: Rev.mo Padre, Revmo. Padre) Lia Pastra Moŝto. santo padre (inic.ger.maiúsc.)
(outra forma de se referir ao papa) = padre santo. ser padre
pastri. virar padre pastriĝi.
padre-bernardense adj.2g.
(pl.: padre-bernardenses) 1 (geogr.: relativo ao mun. de Padre
Bernardo GO ou aos seus naturais ou habitantes) padre-bernarda: a cultura padre-bernardense é rica la padre-bernarda kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Padre Bernardo GO) padre-bernardano: os padre-bernardenses são felizes la padre-bernardanoj estas
feliĉaj.
Padre Bernardo (geogr.:
mun. do estado de Goiás) Padre-Bernardo. Vd. padre-bernardense (‘de Padre Bernardo GO’).
padreco s.m.
(pej.) pastraĉo.
padre-cura s.m. (pl.: padres-curas) 1 (rel.) = pároco.
padre-mestre s.m.
(pl.: padres-mestres; fem.: madre-mestra) instru-pastro.
padre-nosso s.m.(pl.: padres-nossos, padre-nossos) (inic. por vezes maiúsc.) (rel.) = pai-nosso.
padresco \ê\ adj.
(rel.: relativo a padre) pastra.
padrinho s.m. (fem.: madrinha) 1 (homem que apresenta alguém
(geralmente criança) para batismo) bapto-patro. 2 (de casamento) atestanto,
fianĉ-amiko,
fianĉin-amiko, nupto-atestanto.3 (de duelo) sekundanto. 4 protektanto.
¨ padrinho da noiva fianĉin-amiko. padrinho do noivo fianĉ-amiko.
padroeiro s.m. (tb. santo
padroeiro) (catol.: santo escolhido
como protetor) patrono: são José é o padroeiro
dos carpinteiros sankta
Jozefo estas la patrono de la ĉarpentistoj. ¨ padroeira
patronino: Nossa
Senhora Aparecida é a padroeira do Brasil Nia Sinjorino la Aperinta
estas la patronino de Brazilo.
padronização s.f.
(pl.; padronizações) normigo.
padronizar v.
normigi.
Pádua (geogr.: cid. da Itália) Padovo. Vd. paduano
(‘de Pádua, Itália’).
paduano 1 \u-ano\ adj. 1 (relativo ao mun. de Pádua, na Itália,
ou aos seus naturais ou habitantes) padova. · s.m. 2 (o natural ou habitante do mun. de Pádua, na Itália) padovano.
paduano 2
\u-ano\ adj. 1 (tb. paduense) (relativo ao mun. de Santo
Antônio de Pádua RJ ou aos seus naturais ou
habitantes) santo-antonjo-de-padva:
a cultura paduana é rica la santo-antonjo-de-padva kulturo estas riĉa. · s.m. 2 (tb.
paduense) (o natural ou habitante do mun. de Santo Antônio de Pádua RJ)
santo-antonjo-de-padvano: os
paduanos são felizes la santo-antonjo-de-padvanoj
estas feliĉaj.
paduense \u-en\ adj.2g.s.2g.
(geogr.) =
paduano (‘de Santo
Antônio de Pádua RJ’).
PAG [Esper.] sigl.
de “Plena
Analiza Gramatiko”.
pág. (pl.: págs.) abrev. de página.
paga s.f. pago. 2 pag-maniero. 3 salajro. 4 pagilo.
5 (fig.) danko. 6 rekompenco.
pagã adj.s.f. fem. de pagão.
pagador \ô\
adj. 1 paganta, paginta. · s.m. 2 paganto, paginto.
pagadoria s.f. pagejo, kasejo.
pagaia s.f. (remo de pá larga e haste curta que o remador emprega sem apoiá-lo
na embarcação) pagajo.
pagamento s.m.
(abrev.: pag.to, pagto.) 1 pago: pagamento dobrado duobla
pago. 2 salajro. 3 rekompenco. ¨ contra pagamento (econ.: em dinheiro) kontante, kontraŭ pago.
paganismo s.m. 1 (rel.: politeísmo grego ou romano) paganismo. Vd. pagão. 2 idol-servo, idol-servado,
idol-kulto. 3 idolanismo. 4 politeismo.
pagante adj.2g.
1 paganta,
paginta. · s.2g. 2 paganto, paginto.
pagão adj.
(pl.: pagãos; fem.: pagã) 1 idol-serva, idolana. 2 nebaptita. · s.m.
3 idolano. 4 nekristano. 5 nebaptito. 6 (bíbl.: aquele que não foi circuncidado) necirkumcidito. 7 (rel.: adepto do paganismo) pagano.
pagar v.
pagi. ¨ pagar-se
(mone) sin rekompensi. pagar taxa adicional krompagi. a pagar pagonta: telefonema a pagar
pagonta telefon-voko. Vd. a cobrar. || pagou (abrev.: pg.) paginta.
pagável adj.2g.
(pl.: pagáveis) 1 (que
pode ser pago) pagebla. 2 (que
tem de ser pago) pagenda. 3 (que será pago) pagota.
Pagellus [Lat.] s.m.
(zool.: gênero de peixes da família dos esparídeos) pagelo.
página s.f. (abrev.: p.,
pág.) paĝo (p., pĝ.). ¨ páginas (abrev.: pp., págs.) paĝoj (p-oj,
pĝ-oj).
paginar v.
1 paĝigi,
enpaĝigi. 2 paĝ-ordigi. 3 paĝo-numeri.
pago 1 s.m.
pago.
pago 2adj.
1 pagita.
2 salajrita. 3 (fig.) pagita, venĝita.
pago 3s.m.
1 vilaĝo.
2 (tb. pagos) naskiĝ-urbo,
naskiĝ-loko. 3 (tb. pagos) hejmo.
pagode s.m. 1 (templo dedicado aos deuses
asiáticos, na China e na Índia) pagodo. 2 (divertimento ruidoso) diboĉo,
amuzego, gaja festo. 3 gaja
sambo, sambaĉo.
págs. abrev. de páginas.
Vd. página.
pag.to abrev. de pagamento.
pagto. abrev. de pagamento.
paguro s.m. 1 (zool.: designação comum aos crustáceos do gênero Pagurus, típico da família dos pagurídeos, vulgarmente conhecidos
por ermitão) paguro.
2 (zool.) = ermitão (‘designação comum’).
pai s.m. (fem.: mãe) 1 (tb. genitor, progenitor) (homem que deu origem a outro) patro. 2
(tb. um
dos pais) (o indivíduo
do sexo masculino dos pais de alguém) gepatro. 3
(fig.) kreinto,
aŭtoro. 4 protektanto. Vd.
papai, Pai
Natal, pai-nosso. ¨ pai de todos (tb.
médio,
dedo médio) (anat.: terceiro e maior dedo da mão) mez-fingro, meza fingro, longa fingro. pai e mãe gepatroj. pais 1 (o pai e a mãe de alguém) gepatroj: meus pais
moram no campo miaj
gepatroj loĝas en la kamparo. 2 (os pais e as mães) gepatroj: o
diretor da escola convidou todos os pais
para a cerimônia la
lernejestro invitis ĉiujn gepatrojn al la ceremonio. 3 (somente do sexo masculino)
patroj: a reunião foi dirigida apenas aos pais,
enquanto as mães ficaram em outra sala la kunsido estis destinita nur al la patroj, dum la
patrinoj restis en alia ĉambro.4
prapatroj.
pais
e mães gepatroj. pai solteiro sol-patro, senedzina patro. paizinho patreto, paĉjo. de mesmo pai
(que tem o mesmo pai mas não a mesma mãe) sam-patra. ser paipatri. um dos pais (o pai ou a
mãe de alguém) gepatro: numa viagem, uma criança deve estar
acompanhada pelo menos por um dos pais
ou responsável dum
vojaĝo infano devas esti akompanataj almenaŭ de gepatro aŭ respondeculo.|| tal pai, tal filho kia patro, tia filo; kia
drapo, tia vesto.
Paial (geogr.: mun.
do estado de Santa Catarina) Pajalo. Vd. paialense
(‘de Paial SC’).
paialense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Paial SC ou aos
seus naturais ou habitantes) pajala. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Paial SC) pajalano.
Paiçandu (geogr.:
mun. do estado do Paraná) Pajsanduo. Vd.
paiçanduense (‘de Paiçandu PR’).
paiçanduense \u-en\ adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de Paiçandu PR ou aos seus naturais ou habitantes) pajsandua: a cultura paiçanduense é rica la pajsandua kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Paiçandu PR)
pajsanduano: os paiçanduenses são felizes la pajsanduanoj estas
feliĉaj.
pai-de-cobra s.m. (pl.: pais-de-cobra) (zool.) = louva-a-deus (‘designação comum’).
paina \ãi\ s.f. (bot.: conjunto de fibras sedosas,
semelhantes às do algodão, fornecidas pelos frutos de algumas árvores como a
paineira) kapoko.
paina-lisa s.f. (pl.: painas-lisas)(bot.) = sumaúma (Ceiba
pentandra).
Pai Natal(pl.: Pais Natais) = Papai
Noel.
painço \a-in\
s.m. (tb. milhete,
milho-miúdo)
(bot.: planta da família das gramíneas, Panicum
miliaceum)milia
panico, mileo.
painço-comum s.m. (pl.: painços-comuns) = painço (Panicum
miliaceum).
paineira s.f.(bot.:
designação comum a diversas árvores do gênero Ceiba, Chorisia e
outros, da família das bombacáceas) kapok-arbo,
kapokujo. Vd. paina, sumaúma, capoque.
painel 1 s.m.
(pl.: painéis) 1 (arq.) panelo. 2 pentraĵo. 3 (de automóveis, rádio,
TV etc.) panelo. 4 (fig.) sceno. 5 tabulo. ¨ painel de anúncio reklam-panelo.
painel de comando reg-panelo. painel de controle reg-panelo. painel refletor reflekta panelo. coberto com painéis panelita,
tabulita. cobrir com painéispaneli, tabuli.
Painel 2 (geogr.: mun.
do estado de Santa Catarina) Pajnelo. Vd. painelense
(‘de Painel SC’).
painelense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Painel SC ou aos
seus naturais ou habitantes) pajnela. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Painel SC) pajnelano.
painho \a-in\ s.m. =
papai.
pai-nosso s.m. (pl.: pai-nossos, pais-nossos) (tb. padre-nosso) (inic. por
vezes maiúsc.) (rel.: oração dominical que Cristo ensinou aos seus discípulos,
e que começa com as palavras “Pai nosso”) patronia,
Patronia: rezar o pai-nosso preĝi patronian. ¨ ensinar o pai-nosso ao vigário (prov.: ‘instrui patronian al
pastro’) al fiŝo instrui
naĝarton: não queira ensinar o pai-nosso
ao vigário al
fiŝo ne instruu naĝarton.
paintball [Ing.] s.m.
(desp.: esporte de combate em que duas ou mais equipes competem entre si,
usando carregadores de bolas que soltam tinta ao atingir o adversário) farbo-pafado.
paio s.m.
(cul.) kolbasego, seka kolbaso.
paiol s.m.
(pl.: paióis) 1 pulvejo,
pulvo-tenejo. 2 provizejo.
3 ŝipa kelo.
paioleiro s.m.
1 ŝipkel-gardisto.
2 pulv-gardisto.
pairar v. 1 (estar em suspensão no ar) ŝvebi. 2 flug-pendi, pendi, superpendi, pendi
super. 2 (fig.) minaci. ¨ pairar em torno de ĉirkaŭŝvebi: um
bando de pássaros pairava em torno da velha
torre aro da
birdoj ĉirkaŭŝvebis la malnovan turon. pairar, indo além preterŝvebi: no
céu pairava para além uma nuvem branca sur la ĉielo
prdeterŝvebis blanka nubo. aproximar-se
pairando alŝvebi: a
figura aproximou-se pairando bem perto dela la figuro alŝvebis tute
proksimen al ŝi. atravessar pairando traŝvebi. entrar pairando
enŝvebi.
passar pairando preterŝvebi.
pairo s.m. (ação de
pairar) ŝvebo,
ŝvebado.
país s.m.
(pl.: paises) 1 lando. 2 regno. 3 (estado) ŝtato.¨país das
maravilhas mir-lando.
paisa s.m.
1 (econ.: 1/100 de rúpia do Nepal, moeda do Nepal) pajso. 2 (econ.: 1/100 de rúpia indiana, moeda da Índia) pajso. 3 (econ.: 1/100 de rúpia paquistanesa, moeda do Paquistão) pajso.
paisagem s.f. (pl.: paisagens) 1 (espaço de território que se
abrange num lance de vista) pejzaĝo. 2
(pintura que apresenta o campo ou
lugares campestres) pejzaĝo.
paisagista s.2g. (pintor de paisagens) pejzaĝisto.
paisagístico adj.
pejzaĝa: projeto paisagísticopejzaĝa
projekto.
paisana s.f.
civilulino, nesoldatino.¨à paisanacivile
vestita.
paisano s.m.
civilulo, nesoldato. Vd. paisana.
País de Gales (geogr.: região do Oeste da Grã-Bretanha; cap.: Cardiff) Kimrujo, Kimrio. Vd. galês.
Pais
e Filhos (lit.: obra de Ivan S. Turguêniev,
trad. por Kabe) Patroj kaj Filoj.
Países Baixos
(Reino dos) (tb. Holanda) (geogr.:
país da Europa; cap.: Amsterdã) Nederlando.
Países
Nórdicos (tb. Escandinávia) (geogr.: região da Europa que compreende os países nórdicos) Nordio, Skandinavio.
paixão s.f.
(pl.: paixões) 1 (tb. Paixão
de Cristo) (inic.maiúsc.) (catol.: o sofrimento de
Jesus na cruz) Pasiono. 2pasio: paixão por alguém pasio
al iu. paixão por algo pasio por io, pasio pri
io. 3sufero, suferado. 4antaŭjuĝo.5 (fig.) flamo. 6. bedaŭro, ĉagreno,
ĉagreniĝo. ¨Paixão de Cristo (catol.) =
Paixão (‘sofrimento de Jesus’). paixão desenfreada senbrida pasio.
paizinho s.m. = papai.
pajé s.m. (rel.: sacerdote curandeiro entre os aborígenes brasileiros) paĵeo*., ŝamano,
sorĉisto.
pajem s.m.
(pl.: pajens) (mancebo da nobreza, que na
Idade Média acompanhava o rei ou pessoa nobre e lhe levava as armas quando ia
para a guerra) paĝio.
pala s.f.
1 (tb. viseira) (de boné) viziero. 2 (de sapato) supraĵo. 3 (de anel) kapeto. 4 (vest.: manto) mantelo. 5 (vest: parte da frente da vestimenta que fica entre o pescoço e a
cintura) brusto: pala de uma blusa brusto de bluzo. 6 mensogo,
mensogaĵo.
palacete \ê\ s.m. palaceto.
palaciano adj.
1 (tb. palatino) kortega. 2 aristokrata. · s.m. 2 kortegulo,
kortegano. 3 aristokrato.
palácio s.m.
palaco. ¨ palácio
da justiça juĝejo. palácio episcopal (rel.: bispado) episkopejo.
Palácio da
Alvorada (bras.: residência oficial
do Presidente da República, em Brasília) Palaco Tagiĝo.
paladar s.m.
1(tb. palato) (anat.) palato. 2 gusto, gusto-senso,
gustumado: depravação do paladar depravacio de la gusto.
paladino s.m.1
(cavaleiro europeu heroico, na Idade Média) paladino. 2 probatalanto.3 kavaliro.
paládio s.m. 1 (quím.: elemento químico de número atômico 46; símb.: Pd) paladio.
2 (mit.: estátua de Palas, da qual dependia a sorte de Troia) paladio.
palafita s.f.
1 (conjunto de estacas que
sustentam habitações construídas sobre a água) fostaro,
palafito: as casas que
margeiam o Amazonas erguem-se sobre palafitasla domoj, kiuj bordas
Amazonon staras sur fostaroj. 2 (habitação
construída sobre essas estacas) surfosta domo, palafito: aquele pescador mora numa palafitatiu
fiŝisto loĝas en surfosta domo.3 (construção
sobre estacas, dos homens lacustres pré-históricos) palafito.
palafrém s.m. (pl.: palafréns) (cavalo em
que os soberanos e nobres desfilavam na Idade Média) parad-ĉevalo.
palafreneiro s.m.
ĉeval-servisto, ĉevalej-servisto,
stal-servisto, stalisto.
palangana s.f.
supujego, bovlego.
palanque s.m.
1 estrado,
podio, tribuno. 2 (tb. mirante) altano.
palanquim s.m.
(pl.: palanquins) (espécie de liteira
fechada, geralmente para uma pessoa, em que os indianos e chineses ricos se
faziam transportar por escravos ou servos) palankeno.Vd. machila.
paláquio s.m.
1 (bot.: designação comum às
plantas do gênero Palaquium) palakvio.
2 (bot.: planta da família
das sapotáceas, Palaquium gutta) gutao.
Palas1(mit.:
cognome de Atena) “Palas”. Vd. Atena, Pallas.
Palas 2(pren.masc.) Palaso.Vd. Pallas.
Palas 3(liberto e favorito do imperador Cláudio, ?–63 d.C.) Palaso.Vd. Pallas.
palatal adj.2g.
(pl.: palatais) 1(anat.: relativo ou pertencente ao palato) palata.
·s.f.
2 (fon.: sons ou fonemas que
se articulam com o palato, isto é, com a ponta da língua próxima ou enconstada
à parte dianteira do céu-da-boca, como j, ŝ, nj, ĵ, k, g) palatalo.
palatável adj.2g.(pl.:
palatáveis) (saboroso ou aprazível ao paladar) bon-gusta, franda.
Palatinado (geogr.: região da Alemanha, às margens do Reno, ao Norte da Alsácia) Palatinato.
palatino 1 adj. 1 (tb. palaciano) kortega. ·s.m. 2 (conde encarregado de representar, junto aos duques, os antigos reis) palatino.
palatino 2 adj. (anat.:
relativo ou pertencente ao palato) palata.
palatino 3 (anat.) red.
de osso palatino.
Palatino
(monte) (geogr.: uma das sete
colinas de Roma) Palatino.
palatite s.f. (med.: inflamação da mucosa do palato) palatito.
palato s.m.
(tb. paladar)
(anat.) palato.
Palau (geogr.: país da Oceania; cap.: Melekeok) Palaŭo.
Vd. Koror.
palauense adj.2g. 1 (relativo a Palau ou aos seus naturais ou habitantes) palaŭa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante de Palau) palaŭano.
palavra s.f.
1 parolo. 2 vorto.
3 parolado. 4 (gram., ReVo: conjunto de sons da fala que tem
significado e uso gramatical definidos na língua humana) vorto. Vd. espécie de palavra,
classe de palavras,
dom da palavra.
¨ palavra clítica (gram., ling.: vocábulo
átono que, num enunciado, se integra fonologicamente à palavra anterior ou
posterior, formando uma sílaba dessa palavra) klizaĵo. palavra correlativa (gram.) = palavra da tabela (gram., PMEG). palavra da tabela (tb. correlativo, palavra correlativa) (gram., PMEG § 13:
cada um dos 45 vocábulos primitivos especiais iniciados por ki-, ti-, i-, ĉi- e neni- e terminados por -u, -o, -a, -es, -e, -am, -al, -el e -om) tabelvorto, korelativo,
korelativa vorto. palavra de anúncio (gram.: palavra que precede
outra de sentido mais restrito) anonc-vorto: na expressão ‘lia
filo Karlo’, ‘Karlo’ é a expressão do nome e ‘filo’ é a palavra
de anúncio en
la esprimo ‘lia filo Karlo’, ‘Karlo’ estas la nomesprimo kaj ‘filo’ estas la
anoncvorto. palavra de ordem frap-frazo, slogano. palavra dissílaba (tb. palavra bissílaba, palavra dissilábica) (gram.) = dissílabo (subst.). palavra enclítica (gram., ling.: palavra que se junta à palavra anterior) enklizaĵo: em
‘hei de ganhar’, o ‘de’ é uma palavra enclítica en ‘hei de ganhar’ (mi ja
gajnos) la ‘de’ estas enklizaĵo. palavra mesoclítica (gram.: pronome que se intercala entre o radical e a desinência do verbo)
mezoklizaĵo:
em ‘dar-te-ei’, o ‘te’ é uma palavra
mesoclítica en
‘dar-te-ei’ (mi donacos al vi) la ‘te’ estas mezoklizaĵo. palavra monossílaba (tb. palavra monossilábica) (gram.) =
monossílabo (subst.). palavra negativa (gram.: negação) negacio,
nea vorto. palavra ofensiva pik-parolo. palavra oxítona (tb. oxítono,
oxítona) (ling.: vocábulo em que o acento tônico
ocorre na última sílaba) oksitona vorto. palavra paroxítona (tb. paroxítono,
paroxítona) (ling.: vocábulo em que o acento tônico
ocorre na penúltima sílaba) paroksitona vorto. palavra plena
(gram., PMEG § 3,1 “radikvortoj”: no
esperanto, tipo de palavra formada por uma ou várias raízes mais uma
terminação, ou por um vocábulo primitivo mais uma terminação. Ex.: “homo”, “bela”, “kuras”, “vaporŝipo”,
“peri”)
radikvorto. palavra polissílaba (tb. palavra polissilábica)
(gram.) = polissílabo (subst.). palavra por palavra vorto laŭ vorto;
laŭvorte. palavra primitiva (gram.: palavra que pode
ser usada sem o uso de terminações, como os pronomes, as preposições etc.) vorteto (PMEG), sol-stariva lingvo-elemento (PAG). palavra proclítica (gram.: palavra que se junta
à palavra seguinte) proklizaĵo: no esperanto, o artigo é uma palavra
proclítica en
Esperanto la artikolo estas proklizaĵo. palavra proparoxítona (tb. proparoxítono, proparoxítona) (ling.: vocábulo em que o acento tônico ocorre na antepenúltima
sílaba) proparoksitona
vorto. palavra rude kruda
vorto. palavras cruzadas (lud.)
krucvort-enigmo, krucvortoj. palavra trissílaba (tb. palavra trissilábica) (gram.) = trissílabo
(subst.). dirigir a palavra alparoli: um estrangeiro me
dirigiu a palavra na rua fremdulo alparolis min sur
la strato. família de palavras (ling.: grupo de palavras
que têm a mesma raiz) vort-familio. que tem o caráter de uma palavra plena (gram., PMEG) vorteca. sem dizer palavra senparole: ouviu sem dizer
palavra a repreensão do professor senparole li aŭdis la
admonon de la instruisto. sem meias palavras sen pluaj kaŝoj.sem palavras
senparola: sua
atitude me deixou sem palavras via sinteno lasis min senparola. || palavra! (tb. palavra
de honra!) je mia vorto!;
vorton de honoro!
palavrão s.m.
(pl.: palavrões)1 (palavra
grande) vortego. 2 malĉasta
vorto, maldelikata vorto, fivorto,
fiparolo, tabua vorto. 3 blasfemo. ¨ dizer palavrão sakri.
palavreado s.m.
vanta mult-vorteco, babilado.
palavroso \ô\ adj. (pl.:
\ó\; fem.: \ó\) 1
(que fala muito) mult-parolema,
mult-parola. 2 mult-vorta,
tromult-vorta. · s.m. 3 (aquele que fala muito) mult-parolemulo,
mult-parolulo. 4mult-vortulo,
tromult-vortulo.
palco s.m.
1 scenejo. 2 estrado. 3 podio. 4
loko: durante a guerra essa região foi palco
de numerosos combates dum la milito tiu regiono estis loko de grandnombraj bataloj.
pálea s.f. (bot.: pequena bráctea
membranosa que se encontra nas flores das gramíneas) paleo.
palêmone s.m. (zool.: designação comum aos crustáceos do gênero Leander, sin. Palaemon, da família dos palemonídeos) leandro, palemono.
pale(o)- el.comp. (significa “antigo”, “primitivo”) paleo/: paleografia
paleografia.
paleoceno s.m. 1 (inic.maiúsc.) (cron., geol.: época mais antiga do período terciário) paleoceno. 2 (inic.maiúsc.)
(cron., geol.: a série referente a essa época) paleoceno.
paleodictióptero
s.m. (paleont.: espécime dos paleodictiópteros) paleodiktioptero. ¨ paleodictiópteros (paleont.: ordem de insetos extintos da última parte da era paleozoica,
Paleodictyoptera) paleodiktiopteroj.
paleografia s.f. (arte de decifrar escritos antigos, especialmente os diplomas e
manuscritos da Idade Média) paleografio.
paleógrafo s.m. (pessoa versada em paleografia) paleografo.
paleolítico s.m.
(tb. período paleolítico, idade da pedra
lascada, idade da pedra talhada) (inic.maiúsc.) (cron.,
arql.: aquela em que as armas e ferramentas dos homens foram feitas de pedra
lascada) paleolitiko. Vd. neolítico.
paleontologia s.f. (ciência sobre os fósseis de espécies já extintas) paleontologio.
paleontologista
s.2g. (pessoa versada em paleontologia) paleontologo.
paleontólogo s.m. = paleontologista.
paleozoico s.m. 1 (inic.maiúsc.) (tb. era
paleozoica) (cron., geol.: o erátema posicionado acima
do Pré-cambriano e abaixo do Mesozoico) paleozoiko.2 (cron., geol.: tempo durante o qual as
rochas desse erátema foram formadas) paleozoiko.
palerma adj.2g.1 stulta, malsaĝa, malsprita. · s.2g.
2 stultulo,
malsaĝulo, malspritulo.
Palermo (geogr.: cid. da Itália e cap. da Sicília) Palermo. Vd. panormitano.
Palestina 1
(região histórica do Oriente
Próximo, entre o mar Mediterrâneo e o rio Jordão (e o mar Morto), que engloba o
atual Estado de Israel, a Cisjordânia e a faixa de Gaza) Palestino.
Palestina 2
(tb. Território
da Autoridade Palestina) (geogr.: territórios
palestinos da Cisjordânia e da faixa de Gaza, administrados pela Autoridade
Nacional Palestina) Palestino, Palestinaj Teritorioj.
palestra s.f. 1 interparolo. 2 interparolado. 3 diskurso. 4 parolado
fazer uma palestraeldiri paroladon. 5 (hist.: na Grécia e Roma
antigas, local em que se praticavam exercícios físicos) palestro. 6 (discussão muito longa, segundo os costumes
africanos) palavro. 7 prelego.
¨fazer palestraprelegi.
palestrante s.2g.
preleganto.
palestrar v.
1 babili. 2 paroli. 3interparoli, konversacii. 4 prelegi.
paleta\ê\ s.f. 1(tb. palheta) (placa
oval ou retangular, em geral de madeira, que tem um orifício onde se enfia o
polegar, e sobre a qual os pintores dispõem e misturam as tintas) paletro.2(tb.
palete) (plataforma, geralmente de madeira, sobre a qual se põe a carga
empilhada a fim de ser transportada em grandes blocos) paledo.
palete s.m. = paleta (‘plataforma’).
paletó s.m.
1 (vest.) jako.
2 (vest.) palto.
3 (vest.) mantelo.4
(vest.) jaketo. ¨paletó de mulher (vest.) mantelo. paletó de peliça (vest.) pelt-jako.
palha s.f.
1 pajlo.2 (fig.) senvaloraĵo. ¨ cama com colchão de palha
pajlo-lito.
cama de palha pajlo-lito.cor de palha pajlo-kolora,
pale-flava.
palhabote s.m. (mar.) du-masta ŝipo.
palhaço s.m.
cirka burleskulo, klaŭno, pajaco, histriono.
palha-fede s.f. (pl.: palhas-fede) (bot.) =
estramônio (Datura stramonium).
palheiro s.m.
(depósito de palha) pajlejo,
pajlo-tenejo.
palheta 1
\ê\ s.f. 1 (mús.:
certa peça de instrumento de sopro) anĉo,
langeto. 2 (tb. plectro) (mús.: certa peça para tocar bandolim, violão, guitarra etc.) plektro, skrapilo, gratileto. 3 (tb. paleta)
(placa oval ou retangular, em geral de madeira, que tem um orifício onde se
enfia o polegar, e sobre a qual os pintores dispõem e misturam as tintas) paletro.
4 (desp.: instrumento usado no
jogo da pela) rakedo, batilo. 5 (tb.
lentejoula) brilaĵeto.
palheta 2\ê\ s.m. (tb. chapéu de palha, palhinha)
(bras.) pajla ĉapelo.
palhinha s.f. (dim. de palha) 1 pajleto,
pajlereto. Vd. cadeira
de palhinha. ·s.m.2 (tb. chapéu
de palha, palheta) (vest., bras. pop.) pajla ĉapelo,
pajlo-ĉapelo.
palhoça 1
s.f. 1 (pajlo-kovrita) dometo. 2 kabano. 3 (cabana coberta de
palha, numa aldeia) ĥato.
Palhoça 2
(geogr.: mun. do estado de Santa
Catarina) Paljoso. Vd. palhocense
(‘de Palhoça SC’).
palhocense adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Palhoça SC ou aos seus naturais ou habitantes) paljosa: a cultura palhocense é rica la paljosa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Palhoça SC)
paljosano: os palhocenses são felizes la paljosanoj estas
feliĉaj.
palhota s.f. = cabana.
palhote s.m. = cabana.
páli adj.2g. 1 (ling.: diz-se da língua indo-europeia, já morta, na qual foram
escritos os textos canônicos do budismo) palia. · s.m. 2 (ling.: essa língua) palia lingvo.
paliativo adj.
1 duon-efika.2 paliativa.
· s.m. 3 (medicamento que não cura, mas alivia o doente) paliativo. 4 (fig.:
recurso provisório, só para contemporizar e aguardar coisa definitiva) paliativo,
duon-efika kuracilo.
paliçada s.f. 1 (tapume feito com estacas cravadas no solo) palisaro. 2 (tb.
liça, arena) areno.
palidez \ê\ s.f. paleco.
pálido adj.
1 pala: um rosto pálidopala
vizaĝo. 2 (diz-se de luz) pala,
heleta: uma luz pálidapala lumo.
Palikir (geogr.:
cid. e cap. da Micronésia) Palikiro.
palimpsesto s.m. (papiro ou pergaminho cujo texto primitivo foi raspado, para dar
lugar a outro) palimpsesto.
palíndromo s.m. (frase ou palavra que pode ser lida, indiferentemente, da esquerda
para a direita ou vice-versa) palíndromo: a frase “ne mateno,
bone tamen” é um palíndromo la frazo ‘ne mateno, bone tamen’ estas palindromo.
palinete s.m.
= cotonete.
palingenesia s.f.
1 renaskiĝo.
2 regeneriĝo.
palinódia s.f.1 (retratação, num poema, daquilo que se disse em outro) palinodio.2 (fig.:
mudança de opinião) palinodio.
pálio s.m.
1 baldakeno.2 (rel.: ornamento litúrgico que consiste numa faixa de lã branca adornada
com cruzes negras, usado em torno do pescoço pelos arcebispos, em cerimônias
pontificais) paliumo.
palissandra s.f. 1 (bot.) = jacarandá (Dalbergia nigra). 2 (bot.) = carobaguaçu (Jacaranda mimosaefolia).
palissandro s.m. 1 (bot.) = jacarandá (Dalbergia nigra). 2 (bot.) = carobaguaçu (Jacaranda
palitar v.
purigi (la dentojn) per dent-pinglo, dent-purigi.
palito s.m. (tb. palito
de dentes) (de dentes) dento-pikilo, dent-pikilo, dent-purigilo, dent-pinglo, dent-ligneto,
dento-bastoneto, dent-bastoneto.
Pallas (astr.: asteroide descoberto em 1802) Palaso.Vd. Palas.
palma s.f.
1 (bot.: espécime da família
das palmas)palmo, arekaco. 2 palmo-branĉo. 3 (anat.: parte interna da mão,
entre o pulso e os dedos) polmo,
man-plato, man-kavo. 4 (a
mão estendida) man-plato. 5 aplaŭdo. 6 = palmatória (‘instrumento
de castigo’). ¨ bater palmas
(tb.dar palmas) 1 aplaŭdi.
2 man-frapi. palma da mão 1 (a parte interna da mão,
quando estendida) man-plato, polmo. 2 (a parte interna da mão, quando não estendida) man-kavo. palmas 1 aplaŭdoj.
2 (bot.: família da ordem das arecales) palmoj, arekacoj.
palmada s.f.
man-frapo, polmo-bato.
Palma de
Maiorca (geogr.: cid. e cap. da ilha
de Maiorca, da Espanha) Palmo, Majork-urbo.
palma-de-são-jorge
s.f. (pl.: palmas-de-são-jorge) (bot.) = espada-de-são-jorge.
palmar s.m.1 =
palmeiral. · adj.2g. 2 (bot.:
relativo a ou próprio de palma) palma. 3 (anat.: relativo à
palma da mão) man-plata. 4 (fig.)
evidenta, palpebla.
palmarense adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Palmares PE ou aos seus naturais ou habitantes) palmara: a cultura palmarense é rica la palmara kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Palmares PE)
palmarano: os palmarenses são felizes la palmaranoj estas
feliĉaj.
Palmares (geogr.:
mun. do estado de Pernambuco) Palmaro. Vd.
palmarense (‘de Palmares PE’).
palmarino adj. 1 (relativo
ao mun. de União
dos Palmares AL ou aos seus naturais ou
habitantes) unian-dos-palmara:
a cultura palmarina é rica la unian-dos-palmara kulturo estas riĉa. · s.m. 2 (o
natural ou habitante do mun. de União
dos Palmares AL) unian-dos-palmarano: os palmarinos são felizes la unian-dos-palmaranoj
estas feliĉaj.
Palmas 1
(geogr.: mun. do Brasil, cap.
do estado do Tocantins) Palmo.
Vd. palmense
(‘de Palmas TO’).
Palmas 2
(geogr.: mun. do estado do
Paraná) Palmo. Vd. palmense
(‘de Palmas PR’).
palmatória s.f. 1 (instrumento de castigo) man-frapilo. 2
kandelingo.
palmeira 1
s.f. (bot.: designação
comum às plantas da família das palmas) palmo, arekaco.
Palmeira 2
(geogr.: mun. do estado do Paraná) Palmejro.
Vd. palmeirense
(‘de Palmeira PR’).
Palmeira 3 (geogr.: mun.
do estado de Santa Catarina) Palmejro. Vd. palmeirense
(‘de Palmeira SC’).
palmeira-açaí s.f.
(pl.: palmeiras-açaís, palmeiras-açaí)(bot.)
= açaí (‘Euterpe
oleracea’).
Palmeira das
Missões (geogr.:
mun. do estado do Rio-Grande do Sul) Palmejra-das-Misojnso. Vd. palmeirense (‘de Palmeira das Missões RS’).
palmeira-de-leque
s.f. (pl.: palmeiras-de-leque) (bot.) = palmira (Borrassus flabellifer).
palmeira-de-palmira
s.f. (pl.: palmeiras-de-palmira) (bot.) = palmira (Borrassus flabellifer).
palmeira-do-açúcar
s.f. (pl.: palmeiras-do-açúcar) (bot.: designação comum a várias árvores da família das palmas,
usadas na produção de açúcar) suker-palmo. Vd.
gomuto, palmira.
palmeira-doce s.f. (pl.: palmeiras-doces) (bot.: designação comum a várias árvores da família das palmas,
usadas na produção de açúcar) suker-palmo. Vd.
gomuto, palmira.
Palmeira dos
Índios (geogr.:
mun. do estado de Alagoas) Palmejra-dos-Indjo. Vd. palmeirense (‘de Palmeira dos Índios AL’).
palmeira-jiçara
s.f. (bot.) = açaí (Euterpe oleracea).
palmeiral s.m. (pl.: palmeirais) (bot.:
extenso aglomerado de palmeiras) palmaro.
palmeira-leque
s.f. (pl.: palmeiras-leques,
palmeiras-leque) (bot.) =
palmira (Borrassus flabellifer).
palmeira-palmira
s.f. (pl.: palmeiras-palmiras,
palmeiras-palmira) (bot.) =
palmira (Borrassus flabellifer).
palmeirense 1
adj.2g. 1 (geogr.: relativo ao mun.
de Palmeira PR ou aos
seus naturais ou habitantes) palmejra: a cultura palmeirense é rica la palmejra kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Palmeira PR)
palmejrano: os palmeirenses são felizes la palmejranoj estas
feliĉaj.
palmeirense 2 adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Palmeira SC ou aos
seus naturais ou habitantes) palmejra. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Palmeira SC) palmejrano.
palmeirense 3 adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Palmeira
dos Índios AL ou aos seus naturais ou habitantes) palmejra-dos-indja: a cultura palmeirense é rica la palmejra-dos-indja kulturo estas
riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Palmeira
dos Índios AL) palmejra-dos-indjano: os palmeirenses são felizes la palmejra-dos-indjanoj
estas feliĉaj.
palmeirense 4
adj.2g.s.2g. =
nova-palmeirense (‘de Nova Palmeira
PB’).
palmeirense 5
adj.2g. 1 (geogr.: relativo ao mun.
de Palmeira
das Missões RS ou aos seus naturais ou habitantes) palmejra-das-misojnsa: a cultura palmeirense é rica la palmejra-das-misojnsa kulturo estas
riĉa. · s.2g. 2 (geogr.: o natural ou habitante do mun. de Palmeira
das Missões RS) palmejra-das-misojnsano: os palmeirenses são felizes la palmejra-das-misojnsanoj
estas feliĉaj.
palmeirense 6
adj.2g. 1 (geogr.: relativo ao mun.
de Santa
Cruz das Palmeiras SP ou aos seus naturais ou
habitantes) santa-kruz-das-palmejra:
a cultura palmeirense é rica la santa-kruz-das-palmejra kulturo estas
riĉa. · s.2g. 2 (geogr.: o natural ou habitante do mun. de Santa
Cruz das Palmeiras SP) santa-kruz-das-palmejrano: os palmeirenses são felizes la santa-kruz-das-palmejranoj
estas feliĉaj.
palmense 1
adj.2g. 1 (relativo
ao mun. de Palmas TO ou aos
seus naturais ou habitantes) palma: a cultura palmense é rica la palma kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Palmas TO)
palmano: os palmenses são felizes la palmanoj estas feliĉaj.
palmense 2
adj.2g. 1 (relativo
ao mun. de Palmas PR ou aos
seus naturais ou habitantes) palma: a cultura palmense é rica la palma kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Palmas PR)
palmano: os palmenses são felizes la palmanoj estas feliĉaj.
palmeta \ê\ s.f.
(vest.) = palmilha (‘de calçado’)
palmilha s.f.
(vest.: revestimento interior da sola do calçado) alplandaĵo.
palmilhar v. 1 iri, trairi. 2 tret-platigi.
palmípede adj.2g. 1 (zool.: diz-se de ave que possui os dedos dos pés unidos por membranas)
palmo-pieda,
palmipeda. · s.m. 2 (zool.: ave que possui os dedos dos pés
unidos por membranas) palmo-piedulo, palmipedo. ¨ palmípedes (zool.) palmo-pieduloj, palmipedoj.
palmira s.f. (bot.: palmeira nativa da Índia a Mianmar, usada na produção de
açúcar e vinagre, Borassus flabellifer)
suker-palmo.
palmitato s.m. (quím.: sal ou éster do ácido palmítico) palmitato.
palmiteiro s.m.
(bot.) = açaí (‘Euterpe
oleracea’).
palmitense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Palmitos SC ou aos
seus naturais ou habitantes) palmita. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Palmitos SC) palmitano.
palmito s.m. 1 (bot.) palmo-medolo. 2 (bot.) = açaí (Euterpe oleracea). 3 flor-palmaĵo.
Palmitos (geogr.: mun.
do estado de Santa Catarina) Palmito. Vd. palmitense
(‘de Palmitos SC’).
palmo s.m. spano, man-etendo,
man-etendaĵo. ¨ a palmo
iom post iom.
palor \ô\ s.m. (tb. palidez) paleco.
Palotina (geogr.:
mun. do estado do Paraná) Palotino. Vd.
palotinense (‘de Palotina PR’).
palotinense adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de Palotina PR ou aos seus naturais ou habitantes) palotina: a cultura palotinense é rica la palotina kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Palotina PR)
palotinano: os palotinenses são felizes la palotinanoj estas
feliĉaj.
palpar v. esplor-palpi,
palpi.
palpável adj.2g. (pl.: palpáveis) 1 palpebla.
2 (fig.) evidenta.
pálpebra s.f.
(anat.: membrana móvel que cobre externamente o
olho) palpebro. ¨ terceira pálpebra (zool.) =
membrana nictitante.
palpebral adj.2g. (pl.: palpebrais) (relativo a
pálpebra) palpebra.
palpebrite s.f. (tb. blefarite) (med.:
inflamação dos tecidos da pálpebra) palpebrito, blefarito.
palpitação s.f. (pl.: palpitações) 1 kor-bato.
2 (med.: batimento muito rápido ou muito forte do coração) palpitacio.
¨ sofrer de palpitações
(med.) senti palpitaciojn, palpitacii.
palpitante adj.2g. 1 pulsanta. 2 kor-batanta. 3 tremo-mova. 4 viv-ŝajna.
5 (fig.) interesega, plej interesa. 6 freŝa, freŝ-data, novega. ¨ questões palpitantes
interesaj
demandoj.
palpitar v.
1 bati, kor-bati.
2 antaŭsenti. 3 antaŭsentigi. 4 vibri. 5 flagri. 6 (dar palpite) opinii. 7 konjekti.
8 (med.: sofrer de palpitações) palpitacii.
palpite s.m. 1 opinio: meu
palpite é que devemos ir ao cinema mia opinio estas, ke ni iru
al la kinejo.2 (fig.) antaŭsento. 3 konjekto.
4 kor-bato.
palrador \ô\ adj. 1 babilema. ·s.m. 2 babilemulo.
palrar v. 1 babili. 2 (fig.) interparoli,
interparoladi.
paludismo s.m. (med., vet.) = malária.
paludoso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) marĉa.
palustre adj.2g. marĉa.
pamonha s.f.
1 (cul.) maizaĵo.
·s.2g.
2(fig.) molaĉulo.
pampa s.m.
(tb. pampas) (geogr.:
grande planície, coberta de vegetação rasteira, na região meridional da América
do Sul) pampo,
sud-amerika stepo. Vd. Pampas
(‘região’). ¨ às pampas (tb. à pampa) 1 multe, multege.2 intense, tre intense.
pâmpano s.m. vinberuja
branĉo, vit-folio.
Pampas s.m.pl.
(geogr.: região agrícola ao Sul do Chaco, dividida entre a Argentina, o Uruguai
e parte do estado do Rio Grande do Sul) Pampoj, Pamparo.Vd. pampa (‘planície’).
pampeiro s.m. step-vento,
pamp-vento.
pamplemussa s.f. (bot.) = toranja (Citrus maxima, Citrus x paradisi, ’fruto’).
pamplemusseira
s.f. (bot.) = toranja (Citrus maxima, Citrus x paradisi).
Pamplona (geogr.: cid. da Espanha, cap. de Navarra) Pamplono.
Pamplono (geogr.) = Pamplona.
pamplumossa s.f. (bot.) = toranja (Citrus maxima, Citrus x paradisi, ’fruto’).
pamplumosseira
s.f. (bot.) = toranja (Citrus maxima, Citrus x paradisi).
Pampulha
(lagoa da) (geogr.: lagoa artificial em
Belo Horizonte, Minas Gerais) Pampulja Lageto, Lageto Pampuljo.
pânace s.m. (bot.) = pânax.
panaceia \éi\ s.f. 1 (planta imaginária a que se atribuía a
virtude de curar todas as doenças) panaceo. 2 (remédio para todos os
males) panaceo, universala kuracilo.
Panamá (geogr.: país da América Central; cap.: Cidade do Panamá; símb.autom.: PA) Panamo.
Vd. panamenho
(‘do Panamá, cid. e país).
Panamá (canal
do) (geogr.) Panama Kanalo.
Panamá (Cidade
do) (geogr.: cid. e cap. do Panamá, na América Central) Panamurbo.
Panamá (istmo
do) (geogr.) Panama Istmo.
Panambi (geogr.:
mun. do estado do Rio Grande do Sul) Panambio. Vd. panambiense (‘de Panambi RS’).
panambiense \i-en\ adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de Panambi RS ou aos seus naturais ou habitantes) panambia: a cultura panambiense é rica la panambia kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Panambi RS)
panambiano: os panambienses são felizes la panambianoj estas
feliĉaj.
panamenho adj. 1 (relativo
ao Panamá ou aos seus naturais ou habitantes) panama. · s.m.2 (o natural ou habitante do Panamá) panamano.
panamense adj.2g.s.2g. = panamenho.
pan-americano adj.
(pl.: pan-americanos) tut-amerika.
panarício s.m. (med., infrm.) = paroníquia.
panariço s.m. (med., infrm.) = paroníquia.
panariz s.m. (med., infrm.) = paroníquia.
panasco s.m.
1 furaĝo.
2 (bot.) = dáctile (Dactylis glomerata). 3
(bot.) = pastinaca (Pastinaca sativa sylvestris, Pastinaca
sativa sylvestris).
pânax \cs\ s.m. (pl.: panaxes) (bot.:
designação comum às ervas do gênero Panax,
da família das araliáceas, vulgarmente conhecidas como ginseng) panako. Vd. ginsengo.
panázio s.m.
= quantidade.
panazo s.m.
= quantidade.
pancas.f.1 levilo, ligno-levilo. 2 aplombo. ¨tirar a pancasenaplombigi: o
erro tirou-lhe a pancala eraro senaplombigis lin.¨dar pancasbrili, distingiĝi.
panças.f.
1 ventro, ventrego, gras-ventro. 2 (zool.) = rúmen.
pancada s.f.
1 frapo, frapado, bato, batado. 2
(med.: choque violento) komocio. 3 kolizio. 4 (fig.) antaŭsento.
5 emo. · adj.2g.
6 (bras.) freneza. · s2g. 7 frenezulo,
frenezulino.¨ pancada
d’água ekpluvego. de pancada per
unufojo, subite, neatendite. ser pancada
esti frenezeta.
pancadaria s.f.
1 bataro. 2 perkut-instrumentaro.
pancrácio s.m. 1 (combate ginástico que combina a luta livre e o pugilato) pankraco.2 (bot.:
designação comum às plantas do gênero Pancratium,
da família das amarilidáceas) pankratio.
pâncreas s.m.2n.(anat.: glândula digestiva de secreção interna (insulina e glucagon) e
externa (suco pancreático)) pankreato.Vd. pancreático.
pancreatectomia
s.f. (med.: extirpação parcial ou total do pâncreas)
pankreat-ektomio.
pancreático adj. (anat.: referente ao
pâncreas) pankreata: suco pancreático pankreata
suko.
pancreatite s.f. (med.: inflamação do pâncreas) pankreatito.
pançudo s.m. (indivíduo que tem barriga grande) gras-ventrulo,dik-ventrulo.
panda s.m. 1 (zool.:
designação comum a duas espécies de mamíferos da ordem dos carnívoros, mas que
se alimentam quase exclusivamente de bambus) pando. 2 (tb. panda-gigante) (zool.: mamífero
da família dos ursídeos, Ailuropoda melanoleuca) granda pando. 3 (tb. panda-pequeno)
(zool.: mamífero da família dos procionídeos, Ailurus fulgens) malgranda pando.
panda-gigante s.m. (pl.: pandas-gigantes) (zool.) = panda (Ailuropoda melanoleuca).
pandalídeo s.m. (zool.: espécime dos pandalídeos) pandaledo.Vd. camarão-do-ártico. ¨ pandalídeos (zool.:
família de crustáceos da ordem dos decápodes, Pandalidae) pandaledoj.
panda-pequeno s.m. (pl.: pandas-pequenos) (zool.) = panda (Ailurus fulgens).
Pandavas (lit.) = Pândavas.
Pândavas (lit.: no Mahabharata, os primos de Krishna, com os quais lutou contra
os descendentes do rei Bárata) Pandavoj.
panda-vermelho
s.m. (pl.: pandas-vermelhos) (zool.) = panda (Ailurus fulgens).
pândega s.f.
1 festenego. 2drinkado.
3 amuzego. 4diboĉo, diboĉado.
pandegar v.
1 diboĉi.2 amuziĝi.
pândego adj.
1 diboĉema. 2 gaja. 3 amuzema. · s.m. 4 diboĉulo,
diboĉemulo. 5 gajulo. 6 amuzemulo.
pandeiro s.m.
(mús.) tamburino.
pandemia s.f. (med.:
epidemia que se propaga por todo um
continente, às vezes pelo mundo inteiro) pandemio.
pandemônio s.m. 1 (lugar onde se reúnem todos os demônios) pandemonio. 2 (fig.:
tumulto, balbúrdia, confusão) pandemonio, konfuzegaĵo.
pandionídeo s.m. (zool.: espécime dos pandionídeos) pandionedo. ¨ pandionídeos (zool.:
família de aves falconiformes, Pandionidae)
pandionedoj.
pando adj. 1 larĝa. 2 plena. 3 ŝvelinta: ventre pando ŝvelinta ventro. 4 etendita: asas
pandas etenditaj flugiloj.
pandora 1 s.f. (zool.:
designação comum aos moluscos do gênero Pandora)
pandoro.
Pandora 2 (mit.: na
mitologia grega, a primeira mulher da humanidade) Pandoro, “Pandora”. Vd. caixa de Pandora.
pandorga s.f. (lud.) kajto, paper-drako.
pane s.f. (falha no funcionamento
do motor de automóvel, avião etc., que geralmente provoca uma parada) paneo.
¨ dar uma pane(tb. entrar em pane) (parar por desarranjo) panei.
tirar a pane senpaneigi.
panegirical adj.2g. (pl.: panegiricais) (referente a panegírico) panegira.
panegírico s.m.
1 laŭdego. 2 (discurso público em louvor a alguém ou a um ser
abstrato) oracio, panegiro. · adj. 3
panegira. ¨ ler um panegírico(tb. panegirizar) panegiri.
redigir um panegírico (tb. panegirizar) panegiri.
panegirizar v. (redigir ou ler um panegírico) panegiri.
paneiro s.m. korbo,
korbego.
panejarv. 1 flirti. 2 drapiri.
panela s.f.
1 bol-poto, poto. 2 kuir-poto, poto. 3 (com tampa) marmito. 4 subtera kavo. ¨ panela de alumínio aluminia poto. panela de pressão prem-kuirilo, prem-poto, prem-marmito.
panelada s.f.
1 poto
(da), plen-poto (da): fez uma panelada de arroz li kuiris plenpoton da rizo. 2 potaro,
bol-potaro.
panela-de-bugio
s.f. (pl.: panelas-de-bugio) (bot.) = sapucaia (Lecythis grandifolia).
Panelas (geogr.:
mun. do estado de Pernambuco) Panelo. Vd.
panelense (‘de Panelas PE’).
panelense adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de Panelas PE ou aos seus naturais ou habitantes) panela: a cultura panelense é rica la panela kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.: o natural ou habitante do mun. de Panelas PE)
panelano: os panelenses são felizes la panelanoj estas feliĉaj.
panelinha s.f.
1 (dim. de panela) malgranda kuirpoto, kuir-poteto. 2 (fig.: grupo de pessoas que só se importam
com aqueles que pertençam ao grupo) koterio,
grupaĉo, anaraĉo, araĉo.3 intrigo.
pan-eslavismo s.m. (pl.: pan-eslavismos) (doutrina política que prega a reunião de todos os eslavos num só
Estado) panslavismo,
tut-slavismo. Vd. pan-eslavista.
pan-eslavista adj.2g. (pl.: pan-eslavistas) 1 (relativo ao pan-eslavismo) panslavisma, tut-slavisma. ¨ s.2g. 2 (partidário do pan-eslavismo) panslavisto, tut-slavisto.
panetone s.m.
(cul.: bolo originário de Milão, na Itália, de massa
fermentada enriquecida com gemas, frutas cristalizadas e passas) panetono, milana kuko,
kukaĵo.
panfletário adj.
1 pamfleta.
· s.m. 2 pamfletisto.
panfletista adj.2g. 1 pamfleta. · s.2g. 2 (autor
de panfletos) pamfletisto.
panfleto s.m. 1 (jornal ou folheto calunioso) pamfleto, paskvilo. 2 (impresso promocional) flug-folio.
pangaré s.m. ĉevalaĉo.
Pangeia \éi\ s.f.
(geol.: supercontinente hipotético, que, segundo alguns autores, ao se fragmentar,
teria dado origem aos continentes atuais) Pangeo.
pangolim s.m. (pl.: pangolins) (zool.: designação comum aos mamíferos do gênero Manis, da família dos manídeos) maniso.
panhoca s.f. (cul.: pão redondo italiano) pan-bulo.
pânico 1 adj. 1 panika:
reação pânicapanika reago. · s.m. 2 paniko. ¨ causar pânico(tb. criar pânico) paniki.
pânico 2 s.m. (bot.:
designação comum às plantas do gênero Panicum,
da família das gramíneas) panico. Vd. painço.
panico-rei s.m.
(pl.: panicos-reis) (tecido fino
de algodão) kotona drapo, katuno.
panícula s.f. (bot.: tipo de inflorescência que é um cacho composto, no qual os ramos
vão decrescendo da base para o ápice, razão por que assume forma
aproximadamente piramidal) paniklo. Vd. panículo.
paniculite s.f. (tb. adiposite) (med.: inflamação do
panículo adiposo) paniklito.
panículo s.m. (anat.: camada ou
lâmina de tecido) tavolo, histo-tavolo. ¨ panículo adiposo (anat.: camada
de gordura subcutânea) paniklo. Vd. panícula.
panificar v. 1 baki. 2 pan-fari.
paninho s.m.
1 (dim. de pano) malgranda tuko, tuketo. 2 = panico-rei.
panjabi adj.2g.1 (relativo ao Punjab ou aos seus naturais ou
habitantes) panĝaba. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do Punjab)
panĝabo. 3 (ling.:
língua indo-árica falada no Punjab) panĝaba lingvo.
pano s.m.
1 drapo, tuko. 2 tolaĵo. 3 (med.: pitiríase
versicolor) haŭt-makulo,
pitiriazo. 4 (teat.) =
pano de boca. 5 (teat.: expressão usada ao
término de cada ato para indicar seu final) kurteno. 6
(med.: mancha da córnea, formada por
tecido vascularizado) panuso. 7 (de muro) parto, peco. 8 (de
navio) velo. ¨ pano de boca (tb. pano,
cortina) (teat.: pano, painel ou outro material
usado para ocultar a boca de cena) kurteno. pano de chaminé (parte interior da parede da
chaminé que se projeta acima da lareira) kapuĉo, kamen-kapuĉo. pano de chão lav-ĉifono. pano de prato (tb. pano
de cozinha) teler-tuko, viŝilo. pano patente katuno. panos de casa (todos os panos usados na
manutenção de uma casa, como toalhas, panos de prato, lençóis, colchas, panos
de mesa etc.) dom-tolaĵoj.
panos quentes (tb. panos
mornos) duonefikaj rimedoj,
paliativoj. pano tracomatoso (med.) trakoma panuso. a todo o pano per ĉiuj veloj, rapidege.
panóplia s.f. (coleção de armas exibidas numa parede ou num painel com
finalidades decorativas) panoplio, armil-panelo, armil-kolekto.
panorama s.m.
1 (grande quadro cilíndrico colocado de maneira que o espectador, estando
no centro, vê os objetos como se estivesse observando, do alto de uma montanha,
todo o horizonte que o rodeasse) panoramo. 2 (grande extensão de
paisagem que se desfruta de uma altura) panoramo. 3 (quadro que representa
vista externa) panoramo.4 pejzaĝo.
5 bildo. 6 (fig.: apresentação ampla
de determinado assunto) superrigardo: ele apresentou um panorama da produção de livros de esperanto li prezentis superrigardon
pri la Esperanta libroproduktado.
panormitano adj. 1 (relativo a Palermo, cid. da Itália, ou aos seus naturais ou
habitantes) palerma.
· s.m. 2 (o
natural ou habitante de Palermo, cid. da Itália) palermano.
panqueca s.f. (cul.: massa fina, geralmente feita de farinha, leite e ovos, além
de outros ingredientes, assada numa chapa ou frigideira redonda) pat-kuko, plat-kuko. Vd. crepe.
Pantagruel (lit.: personagem de romance de Rabelais) Pantagruelo. Vd. Gargântua, Panurgo.
pantagruélico adj. 1 (relativo a Pantagruel, personagem de Rabelais) pantagruela. 2 (que
apresenta grande quantidade de comida) pantagruela: banquete
pantagruélicopantagruela bankedo.
Pantalão (tb. Pantaleão) (teat.:
personagem da comédia italiana) Pantaleono.
Pantaleão 1
(pren.masc.) Pantaleono.
Pantaleão 2
(teat.) =
Pantalão.
Pantaleão
(são) (rel.: santo católico martirizado em
Nicomédia, em 303) Sankta Pantaleono.
Pantaleão de
Nicomédia (são) (rel.) =
são Pantaleão.
Pantanal (geogr.:
região de Mato Grosso do Sul) Pantanalo.
pântano s.m.
1 marĉo.2 kotejo. || onde quer que ande a rã, sempre terá saudade do pântano kie ajn rano iras, ĝi
ĉiam marĉon sopiras.
pantanoso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) 1 marĉa.2 kota.
panteão s.m.
(pl.: panteões) 1 (antigo templo romano
dedicado a todos os deuses) panteono, templo de ĉiuj dioj. 2 (edifício
em que se depositam os restos mortais dos grandes homens) panteono. 3 diaro.
panteísmo s.m. (fil.: sistema filosófico em que Deus é a universalidade dos seres
ou o conjunto de tudo que existe) panteismo.
panteísta s.2g. (fil.: adepto do panteísmo) panteisto.
pantera s.f. 1 (tb.
leopardo) (zool.: Panthera pardus) pantero, leopardo. 2 (zool.:
designação comum aos felinos do gênero Panthera, como a onça-pintada, o leão, o tigre e o leopardo) pantero. 3(tb.
pantera-negra) (zool.: nome dado aos indivíduos melânicos do leopardo [Panthera pardus]) pantero, nigra pantero,
leopardo.
pantera-negra s.f. (pl.: panteras-negras) (zool.) = pantera (‘indivíduo melânico’).
pantógrafo s.m. (instrumento com que se copiam mecanicamente desenhos e gravuras,
quer em escala reduzida, quer em escala ampliada) pantografo.
pantômetro s.m. (instrumento destinado a medir ângulos) angul-mezurilo.
pantomima s.f.1
(teat.: peça de teatro na qual os atores só se
exprimem por gestos) pantomimo.2 (arte de exprimir ideias e sentimentos por meio de gestos) pantomimo.
pantomimeiro s.m. (tb. mímico, mimo) (teat.: ator que representa só por mímica, sem palavras) mimo, pantomimisto.
pantotênico adj. (quím.: diz-se de um ácido constituinte do complexo de vitaminas
B) pantoten–,
pantotenata: ácido pantotênicopantotenata acido.
pantufa s.f. (vest.) pantoflo.
pantufo s.m. (vest.) pantoflo.
pantum s.m. (pl.: pantuns) (tb. pantume) (vrs.: tipo de
poema composto em estrofes, oriundo da Malásia, constituído por uma série de
quartetos em que o segundo e o quarto versos de um reaparecem como o primeiro e
o terceiro do quarteto seguinte, até chegar ao último, que termina com o verso
inicial do poema) pantuno.
pantume s.m. (vrs.) = pantum.
panturra s.f. 1 (pop.:
barriga grande) ventrego, gras-ventro. 2
vaneco. 3 fiereco, fierego.
panturrilha s.f.
(anat.) suro, tibi-karno. Vd.sóleo.
Panúrgio (lit.) = Panurgo.
Panurgo (tb. Panúrgio) (lit.:
personagem do romance “Pantagruel”, de Rabelais, tipo inescrupuloso de vil
servidor) Panurgo.
pão s.m.(pl.: pães)1
(cul.) pano.2 (cul.: em forma de bola) pan-bulo.3 (fig.)
pano, viv-pano, viv-rimedo. ¨casca
de pãopan-krusto, krusto.pão
ázimo (pão não fermentado, consumido pelos judeus
durante a Páscoa) maco.pão com manteiga (cul.: fatia de pão untada com manteiga) buter-pano. pão de munição (cul.: pão de farinha grosseira, para alimentação de soldados etc.) mar-biskvito, soldat-pano. pão de sêmea (cul.) bran-pano.pão
francês (cul.) bulko.
pão integral (cul.) bran-pano, tutgrajna (ou plengrajna ou integra) pano.pãozinho(pl.: pãezinhos) 1 paneto, pan-bulo, bulko.2 (cul.:
em forma de rolo) bulko.|| nem só de pão vive o homem ne per pano sole vivas la homo.
pão-bengala s.m.(pl.: pães-bengala) (tb. bisnaga) (cul.: pão comprido e fino) baston-pano.
pão-da-américa s.m. (pl.: pães-da-américa)(bot.) = mandioca (Manihot esculenta).
Pão de Açúcar (geogr.: elevação granítica na
cid. do Rio de Janeiro, na entrada da Baía de Guanabara)montetoSuker-pano(ou Suker-konuso).
pão-de-ló-de-mico s.m. (pl.: pães-de-ló-de-mico) (bot.) = jatobá (Hymenaea courbaril).
pão-de-pobre s.m. (pl.: pães-de-pobre)(bot.) = mandioca (Manihot esculenta).
pão-de-porco s.m.(pl.: pães-de-porco) (bot.) = cíclame-da-europa (Cyclamen
europaeum).
pão-de-são-joão
s.m. (pl.: pães-de-são-joão)(bot.: planta do gênero Ceratonia) = alfarrobeira.
pão-duro adj.2g. (pl.: pães-duros)1 avara:
um homem, uma mulher pão-duroavara viro, virino. homens,
mulherespães-durosavaraj viroj, virinoj.·s.2g. 2 avarulo,
avaregulo.
pãozinho s.m. (pl.: pãezinhos) (dim. de pão). 1 paneto.
2 pan-bulo. 3 bulko..
papa 1s.m. (inic.maiúsc.)(tb.
Santo Padre, Padre Santo)(catol.: o chefe supremo da Igreja católica) papo, ĉefpontifiko,
sankta patro. ¨contribuição monetária espontânea
ao papaPetro-groŝo.
papa 2 s.f.
1 (cul.) kaĉo.
2 (cul.: comida para bebês)3 lakto-supo. ¨papa de milho (cul.)
maizo-kaĉo, maiz-kaĉo, polento.reduzir a papaskaĉigi.
papá s.m.
= papai.
papa-amoras-cinzento
s.m. (pl.: papa-amoras-cinzentos)(zool.: ave da família dos
silviídeos, Sylvia curruca) kuruko.
papa-coco s.m. (pl.: papa-cocos) (zool.) =
caxinguelê (Sciurus aestuans).
papaconha s.f. (bot.) =
ipecacuanha (Psycotria ipecacuanha).
papada s.f.
1 kropo. 2gras-mentono.Vd.
queixo duplo.
papado s.m. 1 (dignidade, cargo de papa) papeco.2 pap-regado.
papaeira s.f. (bot.) = mamoeiro (Carica papaya).
papa-figo s.m. (pl.: papa-figos) (zool.: ave passeriforme, da família dos oriolídeos, Oriolus oriolus) oriolo.
papa-figos s.m.2n. (zool.) = papa-figo (Oriolus oriolus).
papa-fina adj.2g. (pl.: papas-finas) 1 (fam.) bon-gusta, gusto-plaĉa.
2 (fig.) bonega.
papa-formigas s.m.2n.
1 (zool.) =
tamanduá (‘designação comum’). 2 (zool.)
= torcicolo (Jynx torquilla).
papa-fumo s.m.
(pl.: papa-fumos) (zool.) = libélula.
papagaia s.f. (zool.: a fêmea do
papagaio) papagino.
papagaial adj.2g. (pl.: papagaiais) (relativo a
papagaio) papaga,
papag–.
papagaio s.m. (fem.: papagaia) 1 (zool.: designação comum a
diversas espécies de aves da família dos psitacídeos, especialmente as do gênero
Amazona, de plumagem geralmente
verde, cores variadas na cabeça, bico grosso, algumas das quais capazaes de
pronunciar algumas palavras) papago. 2 (fig.: pessoa que repete uma coisa sem
compreender) papago. 3(fig.) babilemulo. 4 (lud.) drako, flug-drako, kajto.¨de papagaio(tb. papagaial) papaga, papag–.
papagaio-cinzento
s.m. (pl.: papagaios-cinzentos) (zool.: papagaio africano, Psittacus
erithacus, de plumagem predominante cinzenta e cauda vermelha, comum em
diversas partes do mundo como animal de estimação) psitako, griza papago. Vd. psitacídeo.
papagaio-da-nova-zelândia
s.m. (pl.: papagaios-da-nova-zelândia) (zool.:
ave da família dos psitacídeos, Nestor notabilis) keo.
papagaio-do-mar
s.m. (pl.: papagaios-do-mar) 1 (zool.: designação comum às
aves do gênero Fratercula) fraterkulo, mar-papago. 2 (zool.: ave caradriiforme da
família dos alcídeos, Fratercula arctica) fraterkulo,
mar-papago.
papagaíto s.m. (bot.) =
esporinha (Delphinium ajacis).
papa-gente s.2g. (pl.: papa-gentes) =
antropófago.
papaguear v. 1 (repetir como um papagaio) papagi, papagumi.2 babili.
papai s.m. (tb. paizinho, papaizinho, painho, papá) (fem.: mamãe) (forma pela qual os filhos
se dirigem aos pais) paĉjo, patreto. Vd. Papai
Noel.
papaia s.f. 1 (bot.) = mamoeiro (Carica papaya). 2 (bot.) = mamão (‘fruto’).
papaiácea s.f. (bot.) = caricácea. ¨ papaiáceas(bot.) =
caricáceas.
papaieira s.f. (bot.) = mamoeiro (Carica papaya).
papaína s.f. (farm.: enzima extraída do látex do mamoeiro) papajino.
Papai Noel (pl.: Papais
Noéis) (tb. Pai Natal [lus.]) (personagem
lendária, com longas barbas brancas, vestes e capuz geralmente vermelhos, que
distribui presentes às crianças na noite de Natal) Sankta
Nikolao, Patro Krist-nasko, Avo Frosto, Jul-avo.
papaizinho s.m. = papai.
papajerimum adj.2g.s.2g.
= papa-jerimum.
papa-jerimum adj.2g. (pl.: papa-jerimuns) 1 (designa o natural ou habitante do mun. de Natal RN) kukurbo-manĝula. · s.2g. 2 (alcunha
dada aos naturais ou habitantes da cid. de Natal RN) kukurbo-manĝulo. Vd. natalense (‘de Natal
RN’).
papal adj.2g. (pl.: papais) (relativo ao
papa) papa:
mensagem papalpapa mesaĝo.
papalino adj. = papal.
papalvo s.m.
1 simplulo, naivegulo,
naivegulaĉo. 2 gapulo.
papa-moscas s.f.2n. 1 (zool.) muŝkapta pasero. 2 (zool.: designação comum a diversas aves da família
dos muscicapídeos, especialmente aquelas do gênero Muscicapa,
encontradas no Velho Mundo) muŝ-kaptulo.3 (fam.) kredemulaĉo, gapulo.
papa-mosquito s.m.
(pl.: papa-mosquitos)(zool.)
= libélula.
Papanduva (geogr.: mun.
do estado de Santa Catarina) Papanduvo. Vd.
papanduvense (‘de Papanduva SC’).
papanduvense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Papanduva SC ou aos
seus naturais ou habitantes) papanduva. ·s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Papanduva SC) papanduvano.
papão s.m. (pl.: papões) 1 infan-manĝanto. 2 (mit.) ogro. 3 koboldo.4 manĝegemulo.
papa-peixe s.2g.
(pl.: papa-peixes) (bras.: alcunha
dada aos naturais ou habitantes da cid. de Cuiabá MT) fiŝo-manĝulo. Vd. cuiabano (‘de
Cuiabá MT’).
papar v.
1 (fam.) manĝi.2
gluti. 3 (pop.) engluti.
paparazzo [It.]
s.m. (pl.: “paparazzi”)(fotógrafo
que persegue agressivamente as celebridades) trud-fotisto,
paparaco.
Papari (geogr.:
antiga denominação da cid. de Nísia
Floresta , no estado do Rio Grande do Norte) Papario. Vd.
papariense, Nísia
Floresta (‘mun. do RN’).
paparicar v. 1 manĝetadi. 2 karesi.
papariense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Papari,
atual Nísia Floresta RN ou aos seus naturais ou habitantes) paparia. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Papari, atual Nísia Floresta RN) papariano.
papariúba s.f. (bot.) = simaruba (Quassia amara).
paparreta \ê\ adj.2g. 1 (tb.
gabola, fanfarrão) fanfarona,
fanfaronema. · s.2g. 2 (tb. gabola, fanfarrão) fanfaronulo,
fanfaronemulo, fanfaronanto, fanfaronisto.
paparrotão adj. (pl.: paparrotões; fem.: paparrotona) 1 (tb. gabola, fanfarrão) fanfarona, fanfaronema. · s.m. 2 (tb. gabola,
fanfarrão) fanfaronulo, fanfaronemulo, fanfaronanto, fanfaronisto.
papa-sururu s.2g. (pl.: papa-sururus) (bras.: alcunha dada aos naturais ou habitantes do estado de Alagoas)
molusko-manĝulo.
Vd. alagoano.
papa-vento s.m.
(pl.: papa-ventos) (zool.) = libélula.
papaverácea s.f. (bot.: espécime das papaveráceas) papavaco. ¨papaveráceas(bot.: família
de plantas dicotiledôneas, que tem por tipo a papoula, Papaveraceae) papavacoj.
papaverina s.f. (farm.: um dos alcaloides do ópio, usado em medicina como
narcótico) papavino,
papaverino.
papeamento s.m. (ling.) = papiamento.
papeira s.f.
1(med.) strumo.2
(med.) = caxumba.
papel s.m.
(pl.: papéis) 1 (material em forma de folha geralmente fina e flexível, fabricado especialmente
de pasta de fibras vegetais, usado para escrever, imprimir, embalar etc.) papero. 2 (teat.,
cine., TV) rolo. 3 (com.) bilo. 4 (dinheiro em notas) mon-papero,
mon-bileto, mono. ¨papel apergaminhado
(aquele a que se deu a aparência de pergaminho) pergamenita papero. papel brilhante = papel glacê. papel carbono karbo-papero. papel
celofane (papel transparente e
impermeável) celofano. papel chinês = papel da China. papel crepe =
papel crepom. papel crepom (papel enrugado, muito flexível, usado
especialmente para confecção de enfeites) krepa papero. papel cuchê (tb. papel
de barita) barit-papero. papel da China (tb. papel chinês) ĉina
papero. papel da Holanda (tb. papel holandês) nederlanda
papero. papel de alumínio (folha
finíssima de alumínio usada para embalar ou assar alimentos) aluminia folio, alumini-folio. papel de barita =
papel cuchê. papel de carta leter-papero. papel de chupar =
mata-borrão. papel de desenho desegno-papero. papel de embrulho (qualquer papel destinado a envolver e proteger mercadorias diversas) pak-papero.
papel de lixa smirga papero, sablo-papero. papel de lustro = papel glacê. papel de maquiagem (papel de seda usado para remover a maquiagem) tualet-papero. papel de parede (tb. papel pintado) (papel resistente, estampado ou gofrado, fabricado para forração de paredes
e que se apresenta em rolos) tapet-papero, tapeto. papel de presente (papel estampado com padrões geralmente
coloridos, usado para embrulhar presentes) donac-papero,
donac-envolva papero: pode
embrulhá-lo com papel de presente? ĉu vi povas envolvi
ĝin en donac-papero? papel de seda (papel muito fino e flexível, geralmente usado para proteger objetos
frágeis) silk-papero. papel de tornassol (quím.: papel especialmente preparado para indicar o pH de uma solução)
lakmusa
papero. papel do Japão (tb. papel japonês) japana
papero. papel filtrante (tb. papel-filtro) filtro-papero. papel filtrante redondo filtro-disko. papel fotográfico 1
(variedade de papel cuchê
com uma emulsão fotossenssível) kopi-papero. 2
(fot.) impres-papero. papel glacê (tb. papel lustroso, papel de lustro, papel
brilhante, papel-porcelana)
(aquele cuja superfície muito lisa e brilhante apresenta reflexos esmaltados) glacea
papero, glace-papero: cópias em papel glacê (fot.)
glace-paperaj kopioj. papel higiênico (tb. papel sanitário)
(papel absorvente para uso sanitário que se desmancha em contato com a água) klozet-papero,
higiena papero, neceseja papero, neces-papero. papel holandês = papel da Holanda. papel japonês = papel do Japão. papel kraft (papel muito resistente e grosso, geralmente
de cor parda, fabricado com pasta de madeira tratada com sulfato de sódio) bruna
papero. papel litográfico = papel ofsete. papel log-log (papel de gráfico que
apresenta escalas logarítmicas nos dois eixos) logaritma papero. papel lustroso = papel glacê. papel mata-borrão =
mata-borrão. papel mata-moscas = mata-moscas. papel ofsete (tb. papel litográfico) (papel bem encolado, de superfície uniforme, próprio para ser usado em
processos ofsete e litográfico) ofset-papero. papel pardo (papel de cor parda, de baixa qualidade,
usado para embalagens) bruna papero. papel pintado = papel
de parede. papel químico = papel-carbono. papel sanitário = papel
higiênico. papel sensibilizado = papel fotográfico. papel sensível = papel fotográfico. papel vegetal (papel transparente para decalques) paŭs-papero. carteira de papéispaperujo. de papelpapera, paper–: saco de papelpapera sako, papersako. fazer o papel de ludi la rolon de. ficar no papelresti
surpapere.
papelada s.f.
1 paperaro. 2 (muito papel sem valor) paperaĉoj.
papel-alumínio
s.m.(pl.: papéis-alumínios, papéis-alumínio)= papel de alumínio.
papelão s.m.
(pl.: papelões) 1 (papel
muito encorpado) kartono. 2 (coisa feita desse papel) kartonaĵo. 3 (fig.) malnoblaĵo. || que papelão! kia honto!
papelaria s.f.
(estabelecimento) paper-butiko,
paper-vendejo, vendejo de skribo-varoj (oude
paper-varoj).
papel-carbono s.m. (pl.: papéis-carbonos, papéis-carbono) (tb. papel
químico) (papel de seda, muito impregnado de tinta
numa das faces, usado para cópias ou decalques) karbo-papero, kopi-papero.
papel-chupão s.m.(pl.: papéis-chupões, papéis-chupão)= mata-borrão.
papeleira s.f. (móvel onde se guardam papéis) paper-ŝranko.
papeleiro s.m. 1 paperisto.2 paper-faristo. 3 paper-vendisto.
papeleta s.f.1
papereto, paper-folio, paper-folieto. 2 bulteno.3
afiŝo.
papel-filtro s.m. (pl.: papéis-filtros, papéis-filtro) (tipo de papel poroso usado como filtro) filtro-papero.
papel-moeda s.m. (pl.: papéis-moedas, papéis-moeda) (dinheiro em forma de cédulas) mon-papero, mon-bileto.
papelote s.m.
(cada um dos pedaços pequenos de papel em que se
enrolam mechas de cabelo para frisá-los) papiloto, har-friza paperaĵo.
papel-porcelana
s.m. (pl.: papéis-porcelanas, papéis-porcelana) = papel glacê.
papelucho s.m. 1 (pop.) senvalora papero. 2 ĵurnaletaĉo.
papesa s.f. = papisa.
papiamento s.m.
(ling.: língua das Antilhas Holandesas) papiamento.
papila s.f.
(anat.: pequena saliência cônica na superfície da
pele ou das mucosas, formada de ramificações nervosas ou vasculares)papilo.
¨papila gustativa (anat.: órgão gustativo da língua) langa
papilo, gusto-burĝono. papila lingual (anat.)
= papila gustativa.
papilar adj.2g. (que tem papilas ou semelhança com elas) papila, papil–.
papílio s.m.
(zool.: designação comum às borboletas do gênero Papilio, da família dos papilionídeos) papiliono.
papilionácea s.f. (bot.) = fabácea. ¨papilionáceas(bot.) =
fabáceas.
papilionídeo s.m.
(zool.: espécime dos papilionídeos) papilionedo. ¨papilionídeos(zool.:
família de insetos lepidópteros, Papilionidae)
papilionedoj.
papiloma s.m. (med.: tumor na pele, caracterizado pela hipertrofia das papilas) papilomo.
papiráceo adj.
1 (que se assemelha ao papiro)
papireca: lâmina
papiráceapapireca lameno. 2 (que se assemelha ao papel) papereca. 3 (bot.:
diz-se de órgão vegetal que tem consistência semelhante à do papel) papereca.
papíreo adj.
(referente ao papiro) papira.
papiri s.m. = cabana.
papir(i/o)- el.comp.
(significa “papiro”) papir–: papirólogo
papirologo. papíreo
papireca.
papiro s.m.
1 (bot.: erva aquática da
família das ciperáceas, Cyperus papyrus)
papiruso. 2 (material
preparado com as hastes dessa erva, usado na Antiguidade como suporte para a
escrita) papiruso. 3 (manuscrito antigo, gravado sobre folhas
desse material) papiruso: decifrar um papirodeĉifri papiruson.
papiro-do-egito
s.m. (pl.: papiros-do-egito)
(bot.) = papiro (Cyperus papyrus).
papirologia s.f.
(ciência que estuda os papiros antigos) papirologio.
papirologista s.2g.
(indivíduo versado em papirologia) papirologo.
papirólogo s.m. = papirologista.
papisa s.f. (segundo a lenda, mulher que teria alcançado a dignidade de papa) papino.
papista s.2g. 1 (o católico, na expressão dos protestantes) papisto, katoliko. 2 (tb.
romanista) (partidário da supremacia
do papa) papisto,
papano, pap-partiano.
papo s.m. 1 (zool.: porção dilatada do esôfago das aves e insetos, usada para
estocar temporariamente o alimento) kropo. Vd. moela. 2 (med.: inflamação da
glândula tireoide) strumo. 3 stomako.4 (anat., infrm.) = queixo
duplo.
papoila s.f. (bot.) = papoula.
papoila-ordinária
s.f. (pl.: papoilas-ordinárias) (bot.) = papoula-comum (Papaver rhoeas).
papoula s.f. 1 (bot.: designação comum às
plantas do gênero Papaver, da
família das papaveráceas) papavo, papavero. 2 (bot.: designação comum às
papoulas de cor escarlate que crescem em campos de cereais, como a
papoula-comum e outras) papaveto, gren-rozo. 3 (bot.) =
papoula-comum (Papaver rhoeas). 4 (tb. dormideira) (bot.: erva da família das
papaveráceas, Papaver somniferum) opio-papavo.
papoula-comum s.f. (pl.: papoulas-comuns) (bot.: erva da família das papaveráceas, Papaver rhoeas) reado.
papoula-das-searas
s.f. (pl.: papoulas-das-searas) (bot.) = papoula-comum (Papaver rhoeas).
papoula-dormideira
s.f.
(pl.: papoulas-dormideiras) (bot.) = papoula (Papaver somniferum).
papoula-dos-cereais
s.f. (pl.: papoulas-dos-cereais) (bot.) = papoula-comum (Papaver rhoeas).
papoula-ordinária
s.f. (pl.: papoulas-ordinárias) (bot.) = papoula-comum (Papaver rhoeas).
papoula-pelada
s.f. (pl.:
papoulas-peladas) (bot.) = papoula (Papaver somniferum).
papoula-vermelha
s.f. (pl.: papoulas-vermelhas) (bot.) = papoula-comum (Papaver rhoeas).
papoula-vermelha-dos-campos
s.f. (pl.: papoulas-vermelhas-dos-campos) (bot.) = papoula-comum (Papaver rhoeas).
páprica s.f.
(cul.: condimento em pó, vermelho, feito de pimentões maduros e secos) papriko,
ruĝa pipro. Vd. colorau, pimentão.
papua s.2g. (tb. papuásio) (indivíduo
dos papuas) papuo.
¨ papuas(grupos sem
raça ou etnia definida que habitam a Oceania, espalhados pela Papua-Nova Guiné,
ilhas Salomão e Nova Bretanha e ilhas próximas) papuoj.
papua-neoguineano adj. 1 (tb. papuásio) (relativo a
Papua-Nova Guiné ou aos seus naturais ou habitantes) papuo-nov-gvinea. · s.m. 2 (tb.
papuásio)(o natural ou habitante de Papua-Nova Guiné) papuo-nov-gvineano.
Papua-Nova Guiné (geogr.: país da Oceania; cap.: Port Moresby; símb.autom.: PNG) Papuo-Nov-Gvineo.
Vd. papua-neoguineano,
papuásio.
papuásio s.m.
1 = papua (‘indivíduo’). 2
= papua-neoguineano
(‘de Papua-Nova Guiné’).
papudo adj. 1 krop-hava. 2 ŝvela,
elstara. 3 (tb. gabola, fanfarrão) fanfarona,
fanfaronema. · s.m. 4 (tb. gabola, fanfarrão) fanfaronulo,
fanfaronemulo, fanfaronanto, fanfaronisto.
pápula s.f. 1 (med.: pequena
elevação sólida e limitada na pele) papulo. 2 (infrm.) mono.
paquebote s.m. (mar.) = paquete (‘navio mercante’).
paquerar v. (fazer a corte a) amindumi.
Paquetá (geogr.: mun. do estado do
Rio de Janeiro) Paketao.
paquete \ê\ s.m.
(mar.: navio mercante a vapor que prestava serviço de correio e transportava
mercadorias e passageiros) kurier-ŝipo, ŝipo.
paqui- el.comp. (significa “espesso”, “grosso”) paki/: paquiderme
pakidermo.
paquiderme s.m. 1 (zool.: espécime dos paquidermes) pakidermo, dik-haŭtulo (arc.). 2 (zool., p.ext.: animal de
pele espessa) dik-haŭtulo, pakidermo. ¨ paquidermes
(zool.: antiga designação dada aos mamíferos
ungulados, com exclusão dos ruminantes, e que compreendia os rinocerontes,
antas, porcos e elefantes, Pachydermata)
pakidermoj,
dik-haŭtuloj (arc.).
paquilha s.f. (bras.)
(zool.) =
grilo-toupeira (‘inseto, designação comum’).
paquimeninge s.f.
(anat.) = dura-máter.
paquímetro s.m. (instrumento empregado para medir precisamente pequenas distâncias,
espessuras etc.) ŝov-mezurilo, ŝov-kalibrilo. ¨ paquímetro digital cifereca ŝov-mezurilo.
paquinha s.f. (bras.)
(zool.) =
grilo-toupeira (‘inseto, designação comum’).
paquinha-das-hortas
s.f. (pl.: paquinhas-das-hortas) (bras.)
(zool.) = grilo-toupeira
(‘inseto, designação comum’).
paquistanense adj.2g.s.2g. = paquistanês.
paquistanês adj. (pl.: -eses; fem.: -esa) 1 (relativo ao Paquistão, ou aos seus naturais ou habitantes) pakistana. · s.m. 2 (o
natural ou habitante do Paquistão) pakistanano.
Paquistão (geogr.: país da Ásia; cap.: Islamabad; símb.autom.: PAK) Pakistano.Vd. paquistanês.
par adj.2g.1
(que forma par) para. 2 egala. · s.m. 3 (conjunto de duas entidades, seres, animais, objetos etc. de igual
natureza) paro: par de luvas, de
sapatos paro da
gantoj, da ŝuoj. par de amigos paro da amikoj. 4 duopo.
5 egal-valoro. 6 (pessoa
que dança com alguém) kundancanto.
7 (dois animais atrelados a um veículo) jungitaro. 8 (pessoa
igual a outra em posição social, na corte, no parlamento etc.) pajro. 9 (mat.:
número que é divisível por 2) paro, para nombro, par-nombro. 10 (conjunto
de dois animais) paro: par de bois paro da bovoj. 11 (cada
uma das pessoas que formam uma dupla na dança, no jogo etc.) parulo. 12 lordo, senatano. 13 nobelo. ¨ a par 1 kune,
sam-tempe, proksimete.2 (tb. par a par, de par) duope: esses dois amigos sempre passeiam a partiuj du amikoj promenas ĉiam duope. a par de 1 flanke de, kune kun. 2 kompare
kun. aos paresduope, pare, popare. de par= a par. par a par= a par. de número par = de número
par. sem par 1 (que não tem o segundo elemento do par) malpara: sapato
sem par malpara ŝuo. 2
senkompara, nekomparebla. || estar a par de alguma coisa bone scii ion; akompani la
progresojn de io.estar ao par(com.) atingi la nominalan valoron.número parparnombro.
para- el.comp. 1 (significa “similaridade”) para-: parapsicologia
parapsikologio.
2 (anat.: significa “proximidade”) para-: paratireoide
paratiroido. 3 (quím.)
para-: paradiclorobenzeno paradiklorobenzeno.
para 1
prep. 1 (abrev.: p.a, p/) (com o fim de) por: comer para
viver manĝi
por vivi. livro para
crianças libro
por infanoj. 2 (com destino a) al:
amanhã viajarei para
Londrina morgaŭ
mi vojaĝos al Londrino. correr para
os braços da mãe
kuri al la patrinaj brakoj. o aluno está pronto para
a sua tarefa la
lernanto estas preta al sia tasko. ele partiu para
o Brasil li
forveturis al Brazilo. Obs.: quando
precede o alvo de um movimento, pode ser substituído pelo acusativo de direção:
viajar para Brasília vojaĝi Braziljon. ir
para casa iri hejmen. 3 ĝis: faltam só duas semanas para o congresso restas nur du semajnoj ĝis la kongreso. 4 antaŭ. 5
kontraŭ: remédio para
tosse kuracilo
kontraŭ tusado. 6 (disposto a) inklina al: não
estou para o aturar mi ne estas inklina al tio,
toleri vin. hoje ele não está para brincadeiras hodiaŭ li ne estas
inklina al ŝercoj. 7 (em proveito de) por: pedir
para os pobres peti por la malriĉuloj.
¨ para algum lugar ien. para com al,
kontraŭ, rilate al, por: ela foi muito simpática para com os colegas ŝi estis tre simpatia kontraŭ (ou al) la gekolegoj. para lá e para cá tien kaj reen. para lá de trans. para qualquer lugar que seja ien ajn.para sempre por ĉiam. dar para= estar voltado para. Vd.voltar.
está para chover estas pluvonte. estar voltado para (dar para) rigardi al. ir para casa iri
hejmen, iri domen. ir para longe iri malproksimen, iri foren. viajar
para Londres vojaĝi Londonon, vojaĝi al Londono, vojaĝi Londonen.
para 2
s.m. (econ.: 1/100 de dinar iugoslavo, moeda da antiga
Iugoslávia) parao.
pará 1 * s.m.
(econ.: 1/4000 de lira turca, moeda da Turquia) parao.
Pará 2 (geogr.: um dos estados do
Brasil; cap.: Belém; sigl.: PA) Parao.
Vd. paraense,
paroara (subst.) (‘do est. do
Pará’).
parabém s.m. (pl.: parabéns) =
parabéns.
parabenizar v. gratuli.
parabéns s.m.pl.
(pl. de parabém) gratulo, gratuloj. ¨ dar os parabéns a alguém por
alguma coisagratuli
iun pro io: dou-lhe meus parabénsmi gratulas vin. dar parabénsgratuli. || parabéns! gratulon!, gratulojn!. parabénspara você! gratulon al vi!
parábola s.f.
1 (ret.: espécie de alegoria com preceito moral) parabolo, alegorio. 2 (geom.: curva plana cujos pontos são todos
igualmente distantes de um ponto fixo chamado foco e de uma reta fixa
denominada diretriz) parabolo. 3 (curva que um projétil
descreve.) parabolo.
parabólico adj. 1 parabola. 2 parabol-forma.
para-brisa s.m. (pl.: para-brisas) (autom.) glaco, antaŭa glaco,
vent-ŝirmilo. Vd. limpador
de para-brisa.
Paracambi (geogr.:
mun. do estado do Rio de Janeiro) Parakambio. Vd. paracambiense (‘de Paracambi RJ’).
paracambiense \ì-en\ adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Paracambi RJ ou aos seus naturais ou habitantes) parakambia: a cultura paracambiense é rica la parakambia kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Paracambi RJ)
parakambiano: os paracambienses são felizes la parakambianoj estas
feliĉaj.
para-casa s.m.2n. = dever
de casa.
Paracatu (geogr.:
mun. do estado de Minas Gerais) Parakatuo. Vd. paracatuense (‘de Paracatu MG’).
paracatuense \ù-en\ adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Paracatu MG ou aos seus naturais ou habitantes) parakatua: a cultura paracatuense é rica la parakatua kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Paracatu MG)
parakatuano: os paracatuenses são felizes la parakatuanoj estas
feliĉaj.
paracéfalo adj. 1 paracefala. · s.m. 2 (med.:
monstro de cabeça volumosa, disforme, com apenas um rudimento de boca e de
órgãos sensórios) paracefalulo.
paracentese s.f. (cir.: retirada de líquido orgânico por meio de punção) paracentezo.
parachita s.m. (indivíduo que prepara cadáveres para a mumificação) paraŝito.
para-choque s.m. (pl.: para-choques) 1 kontraŭfrapilo. 2 (entre
vagões) bufro.
para-chuva s.m. (pl.: para-chuvas) = guarda-chuva.
paracleto s.m. (inic.maiúsc.) (bíbl.: nome, que significa “advogado, defensor”,
dado ao Espírito Santo no Novo Testamento) Parakleto.
paracresol s.m. (pl.: paracresóis) (quím.) Vd. cresol.
Paracuru (geogr.:
mun. do estado do Ceará) Parakuruo. Vd.
paracuruense (‘de Paracuru CE’).
paracuruense \ù-en\ adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de Paracuru CE ou aos seus naturais ou habitantes) parakurua: a cultura paracuruense é rica la parakurua kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Paracuru CE)
parakuruano: os paracuruenses são felizes la parakuruanoj estas
feliĉaj.
paracusia s.f. (med.: zumbido nos ouvidos) parakuzio.
parada s.f.
1 halto, haltado. 2 haltejo. 3 paŭzo.
4(mil.) parado.
5 vet-mono, sumo, vet-sumo. 6
restado.7 ĉeval-ŝanĝejo. 8 (esgrima) evito, rebato. ¨ parada
de bonde tram-haltejo, trama haltejo.
parada de ônibusbus-haltejo,
busa haltejo.formar em paradaparadi.
paradeiros.m. 1 haltejo, restadejo,
loĝejo, rifuĝejo. 2 (fig.)
brido. ¨ pôr um paradeiro bridi.
Pará de Minas (geogr.: mun. do estado de
Minas Gerais) Para-de-Mino.
Vd. pará-minense,
paraminense (‘de Pará de Minas MG’).
paradiclorobenzeno
s.m. (quím.) paradiklorobenzeno. Vd. diklorobenzeno.
paradigma s.m.
1 (gram.: exemplo ou tipo de
conjugação ou declinação gramatical) paradigmo.2 modelo.
paradísea s.f. (tb. ave-do-paraíso) (zool.: designação comum às aves do gênero Paradisea, da família dos paradiseídeos) paradizeo, paradiz-birdo.
paradisíaco adj. paradiza.
parado adj.
1 staranta. 2 senmova. 3 kvieta. 4 senesprima. 5 senaga. 6 neaktiva: o elevador está paradola lifto estas neaktiva. 7 staranta, senflua: água parada senflua akvo. ¨ estar paradostari; stari senmove. || águas paradas são as mais profundas akvo trankvila estas akvo danĝera.
paradorso \ô\ s.m. (talude que protege soldados de projéteis vindos em direção às
suas costas) paradoso: paradorso de uma trincheira paradoso de tranĉeo. Vd. parapeito.
paradoxal \cs\ adj.2g. (pl.: paradoxais) (que contém
ou se baseia em paradoxo) paradoksa.
paradoxo \ó... cs\ s.m. 1 (opinião contrária à opinião
comum, e que por isso parace insensata) paradokso. 2 (aparente falta de nexo ou
lógica) paradokso.
paraense \à-en\ adj.2g.
1 (relativo ao est. do Pará BR ou aos seus naturais ou habitantes) paraa: a cultura paraense é rica la paraa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb. paroara) (o natural ou habitante do est. do Pará BR)
paraano: os paraenses (ou paroaras) são felizes la paraanoj estas
feliĉaj.
parafasia s.f. (med.: perturbação da linguagem, em que as palavras não
correspondem às ideias) parafazio.
parafimose s.f. (med.: estrangulamento
da base da glande pela abertura muito estreita do prepúcio) parafimozo. Vd.fimose.
parafina (substância branca, semelhante à cera, extraída de óleos minerais, e
empregada para iluminação, medicina etc.) parafino.
paráfrase 1 (exposição do texto de um livro ou documento, conservando as ideias do
original) parafrazo.
2 (tradução livre ou desenvolvida) parafrazo.
parafrasear v. (explicar ou traduzir por meio de paráfrase) parafrazi.
parafusar v. ŝraŭbi.
parafuso s.m.
ŝraŭbo. ¨chave de parafusoŝraŭbilo.parafuso macrométrico (técn.:
parafuso de passo grande, que move rápida e amplamente o tubo de um microscópio
ou de outro instrumento óptico) makromova
ŝraŭbo, ampleksa-mova ŝraŭbo. parafuso micrométrico (técn.:
parafuso de passo muito pequeno, por meio do qual se provocam deslocamentos pequeníssimos
nas partes móveis de um instrumento) mikromova
ŝraŭbo, mikrometra ŝraŭbo.porca de parafusoŝraŭbingo.
ter (alguém) um parafuso
de menos (ou a menos ou
de mais ou a
mais) = ter uma telha de menos. ter
um parafuso
frouxo = ter uma telha de menos.
paragem s.f.
(pl.: paragens) 1 halto,
haltado. 2 haltejo. 3restadejo.
4 regiono.5loko. ¨paragem automática (el.,
técn.: falando-se de um equipamento) memmalŝalto.
paragoge s.f.
(tb. epítese) (fon., gram.: metaplasmo que consiste na adição de
fonema(s) no final do vocábulo. Ex.: en
club>pt clube) paragoĝo*. Vd. metaplasmo.
Paragominas (geogr.:
mun. do estado do Pará) Paragomino. Vd.
paragominense (‘de Paragominas PA’).
paragominense adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Paragominas PA ou aos seus naturais ou habitantes) paragomina: a cultura paragominense é rica la paragomina kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Paragominas PA)
paragominano: os paragominenses são felizes la paragominanoj estas feliĉaj.
parágrafo s.m.
1 (num
texto em prosa, porção de texto que contém unidade de estilo e conteúdo,
separado de outra porção por uma disposição especial das linhas) alineo. 2(seção de capítulo) paragrafo. 3 (inf.: nome do
sinal §) kurba
paragrafo.¨ marca de parágrafo(tb. pédemosca) (inf.: nome do sinal ¶, usado para indicar fim de
parágrafo) rekta paragrafo.
Paraguaçu (geogr.: mun. do estado de
Minas Gerais) Paragvasuo.Vd. paraguaçuense.
paraguaçuense 1 \u-en\ adj.2g. 1 (relativo
ao mun. de Paraguaçu MG
ou aos seus naturais ou habitantes) paragvasua. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de ParaguaçuMG) paragvasuano.
paraguaçuense 2 \ù-en\ adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Paraguaçu
Paulista SP ou aos seus naturais ou habitantes) paragvasu-paŭlista,
san-paŭl-paragvasua: a
cultura paraguaçuense é rica la paragvasu-paŭlista (ou san-paŭl-paragvasua) kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Paraguaçu
Paulista SP) paragvasu-paŭlistano,
san-paŭl-paragvasuano: os
paraguaçuenses são felizes la paragvasu-paŭlistanoj
(ou san-paŭl-paragvasuanoj) estas feliĉaj.
Paraguaçu Paulista (geogr.: mun. do estado de
São Paulo) Paragvasu-Paŭlisto,
San-Paŭla Paragvasuo. Vd. paraguaçuense
(‘de Paraguaçu Paulista SP’).
Paraguai 1 (geogr.: país da América do
Sul; cap.: Assunção; símb.aut.: PY) Paragvajo.Vd. paraguaio.
Paraguai 2 (geogr.: rio do estado de
Mato Grosso do Sul) Paragvajo, Paragvaj-rivero.
paraguaio adj. 1 (relativo ao
Paraguai ou aos seus naturais ou habitantes) paragvaja. ·s.m. 2 (o natural ou habitante do Paraguai) paragvajano.
paraíba 1 s.m. (bot.) =
simaruba (Quassia amara).
Paraíba 2 (geogr.: um dos estados do Brasil; cap.: João Pessoa; sigl.: PB) Paraibo. Vd. paraibano (‘do est.
da Paraíba’).
Paraíba do Sul 1 (geogr.: rio que passa pelos
estados de São Paulo, Minas Gerais e Rio de Janeiro) Suda Paraibo. ¨ do Paraíba
do Sul sud-paraiba.
Paraíba do Sul 2
(geogr.: mun. do estado do Rio
de Janeiro) Paraiba-do-Sulo, Suda Paraibo. Vd. sul-paraibano, paraibense, paraibano-do-sul
(‘de Paraíba do Sul RJ’).
paraibano \a-i\ \a-i\ adj. 1 (relativo ao est. da Paraíba BR ou aos seus naturais ou habitantes) paraiba: a cultura paraibana é rica la paraiba kulturo estas riĉa. · s.m. 2 (o natural ou habitante do est. da Paraíba BR)
paraibano: os paraibanos são felizes la paraibanoj estas feliĉaj.
paraibano-do-sul \a-i\ adj.s.m.
(pl. paraibanos-do-sul) (geogr.) = sul-paraibano (‘de
Paraíba do Sul RJ’).
praibense \a-i\ adj.2g.s.2g.
(geogr.) =
sul-paraibano (‘de Paraíba
do Sul RJ’).
Paraibuna \a-i\ (geogr.:
mun. do estado de São Paulo) Paraibuno. Vd.
paraibunense (‘de Paraibuna SP’).
paraibunense \a-i\ adj.2g. 1 (relativo
ao mun. de Paraibuna SP ou aos seus naturais ou habitantes) paraibuna. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Paraibuna SP) paraibunano.
Paraipaba \a-i\ (geogr.:
mun. do estado do Ceará) Paraipabo. Vd.
paraipabense (‘de Paraipaba CE’).
paraipabense \a-i\ adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de Paraipaba CE ou aos seus naturais ou habitantes) paraipaba: a cultura paraipabense é rica la paraipaba kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Paraipaba CE)
paraipabano: os paraipabenses são felizes la paraipabanoj estas feliĉaj.
paraisense 1
\a-i\ adj.2g. 1 (geogr.:
relativo ao mun. de Santana
do Paraíso MG ou aos seus naturais ou habitantes) santana-do-paraiza: a cultura paraisense é rica la santana-do-paraiza kulturo estas
riĉa. · s.2g. 2 (geogr.: o natural ou habitante do mun. de Santana
do Paraíso MG) santana-do-paraizano: os paraisenses são felizes la santana-do-paraizanoj
estas feliĉaj.
paraisense 2
\a-i\ adj.2g. 1 (relativo
ao mun. de São
Sebastião do Paraíso MG ou aos seus naturais ou
habitantes) san-sebastian-do-paraiza:
a cultura paraisense é rica la san-sebastian-do-paraiza kulturo estas
riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de São Sebastião
do Paraíso MG) san-sebastian-do-paraizano: os paraisenses são felizes la san-sebastian-do-paraizanoj
estas feliĉaj.
paraisense 3
\a-i\ adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Paraíso
do Tocantins TO ou aos seus naturais ou
habitantes) paraizo-do-tokantinsa,
tokantins-paraiza, paraiza: a
cultura paraisense é rica la paraizo-do-tokantinsa (ou tokantins-paraiza, paraiza) kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Paraíso
do Tocantins TO) paraizo-do-tokantinsano,
tokantins-paraizano, paraizano: os paraisenses são felizes la paraizo-do-tokantinsanoj
(ou tokantins-paraizanoj, paraizanoj) estas feliĉaj.
paraíso 1 s.m.1
(p.f.) paradizo.2 (tea.) supera galerio.
Paraíso 2
(geogr.: outra denominação do
mun. de Paraíso
do Tocantins TO) Paraizo-do-Tokantinso, Tokantinsa Paraizo,
Paraizo. Vd. paraisense
(‘de Paraíso do Tocantins TO’).
Paraíso do
Tocantins (tb. Paraíso) (geogr.: mun. do estado do
Tocantins) Paraizo-do-Tokantinso,
Tokantinsa Paraizo, Paraizo. Vd. paraisense
(‘de Paraíso do Tocantins TO’).
Paraíso
Perdido (O) (lit.: poema bíblico de John Milton) Perdita Paradizo.
paraitinguense \a-i\ adj2gs.2g.
= luizense (‘de São
Luiz do Paraitinga SP’).
para-lama s.m.
(autom.:
parte da carroceria constituída por um anteparo recurvado sobre as rodas do
veículo, para proteção contra respingos de água e lama ou outros detritos) kot-ŝirmilo.
paralaxe \cs\
s.f. (deslocamento aparente de um objeto
quando se muda o ponto de observação) paralakso. ¨ paralaxe ânua (ou anual) (astr.: aparente alteração de período anual da direção de uma estrela
em razão das sucessivas posições que a Terra ocupa em sua órbita) jara paralakso. paralaxe diurna (astr.: paralaxe de um astro do sistema
solar, que se mede tendo como base convencional a distância do observador ao
centro da Terra) diurna paralakso.
paralela s.f. (geom.: cada uma de duas ou mais retas coplanares que não se
cortam) paralelo.
paralelepípedo
s.m. 1 (geom.: sólido geométrico terminado por seis paralelogramos, dos quais
os opostos são iguais e paralelos) paralelepipedo.2 pavimero.
¨ paralelepípedo retângulo (geom.) kvadro, orta paralelepipedo.
paralelismo s.m. 1 (qualidade do que é paralelo) paraleleco. 2
(gram.: série de frases que apresentam
estruturas gramaticais idênticas) paralelismo.
paralelizar v. paraleligi.
paralelizável adj.2g. (pl.: paralelizáveis) paraleligebla.
paralelo adj.
1 (diz-se de duas ou mais
linhas ou superfícies que em toda a sua extensão conservam igual distância umas
das outras) paralela.Vd. antiparalelo. 2 (diz-se de duas ou mais
coisas que marcham a par ou progridem na mesma proporção) paralela.·s.m. 3 (círculo imaginário na
superfície terrestre formado pela interseção de um plano paralelo ao plano do equador
e que liga todos os plantos de igual latitude) paralelo.4 komparo. ¨ pôr
em paralelo 1 paraleligi.
2 kompari.
paralelogramo s.m. (geom.: quadrilátero cujos lados opostos são paralelos) paralelogramo.
Paralipômenoss.m.pl. (bíbl.: nome católico das “Crônicas”) Paralipomenoj.
paralisação s.f.
(pl.: paralisações) 1 paralizo.2 (de trabalho, em protesto) labor-haltado.
paralisado adj. 1 paralizita.
2 paraliziĝinta. 3 malaktiva.
paralisar v.
1 paralizi. 2 haltigi.3 paraliziĝi.4 halti. ¨ paralisar-se paraliziĝi.
paralisia s.f. paralizo.
¨ paralisia agitante (med.: outra denominação do mal de Parkinson) tremiga paralizo. Vd. mal de Parkinson. paralisia infantil (med.: outra denominação da poliomielite)infana
paralizo, poliomjelito.
paralítico adj. 1 paralizita. · s.m.2 paralizulo, paralizito.
paralogismo s.m. (raciocínio involuntariamente falso, em que a conclusão não
decorre das premissas) paralogismo.
para-luz s.m. (pl.: para-luzes) lamp-ŝirmilo,
lum-ŝirmilo.
paramagnético adj. (relativo a paramagnetismo) paramagneta.
paramagnetismo
s.m. (fís.: propriedade que o magnetismo tem de dar
aos corpos direção paralela à linha dos polos, quando esses corpos estão
colocados entre os dois polos de um potente eletroímã recurvado em forma de
ferradura) paramagnetismo.
Paramaribo (geogr.: cid. e cap. do Suriname) Paramaribo.
Parambu (geogr.:
mun. do estado do Ceará) Parambuo. Vd.
parambuense (‘de Parambu CE’).
parambuense \ù-en\
adj.2g. 1 (geogr.: relativo ao mun. de Parambu CE ou aos seus naturais ou habitantes) parambua: a cultura parambuense é rica la parambua kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Parambu CE)
parambuano: os parambuenses são felizes la parambuanoj estas
feliĉaj.
paramédico s.m.
sukuristo.
paramentar v. 1 vesti, ornamenti, prepari,
elegante aranĝi. 2 (falando-se de sacerdote) surmeti sian
ornaton.
paramento s.m.1
ornamo, ornamaĵo, plibeligaĵo. 2(tb.
paramentos)
(vest.) ornato, pastraj vestoj.
parâmetro s.m.(quantidade indeterminada que entra na equação de uma curva ou de uma superfície,
e que permite, pela sua variação, obter todas as variedades de curvas ou de
superfícies dessa família) parametro. ¨ parâmetro padrão (inf.) defaŭlto.
pará-minense adj.2g. (pl.: pará-minenses) 1 (tb. paraminense) (relativo ao mun. de Pará
de Minas MG ou aos seus naturais ou habitantes) para-de-mina: a cultura pará-minense é rica la para-de-mina kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb.
paraminense) (o natural ou habitante do mun. de Pará de Minas MG) para-de-minano: os pará-minenses são felizes la para-de-minanoj estas
feliĉaj.
paraminense adj.2g.s.2g. (geogr.) = pará-minense (‘de Pará de Minas MG’).
paramioclonia s.f. (med.: variedade de mioclonia dos membros inferiores) paramioklonio.
paramiotonia s.f. (med.: afecção caracterizada por rigidez espasmódica e muitas vezes
simétrica de certos grupos musculares) paramiotonio. Vd.
miotonia.
páramo s.m. 1 stepo. 2 dezerto. ¨ os páramos celestes la
firmamento.
Paraná 1 (geogr.: um dos estados do Brasil; cap.: Curitiba; sigl.: PR) Paranao. Vd. paranaense,
paranista, tingui (subst.) (‘do est. do Paraná’).
Paraná 2 (tb. rio Paraná) (geogr.: rio da América do Sul) Paranao,
Parana-rivero.
paranaense \nà-en\ adj.2g.
1 (tb. paranista) (relativo ao est. do Paraná BR ou aos seus naturais ou habitantes) paranaa: a cultura paranaense (ou paranista) é rica la paranaa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb.
paranista, tingui) (o natural ou habitante do est. do Paraná)
paranaano: os paranaenses (ou paranistas, tinguis) são
felizes la paranaanoj
estas feliĉaj.
Paranaguá (geogr.: mun. do estado do
Paraná) Paranagvao.
Vd. parnanguara
(‘de Paranaguá PR’).
Paranaíba (geogr.: mun. do estado de
Mato Grosso do Sul) Paranaibo. Vd. paranaibano,
paranaibense (‘de Paranaíba MS’).
Paranaíba (rio) (geogr.: rio dos estados de
Minas Gerais e Goiás) Paranaibo, Rivero Paranaibo.Vd. Rio Paranaíba
(‘mun. de MG’), Paranaíba (‘mun. de MS’).
paranaibano \a-i\ adj.
1 (tb. paranaibense) (relativo ao mun. de Paranaíba MS ou aos seus naturais ou habitantes) paranaiba: a cultura paranaibana é rica la paranaiba kulturo estas riĉa. · s.m. 2 (tb.
paranaibense) (o natural ou habitante do mun. de Paranaíba MS)
paranaibano: os paranaibanos são felizes la paranaibanoj estas
feliĉaj.
paranaibense \a-i\ adj.2g.s.2g.
(geogr.) = paranaibano
(‘de Paranaíba MS’).
Paranapiacaba (geogr.:
distrito da cid. de Santo André, no estado de São Paulo) Paranapiakabo. Vd. paranapiacabense
(‘de Paranapiacaba SP’).
paranapiacabense adj.2g. 1 (relativo ao distrito de
Paranapiacaba, da cid. de Santo André SP ou aos seus naturais ou habitantes) paranapiakaba. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do distrito de Paranapiacaba, da cid. de Santo André SP)
paranapiakabano.
paranasal adj.2g. (pl.: paranasais) (tb.
perinasal) (anat.: situado próximo às cavidades nasais)
naz-regiona: seio paranasal naz-regiona sinuso.
Paranavaí (geogr.:
mun. do estado do Paraná) Paranavaio. Vd.
paranavaiense (‘de Paranavaí PR’).
paranavaiense \a-i-en\
adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Paranavaí PR ou aos seus naturais ou habitantes) paranavaia: a cultura paranavaiense é rica la paranavaia kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Paranavaí PR)
paranavaiano: os paranavaienses são felizes la paranavaianoj estas feliĉaj.
paraninfo s.m. 1 edziĝa
atestanto. 2 protektanto.
3 patrono.
paranista adj.2g.s.2g.
= paranaense (‘do estado
do Paraná’).
paranoia \ói\ s.f. (med.: loucura sistematizada, isto é, que não tem por base a mania ou a
melancolia e que, na sua evolução contínua, não oferece tendência para a
demência propriamente dita)paranojo.
¨ paranoia erótica (tb. erotomania) erotomanio.
paranoico \ói\ s.m.
(med.: indivíduo que sofre de paranoia) paranojulo.
paranormal adj. (pl.: -ais) paranormala,
okulta: fenômenos paranormaisparanormalaj fenomenoj.
parantropo s.m. (paleont.: designação comum aos primatas do
gênero Paranthropus, da família dos
hominídeos) parantropo. Vd. australopiteco. ¨ parantropo
robusto (tb. australopiteco robusto) (paleont.: primata da família dos hominídeos, Paranthropus robustus) fortika
parantropo, fortika aŭstralopiteko.
paraolimpíada s.f.
(tb. jogos paraolímpicos)
(desp.: competição com estrutura e objetivos inspirados nas olimpíadas, mas
destinada a portadores de deficiências físicas) paralimpikoj, paralimpikaj ludoj, handikapulaj
olimpikoj. ¨ paraolimpíadas (desp.)
= jogos paraolímpicos.
parapeito s.m.
1 balustrado. 2 brust-muro.3rand-muro.
4apogilo. 5 (parte superior de trincheira que protege os defensores e por
cima da qual se faz fogo) parapeto. Vd. paradorso.
parapente s.m. (desp.) paraglisilo. ¨ voar de parapente paraglisi. voo
de parapente paraglisado.
paraplegia s.f. (med.: paralisia dos membros inferiores) paraplegio.
parapsicologia
s.f. (ramo da psicologia que estuda fenômenos que
parecem transcender as leis da natureza, tais como a telepatia, a premonição, a
psicocinese etc.) parapsikologio. Vd. psicologia.
parapsicólogo s.m. (indivíduo versado em parapsicologia) parapsikologo.
paraquedas s.m.2n.
(aparelho, geralmente em forma de guarda-chuva, que serve para reduzir a
velocidade de queda dos corpos no ar) paraŝuto,
fal-ŝirmilo. Vd. velame. ¨ abertura do paraquedas
paraŝuta malfermiĝo. com paraquedas paraŝuta: salto com paraquedas
paraŝuta descendo. de paraquedas paraŝuta:
abertura do paraquedas paraŝuta malfermiĝo.
lançamento por (ou de) paraquedas paraŝutigo:
lançamento de mantimentos por paraquedas paraŝutigo de
nutraĵoj. lançar de paraquedas paraŝutigi:
lançar de paraquedas mantimentos num local de difícil acesso paraŝutigi
nutraĵojn en malfacile alirebla loko. saltar
de paraquedas(tb. descer de paraquedas) paraŝuti.
salto com paraquedasparaŝuta
descendo.
paraquedismo s.m. (conjunto de técnicas para salto em paraquedas, com fins
esportivos, de salvamento ou militares) paraŝutado.
paraquedista s.2g. (indivíduo especializado em descidas em paraquedas) paraŝutisto.
parar v.
1 halti. 2 restadi. 3 haltigi. 4 ŝvebi. 5 ĉesi. 6 ĉesigi.7 (fig.)
fiksigi. 8 (esgrima) eviti, rebati. 9 (jogo) riski, veti. ¨ parar de ĉesi.
sem parar sempaŭze, senĉese.
para-raios s.m.2n. fulmo-ŝirmilo, fulmo-forigilo.
parasita s.m. 1 (biol.: organismo que vive
de e em outro organismo, dele obtendo alimento e não raro causando-lhe dano) parazito. 2 (indivíduo
que vive à custa alheia por pura exploração ou preguiça) parazito. ¨ viver como parasita
paraziti.
parasitado s.m. (aquele que sofre a ação de parasita) parazitato.
parasitante adj.2g. 1 (que pratica o
parasitismo) parazitanta.
·s.2g. 2 (aquele que pratica o parasitismo)
parazitanto,
parazito.
parasitar v. (viver como parasita) paraziti.
parasitário adj. 1 (relativo a
parasita) parazita.2 paraziteca.
parasítico adj. (relativo a parasita) parazita.
parasitismo s.m. parazitismo,
paraziteco.
parasitologia s.f. (biol., med.: estudo científico dos parasitas) parazitologio.
parasitologista s.2g. (tb. parasitólogo) (especialista em
parasitologia) parazitologo.
parasitólogo s.m. = parasitologista.
parasitose s.f. (med.: doença causada por infecção por parasitas) parazitozo.
para-sol s.m. (pl.: para-sóis) 1 = guarda-chuva. 2 (modelo de guarda-chuva em grande formato,
geralmente fixado no solo) sun-ombrelego, sun-ombrelo,
ombrelego.
parassimpático
s.m.
(fisl.) = sistema nervoso parassimpático.
parataxe \cs\
s.f. (gram.,ling.:
num enunciado, sequência de frases justapostas, sem o uso de conjunção) paratakso:
as frazes ‘cheguei, vi, venci’
e ‘não posso trabalhar, estou doente’ apresentam parataxela frazoj ‘mi venis, vidis, venkis’ kaj ‘mi ne povas
labori, mi estas malsana’ prezentas paratakson. Vd. hipotaxe.
parati 1
s.f. (aguardente brasileira, feita de
cana-de-açúcar) kaŝaso, suker-kana
brando, brazila brando..
Parati 2 (tb. Paraty) (geogr.: mun. do estado do Rio de Janeiro)
Paratio. Vd. paratiense
(‘de Parati RJ’).
paratiense \i-en\ adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de Parati RJ ou aos seus naturais ou habitantes) paratia: a cultura paratiense é rica la paratia kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Parati RJ)
paratiano: os paratienses são felizes la paratianoj estas
feliĉaj.
paratifo s.m. (med.: afecção causada por uma salmonela, a Salmonella paratyphi, com sintomas semelhantes aos da febre
tifoide, mas de prognóstico mais benigno) paratifo.Vd.
paratifoide.
paratifoide \ói\ adj.2g.
(med.) paratifoida, paratifeca: febre paratifoide
paratifoida
febro.
Paratinga (geogr.:
mun. do estado da Bahia) Paratingo. Vd.
paratinguense (‘de Paratinga BA’).
paratinguense adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de Paratinga BA ou aos seus naturais ou habitantes) paratinga: a cultura paratinguense é rica la paratinga kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Paratinga BA)
paratingo: os paratinguenses são felizes la paratinganoj estas feliĉaj.
paratireoide \ói\ s.f. (anat.) paratiroido. Vd.
tireoide.
paratudo s.m. (bot.) =
casca-de-anta (Drymis winteri).
Paraty (geogr.)
= Parati (‘mun. do
RJ’).
Parauapebas (geogr.:
mun. do estado do Pará) Paraŭapebo. Vd. parauapebense (‘de Parauapebas PA’).
parauapebense adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Parauapebas PA ou aos seus naturais ou habitantes) paraŭapeba: a cultura parauapebense é rica la paraŭapeba kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Parauapebas PA)
paraŭapebano: os
parauapebenses são felizes la paraŭapebanoj estas
feliĉaj.
para-vento s.m.
1 ekranego. 2 kaŝilo.
Parca (mit.: cada uma das três divindades latinas do destino, identificadas
com as Moiras gregas) Parco. Vd. Nona,
Décima, Morta.
parceiro s.m.
1 asociano. 2 kunludanto. 3 (jur.: aquele que toma parte
em ação criminosa) komplico, krim-helpanto.4 (cada uma das pessoas que formam uma dupla
na dança, no jogo, numa relação sexual etc.) parulo, partnero, kunulo.5 parto-prenanto.6 (em uma empresa) partnero.
parcel s.m. (pl.: parcéis) 1 rifo.
2 ŝero.
parcela s.f.
1 parto, ero, peco. 2(mat.) sumero.3
(jur.: cada parte em que se divide a terra destinada
à atividade rural) parcelo. Vd. lote.
¨reagrupamento e reengenharia de parcelas(agric., fin.) =
“flurbereinigung”.
parcelamento s.m. (tb. aparcelamento) (ação de parcelar) parceligo, disparceligo. Vd. parcela.
parcelar v. 1 (tb. aparcelar) (dividir em parcelas uma
área de terra cultivável) parceligi. 2 (tb. aparcelar) (dividir em parcelas uma
área de terra e distribui-las a vários cuidadores) disparceligi.
parceleiro s.m. (proprietário de uma parcela de terra) parcelisto.
parceria s.f. 1 asocio, kompanio. 2 societo.
parcial adj.2g.
(pl.: parciais) 1 parta,
netuta. 2 partia: um juiz parcial
partia
juĝisto. 3 person-favora. · s.2g. 4 partiano.
¨ parcialmente parte.
parcialidade s.f. 1 (qualidade do que é parcial) parteco. 2 (espírito de partido) partieco, partianeco.
parcimônia s.f. 1 ŝparemo. 2 troŝparemo.3 ŝparado.
parcimonioso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) 1 ŝparema. 2 troŝparema.
3 sobra.
parcoadj. 1 ŝparema. 2 troŝparema.3 sobra.
pardacento adj. 1 bruneta. 2 grizeta.
pardal s.m. (pl.: pardais) 1
(zool.: designação comum às aves do gênero Passer, da família dos passerídeos) pasero. 2 (fem.: pardaleja,
pardaloca, pardeja, pardoca) (zool.: ave da família dos passerídeos, Passer
domesticus) pasero,
dom-pasero: pardais chiam (ou
chilreiamou
pipilam) paseroj pepas. || ainda é pardal no ar (prov.: só projeto, não realização) ĝi estas ankoraŭ pasero en la aero.
pardal-castanheiro
s.m. (pl.: pardais-castanheiros) (zool.)
= tentilhão (Fringilla coelebs).
pardal-de-asa-branca
s.m. (pl.: pardais-de-asa-branca) (zool.)
= tentilhão (Fringilla
coelebs).
pardaleja \ê\
s.f. (zool.: a fêmea do pardal) paserino.
pardaloca s.f. (zool.: a fêmea do
pardal) paserino.
pardeja \ê\
s.f. (zool.: a fêmea do pardal) paserino.
pardejo \ê\ s.m.
(zool.) = pardal (Passer
domesticus).
pardieiro s.m.
1 domaĉo. 2
kaduka domaĉo.
pardo adj.
1 griza. 2 bruna. 3
duon-nigra. · s.m. 4 = mulato. 5
duon-negro. 6 mestizo.
pardoca s.f. (zool.: a fêmea do
pardal) paserino.
parecença s.f. simileco.
parecer v.
1 simili. 2 ŝajni:
parece que vai chover ŝajnas, ke pluvos. que
lhe parece? kiel ŝajnas al vi? 3 aspekti kiel. 4 aspekti
kvazaŭ. 5 mieni: hoje
ela parece triste hodiaŭ ŝi mienas malgaje. 6 (fazer
parecer) ŝajnigi. · s.m. 7(jur.)
juĝ-opinio. opinio. 8 ŝajno.
9 konsilo. 10 kompreno. ¨ parecer-se simili: eles se parecem um com o outro ili similas unu la alian.
dar (ou emitir) um parecer
prijuĝi:
dar um parecer sobre algo prijuĝi ion. || eles se parecem um com o outro como duas gotas d’água ili similas unu la alian kiel du akveroj.
parecido adj.
simila. ¨ parecido com a água akvo-simila, akveca. bem parecido bon-miena,
bon-aspekta.
paredão s.m. (pl.: paredões) 1 murego. 2 (tb. “paredón”) (muro ou local em que as pessoas são fuziladas) adobo-muro: os revolucionários foram fuzilados no paredão la revoluciuloj estis pafmortigitaj ĉe
la adobomuro.
parede \ê\ s.f. 1 muro. 2 striko. 3 (superfície
interna de um cilindro, vaso, tubo etc.) parieto. 4 (anat.: denominação genérica de formação que
limita um órgão, uma cavidade etc.) parieto: paredes
do crânio, do estômago parietoj de kranio, de stomako. ¨ fazer parede striki. relógio de parede mur-horloĝo. || encostar alguém na (ou contra) a parede
alpremi iun
al la muro.
paredista s.2g. strikanto.
paredón [Esp.] s.m.
(pl. paredones) = paredão (‘muro ou local’).
paredro s.m.
gravulo.
paregórico adj. (que suaviza ou acalma dores) paregorika, dolor-kvietiga: elixir
paregóricoparegorika siropo.
parelha \ê\ s.f. 1 (conjunto de duas
entidades, seres, animais, objetos etc. de igual natureza) paro. 2 (dois ou mais animais
atrelados ao veículo) jungitaro.3
(conjunto de dois animais) paro:
parelha de bois paro da bovoj.4 (vrs.)
= dístico.
parelho adj. 1 egala. 2 simila.
parêmia s.f. proverbo.
parencéfalo s.m. (anat.: um dos nomes do cerebelo) parencefalo.
parênquima s.m. 1 (anat.: tecido (de órgão,
glândula etc.) composto de células que cumprem uma ou mais funções específicas)
parenkimo. 2 (bot.:
tecido fundamental das plantas, formado por células com paredes finas e
geralmente com espaços intercelulares, que corresponde à maior parte da matéria
vegetal) parenkimo.
parenquimático
adj. (anat., bot.)= parenquimatoso.
parenquimatoso
\ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) (anat., bot.: relativo ao parênquima) parenkima:
nefrite parenquimatosaparenkima nefrito.
parentada s.f. = parentela.
parentalha s.f. = parentela.
parente s.2g. (fem.: parenta) 1
(pessoa ligada a outra por consanguinidade,
afinidade ou adoção) parenco. · adj.2g. 2 (tb. aparentado) (que tem parentesco) parenca. ¨ parente afim (aquele cuja
relação decorre do casamento e não da consanguinidade) boparenco. parente por afinidade
= parente afim.
parente por parte de Adão (parente muito distante ou
falso parente) parenco per Adamo. parente por parte de pai parenco per (ou laŭ) patra deveno.
parentela s.f. (tb. parentada, parentalha) (o conjunto dos parentes) parencaro.
parentesco s.m. (qualidade ou característica de parente) parenceco.
parêntese s.m. 1(ling.: palavra, frase ou
período intercalados num texto para acrescentar informação adicional, mas não
essencial, sem alterar a estrutura sintática geral) parentezo. 2 (gram.:
cada um dos sinais de pontuação que delimitam essa frase ou período) krampo. ¨parêntese angular direito (tip.: o símbolo >) angula
ferma krampo, angula fin-krampo, ferma krampo, fin-krampo. parêntese angular esquerdo (tip.: o símbolo <) angula
malferma krampo, angula ekkrampo, komenca krampo, malferma krampo, ekkrampo. parêntese direito (tb. parêntese) (tip.: o símbolo )) ferma
krampo, ronda ferma krampo, fin-krampo, ronda fin-krampo. parêntese esquerdo (tb. parêntese) (tip.: o símbolo () ronda
malferma krampo, ronda ekkrampo, malferma krampo, ekkrampo. parêntese reto direito (tb. colchete direito) (tip.: o símbolo ]) rekta
ferma krampo, rekta fin-krampo, ferma krampo, fin-krampo. parêntese reto esquerdo (tb. colchete esquerdo) (tip.: o símbolo [) rekta
malferma krampo, rekta ekkrampo, komenca krampo, malferma krampo, ekkrampo. parênteses angulares (gram.: os símbolos <e>) angulaj
krampoj. parênteses redondos (gram.: os símbolos (e)) rondaj
krampoj. parênteses retos(tb. colchetes) (gram.:
os símbolos [e]) rektaj krampoj.entre parênteses1 en
parentezoj. 2 parenteze.3 inter krampoj. 4 flank-okaze.
pareô s.m. (tb. pudvém, pudivão) (vest.: pano
que no Taiti e outras ilhas vizinhas as pessoas enrolam à volta dos quadris) pareo.
páreo s.m.
1 ĉeval-kurado.2 vet-kurado.
3 (fig.) konkuremo. 4 disputo.
Pares s.m.pl.
(mat.: o conjunto dos números pares) Pa.
paresia s.f. (med.: paralisia parcial) parezo.
parfait [Fr.] s.m. (tb. creme gelado) (cul.: sorvete de creme
esponjoso e polpa de frutas) parfeo.
pariá s.2g. = pária.
pária s.2g. 1 (na sociedade indiana
tradicional, indivíduo sem casta, considerado impuro e desprezível) pario. 2 (p.ext.:
pessoa mantida à margem da sociedade ou excluída do convívio social) pario,
elĵetulo, lazarono, almoz-petanto, marĝenulo.
pariato s.m. 1 lordeco. 2 senataneco.
paridade s.f.
1(tb. igualdade) (qualidade
do que é par) egaleco. 2 (tb. similaridade)(qualidade de ser
parecido) simileco. 3 (igualdade
salarial entre os mesmos níveis de carreira em profissões diferentes) samsalajreco.
4 (arit.: propriedade de um
número ser par ou ímpar) pareco. 5 (fís.quânt.:
propriedade de simetria de uma função de onda, que determina seu comportamento
quando há uma troca de sinal de suas coordenadas espaciais) pareco.
6(comparação) komparo.¨paridade de poder aquisitivo (econ.) alparo de
aĉetopovo, aĉetopova alparo (sigl.:
AA).
parietal s.m.
(pl.: parietais) (anat.: osso
par do crânio, acima do temporal, atrás do frontal e para diante do occipital) parietalo,
pariet-osto.
parietária s.f. 1 (bot.:
designação comum às plantas do gênero Parietaria,
da família das urticáceas) parietario. 2 (bot.) = fura-parede (Parietaria officinalis).
parintinense adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Parintins AM ou aos seus naturais ou habitantes) parintinsa: a cultura parintinense é rica la parintinsa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Parintins AM)
parintinsano: os parintinenses são felizes la parintinsanoj estas
feliĉaj.
Parintins (geogr.:
mun. do estado do Amazonas) Parintinso. Vd.
parintinense (‘de Parintins AM’).
pariparoba s.f.
(bot.) = mático (Piper umbellatum).
Paripiranga (geogr.:
mun. do estado da Bahia) Paripirango. Vd.
paripiranguense (‘de Paripiranga BA’).
paripiranguense adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de Paripiranga BA ou aos seus naturais ou habitantes) paripiranga: a cultura paripiranguense é rica la paripiranga kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Paripiranga BA)
paripirangano: os paripiranguenses são felizes la paripiranganoj estas
feliĉaj.
Paripueira (geogr.: mun.
do estado de Alagoas) Paripuejro. Vd.
paripueirense (‘de Paripueira AL’).
paripueirense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Paripueira AL ou aos
seus naturais ou habitantes) paripuejra. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Paripueira AL) paripuejrano.
parir v.
1 akuŝi. 2 naski. ¨ parir novamente renaski.
Paris (geogr.: cid. e cap. da França) Parizo. Vd. parisiense
(‘de Paris, cid. da França’).
Páris (mit.: na mitologia grega, filho de Príamo e Hécuba) Pariso.
parisienseadj.2g. 1 (relativo a
Paris ou aos seus naturais ou habitantes) pariza. ·s.2g.2 (o natural ou habitante de Paris, na França) parizano.
Parkinson (James) (médico inglês, 1755–1824) Parkinsono. Vd.
mal de
Parkinson.¨de Parkinson(med.) parkinsona.
parkinsoniano adj. (med.: relativo ao mal de Parkinson) parkinsona.
parkinsonismo s.m. (med.) = mal
de Parkinson.
parkour [Fr.] (desp.: atividade esportiva
que consiste em mover-se de um ponto a outro o mais rápida e eficientemente
possível, usando principalmente as habilidades do corpo humano; abrev.: PK) parkuro*.
parlamentar 1 adj.2g. 1 parlamenta.
· s.2g. 2 (integrante de um parlamento ou de
órgão semelhante) parlamentano.
parlamentar 2 v. 1
intertrakti, ektrakti. 2 ekinterkonsenti. 3 interparoli.
parlamentário s.m. (jur., mil.: mensageiro
enviado por um dos beligerantes à autoridade militar inimiga para apresentar
proposta ou transmitir informação de interesse comum) parlamentario.
parlamentarismo
s.m. (regime político em que os ministros de Estado
são responsáveis perante o parlamento, que, mediante eles, dirige o governo e
faz cumprir a Constituição do país) parlamentismo, parlamenta reĝimo.
parlamentarista
adj.2g. 1 (relativo ao parlamentarismo) parlamentisma. · s.2g. 2 (partidário do parlamentarismo) parlamentismano.
parlamento s.m. 1 (conjunto dos legisladores de um país) parlamento. 2 deputitaro.3 (local
onde se reúnem os membros do parlamento ou de órgão semelhante) parlamentejo.
parlapatão adj. (pl.: parlapatões; fem.: parlapatona) 1 (tb. gabola, fanfarrão) fanfarona, fanfaronema. · s.m. 2 (tb. gabola,
fanfarrão) fanfaronulo, fanfaronemulo, fanfaronanto, fanfaronisto.
parlar v. 1 babili. 2 paroli.
parlatório s.m.
parolejo.
Parma (geogr.: cid. da Itália) Parmo. Vd. parmesão.
parmélia s.f. (bot.: designação comum aos líquens do gênero Parmelia, da família das parmeliáceas) parmelio.
Parmênides (filósofo grego, c.515 a.C.–c.440 a.e.c.) Parmenido.
parmesão adj. (pl.: parmesões; fem.: parmesã) 1 (relativo a Parma, Itália, ou aos seus naturais ou habitantes) parma: queijo
parmesãoparma fromaĝo. · s.m. 2 (o natural ou habitante de Parma, Itália) parmano.
3 (cul.: queijo originário de Parma, Itália, de massa dura, própria para
ser ralada) parmezano, parma fromaĝo.
Parnaíba 1
(geogr.: mun. do estado do
Piauí) Parnaibo. Vd. parnaibano
(‘de Parnaíba PI’).
Parnaíba 2 (geogr.: outra
denominação do mun. de Santana
de Parnaíba SP) Santana-de-Parnaibo, Parnaibo. Vd. parnaibano (‘de Santana de Parnaíba SP’).
parnaibano 1
\a-i\ adj. 1 (relativo
ao mun. de Parnaíba PI ou aos
seus naturais ou habitantes) parnaiba: a cultura parnaibana é rica la parnaiba kulturo estas riĉa. · s.m. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Parnaíba PI)
parnaibano: os parnaibanos são felizes la parnaibanoj estas
feliĉaj.
parnaibano 2
\a-i\ adj. 1 (relativo ao mun. de Santana
de Parnaíba SP ou aos seus naturais ou habitantes) santana-de-parnaiba, parnaiba:
a cultura parnaibana é rica la santana-de-parnaiba (ou parnaiba) kulturo
estas riĉa. · s.m. 2 (o natural ou habitante do mun. de Santana
de Parnaíba SP) santana-de-parnaibano, parnaibano: os parnaibanos são felizes la santana-de-parnaibanoj (ou parnaibanoj) estas feliĉaj.
parnaibano-de-santana
adj.s.m. (pl.: parnaibanos-de-santana) = parnaibano (‘de Santana de Parnaíba SP’).
Parnamirim (geogr.:
mun. do estado do Rio Grande do Norte) Parnamirino. Vd. parnamirinense (‘de Parnamirim RN’).
parnamirinense adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Parnamirim RN ou aos seus naturais ou habitantes) parnamirina: a cultura parnamirinense é rica la parnamirina kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Parnamirim RN)
parnamirinano: os parnamirinenses são felizes la parnamirinanoj estas
feliĉaj.
parnanguara adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Paranaguá PR ou aos seus naturais ou habitantes) paranagvaa: a cultura parnanguara é rica la paranagvaa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Paranaguá PR)
paranagvaano: os parnanguaras são felizes la paranagvaanoj estas
feliĉaj.
Parnarama (geogr.:
mun. do estado do Maranhão) Parnaramo. Vd.
parnaramense (‘de Parnarama MA’).
parnaramense adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de Parnarama MA ou aos seus naturais ou habitantes) parnarama: a cultura parnaramense é rica la parnarama kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Parnarama MA)
parnaramano: os parnaramenses são felizes la parnaramanoj estas
feliĉaj.
parnasianismo
1 (escola poética surgida no séc. 19, na França, que
cultivava a objetividade e a perfeição da forma, em reação ao lirismo dos
românticos) parnaso.
2 (E-o: tendência da literatura esperanta, cujos mestres foram K.
Kalocsay e G. Waringhien, autores do “Manual do Parnaso”) parnasismo.
Parnaso 1 (geogr.: montanha da Grécia) Parnaso. 2 (mit.:
esse monte, considerado como a morada de Apolo e das Musas) Parnaso. 3 (morada
simbólica dos poetas) Parnaso.
parnau s.m. (infrm.) mono.
parné s.m. (infrm.) mono.
parneque s.m. (infrm.) mono.
parni s.m. (infrm.) mono.
paro s.m. (tb. chapim) (zool.:
designação comum às aves do gênero Parus,
da família dos parídeos) paruo.
paroara s.m.
1 (zool.) = cardeal (‘designação comum’). · s.2g. 2
(tb. paraense) (o natural ou habitante do
est. do Pará) paraano: os paroaras (ou paraenses) são felizes la paraanoj estas
feliĉaj.
Parobé (geogr.:
mun. do estado do Rio Grande do Sul) Parobeo. Vd. parobeense (‘de Parobé RS’).
parobeense \è-en\ adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Parobé RS ou aos seus naturais ou habitantes) parobea: a cultura parobeense é rica la parobea kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Parobé RS)
parobeano: os parobeenses são felizes la parobeanoj estas
feliĉaj.
pároco s.m. (rel.:
padre responsável por uma paróquia) paroĥestro, parokestro.
paródia s.f. (imitação burlesca de uma obra literária, musical, teatral etc.) parodio.
parodiador adj.s.m. = parodista.
parodiar v. (imitar fazendo paródia de) parodii: ele parodia
tudo, até Homero! li
parodias ĉion, eĉ Homeron!
parodista adj.2g. 1 (relativo a paródia ou em que há paródia) parodia. · s.2g. 2 (aquele
que faz paródia) parodiisto.
parodístico adj. (relativo a paródia) parodia.
parolagem s.f. (pl.: parolagens) babilado.
parolar v. babili.
parolear v. babili.
paroleiro s.m. babilemulo.
parolice s.f. 1 babilemo. 2 babilado.
parônimo s.m.
(tb. vocábulo parônimo, palavra
parônima) (gram.: palavra que tem som
semelhante ao de outra, mas sentido diferente) paronimo,
preskaŭ homonima vorto, paronima vorto: as palavras portuguesas ‘emergir’ e ‘imergir’ e as esperantas ‘pesi’ e
‘pezi’ são parônimosla
portugalaj vortoj ‘emergir’ kaj ‘imergir’ kaj la esperantaj ‘pesi’ kaj ‘pezi’
estas paronimoj.
paroníquia s.f. (med.: inflamação da pele em volta da unha) paroniĥio, panaricio,
fingr-absceso.
paronomásia s.f. (ret.: uso de palavras semelhantes no som, mas diferentes no
sentido) paronomazio.
paróquia s.f. (rel.: divisão territorial de uma diocese sobre a qual tem
jurisdição um pároco) paroko, paroĥo. ¨ da paróquia (tb. de
paróquia) paroĥa, paroka.
paroquial adj.2g. (pl.: paroquiais) (rel.:
relativo a paróquia) paroĥa, paroka: escola paroquialparoĥa lernejo. Vd. casa paroquial.
paroquiano adj. 1 (rel.: relativo a paróquia ou aos seus habitantes) paroĥa. · s.m. 2 (rel.:
aquele que habita em ou frequenta uma paróquia) paroĥano, parokano.
paroquiato s.m. (rel.) = paróquia (‘divisão territorial’).
Paros (geogr.: ilha da Grécia) Paroso.
parótida s.f.
(tb. parótide) (anat.: a maior das
glândulas salivares, situada atrás da orelha)parotido.
parótide s.f. (anat.) = parótida.
parotidite s.f.
(med.: inflamação da parótida) parotidito, parotid-inflamo.
¨ parotidite epidêmica(tb. caxumba) (med.) epidemia
parotidito, mumpso.
paroxismo \cs\ s.m. 1 (med.: a maior intensidade de um acesso, de
uma dor etc.) paroksismo.2 stertoro,
agonio. ¨ paroxismosstertoro, agonio.
paroxítona \cs\ s.f. (ling.) red. depalavraparoxítona.
paroxítono \cs\ adj. 1 (ling.: diz-se de vocábulo cuja sílaba
tônica é a penúltima) paroksitona: palavra paroxítona
paroksitona
vorto. Vd. oxítono,
proparoxítono. · s.m. 2 (ling.) = palavra paroxítona.
parque s.m. 1 parko. 2 (chiqueirinho
para crianças pequenas) lud-kaĝo. ¨ parque aquático
akvo-parko. parque de diversões 1 (grande
extensão de terreno dotada de equipamentos especialmente criados para recreação
de crianças e adultos, além de locais para jogos e pequenas refeições) amuzejo, amuz-parko, distra parko. 2 kermeso, kermesa amuzejo. parque de estacionamento
(lus.: local onde se estacionam veículos) parkejo, parkadejo,
parkumejo. parque
de exposição de animais (lugar em que
se colecionam animais raros ou exóticos para estudo ou para exposição ao
público) menaĝerio.
parque nacional (área de extensão
considerável, necessariamente demarcada e protegida pelo poder público,
destinada à preservação de espécies animais e vegetais) natur-parko. parque público publika parko.
parquê s.m. = parquete.
parqueamento s.m. 1 (tb. estacionamento) (ação de
parquear) parkado.
2 (tb. estacionamento) (local onde
se estacionam veículos) parkejo, parkadejo, parkumejo.
parquear v. = estacionar (‘encostar’).
Parque dos
Dinossauros (cine.: filme de Steven Spielberg) Ĵurasia
Parko.
parquete s.m. (assoalho feito de peças de madeira nobre, de tamanhos, cores e
formatos diversos, que formam desenhos geométricos variados) pargeto. ¨cobrir com parquetepargeti: cobrir
uma sala com parquetepargeti salonon.
parra s.f.
(bot.) vin-beruja folio, vit-folio.
parreira s.f.
(bot.) vin-berujo., vinber-trunko, vito.
parricida s.2g. 1 (tb. patricida) (aquele que
matou o próprio pai) patro-mortiginto, patro-murdinto. 2
(aquele que matou a própria mãe) patrin-mortiginto,patrin-murdinto.
parricídio s.m. (crime cometido por um parricida) patro-mortigo, patro-murdo,
patrin-mortigo, patrin-murdo.
parrolo s.m. (infrm.) mono.
parse s.m. (ling.: a língua persa
moderna) persa
lingvo.
parsec s.m. (pl.: parsecs) (astr.,
metr.: unidade astronômica de distância que equivale a uma paralaxe anual
estelar de um segundo e que corresponde a 3,26 anos-luz; símb.: pc) parseko.
Parsifal 1(pren.masc.) Percevalo. Vd. Parsifal
(‘herói’).
Parsifal 2(lit.: um dos heróis dos romances bretões da Idade Média) Percevalo. Vd. Sankta Gralo.
part. abrev. de particular.
Part. abrev. de particular.
parta adj.2g.s.2g. = parto (‘natural ou habitante’).
parte s.f. 1 (abrev.: p.) parto. 2 (teat.,
cine. TV) rolo. 3 (jur.) pledanto, procesanto. 4 kontraktanto.
5 loko. 6 flanko. 7 informo. 8 (de um texto) partaĵo.
9 (cada uma das pessoas envolvidas num ato jurídico) partio. ¨ parte anterior antaŭaĵo. parte da frase (gram.) = sintagma (gram.). parte do discurso (gram.) =
classe de palavras (gram.). parte traseira (retaguarda) posta
parto. a maior parte plejparto: a maior parte
do público plejparto
de la publiko. à parte 1 aparta. 2 aparte. a pior parte
feĉo (fig.):
a pior parte da humanidade la feĉo de la homaro. a terça parte la triono. da (ou
de) minha parte de mia flanko. da parte de flanke de. dar parte (denunciar, acusar) oficiale informi, denunci
ion, plendi kontraŭ iu. de minha parte mem. em alguma parte
ie. em nenhuma parte nenie. em parte parte. em parte alguma (tb. em nenhum lugar,em lugar algum, em
lugar nenhum, em nenhuma parte, nenhures)
nenie. em toda a parte (tb. em
todo o canto, em todo o lugar, em todo o lado, por toda a parte,
por todo o canto, por todo o lugar, por todo o lado) ĉie: os imbecis em toda a parte escrevem seu nome malsaĝulo ĉie sian nomon skribas. em toda a parte acontece isso mesmo ĉie okazas tio sama. ele viaja para toda a parte, e em toda a parte o encontramos li vojaĝas ĉien,
kaj ĉie oni lin renkontas. fazer
que alguém tome parte
parto-prenigi.
na maior parte das vezes plejparte. para alguma parte
ien. para a maior parte das pessoas plejparte. para qualquer parte que seja ien ajn. para toda a parte (tb. para
todo o canto, para todo o lugar, para todo o lado) ĉien: ele viaja para todos a parte, e em toda a parte o encontramos li vojaĝas ĉien,
kaj ĉie oni lin renkontas. por sua parte siaflanke. tomar
parte parto-preni (–n),
parto-preni en. última parte posta parto.
parteira s.f.
(fem. de parteiro) akuŝistino, akuŝigistino.
parteiro s.m. akuŝisto,
akuŝigisto, akuŝ-kuracisto.
partejar v. akuŝigi.
Partenão =
Pártenon.
parteno adj.s.m. = parto (‘natural ou habitante’).
partenogênese s.f. (tb. agamia) (biol.: processo
de reprodução de certas plantas e animais independente da fecundação do ovo) partenogenezo.
Partenon =
Pártenon.
Pártenon (templo de Atena Pártenos, ou Palas Atenas, na Acrópole de Atenas) Partenono.
Pártia (hist.: antiga região da Ásia (hoje Khorasan), que se estendia do mar
Cáspio à Índia) Partujo.
participação s.f. (pl.: participações) 1 parto-preno,
parto-prenado.2 komuniko, sciigo, informo. ¨participação nos lucros =
dividendo (‘percentual’).
participanteadj.2g.1 (que toma parte) parto-prenanta. ·s.2g.2 parto-prenanto.
participar v.
1 parto-preni, parto-preni en. 2 komuniki,
sciigi. 3 (informar) informi.4
kunhavi.¨participar de partopreni
en.
participial adj.2g. (pl.: participiais) (gram., ling.: relativo a ou que contém particípio) participa.
particípio s.m. (gram., ling.: uma das formas nominais do verbo, com
características de nome e de verbo) participo. ¨particípio ativo (gram., ling.) aktiva participo. particípio futuro (gram., ling.) futura participo. particípio passivo (gram., ling.) pasiva participo. particípio presente (gram., ling.) prezenca participo. particípio pretérito (gram., ling.) preterita participo..
partícula s.f. 1 parteto. 2 ero.
3 peceto. 4 (gram.: palavra curta e invariável, como ajn, ja etc.) partikulo,
vorteto. 5 (gram.) = vorteto (PMEG). 6 (fís.: porção muito pequena de matéria, em especial cada um dos
constituintes do átomo) partiklo,
korpusklo. Vd. antipartícula. ¨ partícula alfa (fís.: núcleo de hélio
emitido em um processo radioativo ou acelerado convenientemente; símb.: a,
α) alfa-partiklo, alfa-korpusklo. partícula
elementar (fís.) elementa
partiklo. partícula subatômica (fís.) subatoma
partiklo. de partículas partikl(o)–: acelerador de partículas partiklo-akcelilo.
particular adj.2g.(abrev.:Part., part.) 1
privata. 2
propra. 3 aparta. 4 intima, familiara, hejma. 5 individua. 6 speciala, aparta. 7 detala.
· s.m. privatulo.
¨ particulares
1 detaloj. 2 sekretoj,
sekretetoj. em caráter particular
private. em particular 1 speciale: ele
é um brilhante argumentador em favor da língua internacional, em geral, e do
Esperanto, em particular li estas brila argumentanto por la internacia lingvo
ĝenerale kaj por Esperanto speciale. 2
aparte. 3 prefere. 4 private.
particularidade
s.f. 1 detalo. 2 detalaĵo.
particularismo
s.m. (isolacionismo) partikularismo.
particularista
adj.2g. (isolacionista) partikulara.
particularizar
v. 1 detali,
detaligi.2 specialigi. 3 apartigi. ¨ particularizar-se 1 specialiĝi.
2 distingiĝi.
partida s.f.
1 foriro, ekveturo. 2 (lud.: disputa esportiva)batalo,
partio, ludo, lud-batalo: uma partida
de bilhar partio
de bilardo. 3 kunveno, vesper-kunveno. 4 (econ.) registro. 5 (pop.) petolaĵo,
lerta trompaĵo. 6 (desp.: encontro esportivo) maĉo, matĉo. 7 bando, aro. 8
(com.) kvanto, ŝarĝo da. ¨ partida a frio (comp.: iniciar um computador que estava
desligado) malvarma ŝargo. partida a quente (tb. partida automática) (comp.: iniciar um computador que já estava
ligado) varma ŝargo. partida automática (inf.) = partida a quente. partida decisiva (tb. negra) (no jogo ou em competições esportivas, última partida de uma série
decisiva) decidiga
partio, decida partio. partida
de futebol (desp.) futbal-ludo,
futbal-matĉo. partida de xadrez (lud.) ŝak-ludo. dar partida(falando-se de motor) starti.dar partida em um
computador (tb. dar “boot”) ŝargi
komputilon.escrituração por partidas
dobradas (econ.) duobla
kont-registrado. estar de partidaesti tuj forironta. ponto
de partidadeir-punkto, deira punkto, komenca punkto.
partidão s.m. profita
edziĝo, profita edziniĝo.
partidário adj. 1 (relativo
a partido) partia. · s.m. 2 (membro de um partido) partiano. 3 adepto. 4 partizano. ¨ tornar-se partidário de algo ou
alguém partianiĝi
al io aŭ iu.
partido s.m.
1 (organização cujos membros
programam e realizam uma ação comum com fins políticos e sociais) partio. 2 (casamento, do ponto de
vista social, econômico etc.) partio: ela esperava um bom
partido para sua filha ŝi atendis bonan partion
por sia filino. 3 decido. 4 profito. ¨ partido comunista (pol.) komunista partio, komunisma partio. partido de direita (pol.)
dekstra partio. partido de esquerda (pol.)
maldekstra partio. partido socialista (pol.) socialista partio, socialisma partio. partido trabalhista (pol.: denominação dos partidos socialdemocratas em alguns países) labor-partio. chefe de partido partiestro. companheiro de partido sam-partiano. de partido único unu-partia, sol-partia: regime de partido
único unupartia
reĝimo. de um só partido unu-partia, sol-partia: regime
de um só partido unupartia reĝimo. espírito de partido
partieco. estado de alguém que é membro de um partido partianeco. filiar-se a um partido
partianiĝi.
tirar partido de profiti el.
Partido da
Social Democracia Brasileira (sigl.:PSDB) Partio
de la Brazila Socialdemokratio.
Partido dos
Trabalhadores (sigl.: PT) Partio
de Laboristoj (PL).
Partido Social
Democrático (sigl.: PSD) Socialdemokrata Partio (SDP).
Partido
Trabalhista do Brasil (sigl.: PTB) Brazila Labor-partio.
partieno adj.s.m. = parto (‘natural ou habitante’).
partilha s.f. 1 partigo. 2 divido,
disdivido. 3 lotumo. 4 parto. 5 propraĵo. ¨ em partilha
kiel parto; kiel destinaĵo.
partilhar v.
1 partigi. 2dividi,
disdividi. 3 parto-preni.
partir v.
1 rompi. 2 frakasi. 3 fendi. 4 (com faca) tranĉi: ele partiu o pão em
dois pedaços li tranĉis la panon en du pecojn. 5 ekiri.
6 foriri. 7 ekveturi. 8 komenciĝi.
9 forveturi: ele
partiu para o Brasil li forveturis al Brazilo.
10 deveni. ¨ partir-se 1 rompiĝi. 2 dividiĝi. 3 foriri. a partir de de, de post, ekde, de tempe
de, deloke de, komence de, komencante de.
partisan \partizã\ [Fr.] s.m.
(pl.: partisans; fem.: partisane; fem.pl.: partisanes) (guerrilheiro)
partizano.
partitivo adj. 1 parta.
2 (gram.: que exprime parte de um todo ou de
uma coletividade) partitiva. 3 (gram.) limiga. Vd. artigo
partitivo, genitivo
partitivo, preposição
partitiva.
partitura s.f. (mús.: material gráfico que contém as notações completas de uma
composição musical) partituro.
partizan [Fr.] s.m.
(pl.: partizan; fem.: partizane; fem.pl.: partizanes) =
“partisan”.
parto 1 s.m.
akuŝo, nasko, naskado. ¨ parto laborioso malfacila
akuŝo. parto
normal normala akuŝo. parto prematuro antaŭtempa akuŝo. estar de parto
akuŝi.
parto 2 adj. 1 (relativo à Pártia ou aos seus naturais ou habitantes) parta. · s.m.
2 (tb. parta, parteno, partieno) (o natural ou habitante da Pártia, antiga região da Ásia) parto.
parturição s.f. (pl.: parturições) (med.) =
parto.
parturiente s.2g. akuŝantino,
akuŝintino, naskantino.
parusía s.f. (rel.) = parúsia.
parúsia s.f. (rel.: a segunda vinda de Jesus Cristo à Terra) paruzio.
Parvati (mit.: na mitologia hindu, o princípio feminino de Xiva) Parvato.
parvenu [Fr.] s.m.
(pl: parvenus; fem.: parvenue; fem.pl.: parvenues) (pessoa que
atingiu súbita ou recentemente riqueza e/ou posição social de proeminência, sem
no entanto ter adquirido os modos convencionais adequados) parvenuo, elsaltulo,
fielsaltulo.
parvo adj.
malsaĝa, stulta, malsprita.
Pa.s símb. de pascal-segundo.
pascal 1adj.2g. (pl.: pascais) (rel.: relativo à
Páscoa) paska.
pascal2s.m. (pl.: pascals) (fís.: unidade
de pressão no SI; símb.: Pa) paskalo.
Pascal
(Blaise) (cientista, filósofo e
escritor francês, 1623–1662) Blazio Paskalo.
pascal-segundo
s.m. (pl.: pascals-segundos) (fís.: unidade de viscosidade dinâmica no SI; símb.:Pa.s) paskal-sekundo.
pascer v. 1 paŝti. 2 (fig.)
ravi. 3 paŝtiĝi, sin
paŝti.
Páscoa s.f.
1 (inic.maiúsc.) (tb. “Pessach”,
Páscoa judaica) (rel.: festa hebraica comemorativa da passagem dos judeus pelo mar
Vermelho, quando fugiam do Egito) Pasko, juda Pasko, hebrea Pasko, Pesaĥo. 2 (rel.:
festa cristã comemorativa da ressureição de Jesus Cristo) Pasko. Vd. pascal, ovo de Páscoa,
coelho da Páscoa.
¨ Páscoa judaica (rel.) = Páscoa (‘festa hebraica’). fazer a Páscoa
plenumi
sian paskan devon.
pascoal 1
adj.2g. (pl.: pascoais) (rel.) = pascal.
Pascoal 2
(pren.masc.) Paskalo.
pascoar v. festi
la paskon.
pashto[Ing.] s.m. (ling.) =
pachto.
pashtu s.m. (ling.) = pachto.
Pasífaa (tb. Pasífae) (mit.:
mulher de Minos, mãe de Ariadne e Fedra e do Minotauro) Pazifao.
Pasífae (mit.) = Pasífaa.
pasigrafia s.f. (qualquer sistema símbolos escritos imaginado no intuito de ser
compreendido, sem tradução, por todos os povos) pazigrafio.
pasilalia s.f. (tb. pasilogia) (ling.:
língua universal) pazilalio.
pasilogia s.f. (ling.) = pasilalia.
pasmaceira s.f.
1 tedaĵo.
2 senfareco.3 marasmo.
pasmar v.
1 miregigi, mirigi. 2 miregi, miri.3 rigardaĉi. 4 gapi.
pasmo s.m. 1 mirego.2 gapo, gapado. 3 sveno.
¨ ficar pasmo 1 miregi.
2 rigardaĉi. 3 gapi.
pasmoso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) 1
miregiga. 2 mirinda. 3 nekredebla.
paspalhão adj. (pl.: paspalhões) 1
malsaĝa. 2 naivega. · s.m.3 naivegulo.
4 idioto. 5 senmeritulo, senutilulo, sentaŭgulo. 6 dik-nazulo
(fig.).
paspalhice s.f. malspritaĵo,
malspriteco.
pasquim s.m. (pl.: pasquins) 1 (sátira em folheto ou
panfleto) paskvilo.
2 (jornal ou folheto calunioso) pamfleto, paskvilo. 3 figazeto.
passa s.f.
1 seka vin-bero, sek-vinbero,
sekigita vinbero, rosino. ¨ passa de ameixa (cul.) sek-pruno. passa de Corinto (cul.:
variedade pequena e negra de passa) korinta sek-vinbero, korinta
rosino.
passada s.f. 1 paŝo. 2 paŝado.
passadeira s.f. 1 ir-paŝilo,
ir-tapiŝo. 2 kurten-ligilo. 3 ringo. 4 (mulher que passa roupa) gladistino. 5
(máquina de passar roupa) glad-maŝino.
passadiço s.m. 1 koridoro.
2 galerio. 3 (mar.) ponto.
passadio s.m. nutraĵo, ĉiutaga nutraĵo. ¨ ter bom passadio
bone sin nutri.
passadismo s.m. (culto ao passado) paseismo.
passado adj. 1
(abrev.:p.) pasinta, antaŭa, estinta.2 (diz-se
de fruta) seka, sekigita. 3 mirigita.
4 konsternita. · s.m. 5 (o tempo anterior ao atual)
pasinteco, estinteco. 6 pasintaĵo, pasinteco, paseo. 7 (gram.)
pasinta tempo, preterito. ¨ passados
prapatroj,
prauloj. bem passado (cul.: diz-se
de carne assada) longe kuirita (ou fritita, bakita,
rostita, trarostita, elrostita): bife
de carne bovina bem passado longe fritita (ou
trarostita ou elrostita) bifsteko. Vd. malpassado, ao ponto. depois de passado post paso de, post: depois
de passados dois anos post paso de du jaroj; post
du jaroj. mal passado (cul.) mallonge kuirita (ou fritita, bakita, rostita): um
bife mal passado mallonge fritita bifsteko.|| passado o rio trans la rivero. passados três meses post tri monatoj.
passador \ô\ s.m. 1 pasanto. 2 pasiganto, pasigisto. 3 kontrabandisto.
4 (cul.) kribrilo. 5 filtrilo.
6 ringo.
passa-fora interj. 1 for! 2 fi!
passageiro adj.
1 nedaŭra. 2 negrava, malgrava.3 forpasonta. 4 pasema.
· s.m.
5 pasaĝero. ¨ de
passageiro pasaĝera,
pasaĝer–: trem de passageiros pasaĝertrajno.
passagem 1s.f.
(pl.: passagens) 1 transiro. 2 paso. 3
pasejo, trapasejo. 4 (de um texto) peco. 5 vetur-kosto.
6 pasaĵo.7 trairejo,
transirejo. 8 loko. 9 okazaĵo, okazintaĵo. 10 bileto, kupono. ¨ passagem de avião aviadila bileto. passagem de ida e volta rond-vojaĝa bileto, bileto por iro kaj reveno, ir-reira bileto. passagem de peões (tb. zebra) transpasejo. passagem de trem trajna bileto. passagem para pedestre
(tb. zebra) transpasejo.
passagem só de ida unu-direkta bileto. aquele que
está de passagempas-loĝanto. de passagem 1 pasante,
preterfluge, preterirante. 2 transsalte – senhalte; superpinte – nur tuŝinte. 3 parenteze: temos
quatro dicionários mas, diga-se de passagem, nenhum deles ajuda na tradução
literária ni
havas kvar vortarojn, kaj parenteze, neniu el ili helpas en literatura
tradukado. estar de passagem pas-loĝi, esti pasloĝanto.
Paassagem 2(geogr.: mun.
do estado da Paraíba) Pasaĵo. Vd. passagense
(‘de Passagem PB’).
passagense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Passagem PB, ou aos
seus naturais ou habitantes) pasaĵa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Passagem PB) pasaĵano.
passamanar v. (guarnecer de passamanes)
pasamenti: passamanar uma roupa pasamenti veston.
passamane s.m. pasamento.
¨ guarnecer de passamanes (tb. passamanar) pasamenti: guarnecer uma roupa de passamanespasamenti veston. passamanespasamentoj: alborcar velhos passamanes e fivelas brokanti per malnovaj
pasamentoj kaj bukoj.
passamento s.m. 1 morto. 2 agonio.
passaporte s.m. (documento pessoal e oficial, emitido por autoridade competente,
que permite ao portador sair do país e que lhe serve de identificação no
exterior) pasporto.
passa-quatrense adj.2g. (pl.: passa-quatrenses) 1 (relativo a Passa Quatro MG ou aos
seus naturais ou habitantes) pasa-kvatra. · s.2g. 2 (o natural ou habitante de Passa Quatro MG) pasa-kvatrano.
Passa Quatro (geogr.: mun. do estado de
Minas Gerais) Pasa-Kvatro. Vd. passa-quatrense (‘de Passa Quatro MG’).
passar v. 1 pasi:
o que passou não voltará kio pasis, ne revenos. 2 travivi. 3 pasigi: passar a noite lendo pasigi la nokton legante. 4 iri. 5 transiri.
6 (de saúde) farti: você
está passando bem? ĉu vi fartas bone? 7 (roupa) gladi.
8 (exame, projeto) esti aprobita. 9 (acontecer) okazi.
10 (atravessar) trapasi, trairi. 11 (transpor) transpasi.
12 (exceder) superi,
esti pli ol. 13 (coar) filtri: acabei de passar
um café mi
ĵus filtris kafon. 14 (deixar de existir) ĉesi: a
febre passou la febro ĉesis. 15 (rio) traflui: o rio São Francisco passa por cinco estados e deságua no oceano Atlântico la rivero San-Fransisko
trafluas kvin ŝtatoj kaj enfluas en la Atlantikan Oceanon. 16 (poder
entrar, caber) esti trapasigebla, pazi*: o sofá passará
pela porta se você o mantiver na vertical la sofo estos trapasigebla en la pordo se vi tenos
ĝin vertikala. 16 (marchando) pretermarŝi: os
turistas passaram marchando pelo
lado norte do lago la turistoj pretermarŝis la nordan flankon de la lago. 17 (dar
para outra pessoa) doni: se
você não puder se corresponder comigo, passe meu endereço para um amigo ou amiga se vi ne povos korespondi
kun mi, donu mian adreson al iu amiko aŭ amikino. ¨ passar a (+ infntv) komenci –i, ek–i: passar
a contar uma história komenci rakonti historion, ekrakonti historion. passar adiante preteriri.
passar a ferro gladi.passar ao lado de preteriri. passar ao largo preterpasi. passar ao largo de preterpasi. passar bem (de
saúde) bonfarti.
passar correndo por preterkuri. passar de esti pli ol, superi. passar desta para melhor fari sian lastan
translokiĝon. passar diante preteriri. passar do pensamento à ação transpasi de pensado al
agado. passar pairando preterŝvebi: no céu passava
pairando uma nuvem branca sur la ĉielo preterŝvebis blanka nubo. passar pelas armas paf-mortigi. passar por 1 travivi. 2 esti rigardata kiel. passar-se 1 pasi,
okazi. 2 translokiĝi. 3
alipartiiĝi. deixar passar preterlasi. ferro de passar gladilo. || ele não passava de um coitado li estis nenio alia, ol
malfeliĉulo. ele passará três dias no Rio li pasigos tri tagojn en
Rio. passaram-se cinco dias kvin tagoj forpasis. passar da morte à
vida pasi de morto en vivon. passar da riqueza à miséria pasi de riĉeco al
mizero. passar para outro partido alipartiiĝi. um jovem passou na ponte junulo pasis sur la ponto.
passarada s.f. 1 birdaro. 2 birdoj.
passareiro s.m. 1 bird-kaptisto. 2 bird-vendisto.
passarela s.f.
piedir-ponto, pied-ira ponto.
passarinha s.f. 1 (fêmea de ave) birdino, birdineto. 2 (baço de animal) best-lieno. 3 vulvo, piĉo.
passarinhar v. 1 bird-ĉasi. 2 (falando-se
de cavalo) salti (pro ektimo).
passarinheiro adj. (diz-se de cavalo) ektimema.
passarinho s.m.
1 birdo. 2 birdeto.
pássaro s.m.
(zool.) birdo.
pássaro-lira s.m. (pl.: pássaros-lira, pássaros-liras)(zool.) =
ave-lira (‘designação comum’).
passatempo s.m.
1 tempo-pasigilo.2 distro.
3 amuziĝo. 4 amuzaĵo.
passavante s.m. heroldo.
passável adj.2g. (pl.: passáveis) mez-bona, tolerebla.
passe s.m.
1 pas-permeso. 2 pas-bileto.3 pas-karto. 4 (fut.)
pas-movo.5 trair-permesilo. ¨ passes (rel.) man-movoj.
dar passes (rel.) fluigi emanaĵojn.
passeadouro s.m. promenejo.
passeante s.2g. promenanto.
2 vaganto.
passear v.
1 promeni. 2 promenigi.
3 pasumi. ¨ passear seus olhares malrapide rigardi ĉiuflanken.
passeata s.f.
1 marŝado, defilado: a passeata dos grevistas la defilado de la
strikantoj. 2 promeneto.
passeio s.m.
1 promeno, promenado. 2 (caminho calçado ou pavimentado, destinado à
circulação de pedestres, quase sempre mais alto que a parte da rua em que
trafegam os veículos) trotuaro. 3 promenejo: aquela
cidade tem ótimos passeios tiu urbo havas bonegajn promenejojn. ¨ passeio circular (caminho que volta ao ponto de partida, circundando algo) ĉirkaŭ-irejo. dar
um passeio promeni, fari promenon,
fari promenadon.
passense adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Passos MG ou aos seus naturais ou habitantes) pasa: a cultura passense é rica la pasa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Passos MG)
pasano: os passenses são felizes la pasanoj estas feliĉaj.
passe-partout [Fr.] s.m.2n. 1 (tb. caixilho, moldura) (quadro com
vidro cujo fundo se abre para receber fotografias, desenhos etc.) paspartuo. 2 (tb.
chave
mestra) (chave que serve para abrir quase todas as
fechaduras) paspartuo,
ĉef-ŝlosilo.
passe-passe s.m. (pl.: passes-passes, passe-passes) 1 ĵonglaĵo. 2 ĵonglado.
passiflora s.f. (tb. maracujá) (bot.:
designação comum às plantas do gênero Passiflora,
da família das passifloráceas) pasifloro.
passional adj.2g.(pl.: passionais) pasia, de pasio: crime
passionalpasia krimo, krimo de pasio.
Passira (geogr.:
mun. do estado de Pernambuco) Pasiro. Vd.
passirense (‘de Passira PE’).
passirense adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de Passira PE ou aos seus naturais ou habitantes) pasira: a cultura passirense é rica la pasira kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Passira PE)
pasirano: os passirenseS são felizes la pasiranoj estas
feliĉaj.
passista s.2g.
(de escola de samba) dancisto, dancistino.
passiva s.f.
(gram.) red. de voz passiva (gram.).
passivar v. (gram.) pasivigi.
passível adj.2g. (pl.: -síveis) 1 impresebla.
2 suferebla. ¨ passível de pena puninda. passíveis
de recriminações akuzindaj.
passivo adj. 1 pasiva, neagema, malagema, nerezistema, neaktiva. 2 (gram., ling.) pasiva: particípio
passivo pasiva participo. voz passiva (gram.) pasiva voĉo. 3 blinda: obediência
passiva blinda obeado. · s.m. 4 (gram)
= voz passiva (gram.). 5 (econ.)
pasivo.
passo s.m.1
paŝo,
paŝado.2 pied-signo. 3 paŝ-maniero. 4 (tb.
desfiladeiro) mallarĝa trairejo. · adv. 5 malrapide, kviete, senbrue. ¨ passo à frente 1 antaŭpaŝo. 2 (para sair de uma fila) elpaŝo. passo a passo paŝo post paŝo,
iom post iom, grade, ŝtupo post ŝtupo, malrapide: as
pessoas moviam-se passo a passo
la homoj
moviĝis paŝon post paŝo (ou
paŝo post paŝo). passo cadenciado takta paŝo. passo de ganso (mil.: passo adotado em desfiles militares, no qual não se dobram os
joelhos) anser-paŝo.
passo em falso mispaŝo, faleto. passo para trás retropaŝo.passo travado(tb. passo
furtado, furta-passo) amblo. a cada passo
ĉiupaŝe,
sur ĉiu paŝo, ĉe ĉiu paŝo. andar (ou marchar) a passo de ganso anser-paŝi. andar a passos curtos paŝeti. andar a passos largos paŝegi. ao passo que dum. a passo
paŝe. a passo curto paŝete. a passo de cágado (tb. a passo
de tartaruga) testud-paŝe, testude. a passo de ganso (mil.) anser-paŝe. a passo firme kun firma paŝo,
firma-paŝe. a passo largo paŝege,
larĝa-paŝe. a passos curtos paŝete. a passos largos paŝege. a passos pesados per pezaj paŝoj,
peza-paŝe. dar passo paŝi, fari paŝon. dar passos
paŝi,
fari paŝojn. dar um passo paŝi, fari paŝon. dar um passo à frente (saindo da fila) elpaŝi: quatro
voluntários deram um passo à frente kvar volontuloj elpaŝis.
dar um passo em falso mispaŝi. medir por meio de passos paŝ-mezuri.
Passo de Torres (geogr.: mun.
do estado de Santa Catarina) Paso-de-Toro. Vd.
passo-torrense (‘de
Passo de Torres SC’).
passo-fundense adj.2g. (pl.: passo-fundenses) 1 (tb. serrano) (relativo ao
mun. de Passo
Fundo RS ou aos seus naturais ou habitantes) paso-funda: a cultura passo-fundense é rica la paso-funda kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb.
serrano) (o natural ou habitante do
mun. de Passo
Fundo RS) paso-fundano: os passo-fundenses são felizes la paso-fundanoj estas
feliĉaj.
Passo Fundo (geogr.: mun. do estado do
Rio Grande do Sul) Paso-Fundo. Vd. passo-fundense,
serrano (‘de Passo Fundo RS’).
Passos (geogr.:
mun. do estado de Minas Gerais) Paso. Vd.
passense (‘de Passos MG’).
passo-torrense adj.2g. (pl.: passo-torrenses) 1 (relativo ao mun. de Passo de Torres SC ou aos seus naturais ou
habitantes) paso-de-tora.
· s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Passo de Torres SC) paso-de-torano.
pasta s.f.
1 (cul.: preparado resultante
da mistura de farinha, geralmente de trigo, com água ou outro líquido)pasto.
2 (espécie de bolsa achatada,
de couro, plástico etc., usada para guardar e transportar livros, documentos
etc.) teko,
librujo, paperujo. 3 ministreco. 4
(posto de ministro de Estado) fako,
ministeria fako: assumiu a pasta
da Educação li
enposteniĝis en la fako Edukado.5 (infrm.) mono. ¨ pasta de dente dento-pasto, dent-pasto, pasto por la dentoj. pasta de documentos
dokumentujo,
teko. de pasta (cul.) pasta.
pastagem s.f.
(pl.: pastagens) 1 gresejo,
paŝtejo, paŝt-herbejo.2 = pasto (‘erva’).
pastar v.
1 (falando-se de rebanho) sin paŝti, paŝtiĝi.2 nutriĝi. ¨levar para pastarpaŝti.
pastel s.m.
(pl.: pastéis) 1 (cul.) pasteĉo. 2 (art.plást.: lápis feito de cores pulverizadas) paŝtelo. 3 (art.plást.:
desenho feito com esse lápis) paŝtelo. 4 (tip.) pres-eraro. · adj.2g.
5(art.plást.: relativo a pastel) paŝtela. ¨ pastel assado (cul.) pasteĉo. pastel de carne viand-pasteĉo. de pastel (art.plást.) paŝtela.
pastelão s.m. (pl.: pastelões) 1 (cul.) pastreĉego. 2 (cul.)
sal-gusta tortego.
pastelaria s.f. 1 (cul.: conjunto de iguarias doces e salgadas
feitas com massa de farinha, prontas
para consumo) bakaĵo.2 kukejo, kuk-farejo,
kuk-vendejo. 3 pasteĉejo, pasteĉ-farejo, pasteĉ-vendejo.
pastel-dos-tintureiros
s.m. (pl.: pastéis-dos-tintureiros)(bot.: planta bianual da
família das crucíferas, Isatis tinctoria) tinktura izatido, vajdo.
pasteleiro s.m. 1 kukisto, kuk-faristo,
kuk-vendisto. 2 pasteĉisto,
pasteĉ-faristo, pasteĉ-vendisto.
pastelista s.2g. (art.plást.: indivíduo que emprega pastel no desenho ou na
pintura) paŝtelisto.
Pasteur
(Louis) (químico e biólogo francês,
1822–1895) Luizo
Pasteŭro. Vd. pasteurizar,
pasteurização, pasteuriano, Instituto
Pasteur, pasteurizador.
pasteuriano adj. (relativo a Pasteur) pasteŭra: os métodos pasteurianosla pasteŭraj metodoj. Vd. Louis Pasteur, pasteurização, pasteurizar.
pasteurização s.f. (pl.: pasteurizações) (processo pelo qual um determinado alimento (o leite, p.ex.) é
aquecido por tempo relativamente prolongado, e, em seguida, submetido a
resfriamento súbito, aniquilando certos microorganismos, mas sem alterar o
sabor e as qualidades desse alimento) pasteŭrizo. Vd.
Louis Pasteur, pasteurizar, pasteuriano, Instituto Pasteur, pasteurizador. ¨de pasteurização(tb. para pasteurização) (que faz a pasteurização) pasteŭriza, pasteŭrizanta: máquina
de pasteurizaçãopasteŭriza maŝino.
pasteurizadeira
s.f. (bras.) = pasteurizador (‘aparelhagem’).
pasteurizado adj. (que foi submetido à pasteurização) pasteŭrizita: leite,
queijo pasteurizadopasteŭrizita lakto, fromaĝo.
pasteurizador \ô\ adj. 1 (que faz a pasteurização) pasteŭriza,
pasteŭrizanta: máquina pasteurizadorapasteŭriza maŝino.
·s.m. 2 (tb. pasteurizadeira) (aparelhagem para pasteurizar) pasteŭriza maŝino.
pasteurizar v. (submeter (laticínios, bebidas e outros alimentos) à pasteurização) pasteŭrizi: pasteurizar
o leite, a cerveja pasteŭrizi la lakton, la bieron. ¨de pasteurizar(tb. para
pasteurizar) (que faz a pasteurização) pasteŭriza, pasteŭrizanta: máquina
de pasteurizarpasteŭriza maŝino.
pastichar v. (fazer pasticho de) pastiĉi.
pastiche s.m. = pasticho.
pasticho s.m. (tb. pastiche) (imitação
ruim de obra literária boa) pastiĉo. ¨fazer pasticho de (pastichar) pastiĉi.
pastilha s.f.
1 (farm.: medicamento de forma
de lente, ao qual se acrescentou açúcar) pastelo, tablojdo.2
(farm.) lozanĝo.3
(tb. bala) (cul.: pequena guloseima de açúcar em ponto vítreo, em forma de
lente) pastelo.
¨pastilha elástica = goma de mascar.
pastinaca s.f. 1 (bot.: designação comum às plantas do gênero Pastinaca, da família das umbelíferas) pastinako. 2(tb.
chirivia) (bot.: erva europeia da
família das umbelíferas, Pastinaca sativa
sativa) kultiva
pastinako. 3 (bot.: erva europeia da família das umbelíferas, Pastinaca sativa sylvestris) sovaĝa pastinako. 4 (bot.:
a raiz da Pastinaca sativa sylvestris)
pastinako.
pastinácia s.f. (bot.) = pastinaca (Pastinaca sativa sylvestris, Pastinaca sativa sylvestris).
pastinaga s.f. (bot.) = pastinaca (Pastinaca sativa sylvestris, Pastinaca sativa sylvestris).
pasto s.m. 1 (tb. pastagem) (qualquer erva que serve de alimento ao gado) paŝtaĵo,
paŝt-herbo. 2 (tb. pastagem) (lugar onde os rebanhos encontram alimento) paŝtejo,
paŝtiĝejo, paŝt-herbejo: pastos fecundos grasaj paŝtejoj. 3 nutraĵo.
4 gresejo. 5 (fig.) temo. ¨ pasto de engorda (tb. pasto de ceva) grasiga paŝtejo.|| pôr animais no pasto a fim de que
se nutram da erva engresigi bestojn.
pastor \ô\ s.m. 1 (indivíduo
que leva os animais ao pasto e os vigia) paŝtisto. 2 (de ovelhas) ŝafisto. 3 (rel.:
padre) pastro. 4 (rel.:
sacerdote protestante) pastoro. 5 (cão)
lup-hundo.
6 (cão treinado para guardar carneiros) ŝaf-hundo.
7 (fig.) gvidanto.
pastora \ô\ s.f. 1 (mulher
que leva os animais ao pasto e os vigia) paŝtistino. 2 (rel.:
sacerdotisa protestante) pastorino.
pastoral adj.2g. (pl.: pastorais) 1 (rel.: relativo a padre,
bispo etc.) pastra,
pastreca, episkopa. 2 (relativo a pastor de animais) paŝtista.
· s.f.
3 (catol.: carta circular emitida por um bispo ou pelo Papa, dirigida aos
padres ou aos fiéis) episkopa
letero, papa letero. 4 (mús., teat., lit.: composição musical, peça
teatral ou literária com tema pastoril ou campestre) pastoralo.
pastor-alemão s.m. (pl.: pastores-alemães) 1
(zool.) lup-hundo. 2 (zool.)
germana
ŝaf-hundo.
pastorar v. = pastorear.
pastorear v. 1 (conduzir ao pasto) paŝti. 2
(vigiar no pasto) paŝti.3 (fig.)
gvidi, direkti.
pastoril adj.2g. (pl.: pastoris) 1 (relativo a pastor de
animais) paŝtista.2 kampa, kampara.3 pastorala.
pastorinha s.f. (dim. de pastora) (lus., zool.) =
alvéloa (Motacilla alba).
pastoso\ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\; fem.pl.: \ó\) 1 pasta, pasteca. 2 (fig.:
diz-se de voz pouco clara e arrastada) molaĉa, pezeca: bêbado,
falava com voz pastosaebriiĝinte, li parolis per molaĉa
voĉo.3 viskeca. 4 tre densa.5 (diz-se de estilo) neflua.6 (diz-se
de língua) malfacil-mova.7 (que apresenta a consistência de gordura) grasaĵa.
pat interj. (lud.: no jogo de xadrez, interjeição com a qual um jogador
anuncia ao seus adversário que este está afogado) pat!Vd. afogado (lud.),
afogamento (lud.).
pata 1 s.f.
(zool.: a fêmea do pato) anasino.
pata 2 s.f.
1(zool.) besto-piedo,
piedo. 2 piedego.
patã 1s.2g.
(indivíduo de tribos afegãs residentes no Paquistão) patano.
Patã 2(geogr.: cid.
do Nepal) = Patan.
pataca s.f.
1 (tb. pataca
mexicana) (antiga moeda portuguesa de prata equivalente a 320
réis) patako*, meksika patako*. 2 (antiga moeda de Timor Português) patako*.
3 (econ.: moeda de Macau;
cód.: MOP) patako*,
makaa patako*. 4 (fig.) mon-sumo,
mon-kvanto, mono. ¨ pataca mexicana = pataca
(‘antiga moeda portuguesa’).
patachim s.m.
(pl.: patachins) (zool.) = tentilhão (Fringilla coelebs).
patacho s.m. du-masta
ŝipo.
pataco s.m. mono.
¨ patacos mono.
patacoada s.f. ridinda
fanfaronado.
patada 1 s.f.
1 pied-frapo, piedeg-frapo. 2
hufo-frapo. 3 malsaĝaĵo,
stultaĵo. 4 kruda esprimo. ¨ dar patada 1 pied-frapi, pied-frapadi. 2
(pop.) diri malsaĝaĵon, fari malsaĝaĵon..
patada 2 s.f. (conjunto
de patos) anasaro.
patagã adj.s.f. fem.
de patagão.
patagão adj. (pl.: patagões; fem.: patagã) 1 (relativo à Patagônia) patagonia. 2 (relativo aos naturais ou habitantes da
Patagônia) patagona. · s.m. 3 (o natural ou habitante da Patagônia) patagono.
Patagônia (geogr.: região do extremo Sul do continente americano, dividida entre
a Argentina e o Chile) Patagonio, Patagonujo.
patagônio adj.s.m. = patagão.
patamar s.m.
1 ŝtupar-placeto. 2 plataĵo, interetaĝa plataĵo.3 ĉirkaŭirejo.
Patan (geogr.: cid. do Nepal) Patano.
patarata adj.2g. 1 (tb. gabola, fanfarrão) fanfarona, fanfaronema. · s.2g. 2 (tb. gabola,
fanfarrão) fanfaronulo, fanfaronemulo, fanfaronanto,
fanfaronisto.
patarateiro adj. 1 (tb. gabola, fanfarrão) fanfarona, fanfaronema. · s.m. 2 (tb. gabola,
fanfarrão) fanfaronulo, fanfaronemulo, fanfaronanto,
fanfaronisto.
patarrás s.m. (pl.: patarrases) (mar.: calabre que amarra os
mastros ao costado da embarcação) braso.
patau s.m. 1 stultulo, simplulo. 2 nesciulo.
patavina pron. 1 nenio. 2 neniaĵo.3 neniom.
patchuli s.m. (bot.: erva da família das labiadas, Pogostenon cablin, sin. Pogostenon
patchouli, Pogostenon heyneanus)
paĉulo.
patê s.m. (cul.:
preparado de consistência pastosa feito de carne ou fígado, peixes, legumes
etc.) pasto.
¨patê de atum (cul.) tinusa pasto. patê de fígado (cul.) hepata pasto.
pateada s.f. pied-frapado.
patear v.
1 pied-frapadi. 2 malaplaŭdi.
patejar v. padeli.
patela 1s.f. (anat.: osso situado na parte anterior do joelho, anteriormente
denominado rótula) patelo, genu-osto.
patela 2s.f. (zool.: designação comum
aos moluscos do gênero Patella, da família dos patelídeos) patelo.
Vd. lapa (Patella vulgata).
patena s.f. (catol.) = pátena.
pátena s.f. (catol.: disco metálico que serve para cobrir o cálice e sobre o
qual se coloca a hóstia na missa) pateno.
patense 1
adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Patos
de Minas MG ou aos seus naturais ou habitantes) patos-de-mina, pata: a cultura patense é rica la patos-de-mina (ou pata) kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Patos
de Minas MG) patos-de-minano, patano: os patenses são felizes la patos-de-minanoj (ou patanoj)
estas feliĉaj.
patense 2
adj.2g.s.2g. (geogr.) = patoense (‘de Patos PB’).
patente adj.2g.1 malfermita, alirebla. 2 evidenta,
memevidenta. 3 nekaŝita,
nekaŝa, konata, plene konata. · s.f. 4 (tb. carta
patente) (documento que assegura ao
autor de uma invenção, modelo de utilidade, ou desenho industrial, a propriedade
e uso exclusivos de seu invento) patento. 5 diplomo. 6 komerc-imposto. 7 rango: oficial de
alta patente alt-ranga
oficiro. ¨ garantir por meio de patente patenti. patentemente
evidente.tirar patente de (tb. patentear) patenti: tirar
patente de uma invenção patenti inventaĵon.
patenteação s.f. (pl.: patenteações) 1 (ação de patentear) patentado. 2 (ação de fazer patentear) patentigo.
patenteado adj.
(que foi objeto de patenteação) patentita: aparelho
patenteadopatentita aparato. ¨ coisa patenteada patentaĵo.
patentear v.
1 evidentigi, elmontri. 2 (registrar com patente) patenti: patentear
uma invenção patenti
inventaĵon. ¨ patentear-se 1 ebvidentiĝi.
2 elmontriĝi. 3 disradii. fazer patentear (fazer que uma
invenção seja patenteada) patentigi.
pátera s.f. 1 metal-pokalo. 2 kurten-kroĉilo. 3 vest-kroĉilo.
paternal adj.2g. (pl.: paternais) (tb. paterno) (relativo a pai) patra, patreca. Vd. maternal,
materno. ¨ paternalmente
patre.
paternalismo s.m. (sistema de relações entre o chefe e os seus subordinados segundo
uma concepção patriarcal ou paternal da autoridade) paternalismo.
paternidade s.f.
(qualidade ou condição de pai) patreco.
¨ de paternidade
patreca: teste
de paternidade patreca testo. Sua Paternidade
(pron.trat. para abades, priores, superiores de
ordem religiosa, visitador de ordem religiosa) Lia
Pastra Moŝto.
paterno adj. 1 (tb. paternal) (relativo a
pai) patra,
patreca. 2 patra-flanka, patra: avô
paterno patraflanka avo, patra avo. avó paterna
patraflanka
avino, patra avino. Vd. materno.
pateta s.2g.
malsaĝulo, stultulo, naivegulo.
patetice s.f. malspritaĵo,
malspriteco.
patético adj.
1 kor-tuŝa. 2 patosa. 3 tragedia, tragika. · s.m. 4 (tb.
patos) patoso. 5 kor-tuŝeco. 6 tragikeco.
Pathmos (geogr.) = Pátmos.
páthos [Gr.] s.m.2n. =
patos.
patibular adj.2g. 1 eŝafoda. 2
(fig.) krimul-aspekta, de pendigindulo: cara patibular
mieno de
pendigindulo. 3 krimo-travidiga.
patíbulo s.m.
1 pendigilo, pendumilo. 2 eŝafodo.
Pati do
Alferes (geogr.)
= Paty do Alferes
(‘mun. do RJ’).
patiense adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de Paty do Alferes RJ ou aos
seus naturais ou habitantes) pati-do-alfera: a cultura patiense é rica la pati-do-alfera kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Paty do Alferes RJ) pati-do-alferano: os patienses são felizes la pati-do-alferanoj estas
feliĉaj.
patifa s.f. fem. de patife.
patifaria s.f.
1 (ação de patife) friponaĵo.
2 (qualidade de patife) friponeco.
patife s.m.
(fem.: patifa) fripono, kanajlo, fekulo, fiulo, fihomo. ¨ agir como patife friponi.
renomado patife protokanajlo,
kanajlego, ĉef-fripono, arĥifripono.|| tal patife, tal porrete tia fripono, tia bastono.
patilha s.f. = costeleta(‘barba’).
patim 1s.m. (pl.: patins) (pequeno patamar) ŝtupar-placeto.
patim 2 s.m.
(pl.: patins) 1 glitilo,
sketilo. 2 glit-ŝuo, rad-ŝuo, rul-ŝuo. 3 glit-radŝuo. ¨ patim de rodas rul-glitilo,
rul-sketilo, rul-ŝuo. patim em linha unu-vica rul-ŝuo. patim “inline” =
patim em linha. || apanharei meus
patins e irei patinar mi prenos miajn glitilojn kaj iros gliti.
pátina s.f. 1 (camada esverdeada ou esbranquiçada que se forma sobre pedras, vidro ou
metais expostos por muito tempo à ação do tempo e do ar) patino. 2 (fig.: aparência de
antiguidade ou envelhecimento, considerada elegante ou requintada) patino: falta
no seu estilo a pátina da familiaridade
com a tradição linguística do Esperanto al lia stilo mankas la patino de familiareco kun la
lingva tradicio de Esperanto.
patinação s.f. (pl.: patinações) 1 glitado.
2 sketado. ¨ patinação no gelo glaci-sketado.
patinar v. 1 gliti, glitumi,
glit-kuri. 2
sketi. 3 (com trenó de
esporte) luĝi.
patinete s.f. skutilo. ¨ patinete elétrica elektra skutilo. andar de patinete
skuti.
patinhar v. 1 plaŭdi. 2 enŝlim-iri. 3 padeli.
pátio s.m.
korto. ¨ pátio de estacionamento (local onde se estacionam
veículos) parkejo,
parkadejo, parkumejo.
Patmos (tb. Pathmos) (geogr.:
ilha da Grécia onde, segundo a tradição cristã, são João teria escrito o
Apocalipse) Patmo.
pato s.m.
1 (zool.) anaso.
2 (fig.) naivegulo.
3 (cul.) anasaĵo. ¨ andar como pato anas-iri.
pagar o pato pagi por fremda festeno.
Pato Branco (geogr.: mun. do estado do
Paraná) Pato-Branko.
Vd. pato-branquense
(‘de Pato Branco PR’).
pato-branquense adj.2g. (pl.: pato-branquenses) 1 (relativo ao mun. de Pato
Branco PR ou aos seus naturais ou habitantes) pato-branka: a cultura pato-branquense é rica la pato-branka kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Pato
Branco PR) pato-brankano: os pato-branquenses são felizes la pato-brankanoj estas feliĉaj.
pato-do-brejo s.m.
(pl.: patos-do-brejo) (zool.) = rangedeira (Anas querquedula).
Pato Donald (cin.,
lit.: em inglês “Donald Fauntleroy
Duck”, ou “Donald Duck” é um personagem dos estúdios Disney) Donaldo
Anaso, Donaldo Faŭntlareĝo Anaso. [Fonte: Vikipedio]
patoense 1 adj.2g. 1 (tb. patense) (relativo ao mun. de Patos PB ou aos seus naturais ou habitantes) pata: a cultura patoense é rica la pata kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb. patense) (o natural ou habitante do mun. de Patos PB)
patano: os patoenses são felizes la patanoj estas feliĉaj.
patoense 2 adj.2g. 1 (tb.: são-joanense) (geogr.: relativo ao mun. de São João dos Patos MA ou aos seus naturais ou habitantes) san-ĵoan-dos-pata: a cultura patoense é rica la san-ĵoan-dos-pata kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb.:
são-joanense) (geogr.: o natural ou habitante do mun. de São João dos
Patos MA) san-ĵoan-dos-patano: os patoenses são felizes la san-ĵoan-dos-patanoj
estas feliĉaj.
patogênese s.f. (med.) = patogenia.
patogenesia s.f. (med.) = patogenia.
patogenia s.f. (med.: parte da patologia que trata da maneira como as doenças
principiam) patogenezo,
patogenio.
patogênico adj. 1 (med.: que diz respeito à patogenia) patogeneza, patogenia. 2 (med.: que provoca doenças)
patogena: micróbio patogênico patogena mikrobo.
patognomonia s.f. (med.: estudo dos sinais e sintomas característicos das doenças) patognomonio. Vd. patognomônico.
patognomônico adj. (tb. diacrítico) (med.: relativo
à ou próprio da patognomonia) patognomonia, diakrita.
patologia s.f. (med.: especialidade médica que estuda as doenças e as alterações
que estas provocam no organismo) patologia. ¨ patologia de sementes (bot.: ramo da fitopatologia
que estuda as doenças das sementes) sem-patologio.
patológico adj. (med.: referente a patologia) patologia.
patologista s.2g. (estudioso ou especialista em patologia) patologo.
Patópolis (cin.,
lit.: em inglês “Duckburg”, cidade
fictícia, criada pelos estúdios Disney, na qual vivem o Pato Donald e outros personagens) Anasurbo. [Fonte: Vikipedio]
pato-rangedeiro s.m.
(pl.: patos-rangedeiros) (zool.) = rangedeira (Anas querquedula).
pato-real s.m. (pl.:patos-reais) = adem(Anas
platyrhynchos).
patos 1 s.m.2n. (tb. “páthos”, patético) (qualidade na fala, em escritos, acontecimentos etc. que excita à
piedade, à simpatia ou à tristeza) patoso: o patos
das tragédias gregas la patoso de la grekaj tragedioj.
Patos 2 (geogr.: outra denominação do mun. de Patos de Minas MG) Patos-de-Mino, Pato. Vd. patense (‘de Patos de Minas MG’).
Patos 3 (geogr.: mun. do estado da Paraíba) Pato. Vd.
patoense, patense (‘de Patos PB’).
Patos de Minas (tb. Patos) (geogr.:
mun. do estado de Minas Gerais) Patos-de-Mino, Pato. Vd. patense (‘de Patos de Minas MG’).
Patos (lagoa dos) (geogr.: grande laguna do
Rio Grande do Sul) Laguno Pato.
patota s.f. 1 (bras.) 1 lud-friponaĵo. 2 hazard-ludo. 3 amikaro. 4 grupo,
bando, aro.
patranha s.f. 1 malvera sciigo. 2 mensogo.
patrão s.m.
(pl.: patrões; fem.: patroa) 1 mastro. 2sinjoro. 3 patrono. 4 (de navio) ŝipestro. 5 = prático.
patrão-mor \ó\ s.m. (pl.:
patrões-mores)estro.
pátria s.f.
1 (tb. terra,
torrão natal) (país em que se nasce e ao qual se pertence como cidadão) patrujo, patrio,
patro-lando. 2 (torrão natal) hejm-lando.
patriarca s.m.
1 (bíbl.: chefe de tribo entre os antigos hebreus) patriarko. 2 (fig.: velho respeitável) patriarko. 3 (rel.:
prelado de algumas grandes dioceses) patriarko. 4 (rel.: título
honorífico de alguns arcebispos) patriarko. 5 (rel.: chefe de uma igreja ortodoxa) patriarko.
patriarcado s.m. 1 (dignidade de patriarca) patriarkeco. 2
patriarko-lando.
patriarcal adj.2g. (pl.: patriarcais) (relativo a
patriarca ou a patriarcado) patriarka.
patriciado s.m. (tb. patriciato)1 (a classe dos patrícios,
entre os antigos romanos) patriciaro. 2 patricieco.
patriciato s.m. = patriciado.
patricida s.2g. (tb. parricida) (aquele que
matou o próprio pai) patro-mortiginto. Vd. patricídio,
parricídio.
patricídio s.m. (tb. parricídio) (crime de
quem matou o próprio pai) patro-mortigo. Vd. patricida,
parricida.
patrício s.m.
1 sam-landano,
sam-patrujano, sam-patriano, sam-patrolandano. 2 (membro da classe nobre, entre os antigos romanos) patricio.
· adj. 3 (relativo
a patrício, entre os antigos romanos) patricia: riqueza
patríciapatricia riĉeco.
Patrício (são)
(evangelizador e patrono da Irlanda, c.385–461) Sankta Patriko.
Patrick (pren.masc.) Patriko.
patrimonial adj.2g. (pl.: patrimoniais) herede
propra, herede posedata.
patrimônio s.m.
1 hereda propraĵo,
hereda havo, hereda posedaĵo, hereda bieno. 2 havo,
havaĵo.3 komuna propraĵo, komuna posedaĵo. 4 (fig.) heredaĵo. 5 kapitalo.
6 riĉaĵo. ¨ patrimônio da humanidade (tb. patrimônio
mundial) (título atribuído pela Unesco a certos
locais como florestas, cordilheiras, cidades etc.) monda heredaĵo. patrimônio mundial =
patrimônio da humanidade.
pátrio adj.
(tb. da pátria) 1 (relativo à pátria) patruja. 2 ŝtata. 3 patra: pátrio poder patra potenco.
patriota adj.2g. 1 (que ama a pátria) patriota: povo patriotapatriota popolo. 2 (relativo
a quem ama a pátria) patriota: atitude patriotapatriota teniĝo.·s.2g. 3 (indivíduo que ama a pátria
e procura servi-la) patrioto.
patrioteiro s.m. (aquele que alardeia patriotismo) patriotaĉo.
patriótico adj. 1 (relativo a patriotismo) patriotisma. 2
(que ama a pátria) patriota: povo
patrióticopatriota popolo. 3 (relativo a quem ama a pátria) patriota:
atitude patrióticapatriota teniĝo.
patriotismo s.m. 1 (qualidade de quem é patriota) patrioteco. 2
(amor à patria) patriotismo.
patrística s.f. (fil., teol.: filosofia cristã formulada pelos padres da Igreja
nos primeiros cinco séculos da nossa era) patristiko. Vd. patrologia.
patroa\ô\ s.f. (fem. de patrão) 1 mastr-edzino. 2 mastrino,
dom-mastrino. 3(infrm.) edzino.
patrocinador\ô\ adj. 1 patrona.2 protekta. ·s.m. 3(aquele que luta por e/ou
defende uma causa) patrono. 4sponsoro.
patrocinar v.
1 sponsori. 2 (auxiliar
com empréstimo ou doação monetária) mon-helpi.3 patroni.4 protekti.5 favori.
patrocinense 1
adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Patrocínio MG ou aos seus naturais ou habitantes) patrosinja: a cultura patrocinense é rica la patrosinja kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Patrocínio MG)
patrosinjano: os patrocinenses são felizes la patrosinjanoj estas
feliĉaj.
patrocinense 2
adj.2g. 1 (relativo
ao mun. de São Jorge do Patrocínio PR, ou aos
seus naturais ou habitantes) san-ĵorĵe-do-patrosinja. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de São Jorge do Patrocínio PR)
san-ĵorĵe-do-patrosinjano.
patrocínio 1
s.m. 1 sponsorado. 2 mon-helpo.3 (ato
ou efeito de amparar, proteger) patronado. 4 patroneco.5 protekto. 6 aŭspicio.
Patrocínio 2
(geogr.: mun. do estado de
Minas Gerais) Patrosinjo. Vd. patrocinense
(‘de Patrocínio MG’).
Pátroclo 1
(pren.masc.) Patroklo.
Pátroclo 2 (lit.: personagem da Ilíada, companheiro de Aquiles) Patroklo.
patrologia s.f. (rel.: ciência que abrange o estudo da vida e da obra dos padres
da Igreja) patrologio,
patristiko. Vd. patrística.
patrona s.f. (fem. de patrono) 1 patronino,
protektantino.2 (arm.) =
cartucheira (‘artefato de couro ou lona’).
patronado s.m. = patronagem.
patronagem s.f. (pl.: patronagens) 1 (ato ou efeito de amparar,
proteger) patronado,
protektato. 2 aŭpicio. 3 azilo. 4 mastraro.
patronato s.m. = patronagem.
patronear v. patroni.
patronímico adj. 1 (relativo ao pai, especialmente em se tratando de nomes de família) patra, patro-noma. 2 familia. · s.m. 3 (sobrenome
derivado do nome do pai) patro-nomo: Rodrigues (= filho
de Rodrigo) é um patronímico‘Rodrigues’ (= filo de Rodrigo) estas patronomo.
patrônimo s.m. (sobrenome derivado do nome do pai) patro-nomo: Rodrigues
(= filho de Rodrigo) é um patrônimo‘Rodrigues’ (= filo de Rodrigo) estas patronomo.
patronnesse [Fr.] s.f.
patronino.
patrono s.m. 1 (entre os antigos romanos, senhor patrício em relação aos seus
libertos) patrono.
2 (aquele que luta por e/ou defende uma causa) patrono, defendanto,
protektanto. ¨ de patrono patrona.
patruça (zool.: peixe da família dos pleuronectídeos, Pleuronectes platessa) plateso.
patrulha s.f. 1 (grupo
de soldatos, policiais ou vigilantes que vigiam uma área) patrolo. Vd. patrulhar. 2 (subdivisão de uma unidade
de escoteiros) patrolo.
patrulhar v. (proteger ou vigiar com patrulha) patroli. Vd.
patrulha.
patrulhense adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Santo
Antônio da Patrulha RS ou aos seus naturais ou
habitantes) santo-antonjo-da-patrulja:
a cultura patrulhense é rica la santo-antonjo-da-patrulja kulturo estas
riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Santo
Antônio da Patrulha RS) santo-antonjo-da-patruljano:
os patrulhenses são felizes la santo-antonjo-da-patruljanoj
estas feliĉaj.
patuá s.m. 1 amuleto. 2 led-sako. 3 korbo.
4 burso.
patuleia \éi\ s.f. popolaĉo.
patuscada s.f. 1 drinkado. 2 festenego. 3 amuzego. 4 diboĉo.
Paty do
Alferes (geogr.:
mun. do estado do Rio de Janeiro) Pati-do-Alfero. Vd. patiense (‘de Paty do Alferes RJ’).
pau s.m.
1 ligno. 2 bastono. 3 stango.
4 (de bandeira) masto.
5 (vulg.) kaco,
peniso. 6 kirlilo.7 ŝtipo. · adj.2g. 8 teda, ĝena. ¨ pau a pique argil-masonaĵo. pau de
jogo-da-bola (desp.: pequeno pau usado como alvo no
jogo-da-bola) keglo. pau para toda obra ĉiotaŭgulo. paus
(lud.: um dos quatro naipes do baralho, que se
figura com um desenho preto de um trevo de três folhas) trefo.
de paus (lud.:
diz-se da carta que tem essa figura) trefa: dois de paus
trefa du. dama de paus trefa reĝino. por paus e pedras iele-trapele, trafe aŭ
maltrafe, blinde. rude como pau malsaĝa
kiel ŝtipo.
Pau 2 \pô\ (geogr.: cid. da França) Paŭo. ¨ dePau
(relativo ao mun. de Pau, na França, ou aos seus
naturais ou habitantes) paŭa. morador de Pau (o natural ou habitante
do mun. de Pau, na França) paŭano.
pau-amargo s.m. (pl.: paus-amargos) (bot.) = simaruba (Quassia amara).
pau-amargoso \ô\ s.m.
(pl.: paus-amargosos \ó\) (bot.)
= simaruba (Quassia
amara).
pau-azevim s.m.(pl.: paus-azevins, paus-azevim) = azevinho (Ilex aquifolium).
pau-brasil s.m.
(pl.: paus-brasis,
paus-brasil) (bot.: árvore da família das leguminosas, Caesalpinia
echinata) cezalpinio, brazil-ligno.
pau-campeche s.m. (pl.: paus-campeches) (bot.: árvore da família das leguminosas, Haematoxylum
campechianum) kampeĉo.
pau-canela s.m. (pl.: paus-canelas, paus-canela) (bot) =
canela.
pau-casca-de-anta
s.m. (pl.: paus-casca-de-anta)(bot.) =
casca-de-anta (Drymis winteri).
pau-cetim s.m. (pl.: paus-cetins, paus-cetim)(bot.) =
pau-pereira-do-campo (Aspidosperma tomentosum).
pau-d’água s.2g.
(pl.: paus-d’água) 1 drinkemulo. 2 ebriulo.
pau-da-índia s.m. (pl.: paus-da-índia)(bot.) =
pau-campeche (Haematoxylon campechianum).
pau-d’alhense adj.2g.s.2g.
(pl.: pau-d’alhenses) (geogr.) = paudalhense (‘de Paudalho PE’).
paudalhense adj.2g.
1 (tb. pau-d’alhense) (relativo ao mun. de Paudalho PE ou aos seus naturais ou habitantes) paŭdalja: a cultura paudalhense é rica la paŭdalja kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb.
pau-d’alhense) (o natural ou habitante do mun. de Paudalho PE)
paŭdaljano: os paudalhenses são felizes la paŭdaljanoj estas
feliĉaj.
Pau-d’Alho (geogr.)
= Paudalho (‘mun.
de PE’).
Paudalho (tb. Pau-d’Alho) (geogr.:
mun. do estado de Pernambuco) Paŭdaljo. Vd.
paudalhense, pau-d’alhense (‘de Paudalho PE’).
pau-da-vida s.m. (pl.: paus-da-vida) (bot.) =
guaiaco (Guaiacum officinale).
pau-de-cabeleira
s.m. (pl.: paus-de-cabeleira)(intermediário
de namoros, alcoviteiro) svatisto, svatulo.
pau-de-campeche
s.m. (pl.: paus-de-campeche)(bot.) =
pau-campeche (Haematoxylon campechianum).
pau-de-erva s.m. (pl.: paus-de-erva)(bot.) =
mate (Ilex paraguarienses).
pau-de-farinha
s.m. (pl.: paus-de-farinha)(bot., cul.) = mandioca (Manihot esculenta, ‘raiz’).
pau-de-óleo s.m. (pl.: paus-de-óleo)(bot.) = copaíba (Copaifera
officinalis).
pau-de-pernambuco
s.m. (pl.: paus-de-pernambuco) (bot.)
= pau-brasil
(Caesalpinia echinata).
pau-de-rato s.m. (pl.: paus-de-rato) (bot.) =
catingueiro-de-folha-miúda (Caesalpinia microphylla).
pau-de-remo s.m. (pl.: paus-de-remo) (bot.) = buranhém (Pradosia lactescens).
pau-de-tinta s.m.
(pl.: paus-de-tinta) (bot.) = pau-brasil (Caesalpinia
echinata).
pau-doce s.m. (pl.: paus-doces) (bot.) =
buranhém (Pradosia lactescens).
pau-do-óleo s.m. (pl.: paus-do-óleo)(bot.) = copaíba (Copaifera
officinalis).
pau-dos-feiticeiros
s.m. (pl.: paus-dos-feiticeiros) (bot.) = muave (Erythrophleum suaveolens).
Pau dos Ferros (geogr.:
mun. do estado do Rio Grande do Norte) Paŭ-dos-Fero. Vd. pau-ferrense (‘de Pau dos Ferros RN’).
pau-farinha s.m. (pl.: paus-farinhas, paus-farinha)(bot., cul.) = mandioca (Manihot esculenta, ‘raiz’).
pau-ferrense adj.2g.
(pl.: pau-ferrenses) 1 (geogr.: relativo ao mun. de Pau dos Ferros RN ou aos seus naturais ou habitantes) paŭ-dos-fera: a cultura pau-ferrense é rica la paŭ-dos-fera kulturo estas riĉa.
· s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Pau dos Ferros RN) paŭ-dos-ferano: os pau-ferrenses são felizes la paŭ-dos-feranoj
estas feliĉaj.
paul \a-úl\ s.m. (pl.: pauis) marĉo.
Paula (pren.fem.)
Paŭlino, “Paŭla”.
paulada s.f.
baston-frapo, baston-bato, vergo-bato.
paulanismo s.m. (crist.: doutrina dos seguidores do
apóstolo Paulo) paŭlanismo.
paulatino adj.
iompostioma, iom-post-ioma, malrapida. ¨ paulatinamente iom
post iom, iompostiome, iom-post-iome, malrapide.
Paulina (pren.fem.) Paŭlino, “Paŭlina”.
paulinense adj.2g.
1 (tb. pauliniense) (relativo ao mun. de Paulínia SP ou aos seus naturais ou habitantes) paŭlinja: a cultura paulinense é rica la paŭlinja kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb.
pauliniense) (o natural ou habitante do mun. de Paulínia SP)
paŭlinjano: os paulinenses são felizes la paŭlinjanoj estas
feliĉaj.
Paulinho (hipoc. de Paulo) Paŭĉjo.
Paulínia (geogr.:
mun. do estado de São Paulo) Paŭlinjo. Vd. paulinense, pauliniense (‘de Paulínia SP’).
pauliniense \i-en\
adj.2g.s.2g. (geogr.) =
paulinense (‘de Paulínia SP’).
Paulino (pren.masc.) Paŭleno.
Paulino de
Nola (são) (escritor de língua latina,
353–431) Sankta
Paŭleno el Nola.
paulista 1
adj.2g. 1 (tb.
do estado de São
Paulo) (relativo ao
est. de São
Paulo ou aos seus naturais ou habitantes) san-paŭla,
san-paŭlo-ŝtata, de la ŝtato San-Paŭlo: a cultura paulista é rica la san-paŭla (ou
san-paŭlo-ŝtata) kulturo
estas riĉa, la kulturo de la ŝtato San-Paŭlo estas riĉa. Vd. paulistano (‘de la urbo San-Paŭlo SP’).
· s.2g. 2 (tb.
do estado de São
Paulo) (o natural ou
habitante do est. de São
Paulo) san-paŭlano, san-paŭlo-ŝtatano, ano
de (ou naskiĝinto en,
loĝanto de) la ŝtato
San-Paŭlo: os paulistas são felizes la san-paŭlanoj (ou
san-paŭlo-ŝtatanoj, anoj de [ou
naskiĝintoj en, loĝantoj de]
la ŝtato San-Paŭlo) estas
3 (crist.: discípulo do apóstolo Paulo) paŭlano.
4 (rel.: indivíduo pertencente à
Ordem de São Paulo) paŭlano.
Paulista 2
(geogr.: mun. do estado de
Pernambuco) Paŭlisto. Vd. paulistense,
paulistano (‘de Paulista PE’). Vd.
Paulista (‘mun. da PB’). Vd. paulistano (‘de São
Paulo SP’).
Paulista 3
(geogr.: mun. do estado da Paraíba) Paŭlisto.
Vd. paulistense,
paulistano (‘de Paulista PB’). Vd.
Paulista (‘mun. de PE’). Vd.
paulistano (‘de São
Paulo SP’).
paulistano 1
adj. 1 (relativo ao mun. de São Paulo SP ou aos
seus naturais ou habitantes) san-paŭla, san-paŭlo-urba, sampa, de la
urbo San-Paŭlo, de la urbo Sampo: a cultura paulistana é rica la san-paŭla (ou san-paŭlo-urba, sampa)
kulturo estas riĉa, la kulturo de la urbo San-Paŭlo estas riĉa. Vd. paulista (‘do estado
de São Paulo’). · s.m. 2 (o
natural ou habitante do mun. de São Paulo SP) san-paŭlano,
san-paŭlo-urbano, sampano, ano de (ou
naskiĝinto en, loĝanto de) la urbo San-Paŭlo: os paulistanos são felizes la san-paŭlanoj (ou san-paŭlo-urbanoj, sampanoj,
anoj de [ou naskiĝintoj en,
loĝantoj de] la urbo
San-Paŭlo) estas feliĉaj. Vd. paulista (‘do est.
de São Paulo’).
paulistano 2
adj.s.m. (geogr.) =
paulistense (‘de Paulista PE’).
paulistano 3
adj.s.m. (geogr.) = paulistense (‘de Paulista PB’).
paulistense 1
adj.2g. 1 (tb. paulistano) (relativo ao
mun. de Paulista PE ou aos
seus naturais ou habitantes) paŭlista: a cultura paulistense (ou paulistana) é rica la paŭlista kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb.
paulistano) (o natural ou habitante do mun. de Paulista PE)
paŭlistano: os paulistenses (ou paulistanos) são felizes la paŭlistanoj estas
feliĉaj.
paulistense 2
adj.2g. 1 (tb. paulistano) (relativo ao
mun. de Paulista PB ou aos
seus naturais ou habitantes) paŭlista: a cultura paulistense (ou paulistana) é rica la paŭlista kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb.
paulistano) (o natural ou habitante do mun. de Paulista PB)
paŭlistano: os paulistenses (ou paulistanos) são felizes la paŭlistanoj estas
feliĉaj.
paulito s.m.
(desp.: pequeno pau usado como alvo em certos jogos como a malha) keglo.
paulivense adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de São Paulo de Olivença AM ou aos seus naturais ou habitantes) san-paŭlo-de-olivensa: a cultura paulivense é rica la san-paŭlo-de-olivensa kulturo estas
riĉa. · s.2g. 2 (geogr.: o natural ou habitante do mun. de São Paulo de
Olivença AM) san-paŭlo-de-olivensano: os paulivenses são felizes la san-paŭlo-de-olivensanoj
estas feliĉaj.
Paulo (pren.masc.) Paŭlo.
Paulo (são) (apóstolo de Cristo, c. 9–c. 64) Paŭlo,
Sankta Paŭlo: são Paulo era chamado de ‘o apóstolo dos gentios’ Paŭlo estis
nomata ‘apostolo de la paganoj’.
paulo-afonsino adj. (pl.: paulo-afonsinos) 1 (tb. pauloafonsino) (relativo ao mun. de Paulo
Afonso BA ou aos seus naturais ou habitantes) paŭlo-afonsa: a cultura paulo-afonsina é rica la paŭlo-afonsa kulturo estas riĉa.
· s.m. 2 (tb.
pauloafonsino) (o natural ou habitante do mun. de Paulo Afonso BA) paŭlo-afonsano: os paulo-afonsinos são felizes la paŭlo-afonsanoj
estas feliĉaj.
Paulo Afonso 1 (geogr.: cachoeira do rio
São Francisco) Paŭlo-Afonso.
Paulo Afonso 2
(geogr.: mun. do estado da Bahia)
Paŭlo-Afonso. Vd. paulo-afonsino,
pauloafonsino (‘de Paulo Afonso
BA’).
paulo-jacintense adj.2g. (pl.: paulo-jacintenses) 1 (relativo ao mun. de Paulo Jacinto AL ou aos seus naturais ou
habitantes) paŭlo-ĵasinta.
· s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Paulo Jacinto AL) paŭlo-ĵasintano.
Paulo
Jacinto (geogr.: mun.
do estado de Alagoas) Paŭlo-Ĵasinto. Vd. paulo-jacintense
(‘de Paulo Jacinto AL’).
paulo-lopense adj.2g. (pl.: paulo-lopenses) 1 (relativo ao mun. de Paulo Lopes SC ou aos seus naturais ou
habitantes) paŭlo-lopa.
· s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Paulo Lopes SC) paŭlo-lopano.
Paulo
Lopes (geogr.: mun.
do estado de Santa Catarina) Paŭlo-Lopo. Vd.
paulo-lopense (‘de Paulo Lopes SC’).
pau-para-tudo s.m. (pl.: paus-para-tudo)(bot.) =
casca-de-anta (Drymis winteri).
pau-pereira-do-campo
s.m. (pl.: paus-pereiras-do-campo)(bot.: árvore da família das
apocináceas, Aspidosperma tomentosum) blanka kebraĉo.
pau-pereira-do-mato
s.m. (pl.: paus-pereiras-do-mato)(bot.) =
pau-pereira-do-campo (Aspidosperma tomentosum).
pauperismo s.m. (fenômeno que
se caracteriza pelo estado de extrema pobreza de uma comunidade) paŭperismo,
malriĉegeco.
pau-pernambuco
s.m. (pl.: paus-pernambucos, paus-pernambuco) (bot.)
=
pau-brasil (Caesalpinia echinata).
paupérrimoadj. 1 malriĉega. 2 (que
tem qualidade inferior ao necessário) malluksa: alimentação
paupérrimamalluksa nutrado.
pau-preto s.m. (pl.: paus-pretos) (bot.) = jacarandá (Dalbergia nigra).
pau-rosado s.m.
(pl.: paus-rosados) (bot.) = pau-brasil (Caesalpinia
echinata).
pau-roxo s.m. (pl.: paŭ-roxos) (bot.) = jacarandá
(Dalbergia nigra).
pausa s.f.
1 (interrupção momentânea de
uma ação) paŭzo, halteto.2 (mús.) silento, paŭzo. 3 (mús.) silento-daŭro. 4 (mús.)
silento-signo.5 (interrupção no trabalho) labor-paŭzo.
¨pausa de breve (mús.: sinal de pausa equivalente a uma
breve) duobla silento. pausa de colcheia (mús.: sinal de pausa equivalente a uma
colcheia) okona silento. pausa de fusa (mús.: sinal de pausa equivalente a uma fusa)
tridek-duona silento. pausa de longa (mús.: sinal de pausa equivalente a uma longa) kvarobla
silento. pausa de máxima (mús.: sinal de pausa equivalente a uma máxima) okobla
silento. pausa de mínima (mús.: sinal de pausa equivalente a uma mínima) duona
silento, duon-paŭzo. pausa de quartifusa (mús.: sinal de pausa equivalente a uma quartifusa)
cent-dudek-okona silento. pausa de semibreve (mús.: sinal de pausa equivalente a uma
semibreve) entjera silento, plen-silento, plena silento,
plen-paŭzo. pausa de semicolcheia (mús.: sinal de pausa equivalente a uma semicolcheia)
dek-sesona silento. pausa de semifusa (mús.: sinal de pausa equivalente a uma semifusa) sesdek-kvarona
silento. pausa de semínima (mús.:
sinal de pausa equivalente a uma semínima) kvarona silento.pausa na respiração spir-halto.fazer uma pausapaŭzi, fari paŭzon.
sem pausasenpaŭze.
pausado adj.
1 malrapida, lanta. 2 kadenca.
Pausânias (geógrafo e historiador grego, séc. 2º d.C.) Paŭzanio.
pau-santo s.m. (pl.: paus-santos) (bot.) = guaiaco (Guaiacum
officinale).
pausar v. 1paŭzi,fari paŭzon.
2 ripozi.3kadenci.
pauta s.f.
1 liniita papero. 2 tarifo. 3 listo.
4etato. 5 (tb. pentagrama) (mús.: conjunto de cinco linhas paralelas sobre as quais se escrevem
as notas musicais) liniaro.
pautar v.
1 liniigi.2 linii. 3reguligi. 4enregistri.5
direkti.
pau-vermelho s.m.
(pl.: paus-vermelhos) (bot.) = pau-brasil (Caesalpinia
echinata).
Pav (astr.)
abrev. de Pavão.
pavana s.f.1 (dnç., mús.: dança de andamento lento, muito em voga no séc. 16) pavano, pavo-danco. 2 = palmatória (instrumento de castigo).
pavão1s.m. (pl.: pavões; fem.: pavoa) 1 (zool.: designação comum às aves do gênero Pavo, da família dos fasianídeos) pavo: pavões
pupilam (ou gritam) pavoj
blekas (ou krias). 2 (fig.) pavo.
Pavão 2(astr.:
constelação do hemisfério sul; lat.: Pavo, Pavonis; abrev.: Pav) Pavo.
pavê s.m.
(cul.) dolĉa torto.
paveia s.f.
garbo.
pavês s.m. (pl.: paveses\ê\)
(mar.: armação de madeira para resguardo da tripulação de uma navio) pavezo.
Pavia\ví\ (geogr.: cid. da Itália) Pavio.
pávido adj. timema.
pavieira s.f.
(arq.) = lintel.
pavilhão s.m.
(pl.: pavilhões) 1 tendo,
tendego. 2 (grande tenda luxuosa, portátil) pavilono. 3 (construção umas vezes isolada, outras vezes
no meio ou aos lados do corpo principal de um edifíco) pavilono. 4 (construção
isolada em pátio ou jardim.) pavilono. 5(anat.) konko, orela konko.6flago.7 standardo.
pavimentação s.f. (pl.: pavimentações) (ato de pavimentar) pavimado.
pavimentado adj. (que se pavimentou) pavimita: rua pavimentadapavimita strato.
pavimentador \ô\ s.m. (indivíduo que faz pavimentos) pavimisto.
pavimentar v.1
(revestir com pavimento) pavimi: pavimentar
uma rua paviumi
straton. 2 (com ladrilhos) kaheli, kahel-tegi: pavimentar uma cozinha com ladrilhos kaheli kuirejon.
pavimento s.m.
1 (revestimento do solo sobre
o qual se pisa) pavimo. 2 planko. 3 etaĝo. 4 (conjunto de ladrilhos que revestem o chão) kahelaro.
pavio s.m.1
meĉo. 2 kandel-meĉo.¨ter
pavio
curto esti eksplodema; havi
eksplodeman temperamenton.
pavoa \ô\
s.f. (zool.) fem. de pavão.
pavoncinho s.m. (zool.) = abibe (Vanellus vanellus).
pavoncino s.m. (zool.) = abibe (Vanellus vanellus).
pavonear v. (fig.) pavi, paradi: o general pavoneava
suas medalhas na parada la generalo pavis kun siaj medaloj en la defilo. ¨pavonear-se(fig.) pavi.
pavonesco \ê\ adj. (tb. gabola, fanfarrão) fanfarona,
fanfaronema.
pavor \ô\ s.m. 1 teruro, terurego. 2 timego. 3 hororo: o pavor da treva la hororo antaŭ la mallumo.
pavoroso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) 1 terura. 2 teruriga. 3 timiga. 4 timegiga. 5 timeginda. || é pavoroso
terure!
pávulo adj.s.m.
(bras.) =
pábulo.
paxá s.m.
(governador de província na Turquia) paŝao.
paz s.f.
paco. ¨ amante da paz 1
pacama. 2 pacema. amor à paz pacamo. em paz pace, en paco. fazer a paz 1 pacigi, interpacigi. 2
paciĝi, interpaciĝi. fazer as pazes repaciĝi: fazer as pazes com alguém repaciĝi kun iu. que ama a paz 1
pac-ama. 2 pacema. que está em paz paca. que
promove a paz paciga.
pazada s.f. 1 (conteúdo de uma pá) ŝovelil-kvanto
(da), ŝovelil-pleno (da): uma
pazada de sal ŝovelilpleno da salo. 2
(golpe com uma pá) ŝovelil-bato, ŝovelil-frapo: com uma pazada
ela derrubou o agressor per ŝovelilbato ŝi faligis la agresanton.
pazinha s.f.
(dim. de pá) ŝovelileto. ¨ pazinha de lixo = pá de lixo.
Pb 1 (quím.) símb. de chumbo (‘elemento químico’).
PB 2 abrev. de peso bruto.
PB 3 (geogr.) sigl.
de Paraíba (‘estado do Brasil’).
PB 4 abrev.
de Português Brasileiro.
PBX [Ing.:
“private branch exchange” – comunicação de ramal privado] s.m. (tel.:
aparelho que funciona como central telefônica interna, operado por telefonista)
privata telefon-centralo. Vd. PABX.
pc (astr., metr.)
símb. de parsec.
p/c abrev. de por conta.
P.ça abrev. de Praça.
Pça. abrev. de Praça.
PCC s.m. sigl. de Primeiro
Comando da Capital.
Pd (quím.) símb. de paládio.
P.D. abrev. de Pede
Deferimento.
PDA \pê-dê-á\ (pl.:
PDAs \pê-dê-ás\) (inf.: do ingl.
“personal digital assistant – assistente digital pessoal) persona cifereca asistanto (PCA).
PDF [Ing.:
“portable document format” - formato portátil de documento]
(inf.: certa especificação para documentos
eletrônicos) PDF: envie seu documento no formato PDFsendu
vian documenton en PDF-formato (ou en
formato PDF).
P.eabrev. de Padre.
PE 1 (geogr.) sigl. de Pernambuco (‘estado do Brasil’).
PE 2
abrev. de Português Europeu.
PE 3
(símb.autom.) Peru.
pé 1 s.m.
1 (anat.) piedo. 2 (de móveis) piedo. 3 (unidade
de comprimento do sistema anglo-saxão equivalente a 0,3048 m; abrev.: p.; símb.: ft.) futo. 4 (de
monte) bazo, malsupro. 5 (bot.) trunko. 6 (de taça, castiçal etc.) fusto. 7 (cul.: a extremidade
das patas (especialmente as posteriores) das reses, depois de cortadas) piedo: cozinhar pés de porco kuiri porkajn piedojn. Vd.mão. 8 (parte da cama oposta à
cabeceira) piedo-parto.
Vd. cabeceira (‘parte
da cama’). 9 (num jogo) lasta ludonto. 10 situacio. 11 preteksto. ¨ pé ante pé pied-pinte, senbrue, nerimarkite,
kviete. pé cúbico (unidade de volume
equivalente a 0,0283 m3; símb.: pé3, ft3) kuba futo (ft3). pé de (+ nome de fruta etc.) –ujo, –arbo, –arbedo, –herbo: pé
de laranja
oranĝujo, oranĝ-arbo. pé
de café kafarbedo.
pé de milho maiz-herbo. pé de alferes amindumo. pé de altar pastra honorario. pé de boi 1 (pessoa apegada aos antigos costumes) rutinulo. 2 (trabalhador
esforçado e assíduo ao serviço) klopodemulo, akuratulo, akurata plenumanto
de siaj devoj. pé de cabra 1 (alavanca de ferro, principalmente para
arrombar portas e cadeados) dirko.
2serur-rompilo. 3
najl-eltirilo. pé de Madura (med.: outra denominação de maduromicose) Madura
piedo, perikalo. pé de meia (fig.) ŝparitaĵo.pé de moleque 1 (cul.) arakida dolĉaĵo,
arakido-dolĉaĵo, nugato. 2 (pedra de calçamento) pavimero. pé de mosca (tb. marca de parágafo) (inf.: nome do sinal ¶, usado para indicar fim de
parágrafo) rekta
paragrafo, alineo-signo. pé de pato (tb. nadadeira) (desp.: espécie
de calçado de borracha usado por mergulhadores e nadadores para imprimir maior
velocidade ao seu deslocamento) naĝilo. pé de vento 1 turno-vento.
2 vento-kirlo. 3uragano. pé libra-força (unidade de energia
equivalente a 1,35584 J; símb.: pelbf) funtofuto (lbf×ft). pé quadrado (unidade de área,
equivalente a 0,0929 m2; símb.: ft2, pé2) kvadrata futo (ft2,
kv.futo). a pé piede. andar de quatro pés krabli.
ao pé da letra laŭlitere: traduzir um texto ao pé
da letra traduki
tekston laŭlitere. ao pé de 1 apud. 2 ĉe. a pé 1 piede: vou para o trabalho a pé
mi iras piede
al mia laborejo.2 pied-ire. 3 (tb. no calcante) sur
sia paro da kruroj: viajar a pé pelo país vojaĝi tra la lando sur sia paro da kruroj.arredar
pé
do leito elrampi el la lito. calcar
aos péspied-premi. dar no pé(fugir às pressas) forlepori: mal chegou a polícia e os baderneiros deram no
péĵus veninte la polico la tumultantoj
forleporis.em péstare, surpiede, pied-stare. em pé de guerra milito-prete. estar ao pé de apudesti.
estar de péstari.ir a péiri piede,
pied-iri. pôr de péstarigi. pôr-se de pé(tb. levantar-se) stariĝi,
ekstari. saltar em um pé só hopi.tratar dos péspedikuri.
pé 2 símb. de pé quadrado.
pé 3 símb. de pé cúbico.
pê [Hebr.] s.m. (tb. “fê”) (décima sétima
letra do alfabeto hebraico) “pe”.
peã s.m. (hino grego glorificando Apolo pela vitória, na Antiga Grécia) peano.
péã s.m. =
peã (‘hino’).
peacuém s.m. (bot.) =
ipecacuanha (Psycotria ipecacuanha).
péan s.m. = peã (‘hino’).
peanha s.f.
soklo, piedestalo.
peão s.m.
(pl.: peões, peães; fem.: peona, peoa) 1 pied-iranto. 2 (lud.: cada uma das oito pequenas peças do jogo de xadrez que se
colocam na frente) peono, ŝak-soldato. 3 (trabalhador braçal e mal pago) peono. 4 (mil.:
soldado que se locomove e combate a pé) infanteriano, pied-soldato. 5 (na
América do Sul, trabalhador assalariado da área rural) peono. 6 (bras.:
trabalhador assalariado da construção civil) peono. Vd. pião, trabalho
semiescravo.
pê-á-pá-santa-justa adv . tute ĝuste, tute
laŭvorte.
pear v. 1 pied-ligi. 2 (fig.) bridi, malhelpi,
ĝeni.
pebi- pref.
(metr.: segundo a IEC, equivale ao multiplicador 250 (=
1.125.899.906.842.624; símb.: Pi) pebi/: pebibyte (=
250 bytes; símb.: PiB) pebibajto (PiB, Pibajt).
pebolim s.m. (pl.: pebolins) (lud.) = futebol totó.
pecã s.f. 1 (bot.) =
nogueira-pecã (Carya illinoensis). 2 (bot.: o fruto da
nogueira-pecã) pekano.
peça s.f.
1 peco. 2 ĉambro. 3 teatraĵo.
4 trompo, trompaĵo,
ŝercaĵo. 5 (mil.) kanono. 6 ŝak-figuro.
7 (lud.:
no jogo de damas) disko. 8 dokumento.
9 monero. ¨ peça
de automóvel peco por aŭtomobilo.
peça de damas (lud.) dam-peco. peça de reposição vic-peco. peça deslizante 1 (peça de uma máquina que
desliza sobre trilho ou ranhura) glit-peco. 2 (peça que se move ao longo de uma barra ou
círculo para assinalar um lugar num aparelho) ŝov-peco. peça
de fazenda peco (ou bloko) da ŝtofo. peça de teatro teatraĵo. peça de trabalho (objeto pré-fabricado (lata, tubo etc.) que se usa no preparo de outros
objetos) labor-peco.
peça de um só ato (teat.) unu-aktaĵo. peça de xadrez (lud.) ŝak-peco, ŝak-figuro. peça musical muzikaĵo. peça redutora redukta peco: peça redutora de um cano redukta peco de
tubo. peças (mil.) kanonaro. peça sobressalente
vic-peco. peça teatral teatraĵo. de uma só peça unu-peca. por peça (diz-se de
trabalho que se paga pelo número peças feitas) popeca. pregar uma peça em alguém trompi iun.
pecadilho s.m. 1 (pecado sem gravidade) peketo, malgranda peko. 2 kulpeto.
pecado s.m. 1
(transgressão de preceito religioso) peko.
2 kulpo. ¨ cometer pecado (tb. pecar) fari
pekon, peki. induzir ao pecado pekigi.
pecadinho peketo, malgranda peko, kulpeto. pecado
capital (rel.: cada um dos sete
vícios relacionados pela Igreja católica, e que se opõem às sete
virtudes) gravega
peko, morto-merita peko: os sete pecados capitais são: avareza, gula, inveja, ira, luxúria, orgulho e preguiça la
sep gravegaj pekoj estas: avareco, glutemeco, envio, kolero, malĉasteco, orgojlo
kaj maldiligenteco. pecado mortal mortinda
peko. pecado
original (rel.: pecado cometido por
Adão e Eva no paraíso) origina peko, prapeko. pecado venial (rel.: na doutrina cristã,
pecado que reduz a graça divina, sem eliminá-la) veniala
peko, malgrava peko. prática de pecado pekado. sem
pecado senpeka.
pecador \ô\ adj. 1 (propenso
ao pecado) pekema. · s.m. 2 (aquele que peca) pekanto. 3 (aquele
que pecou) pekinto. 4 (aquele que peca ou pecou) pekulo.
pecaminoso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) 1
(que apresenta pecado) peka: pensamento
pecaminosopeka penso.2 peko-plena.
pecante adj.2g.s.2g. = pecador.
pecar v. (tb. cometer pecado) (transgredir preceito
religioso) peki,
fari pekon. ¨ação de pecarpekado. que pecapekema.
pecari s.m.
1 (zool.) = caititu (Tayassu
tajacu). 2 (zool.) = queixada (Tayassu
pecari).
pecha s.f.
1 makulo.2 malbona
kutimo.
pechblenda s.f. (min.: variedade de uraninita, principal mineral-minério de
urânio) peĉblendo.
Vd. uraninita.
pechincha s.f.1 (ação de pechinchar) marĉando,
marĉandado. 2 (coisa comprada a preço muito reduzido, após
pechinchar) marĉandaĵo. 3 profita aĉetaĵo. 4 okaza profito, neatendita gajno. 5
profita aĉetaĵo, profit-dona aĉetaĵo.
pechinchar v.
(discutir sobre redução de preço) marĉandi.
pechisbeque s.m. (liga de cobre e zinco, que imita o ouro) straso, tombako.
pecíolo s.m. (bot.: parte da folha que a prende ao ramo ou tronco da planta) petiolo.
peco \ê\ adj. 1 velkinta, abortinta. 2 (fig.)
malsaĝa, stulta.
peçonha s.f.
veneno.
peçonhento adj. 1 venena. 2 veneno-plena.3 (fig.)akra: língua
peçonhentaakra lango. ¨ de língua peçonhenta akra-langa.
pécten s.m. (pl.: péctenes, pectens) (tb. leque (‘designação comum’, vieira
(‘designação comum’), pente (‘designação comum’)) (zool.: designação
comum aos moluscos do gênero Pecten, da família dos pectinídeos) pekteno. Vd. concha-de-são-jaques (Pecten maximus).
pectina s.f. (quím.: produto aglutinante e solúvel na água, existente no tecido
das plantas) pektino.
pectíneo adj. (anat.: relativo ao púbis) pubia. Vd. músculopectíneo.
pecuária s.f.
1 brut-bredado. 2 besto-kulturarto.
pecuário adj. bruta.
peculato s.m.
tromp-ŝtelo, fraŭdo, malversacio.
peculiar adj.2g.speciala,
aparta.
peculiaridade s.f. 1 (qualidade do que é peculiar) specialeco, aparteco. 2 (traço peculiar) specialaĵo,
apartaĵo.
pecúlio s.m.
ŝparitaĵo.
pecúnia s.f. mono.
pecuniária s.f. mono.
pecuniário adj. mona.
pedaço s.m.
1 peco. 2 porcio. 3 stumpo. 4 iom
da tempo. 5 (quantidade que se pega com os dentes) mordaĵo. ¨ pedaço de pão pan-peco, pan-tranĉo. aos pedaços dispecigita. fazer em pedaços 1 pecigi. 2 dispecigi.
pedágio s.m.
1 (valor que se paga para
passar numa rodovia etc.)pas-imposto. 2 (tb.
posto de pedágio)
(local onde se paga tal imposto)pas-impostejo.
pedagogia s.f. (arte de instruir e educar as crianças) pedagogio, eduk-arto.
pedagógico adj. (relativo à pedagogia) pedagogia, priinstrua.
pedagogista s.2g. = pedagogo (‘especialista’).
pedagogo \ô\ s.m. 1 (mestre de crianças) pedagogo. 2
(tb. pedagogista,
educador) (especialista em pedagogia ou aquele que se
ocupa de métodos de ensinar e educar) pedagogo.3 pedantaĉo.
pedal s.m. (pl.: pedais) 1 (peça de mecanismo em piano,
bicicleta etc., que se move com o pé) pedalo. 2 (mús.: em harmonia, um ou mais sons que
fazem obrigatoriamente parte de um acorde e se sustentam ou se repetem com
persistência por dois, três ou mais compassos, e até por toda uma peça musical)
pedal-tono. ¨ pedal de dominante (mús.: pedal (‘som’) que utiliza a dominante do acorde) dominant-pedalo.
pedal de embreagem (tb.
embreagem) (autom.) kluĉo-pedalo,
kluĉ-pedalo. pedal de freio (tb. freio) (autom.) bremso-pedalo. pedal de surdina (mús.) =
pedal doce. pedal de sustentação
(tb. pedal
forte) (mús.: no piano, pedal à direita que levanta os
abafadores e prolonga o som das cordas) forte-pedalo. pedal de tônica (mús.: pedal (‘som’) que utiliza a tônica do acorde) tonik-pedalo. pedal do acelerador (tb. acelerador)
(autom.) gas-pedalo, akcelilo. pedal doce (tb. pedal
de surdina, “una corda”) (mús.: no piano, o pedal da esquerda, usado para reduzir a
sonoridade) sordin-pedalo.
pedal forte (mús.) =
pedal de sustentação.
pedalar v. 1 (mover ou impulsionar o pedal ou os pedais de) pedali. 2 (andar de bicicleta) bicikli,
veturi per bicklo.: todos os dias ele pedala
até o serviço ĉiutage
li biciklas al la laborejo. aprendi a pedalar
aos seis anos mi
lernis bicikli je la sesa jaraĝo.
pedalinho s.m. (tb. gaivota) (pequeno
barco que se move a pedais, usado especialmente em lagoas e próprio para o
lazer) pedal-boato.
pedantaria s.f.
(qualidade de quem é pedante) pedanteco.
pedante adj.2g. 1 (aquele que observa rigorosamente
as regras e se preocupa demais com detalhes) pedanta. 2
(que ostenta conhecimentos que não
possui) pedanta. · s.2g. 3 (aquele que observa rigorosamente as regras e se preocupa demais com
detalhes) pedanto.
4 (pessoa que ostenta conhecimentos que não possui) pedanto.
pedanteria s.f.
= pedantaria.
pedantice s.f.
(tb. pedantaria) (qualidade de
quem é pedante) pedanteco.
pedantismo s.m. 1 (ato, dito de
quem é pedante) pedantaĵo. 2 =
pedantaria.
pé-de-bezerro s.m.
(pl.: pés-de-bezerro)(bot.)
= taioba (Xanthosoma
violaceum).
pé-de-elefante s.m.
(pl.: pés-de-elefante)(zool.)
= pepino-do-mar
(‘designação comum’).
pé-de-galo s.m. (pl.: pés-de-galo)(bot.) =
lúpulo (Humulus lupulus).
pé-de-gato s.m. (pl.: pés-de-gato) (bot.: Antennaria dioica) antenario.
pé-de-leão s.m. (pl.: pés-de-leão) (bot.) alĉemilo, alkemilo.
pederasta s..m. (indivíduo que pratica a pederastia) pederasto, pederastiulo.
pederastia s.f. 1 (prática sexual entre um homem e um rapaz mais jovem) pederastio. 2 (p.ext.:
homossexualismo masculino) vira sam-seksemo.
pedernal s.m. (pl.: pedernais) =
pederneira.
pederneira s.f. siliko,
fajro-ŝtono.
Pederneiras (geogr.:
mun. do estado de São Paulo) Pedernejro. Vd. pederneirense (‘de Pederneiras SP’).
pederneirense adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Pederneiras SP ou aos seus naturais ou habitantes) pedernejra: a cultura pederneirense é rica la pedernejra kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Pederneiras SP)
pedernejrano: os pederneirenses são felizes la pedernejranoj estas
feliĉaj.
pedestal s.m.
(pl.: pedestais) 1 piedestalo.2
soklo.
pedestre adj.2g.1 pied-stara.
2 pied-ira: viagem pedestre piedira vojaĝo. · s.2g.
3 pied-iranto.
pedestriano s.m. 1 pied-iranto. 2 kuranto.
pedestrianismo
s.m. (tb. caminhada) (desp.: prática
esportiva realizada em grandes marchas a pé) migrado, pied-vagado.
pediatra s.2g. (med.: especialista em pediatria) pediatro, infan-kuracisto.
pediatria s.f.(med.: estudo e tratamento das doenças de crianças)infan-kuracado,
pediatrio.
pediatro s.m. (med.) = pediatra.
pedicelo s.m. (bot.: pequeno pedúnculo) pedicelo, pedunkleto. Vd. pedúnculo.
pedicular s.f. (bot.) = pediculária (‘designação comum’).
pediculária s.f. (bot.: designação comum às plantas do gênero Pedicularis, da família das escrofulariáceas) pedikularo.
pedículo 1 s.m. 1 (anat.: qualquer parte adelgaçada
que suporta um órgão ou parte de um órgão) pediklo. 2
(bot.: suporte de qualquer órgão
vegetal) pediklo. 3 (bot.) trunketo.
pedículo 2 s.m. (tb. piolho) (zool.:
designação comum aos insetos ápteros do gênero Pediculus, da família dos
pediculídeos) pediko.
pedicure s.2g. = pedicuro.
pedicuro s.m.
(tb. calista) (profissional especializado no tratamento e embelezamento dos pés) pied-flegisto,
pedikuristo, pied-kuracisto.
pedido s.m.1
(ação de pedir) peto, petado.2 (ação de pedir, de
encomendar) mendo, mendado: fazer um pedidofari mendon. atender
um pedidoplenumi mendon.3 ordono. ¨ cancelar um pedido
malmendi,
nuligi mendon. pedido de informação inform-peto.
pedidor \ô\
s.m. (aquele que pede) petanto.
pedilúvio s.m. pied-bano.
pedinchão s.m. (pl.: pedinchões; fem.: pedinchona) teda
petanto, petemulo.
pedinchar v. tede
peti, petadi.
pedinte adj.2g. 1 petema.
2 almoz-petema. · s.2g.
3 (aquele que pede) petanto. 4 almoz-petanto,
almozulo.
pedir v.
1 peti: pedir
algo a alguém peti
ion de iu, peti ion al iu, peti iun pi io. 2 postuli. 3 (mercadorias, serviços) mendi: pedir
uma pizza num restaurante mendi picon en restoracio. 4 (em casamento, para outrem) svati: ele
pretende pedi-la em casamento para
seu filho li
intencas svati ŝin por sia filo. ¨ pedir algo ao
garçom mendi ion al la kelnero. pedir com juramento ĵur-peti. pedir com lágrimas plor-peti. || quem não pede Deus não ouve (prov.: ‘kiu ne petas, tiun Dio ne
aŭdas’) kiu ne petas, tiu ne
ricevas.
pé-direito s.m.
(pl.: pés-direitos) etaĝ-alteco.
peditório s.m.1
petado. 2 almoz-petado. 3 (coleta)
mon-kolektado, mon-kolekto.
pedofilia s.f. (psiq.: perversão que
leva um indivíduo adulto a se sentir sexualmente atraído por crianças) pedofilio.
pedófilo s.m. (psiq.: indivíduo que
sofre de pedofilia) pedofilo, pedofiliulo.
pedologia 1s.f. (estudo sistemático da vida e do desenvolvimento das crianças) pedologio.
pedologia 2s.f. (ciência do estudo do
solo, sua origem, morfologia, classificação etc.) pedologio,
grundologio, grundo-scienco.
pedólogo 1s.m. (indivíduo especializado em pedologia (‘estudo
das crianças’)) pedologo.
pedólogo 2s.m. (indivíduo especializado
em pedologia (‘estudo do solo’)) pedologo, grundologo.
pedômetro s.m. (evi) = podômetro (‘instrumento’).
pedra s.f.
1 ŝtono. 2 ŝtoneto. 3 (quadro-negro)
nigra tabulo. 4 disketo. 5 hajlero. 6 (de
jogo de tabuleiro) peco, lud-peco.7 (lud.: peça do jogo de damas) disko, dam-peco, disketo. 8 (tb. cálculo)
(med.) ŝtoneto, kalkuluso.9 (qualquer objeto que se lança ou sorteia para decidir o prosseguimento de
um jogo) loto. 10 ardeza skrib-tabuleto.11 (de calçamento) pavimero. 12(granizo) hajlero.13 (rocha) roko: escalar uma pedra grimpi
sur rokon. ¨ pedra angular esenca parto, fundamento. pedra calcária (min.)
= calcita. pedra da lua (min.: variedade de adulária, usada como joia) lun-ŝtono. pedra de amolarakrigilo, akrig-ŝtono. pedra de escândalo ŝtono
de falpuŝiĝo, faligilo. pedra de pavimento (cada uma das pedras etc.,
de que é constituído o pavimento) pavimero. pedra
de raio bolido. pedra
de toque 1 (jaspe negro ou qualquer outra pedra dura e escura empregada pelos joalheiros
para avaliar a pureza dos metais) tuŝo-ŝtono. 2 (fig.: elemento por meio do
qual se pode avaliar (ou no qual se manifestam) as verdadeiras qualidades ou a
real natureza de algo) ŝtono de fal-puŝiĝo, provilo: o
PIB (produto interno bruto) é a pedra
de toque para se aferir o crescimento da economia de um país la MEP (malneta enlanda
produkto) estas la ŝtono de falpuŝiĝo, per kiu oni povas
kontroli la ekonomian kreskon de iu lando. pedra filosofal filozofia ŝtono,
ŝtono de la saĝuloj. pedra
grande ŝtonego. pedra lascada splitita ŝtono, tajlita
ŝtono. pedra
pequena ŝtoneto. pedra polida polurita ŝtono. pedra preciosa (min.) juvel-ŝtono, gemo, multekosta
ŝtono. pedra talhada tajlita ŝtono, splitita ŝtono. pedrinha ŝtoneto. de
pedra ŝtona, ŝton–: pia de pedra ŝtonakvujo.
Pedra Azul (geogr.: mun. do estado de
Minas Gerais) Pedra-Azulo.Vd. pedra-azulense (‘de Pedra
Azul MG’).
pedra-azulense
adj.2g. (pl.: pedra-azulenses) 1 (relativo a Pedra Azul MG ou aos
seus naturais ou habitantes) pedra-azula. · s.2g. 2 (o natural ou habitante de Pedra Azul MG) pedra-azulano.
Pedra Branca 1
(geogr.: mun. do estado da Paraíba)
Pedra-Branko. Vd. pedra-branquense
(‘de Pedra Branca PB’).
Pedra Branca 2
(geogr.: mun. do estado do Ceará)
Pedra-Branko. Vd. pedra-branquense
(‘de Pedra Branca CE’).
pedra-branquense 1
adj.2g. (pl.: pedra-branquenses) 1 (relativo ao mun. de Pedra Branca PB ou aos seus naturais ou
habitantes) pedra-branka.
· s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Pedra Branca PB) pedra-brankano.
pedra-branquense 2
(pl.: pedra-branquenses) adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Pedra
Branca CE ou aos seus naturais ou habitantes) pedra-branka: a cultura pedra-branquense é rica la pedra-branka kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Pedra
Branca CE) pedra-brankano: os pedra-branquenseS são felizes la pedra-brankanoj estas
feliĉaj.
pedrada s.f.
1 ŝton-frapo.2 ŝton-ĵeto.
pedra-de-sangue
s.m. (pl.: pedras-de-sangue)(min.)
= heliotrópio.
pedra-foguense adj.2g. (pl.: pedra-foguenses) 1 (tb.: pedras-foguense) (geogr.:
relativo ao mun. de Pedras de Fogo PB ou aos seus naturais ou habitantes) pedras-de-foga: a cultura pedra-foguense é rica la pedras-de-foga kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb.: pedras-foguense) (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Pedras de Fogo PB) pedras-de-fogano: os pedra-foguenses são
felizes la pedras-de-foganoj estas feliĉaj.
pedra-infernal
s.f. (pl.: pedras-infernais) (quím.: nitrato de prata fundido) lapiso, infera ŝtono.
pedra-ímã
s.f. (pl.: pedras-ímãs,
pedras-ímã) (min.) = magnetita.
pedral adj.2g. (pl.: pedrais) ŝtona.
pedra-lipes s.f. (pl.: pedras-lipes) blua
vitriolo.
Pedra Negra (rel.:
pedra escura que está guardada na Caaba e que é uma das relíquias mais sagradas
do Islã) Nigra Ŝtono.
pedra-pome s.f. (pl.: pedras-pome) (geol.) = pedra-pomes.
pedra-pomes s.f. (pl.: pedras-pomes) (tb. pedra-pome, púmice) (geol.)pumiko. ¨ polir com pedra-pomespumiki.
pedraria s.f. 1 hakitaj ŝtonoj. 2 gemaro.
pedra-sabão s.f.
(pl.: pedras-sabões,
pedras-sabão)(min.) steatito, sap-ŝtono.
Pedras de Fogo (geogr.:
mun. do estado da Paraíba) Pedras-de-Fogo. Vd. pedra-foguense, pedras-foguense (‘de Pedras de Fogo PB’).
pedras-foguense adj.2g.
(pl.: pedras-foguenses) 1 (tb. pedra-foguense) (relativo ao mun. de Pedras de Fogo PB ou aos seus naturais ou
habitantes) pedras-de-foga.
· s.2g. 2 (tb.
pedra-foguense) (o natural ou habitante do
mun. de Pedras de Fogo PB) pedras-de-fogano.
pedras-grandense adj.2g.s.2g. (pl.: pedras-foguenses) (geogr.) = pedra-foguense (‘de Pedras de Fogo PB’).
Pedras
Grandes (geogr.: mun.
do estado de Santa Catarina) Pedras-Grando. Vd.
pedras-grandense (‘de
Pedras Grandes SC’).
pedra-ume s.f. (pl.: pedras-umes) aluno.
pedra-viva s.f. (pl.: pedras-vivas) (tb. planta-pedra) (bot.: designação comum às plantas do gênero Lithops, da família das aizoáceas) litopso.
pedregal s.m. (pl.: pedregais) ŝtonarejo.
pedregão s.m. (pl. pedregões)
(aum. de pedra) ŝtonego.
pedregoso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) ŝtona,ŝtoneca,
ŝton-hava, ŝton-plena.
pedregulho s.m. 1 ŝtonego.
2 ŝtonetaro. 3 ŝtoneto.
pedreira 1
s.f.1 ŝtonejo. 2 ŝton-minejo.
3 ŝton-rompejo.
Pedreira 2
(geogr.: mun. do estado de São
Paulo) Pedrejro. Vd. pedreirense
(‘de Pedreira SP’).
Pedreiras (geogr.:
mun. do estado do Maranhão) Pedrejro. Vd.
pedreirense (‘de Pedreiras MA’).
pedreirense 1
adj.2g. 1 (relativo
ao mun. de Pedreira SP ou aos
seus naturais ou habitantes) pedrejra: a cultura pedreirense é rica la pedrejra kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Pedreira SP)
pedrejrano: os pedreirenses são felizes la pedrejranoj estas
feliĉaj.
pedreirense 2
adj.2g. 1 (relativo
ao mun. de Pedreiras MA ou aos
seus naturais ou habitantes) pedrejra: a cultura pedreirense é rica la pedrejra kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Pedreiras MA)
pedrejrano: os pedreirenses são felizes la pedrejranoj estas
feliĉaj.
pedreiro s.m.
1 masonisto. 2 (zool.) = andorinhão
(‘designação comum’). 3 (zool.)
= joão-de-barro (‘designação
comum’). ¨ servente de pedreiro
morter-portisto.
pedreiro-livre
s.m. (pl.: pedreiros-livres) = franco-maçom.
pedrês adj.2g.
(pl.: pedreses \ê\) 1 blank-makulita.2
(diz-se de cavalo etc.) bunta.
pedrinhense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Doutor Pedrinho SC ou aos
seus naturais ou habitantes) doŭtor-pedrinja. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Doutor Pedrinho SC) doŭtor-pedrinjano.
Pedrinho (hipoc. de Pedro) Peĉjo.
pedrisco s.m. hajleto,
hajlo-neĝo.
pedritense adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Dom
Pedrito RS ou aos seus naturais ou habitantes) don-pedrita: a cultura pedritense é rica la don-pedrita kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Dom
Pedrito RS) don-pedritano: os pedritenses são felizes la don-pedritanoj estas
feliĉaj.
Pedro 1
(pren.masc.) Petro, Pedro. Vd. Pedrinho, Pedroca.
Pedro 2
(são) (tb. Simão Pedro)
(rel.) Sankta Petro.
Pedro (Simão) (tb.
São Pedro)
(rel.: um dos apóstolos de Cristo, ?–c. 67 d.C.) Simono Petro.
pedro-leopoldense adj.2g.
(pl.: pedro-leopoldenses) 1 (relativo ao mun. de Pedro
Leopoldo MG ou aos seus naturais ou habitantes) pedro-leopolda: a cultura pedro-leopoldense é rica la pedro-leopolda kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Pedro
Leopoldo MG) pedro-leopoldano: os pedro-leopoldenses são felizes la pedro-leopoldanoj estas
feliĉaj.
Pedro Leopoldo (geogr.:
mun. do estado de Minas Gerais) Pedro-Leopoldo. Vd. pedro-leopoldense (‘de Pedro Leopoldo MG’).
Pedroca (hipoc. de Pedro) Peĉjo.
pedro-regense adj.2g. (pl.: pedro-regenses) 1 (relativo ao mun. de Pedro Régis PB ou aos seus naturais ou
habitantes) pedro-reĵa.
·s.2g. 2 (o natural ou habitante do
mun. de Pedro Régis PB) pedro-reĵano.
Pedro
Régis (geogr.: mun.
do estado da Paraíba) Pedro-Reĵo. Vd. pedro-regense
(‘de Pedro Régis PB’).
pedro-segundense adj.2g.
(pl.: pedro-segundenses) 1 (geogr.: relativo ao mun. de Pedro
II PI ou aos seus naturais ou habitantes) pedro-segunda: a cultura pedro-segundense é rica la pedro-segunda kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Pedro II PI) pedro-segundano: os pedro-segundenses são felizes la pedro-segundanoj estas
feliĉaj.
Pedro II \pedro segundo\ (tb. Pedro Segundo) (geogr.: mun. do estado do
Piauí) Pedro-Segundo.
Vd. pedro-segundense
(‘de Pedro II PI’).
Pedro-Segundo (geogr.: outra
denominação do mun. de Pedro IIPI) Pedro-Segundo. Vd. pedro-segundense
(‘de Pedro II PI’).
pedroso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) 1
ŝtona, ŝtoneca. 2 ŝton-hava.
pedúnculo s.m.
1 trunketo. 2 (bot.: pé de flor ou de
fruto) pedunklo.
3 (bot.: suporte de qualquer órgão vegetal) pedunklo. Vd. pedicelo.
peer-to-peer
[Ing.] apos. (inf.) samtavol-komunikada
ret-forumo.
P.E.F. abrev. de por
especial favor.
Peg (astr.)
abrev. de Cavalo Alado.
pega 1s.f.
1 kapto. 2 kaptado. 3tenilo, anso. 4 disputo. 5 (fig.) bon-okazo. 6 (falando-se
de argamassa) malfluidiĝo, hardiĝo. 6 (lus., vest.) forno-ganto,
izol-ganto.
pega 2\ê\ s.f. (zool.: ave da família dos corvídeos, Pica
pica) pigo.
pegada s.f.
1 post-signo.2 (tb. rastro, rasto) (marca
deixada pelo pé de pessoa ou de animal em seu caminho) paŝo-signo, spuro,
pied-signo.
pegadiço adj. 1
glueca. 2 komunikebla,
infekta.
pegado adj.1
tuŝant, apuda, najbara. 2 gluita.
3 (diz-se de planta) enradikiĝinta.
pegador \ô\
adj. 1 prenanta, prenema. 2 kaptanta, kaptema. s.m. 3 prenanto, prenemulo. 4 kaptanto, kaptemulo. 5 prenilo.
6 (lud.) = pique (‘brincadeira infantil’). 7 (lud.)
=
esconde-esconde (‘brincadeira infantil’). ¨ pegador de meia (vest.: tira que parte do espartilho ou da cinta e que serve para
manter esticadas as meias) ĵartelo.
pegajoso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) 1 glueca.2 viskeca, viskoza. 3 (que apresenta a consistência de gordura) grasaĵa. ¨ desagradavelmente
pegajoso grasaĉa.
pegamassa s.f. (bot.) = bardana-maior (Arctium lappa, ‘inflorescência’).
pegão s.m.
(pl.: pegões) (constr.: cada
um dos maciços em que se apoiam os arcos extremos de uma ponte) abutmento.
pega-pega s.f.ou
s.m.(pl.: pegas-pegas, pega-pegas) 1
(lud.) = pique (‘brincadeira infantil’).
2 disputo.
pegar v.
1 kunligi. 2 infekti. 3 algluiĝi.
4 glui. 5 (segurar) preni. 6 kapti. 7 (falando-se
de planta) enradikiĝi. 8
ĝeni, embarasi. 9 (atropelar) puŝ-frapi, frapi,
trafi. 10 (inflamar-se) ekflami, flamiĝi. 11 (começar) komenci, eki.
12 (ser contíguo) esti najbara, esti apuda (al). 13 (agarrar-se) alkroĉiĝi.
12 esti infekta. ¨ pegar em (infetar) infekti. pegar-se
1 interbati: por causa daquela mulher, eles acabaram se pegandopro
tiu virino ili fine interbatis sin. 2 algluiĝi. || pega! (grito
para que detenham alguém) prenu!, kaptu!
pega-rapaz s.m. (pl.: pega-rapazes)(pequeno anel de cabelo pendente sobre a
testa, nos penteados femininos) log-buklo.
Pégaso (mit.: na mitologia grega, cavalo alado, símbolo da inspiração poética)
Pegazo. Vd. Cavalo Alado.
pego \é\ s.m. kavego, profundegaĵo, abismo.
pé-grande s.m. (pl.: pés-grandes) (humanoide lendário que habitaria as regiões
selvagens e remotas dos EUA e do Canadá) grand-piedulo, grand-spurulo. Vd. sasquatch.
pegureiro s.m. 1 paŝtisto. 2 brut-gardisto. 3 ĉas-hundo, ŝaf-hundo.
peia \ê\ s.f. 1 pied-ligilo. 2(fig.) malhelpaĵo, ĝemaĵo, brido. 3 vipo.
peidar v.
furzi, ellasi furzon, aerumi sian ventron (gír.).
peido s.m.
furzo. ¨ dar
(ou soltar) um peido ellasi
furzon, furzi.
peiote s.m. (tb. mescal) (bot.: cacto
globoso da família das cactáceas, Lophophora
williamsii) pejotlo.
Peipus (geogr.: lago da Europa oriental, entre a Estônia e a Rússia) Pejpuso.
peita s.f. 1 (corrupção, suborno) korupto. 2 koruptado.3 korupta mono, koruptaĵo.
peitilho s.m. 1 (parte do avental que cobre o peito) brust-peco.2 ĉemiz-antaŭo.
peito s.m.
1 (anat.: região do tronco que vai do pescoço ao
abdome) brusto.
2 (anat.: seio) mamo. 3 ĉemiz-antaŭo. 4 pulmo.
5 (cul.: a carne do peito de
certos animais usada como alimento) brustaĵo:
hoje comi um
delicioso peito de frango grelhado hodiaŭ mi
manĝis tre bongustan kokidan brustaĵon kradrostitan. 6 (pulmões) pulmoj. ¨ peito do pé (anat.: a parte superior do
pé humano) instepo,
pied-supro. angina do peito
brust-angoro.
tomar a peitosin dediĉi. || peito assado de cordeiro (cul.) ŝafida brustaĵo
kradrostita.
peito-de-moça s.m.
(pl.: peitos-de-moça) (bot.) = beringela (Solanum melongena).
peitoral 1 adj.2g. (pl.: peitorais) 1 brusta. 2 brust-saniga, kontraŭtusa. ·s.m. 3 (med.) brust-sanigilo, kontraŭtusa medikamento. 4 brust-armaĵo. 5 brusta
jungilo, brusta rimeno. 6 (medicamento contra padecimentos do peito) pektoral-siropo.
peitoral 2 s.m. (pl.: peitorais) (anat.) red. de músculo
peitoral. ¨ grande peitoral(anat.) =
músculo peitoral maior. pequeno peitoral
(anat.) = músculo peitoral menor.
peitoril s.m.
(pl.: peitoris) balustrado, apogilo.
peitudo adj. 1 larĝa-brusta. · s.m. 2 larĝ-brustulo. 3 kuraĝulo.
peixada s.f. (cul.) fiŝaĵo.
peixão s.m. (aum. de peixe) 1 fiŝego,
granda fiŝo. 2 (infrm.) belegulino.
peixaria s.f. (local onde se vendem peixes) fiŝ-vendejo.
peixe s.m.
(zool.) fiŝo.
¨ peixe de água doce nesalakva fiŝo. peixe defumado (cul.) fumaĵita
fiŝo. peixe fresco freŝa fiŝo. peixe frito (tb. “chả cá”) (cul.: prato
típico da culinária vietnamita) ĉakao*. peixe novo fiŝido.|| saudável como um peixe sana kiel fiŝo.
peixe-agulha s.m. (pl.: peixes-agulhas, peixes-agulha) (zool.: peixe semelhante ao lúcio, Belone) belono.
peixe-aranha s.m. (pl.: peixes-aranhas, peixes-aranha)(zool.: designação comum aos peixes do gênero Trachinus, da família dos traquinídeos) trakeno.
Peixe Austral (astr.:
constelação do hemisfério sul; lat.: Piscis Austrinus, Piscis Austrini; abrev.:
PsA) Aŭstrala Fiŝo.Vd.Fomalhaut.
peixe-boi s.m. (pl.: peixes-boi; fem.: peixe-mulher) (zool.:
mamífero marinho da família dos triquecídeos, Trichechus manatus sin. Trichecus
manatus) manato.
Vd. peixe-mulher.
peixe-boi-marinho
s.m. (pl.: peixes-bois-marinhos, peixes-boi-marinhos)(zool.) = peixe-boi (Trichechus manatus).
peixe-bruxa s.m.(pl.: peixes-bruxas, peixes-bruxa) (tb. mixino, feiticeira) (zool.: designação comum aos vertebrados
ágnatos marinhos do gênero Myxine,
da família dos mixinídeos) miksino.
peixe-diabo s.m. (pl.: peixes-diabos, peixes-diabo)(zool.) = peixe-pescador (Lophius gastrophysus).
Peixe Dourado (tb.
Peixe-Espada)
(astr.: constelação do hemisfério sul; lat.: Dorado, Doradus; abrev.: Dor) Orfiŝo.
peixe-elétrico
s.m.
(pl.: peixes-elétricos) 1 (zool.) = poraquê (Electrophorus electricus). 2 (zool.) siluro.
peixe-espada 1 s.m. (pl.: peixes-espadas, peixes-espada) 1 (zool.) =
espadarte (‘designação comum’). 2 (zool.) = espadarte (Xiphias gladius).
Peixe-Espada 2 (astr.)
= Peixe
Dourado.
peixeira s.f.
1 (mulher que vende peixes) fiŝ-vendistino.
2 (faca para cortar peixe) fiŝ-tranĉilo.
peixeiro s.m.
fiŝ-vendisto, fiŝisto.
peixe-mulher s.m.
(pl.: peixes-mulheres, peixes-mulher)(zool.: a fêmea do peixe-boi) manatino.
peixe-pescador
s.m. (pl.: peixes-pescadores) 1 (tb. lófio) (zool.:
designação comum as peixes do gênero Lophius,
da família dos lofiídeos) lofio. 2 (tb. diabo-marinho) (zool.: peixe da família dos lofiídeos, Lophius gastrophysus) lofio. 3 (tb. tamboril) (zool.: peixe da família dos lofiídeos, Lophius piscatorius) lofio.
peixe-prateado
s.m. (pl.: peixes-prateados) (zool.) = traça-dos-livros (Lepisma
saccharina).
Peixes 1 (astr.:
constelação do hemisfério norte; lat.: Pisces, Piscium; abrev.: Psc) Fiŝoj.2 (astrl.: décimo segundo
signo do zodíaco, de 19 de fevereiro a 20 de março) Fiŝoj. Vd. pisciano. ¨nascer no (ou
sob o)
signo de Peixesnaskiĝi sub signo de Fiŝoj. ser do
signo de Peixesesti de signo Fiŝoj.
peixe-sapo s.m. (pl.: peixes-sapos, peixes-sapo)(zool.) = peixe-pescador (Lophius piscatorius).
peixe-serra s.m. (pl.: peixes-serras, peixes-serra) (zool.: designação comum
às raias da família dos pristídeos, especialmente do gênero Pristis) segil-fiŝo, pristo.
peixe-vermelho
s.m. (pl.:
peixes-vermelhos) (zool.: peixe da família
dos ciprinídeos, Carassius auratus) or-fiŝo.
peixe-voador 1 s.m. (pl.: peixes-voadores) (zool.) flug-fiŝo, ekzoceto.
Peixe-Voador 2(astr.:
constelação do hemisfério sul; lat.: Volans, Volantis; abrev.: Vol) Flugfiŝo.
peixinho-de-prata
s.m. (pl.: peixinhos-de-prata)(zool.) = traça-dos-livros (Lepisma
saccharina).
peixotense adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Peixoto
de Azevedo MT ou aos seus naturais ou habitantes) pejŝoto-de-azeveda: a cultura peixotense é rica la pejŝoto-de-azeveda kulturo estas
riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Peixoto
de Azevedo MT) pejŝoto-de-azevedano: os peixotenses são felizes la pejŝoto-de-azevedanoj
estas feliĉaj.
Peixoto de
Azevedo (geogr.:
mun. do estado de Mato Grosso) Pejŝoto-de-Azevedo. Vd. peixotense (‘de Peixoto de Azevedo MT’).
pejado adj. 1 plena. 2 hontanta. 3 sinĝena.
4 graveda.
pejar v.
1 plenigi, ŝarĝi,
superŝarĝi. 2 embarasi. 3 ĝeni. 4 gravediĝi..
¨ pejar-se 1 gravediĝi.
2 honti. 3 sin
ĝeni. 4 embarasiĝi. 5 ruĝiĝi.
pejo\ê\ s.m. 1 honto, hontemo.2 timemo.
3 sinĝeneco.
pejorativo adj.
1 aĉiga.2 fiiga.
3 (gram.) pejorativa. 4 malŝata.
pela 1 contr. da
prep. ant. per + art. a
1 per la. 2 tra
la. 3 por la. 4 sur la: passeamos pela
calçada ni
promenas sur la trotuaro. Vd. por,
pelo.
pela 2 \é\ s.f. 1 pilko.2 globo.Vd. jogo da pela.
pelada 1 s.f. (med.:
dermatose que ataca o couro cabeludo, fazendo cair os pelos por zonas arredondadas)
pelado.
pelada 2 s.f.
(fut.) futbaleto, futbalaĉo.
pelado adj. 1 nuda, senvesta.2 senlana. 3 senhara. 4 senarba. 5 senbarba.
peladura s.f. (med.) alopecio.
pelágico adj. pelaga.
Vd. organismospelágicos.
pélago s.m.
1 mar-mezo.
2 oceano. 3 (fig.) abismo, profundegaĵo, glutejo.
pelagra s.f. (med.: doença caracterizada por dermatite, distúrbios
gastrintestinais e psíquicos, associada à carência orgânica de ácido nicotínico)
pelagro.
pelame s.m. 1 haroj. 2 felo, felaro.
pelanca s.f. sulkiĝinta
haŭto, pend-haŭto.
pelar v.
1 (tirar a pele) senhaŭtigi.
2 senfeligi. 3 senharigi. 4 senlanigi.
5 depili.6 senŝeligi.
pelargônio s.m. (bot.: designação comum às ervas e arbustos do gênero Pelargonium, da família das
geraniáceas) pelargonio.
Vd. gerânio.
pelargônio-rosa
s.m. (pl.: pelargônios-rosa) (bot.) = gerânio-rosa (Pelargonium capitatum).
pelaria s.f.1 felaro. 2 (loja onde se vendem peles
e peliças) peltejo, pelt-vendejo.3 pelt-farejo.
pelasgiano adj. = pelasgo.
pelásgico adj. = pelasgo.
pelasgo adj. 1 (relativo aos pelasgos) pelasga. ·s.m. 2 (indivíduo dos pelasgos) pelasgo. ¨pelasgos(povo pré-helênico que teria ocupado a Grécia e a Itália antes do séc.
12 a.C.) pelasgoj.
pelbf símb. de pé
libra-força.
pé-lb/s símb. de pé-libra
por segundo.
pele s.f.
1 (anat.) haŭto.
2(crua, com pelos) felo.
3(curtida) ledo.4
(pele de animal, dotada de pelos finos, sedosos e
abundantes, usada como agasalho ou guarnição de peças do vestuário) pelto, peltaĵo. Vd. peliça. ¨pele da unha (anat.) = cutícula.
pele muito grossa haŭtego.pelespelto.
que tem a pele
grossa dik-haŭta. tirar a pele(pelar) senhaŭtigi, senfeligi. troca de pele(ação pela qual as serpentes
lançam fora sua pele) haŭt-deĵetado. ||não
caber na pela de gordo preskaŭ diskrevi pro graseco.não venda a pele de um urso antes de
matá-lo (prov.) antaŭ
mortigo de urso ne vendu ĝian felon. Vd. não faça a cama
sem ver o noivo.
pelecaniforme s.m. (zool.) = pelicaniforme (‘espécime’). ¨pelecaniformes(zool.) =
pelicaniformes (‘ordem’).
pelega \ê\ s.f. (bras.) mon-bileto.
pelego \ê\ s.m. 1 (pele de
carneiro com a lã ou pano bordado, usados sobre a sela, para amaciar o assento)
ĉabrako, ŝafofela
ĉabrako.2 aĉa servemulo, sklava komplezemulo, servilulo.
peleiro s.m. 1 (vendedor ou preparador de peles) ledisto, led-pretigisto.2 peltisto.
peleja \ê\ s.f.1 batalo. 2 peno. 3 (desp.) matĉo, ludo.
pelejar v.
1 batali. 2 militi. 3 peni.4 diskuti. ¨pelejar um com outro interbatali.
peleria s.f. = pelaria (‘loja’).
pelerine s.f. (vest.: tipo de capa sem mangas, que cobre os ombros e a parte
superior do corpo) pelerino.
peleteria s.f. = pelaria (‘loja’).
peletierina s.f. (quím.: alcaloide existente na raiz da romãzeira) peletierino.
Peleu (mit.: na mitologia grega, marido de Tétis e pai de Aquiles) Peleo.
pele-vermelha s.2g.
(pl.: peles-vermelhas) (denominação
genérica dada às tribos aborígenes da América do Norte) ruĝ-haŭtulo,
indiano.
pelga s.f. mono,
mon-bileto.
pé-libra s.m.
(pl.: pés-libras) funto-futo. ¨pé-libra por segundo (unidade de potência equivalente
a 1,35584 W; símb.: pé-lb/s) funto-futo
per sekundo (lbf×ft/s).
pelica s.f. 1 kapro-ledo, kaprido-leo. 2 (membrana
muito fina de tripa de boi ou de carneiro) baŭdruĉo.
peliça s.f. (peça de vestuário feita ou forrada de peles compelos macios e
abundantes) peltaĵo,
pelto-vesto.2 pelto. 3 pelto-mantelo. Vd. pele (‘agasalho, guarnição’).
pelicaniforme s.m. (zool.: espécime dos pelicaniformes) pelikan-birdo. ¨pelicaniformes(tb. pelecaniformes) (zool.: ordem de aves que habitam rios, lagoas e as águas de
beira-mar, Pelecaniformes) pelikan-birdoj,
pelikano-formaj.
pelicano s.m. (zool.: designação comum às aves do gênero Pelecanus, da família dos pelecanídeos) pelikano.
pelicão s.m.
(pl.: pelicões) (bot.) = milfurada (Hypericum perforatum).
película s.f. 1 (filme) filmo. 2 (anat.) haŭteto.3 (membrana
que envolve certos órgãos animais ou vegetais) membraneto.4 ŝeleto.¨película de tripa baŭdruĉo.
pelincho s.m.
(zool.) = anum-branco (Guira guira).
pelinha s.f. 1 (anat.: pele muito fina e/ou de tamanho reduzido) delikata haŭto,
haŭteto. 2 (anat.) = cutícula.
pelintra s.2g.
1 mizerulaĉo.
2 dando.
Pélio (geogr.) = Pélion (‘montanha’).
Pélion (geogr.: montanha da Tessália, na Grécia) Peliono. || colocar o Pélion sobre o Ossa (loc.: fazer enorme esforço sem lograr o efeito desejado) amasigi Pelionon sur Osson.
peliose s.f. (med.) = púrpura (‘doença’).
pelo 1 \ê\ contr. (prep. per + art. o) (pl.: pelos; fem.: pela; f/pl.: pelas) 1 per
la: vencer pela intriga venki per la intrigo. 2 tra la. 3 por la. 4 sur la: passeamos
pelo passeio ni promenas sur la trotuaro.
Vd. por, pela. ¨ pelo contrário kontraŭe, male. pelo fato de que pro tio, ke; ĉar: a criança está chorando pelo fato de que quer comer la infano ploras, pro tio, ke ĝi volas
manĝi. pelo
que sei (tb. tanto quanto sei) kiom
mi scias; laŭ tio, kion mi scias; kiel mi scias: pelo que sei, ela não é rica kiom mi scias, ŝi ne estas riĉa.
pelo 2 \ê\ s.m. 1 (fio) haro.
2 lanugo. 3 haroj, hararo. ¨ pelos haroj,
hararo. pelos de camelo, usados na
indústria têxtil kamel-haroj. pelos pubianos pub-haroj. cobrir-se de pelos hariĝi. de pelo (capilar)
hara. em pelo 1 nuda. 2 senŝela.
3 sensela. lugar da pele coberto de pelos haraĵo.
Pélope (mit.) = Pélops (‘filho de Tântalo’).
Peloponeso (geogr.: península ao Sul da Grécia) Peloponezo.
Pélops (mit.: na mitologia grega, filho de Tântalo,
pai de Atreu e Tiestes) Pelopso.
peloso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) haraĵa, har-kovrita.
pelota s.f. 1 pilketo, pilko. 2 bulo, buleto. 3 (desp.: a bola usado no jogo de pelota basca) peloto. 4 metal-bulo. 5 globeto.
¨ pelota basca (desp.: certo jogo de origem basca) peloto.
pelotão s.m. (pl.: pelotões) 1 (mil.) plotono. 2 rot-parto. 3 duon-roto.
4 pikedo.
Pelotas (geogr.: mun. do estado do
Rio Grande do Sul) Peloto. Vd. pelotense
(‘de Pelotas RS’).
pelotense adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Pelotas RS ou aos seus naturais ou habitantes) pelota: a cultura pelotense é rica la pelota kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Pelotas RS)
pelotano: os pelotenses são felizes la pelotanoj estas
feliĉaj.
pelotica v. 1 pilketo. 2 ĵonglado.
3 ĵonglaĵo. ¨ peloticas (jogo de mão) ĵonglo. fazer peloticas ĵongli.
pelotiqueiro s.m. ĵonglisto.
pelourinho s.m. (coluna de pedra ou madeira, em praça ou sítio público, onde eram
exibidos e castigados os criminosos) pilorio, malhonora kolono, pun-kolono.
pelúcia s.f.
1 (têxt.) pluŝo.2(têxt.: tecido felpudo) felpo. Vd. belbute, belbutina. ¨ de pelúcia
pluŝa: um manto de pelúcia pluŝa mantelo.
peludo adj.
1 dens-hara. 2 vila. 3 haraĵa, har-kovrita, har-plena. 4 multe-hara, mult-hara.
pelugem s.f. (pl.: pelegens)lanugo.
pelve s.f. (tgb. pélvis) (anat.: conjunto dos ossos
da parte inferior do tronco (sacro, cóccix e, especialmente, os ilíacos))pelvo.
pélvis s.f. (anat.) = pelve.
pemicã * s.m. (cul.) = “pemmican”.
pemmican [Ing.] s.m.
(pl.: “pemmicans”) (tb. pemicã) (cul.: carne seca triturada, conservada em gordura) pemikano.
pena 1 s.f. 1 ĉagreno,
ĉagreniĝo, afliktiĝo, aflikto. 2 puno. 3 bedaŭro.
¨ pena capital (jur.) mort-puno. pena de reclusão (punição durante um ou
vários dias em cárcere) karcerpuno. condenar alguém à última pena
kondamni iun al morto. é pena que mi
bedaŭras, ke. que pena! kiel domaĝe!; bedaŭrinde! que vale a pena
peninda. ter pena bedaŭri. ter pena de indulgi. valer
a pena valori la penon, indi: “tudo vale a pena se a alma não é pequena” ĉio
indas, se l’ animo plenas je honor’ kaj sublimo. [Fernando Pessoa, Mar português,
trad. João José Santos]
pena 2 s.f.
1 (de ave) plumo. 2 (fig.) skribado. 3 (fig.)
verkisto. 4 =
orelha (‘parte do martelo’).
penacho s.m.
1 kvasto, plum-fasko,
plum-tufo. 2 (vest.: ornamento defita usado na cabeça, no chapéu ou no capacete) kokardo. 3 (ornamento
no alto do capacete) kasko-kresto. 4
(fig.) regado. 5 premio. 6 (tb. egrete) egreto.
penada s.f. 1 plum-streko.2 (fig.)
opinio.
penado adj. turmentata,
punata: alma penadaturmentata animo.
penal adj.2g. (pl.: penais) puna, pun–: código
penal punkodo.
penalidade s.f.
1 puno.
2 (desp.: punição de falta cometida num jogo) penalo. Vd. pênalti. ¨ penalidade máxima (fut.) =
pênalti.
penalizar v.
1 ĉagreni, aflikti. 2
kor-tuŝi.
pênalti s.m.
(tb. penalidade máxima, falta
máxima) (fut.: sanção máxima aplicada a uma equipe por
falta cometida dentro da área próxima ao gol, que é punida por um tiro livre a
11 metros do arco, defendido apenas pelo goleiro) penalo, rekta pun-ŝoto. Vd. penalidade (desp.).
Penalva (geogr.:
mun. do estado do Maranhão) Penalvo. Vd.
penalvense (‘de Penalva MA’).
penalvense adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de Penalva MA ou aos seus naturais ou habitantes) penalva: a cultura penalvense é rica la penalva kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Penalva MA)
penalvano: os s são felizes la penalvanoj estas feliĉaj.
penapolense adj.2g.
1 (tb. penapolitano) (relativo ao mun. de Penápolis SP ou aos seus naturais ou habitantes) penapola: a cultura penapolense é rica la penapola kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb.
penapolitano) (o natural ou habitante do mun. de Penápolis SP)
penapolano: os penapolenses são felizes la penapolanoj estas
feliĉaj.
Penápolis (geogr.:
mun. do estado de São Paulo) Penapolo. Vd.
penapolense, penapolitano (‘de Penápolis SP’).
penapolitano adj.s.m.
(geogr.) =
penapolense (‘de Penápolis SP’).
penar v.
1 suferi.2 aflikti,
suferigi. · s.m. 3
sufero. ¨ penar-se afliktiĝi.
penates s.m.pl. 1 (deuses domésticos dos romanos e dos etruscos) Penatoj, hejmaj dioj. 2 (fig.:
a casa paterna, a família, o lar) penatoj, hejmo: regressar
a penates reveni al siaj penatoj, reveni hejmen.
penca s.f.
1 grapolo. 2 fasko. 3 (fig.,
infrm.: nariz grande) nazego. 4 (de
uvas) traŭbo, vinberoj.
pence [Ing.] s.m.pl.
(econ.: pl. de “penny” (pt.:pêni), quando designa quantia, usando-se o pl. “pennies”
para designar moedas) pencoj.
pendão s.m.
(pl.: pendões) 1 standardo.
2 flago.
pendência s.f.1
pendeco. 2 disputo.
pendenga s.f. 1 malpaco. 2 kverelo.
pendente adj.2g. 1 penda, pendanta. 2 kliniĝanta. 3 dependa, dependanta. 4 tuja.
· s.m. 5 pendaĵo, juvel-pendaĵo. 6 pend-lumigilo. ¨ estar pendente
pendi.
pender v. 1 pendi: sua
vida pende de um fio lia vivo pendas sur fadeno. 2 (de
dentro para fora) elpendi: por causa do cansaço, a língua do
burro pendiapro laceco la lango de la azeno elpendis.3 kliniĝi. 4 dependi. 5 esti ema,
esti inklina (al, por), emi, inklini (al, por). 6 pendigi.
pendor \ô\ s.m.
1 deklivo. 2 krutaĵo. 3 (fig.)
emo, inklino.
pen drive [Ing.]
s.m. (inf.) poŝ-memorilo, portebla memoro.
pêndula s.f.
1 pendol-horloĝo.2
pend-horloĝo. 3 pendolo.
pendular 1adj.2g. (relativo a pêndulo) pendola.
pendular 2v. (balançar como um pêndulo) pendoli.
pendulear v. = pendular.
pêndulo s.m. (de relógio etc.) pendolo. Vd. relógio
de pêndulo. ¨ pêndulo de segundo (pêndulo
cujo tempo de oscilação é exatamente de um segundo) sekundo-pendolo.
pendurado adj. pendigita.
¨ estar penduradopendi.
pendurar v.
1 pendigi: ele
pendurou a toalha num gancho li pendigis la bantukon sur
hoko.2 kroĉi., alkroĉi. 3 pendi. 4 sin alkroĉi.5
dependi.
penduricalho s.m. ornam-pendaĵo,
juvel-pendaĵo.
pene s.m. (anat.) = pênis.
penedense adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Penedo AL ou aos seus naturais ou habitantes) peneda: a cultura penedense é rica la peneda kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Penedo AL)
penedano: os penedenses são felizes la penedanoj estas
feliĉaj.
penedia s.f. 1 rokaro. 2 klifo.
penedo 1
\ê\ s.m. roko, rokego, ŝtonego.
Penedo 2
\ê\ (geogr.:
mun. do estado de Alagoas) Penedo. Vd.
penedense (‘de Penedo AL’).
peneira s.f.
1 kribrilo.2 (bras.,
vest.) = chapéu de palha.3 (fig.)
pluveto.
peneiramento s.m. kribro,
kribrado.
peneirar v.
1 kribri. 2(fig.) pluveti.¨peneirar-se kribriĝi.
peneireiro s.m. (zool.: espécie de falcão
relativamente grande, de dorso marrom, Falco tinnunculus) tur-falko.
peneiro s.m. kribrilego.
Penélope (lit.: heroína da Odisseia, mulher de Odisseus e mãe de Telêmaco) Penelopo.
peneplanície s.f. (geol.) = peneplano.
peneplanização
s.f. (pl.: peneplanizações) (geol.: processo de erosão que
aplaina as irregularidades de uma superfície topográfica) peneplanado. Vd. peneplano.
peneplano s.m. (tb. peneplanície) (geol.: superfície plana ou ligeiramente ondulada, formada pela ação
erosiva) peneplano.Vd. peneplanização.
penetra s.2g.
enŝoviĝanto, entrudulo.
penetração s.m. (pl.: penetrações) 1 penetro,
penetrado. 2 penetremo. 3 enpenetriĝo. 4 eniĝo. 5 (fig.) pentremo,
sagaceco, sagaco. Vd. poder
de penetração. ¨ vontade de penetração penetremo.
penetrante adj.2g.
1 penetra, penetranta. 2 penetrema.
3 (fig.) akra, akrega, akre-vida, sagaca: olhar
penetranteakra rigardo. som penetranteakra sono.frio
penetranteakra malvarmo. 4 trapika. 5 (diz-se
de som) strida. ¨ de vista penetrante akre-vida.
penetrar v. 1 penetri. 2 (passar
através de) trapenetri. 3 (profundamente) enpenetri. 4 eniĝi. 5 diveni: penetrar nos pensamentos de
alguém diveni
ies pensojn. ¨ penetrar-se
penetriĝi.
fazer penetrar penetrigi: fizemos penetrar
no parlamento nossos representantes ni penetrigis en la parlamenton niajn reprezentantojn.
vontade de penetrar penetremo.
penetrável adj.2g. (pl.: penetráveis) penetrebla.
pênfigo s.m. (tb. ponfólige) (med.:
doença da pele que se caracteriza pela formação de bolhas que se rompem e
produzem uma erosão dolorosa) pemfigo. ¨ pênfigo foliáceo (med.: dermatose
de evolução crônica e que se apresenta como erupção cutânea vesicular, com
descamação) folieca
pemfigo. pênfigo foliáceo brasileiro (med.) =
pênfigo foliáceo endêmico. pênfigo foliáceo
endêmico (tb. pênfigo
foliáceo brasileiro, fogo-selvagem) (med.: forma endêmica do pênfigo foliáceo) endemia folieca pemfigo,
sovaĝa fajro. pênfigo vulgar (med.: tipo de pênfigo
caracterizado pelo aparecimento de bolhas nas mucosas) ordinara pemfigo.
peng s.m. (econ.: moeda
húngara) pengo.
penha 1
s.f. roko.
Penha 2
(geogr.: mun. do estado de Santa Catarina)
Penjo. Vd. penhense
(‘de Penha SC’).
penhasco s.m.
1 alta roko. 2 (geogr.) krutaĵo, krutegaĵo,
rok-krutaĵo. 3 (geogr.:
falésia) klifo.
penhascoso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) rokplena, ŝtonegplena.
penhasqueira s.f. 1 rokaro. 2 rifo.
penhense adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de Penha SC ou aos seus naturais ou habitantes) penja: a cultura penhense é rica la penja kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.: o natural ou habitante do mun. de Penha SC)
penjano: os penhenses são felizes la penjanoj estas feliĉaj.
penhor \ô\ s.m. 1 garantio. 2 (bem móvel ou imóvel dado
como garantia de obrigação assumida) garantiaĵo. ¨ casa de penhores lombardejo.
dar em penhor lombardi.
penhora s.f. juĝa
depreno, proŝulda depreno.
penhorado adj. 1 leĝe deprenita. 2 (fig.)
danka, dankŝulda, tre danka, kore danka.
penhorar v.
1 juĝe depreni. 2 dank-ŝuldigi, ŝuldigi. 3 (fig.) garantii.
pêni s.m. (pl.: pênis, “pence”, “pennies”) 1 (tb. “penny”) (econ.: moeda divisionária inglesa que, até 1971, representava 1/12
do xelim e 1/240 da libra esterlina) penco. 2 (tb. “penny”) (econ.: 1/100 da libra esterlina, moeda do Reino Unido) penco. (econ.: 1/100 da libra irlandesa, antiga moeda da Irlanda) penco.
peniano adj. (anat.: relativo a pênis) penisa, penis–: prótese penianapenisa protezo.
penicilina s.f.
(farm.: antibiótico extraído do penicílio, e que
impede o desenvolvimento dos estreptococos, estafilococos e pneumococos) penicilino.
Vd. penicilo.
penicilinoterapia
s.f. (med.: terapêutica pela penicilina) penicilino-terapio.
penicílio s.m.
(bot.: gênero de cogumelos (Penicillium) que produzem um bolor verde sobre o pão, o queijo etc.
em putrefação) penicilo, penicilio. Vd. penicilina.
penico s.m.
(urinol) pis-poto, urinujo, pisujo. ¨ pedir penico(infrm.) timuliĝi.
Peninha (cin.,
lit.: em inglês “Fethry Duck”,
é um personagem dos estúdios Disney, primo do Pato Donald) “Popop”. [Fonte: Vikipedio]
península s.f.
(geogr.) duon-insulo.
penique s.m. mono.
pênis s.m.2n.1 (anat.:
órgão genital masculino dos vertebrados superiores) peniso.
2 kaco (vulg.), bubo (fam.).
¨ pênis artificial gadmeso. pênis ereto
erekta (ou erektiĝinta) peniso. inflamação do pênis (med.) penisito.
|| chupar o pênis de alguém midzi iun.
penite s.f. (med.: inflamação do pênis) penisito.
penitência s.f.
1 pento. 2 puno,
peko-puno. ¨ fazer penitência
pento-fari.
penitenciar v.
1 puni.2 pun-trudi. 3
pento-fari. ¨ penitenciar-se pento-fari.
penitenciária s.f.
1 pun-domo. 2 malliberejo. ¨ penitenciária de trabalhos forçados bagno.
penitenciário s.m.
1 pun-laborulo. 2 malliberulo. 3 enkarcerigito.
penitente s.2g.
1 pentanto. 2 pento-faranto. 3 konfesanto.
pennia s.m.
(econ.: 1/100 de marco finlandês, moeda da
Finlândia) penio.
pennies [Ing.] s.m.pl.
(econ.: pl. de “penny” (pt. pêni), quando designa moedas, usando-se o pl. “pence”
para designar moedas) pencoj.
pennsylvaniano
adj.s.m. = pensilvaniano
(‘da Pensilvânia EUA’).
penny
[Ing.] s.m.
(pl.: “pence”,
“pennies”)
(econ.) = pêni.
penoso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) 1
afliktiga. 2ĉagrena:emoções
penosasĉagrenaj emocioj. 3 pena:
um trabalho penosopena laboro. 4peniga.5 malfacila. 6 laciga.7 (fig.)amara,
dolora. ¨penosamente1 pene.2 dolore.
pensador\ô\ s.m. 1 (aquele que
pensa) pensanto. 2 (aquele que pensou) pensinto. 3 (indivíduo
que estuda e faz reflexões) pensulo, pensisto: Bertrand Russell foi um
dos maiores pensadores do século 20 Bertrand Russell estis unu el la plej grandaj
pensuloj de la 20a jarcento.4 meditemulo.
pensamento s.m.
1 penso. 2 intenco. 3 opinio.
4 maksimo, sentenco.5 projekto.¨pensamento
oculto kaŝ-penso.
pensão s.f.
(pl.: pensões) 1(renda anual ou mensal paga periodicamente a alguém)pensio.
2 eduko-prezo. 3(pequeno hotel de caráter
familiar) pensiono.4 gastejo.5 (quantia recebida constante
e periodicamente por quem se aposentou) pensio, emerituro, emerita pensio.6(jur.:
quota fixada judicialmente para despesas de moradia, sustento, vestuário de
alguém) alimento. ¨ pensão de aposentado emerita pensio, pensio, emerita salajro,
emerituro. dona de pensãopensionestrino,
pension-mastrino. dono de pensãopensionestro, pension-mastro. gerente de pensãopensionestro,
pensionestrino. pagar pensão(a alguém) pensii.
pensar v.
1 pensi. 2 pripensi. 3 ekpensi. 4 opinii,
kredi, supozi, imagi. 5 memori. 6 intenci. 7 bandaĝi.
8 (aplicar penso em) pansi, bandaĝi: pensar uma ferida pansi vundon. 9 (pôr fralda em) vindi. · s.m. 10 penso, opinio. ¨ pensar sobre alguma
(coisa) pensi
pri (io), pripensi (ion). que faz pensar pensiga.||
penso,
logo existo mi pensas, do mi estas.
pensativo adj.
1 pensema.
2 meditema. 3 enpensa, enpensiĝa.4 (p.ext.) maltrankvila. ¨ ficar pensativo
fali en enpensiĝon.
pênsil adj.2g.
(pl.: pênseis) penda, pendanta, pend(o)–: ponte pênsilpendo-ponto,
penda ponto.
Pensilvânia (geogr.: um dos estados dos EUA; cap.: Harrisbug) Pensilvanio.
pensilvaniano adj. 1 (relativo à Pensilvânia, EUA, ou aos seus naturais ou habitantes) pensilvania. ·s.m. 2 (o natural ou habitante da
Pensilvânia, EUA) pensilvaniano.
pensionário adj. (relativo a pensão, a aposentadoria) pensia.
pensionato s.m. 1 (casa
que recebe pensionistas) pensiono. 2 (tb.
internato) (antiga escola de alta classe para meninos ou meninas) pensionato.
pensionista s.2g. 1 (indivíduo que se hospeda em pensão) pensionano, pensionulo. 2 (indivíduo que recebe
pensão) pensiulo, emerito. 3 (aluno) internulo. ¨tornar-se pensionistapensiuliĝi, pensiiĝi.
penso s.m. (tb. curativo) (conjunto de medicamentos e
objetos acessórios aplicados sobre uma ferida) 1 pansaĵo, vund-kuracilo.
2 bandaĝo.Vd. pensar (‘aplicar penso’). ¨pensorápido s.m. (pl.: pensos-rápidos) (lus., med.) = “band-aid”.aplicar penso em (tb. pensar) pansi:
aplicar penso em uma ferida pansi vundon.
penta- el.comp. (significa “cinco”) penta/: pentágono
pentagono.
pentágono 1s.m. (geom.: polígono de cinco ângulos e cinco lados) pentagono, kvin-angulo,
kvin-latero.
Pentágono 2(sede da secretaria de Defesa e do Estado-Maior das forças armadas dos
EUA, em Washington) Pentagono.
pentagrama s.m.1 (tb. pauta) (mús.:
conjunto de cinco linhas paralelas sobre as quais se escrevem as notas
musicais) liniaro,
not-liniaro, muzik-liniaro.2 (figura mágica simbólica, semelhante a uma
estrela de cinco pontas) pentagramo.
pentâmetro s.m. (vrs.: verso grego ou latino de cinco pés) pentametro. ¨pentâmetro datílico (vrs.) daktila pentametro.
pentano s.m. (quím.: hidrocarboneto saturado presente em frações leves de
petróleo, usado especialmente como solvente; fórm.: C5H12) pentano.
pentassílabo adj. 1 kvin-silaba.·s.m. 2 kvin-silaba
vorto.
Pentateuco (bíbl.: nome dado pelos tradutores gregos aos cinco primeiros livros da
Bíblia, atribuídos a Moisés, e chamados no judaísmo de Torá) Pentateŭko: os livros do Pentateuco são: Gênesis, Êxodo, Levítico, Números
e Deuteronômio la
libroj de la Pentateŭko estas: Genezo, Eliro, Levidoj, Nombroj kaj
Readmono. Vd. Moisés, Torá.
pentatlo s.m. (desp.:
competição esportiva composta de cinco modalidades de esportes) pentatlono. ¨pentatlo moderno (desp.)
moderna pentatlono.
pentatoma s.m. (tb. percevejo) (zool.:
designação comum aos insetos do gênero Pentatoma,
da família dos pentatomídeos) pentatomo.
pentavalência s.f.
(tb. quinquevalência) (quím.: caráter ou condição do que é
pentavalente) kvin-valenteco.
pentavalente adj.2g.
(tb. quinquivalente) (quím.: que possui valência 5) kvin-valenta. Vd. valência (‘número de
ligações’).
pente s.m.
1 kombilo.2(de cardeador) kardilo. 3 (zool.)
= pécten (‘designação comum’). ¨pente fino (pente cujos dentes são finos) maldik-denta kombilo.
penteadeira s.f.
tualet-tablo, tualetejo.
penteadoadj. 1 kombita. ·s.m. 2
(arranjo ou disposição dos
cabelos) har-aranĝo.
penteador\ô\ s.m. 1kombisto. 2 (vest.: espécie de roupão ou toalha que se põe
nos ombros de quem vai ter seus cabelos cortados ou penteados) komb-tuko. 3(vest.: penhoar) negliĝo.
penteadura s.f.
(ação de pentear) kombado.
pentear v.
kombi.¨pentear-sesin kombi, kombi al si la
harojn. || pentear os cabelos
para trás retro-kombi la harojn.
pentecostal adj.2g.
(pl.: pentecostais) 1 (rel.: relativo a Pentecostes) pentekosta. 2
(rel.: relativo ao pentecostalismo) pentekostisma.
3 (rel.: relativo a membro ou simpatizante do pentecostalismo) pentekostisma.
·s.2g. 3 (rel.: membro ou
simpatizante do pentecostalismo) pentekostano.
pentecostalismo
s.m. (tb. pentecostismo) (rel.: movimento religioso que, no início do séc. 20, partindo dos EUA,
se desenvolveu fora do protestantismo tradicional) pentekostismo, pentekosta
kristanismo.
pentecostalista
adj.2g. (rel.:
relativo a membro ou simpatizante do pentecostalismo) pentekostisma. ·s.2g. (rel.) = pentecostal (‘membro’).
pentecostalístico
adj. 1 (rel.: relativo ao pentecostalismo) pentekostisma. 3 (rel.: relativo a membro ou
simpatizante do pentecostalismo) pentekostisma.
Pentecoste 1
s.m. (rel., catol.) = Pentecostes.
Pentecoste 2
(geogr.: mun. do estado do Ceará) Pentekosto.
Vd. pentecostense
(‘de Pentecoste CE’).
pentecostense adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de Pentecoste CE ou aos seus naturais ou habitantes) pentekosta: a cultura pentecostense é rica la pentekosta kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Pentecoste CE)
pentekostano: os pentecostenses são felizes la pentekostanoj estas
feliĉaj.
Pentecostes s.m.
1 (rel.: festa dos judeus em
memória do dia em que Moisés recebeu de Deus as tábuas da lei) Pentekosto.
Vd. pentecostal. 2 (catol.:
festa da igreja católica em memória da descida do Espírito Santo aos apóstolos,
50 dias depois da Páscoa) Pentekosto. Vd. pentecostal,
pentecostalismo.
pentecostismo s.m.
(rel.) = pentecostalismo.
pentecostista adj.2g.s.2g.
(rel.) = pentecostalista.
pentecostístico
adj. (rel.) = pentecostalístico.
pente-de-vênus
s.m. (pl.: pentes-de-vênus) (bot.:
planta anual da família da umbelíferas, Scandix
pecten-veneris)skandiko,
venus-kombilo.
penteno s.m. (quím.: qualquer alceno com cinco átomos de carbono; fórm.: C5H10) penteno.
Pentesileia\éi\ (mit.: na mitologia grega, rainha das
Amazonas, morta por Aquiles) Pentezileo, “Pentezilea”.
pentila s.f. (tb. amila) (quím.:
grupo monovalente derivado do pentano; fórm.: -C5H11) pentilo,
amilo.
pentino s.m. (quím.: alcino com cinco átomos de carbono; fórm.: C5H8) pentino.
pentodo s.m.
(tb. pêntodo) (eletrôn.: válvula eletrônica com cinco eletrodos)
pentodo.
pêntodo s.m.
(eletrôn.) = pentodo.
pentosana s.f.
(quím.: cada um dos polissacarídeos que se desdobram em pentoses) pentozano. Vd. pentose.
pentose s.f. (quím.: monossacarídeo com cinco átomos de carbono; fórm.: C5H10O5) pentozo.Vd. pentosana.
pentotal s.m.
(pl.: pentotais) (farm.: droga que provoca, em menos de um
minuto, anestesia geral profunda e estado de inconsciência) pentotalo.
penugem s.f.
(pl.: penugens) lanugo.
penugento adj. lanuga,
lanug-kovrita.
penúltimo adj.
(que antecede imediatamente o último) antaŭlasta.Vd.
último, antepenúltimo, pré-antepenúltimo.
penumbra s.f.
1 duon-ombro.2 duon-lumo.
penúria s.f.
1 seneco. 2 mizero. 3 malabundo, malabundeco, malabundego. 4 malriĉegeco. 5 neces-bezono.
6 manko, nehavado. ¨ penúria de dinheiro manko de mono. estar na penúria mizeri.
P.E.O. abrev. de por
especial obséquio.
peoa s.f.
fem. de peão.
peona s.f.
fem. de peão.
peônia s.f.
1 (bot.: designação comum às
ervas e arbustos do gênero Paeonia,
da família das ranunculáceas) peonio. 2 (bot.) =
erva-de-santa-rosa (Paeonia mascula).
pepineira s.f.
1 (bot.) = pepineiro (Cucumis
sativus). 2
kukum-plantejo. 3 (fig.) or-minejo.
4 profitaĵo. 5 (tb. canteiro) plantejo.
pepineiro s.m.
(bot.: erva, Cucumis sativus,
da família das cucurbitáceas) kukumo.
pepinilho s.m. (variedade de pepino miúdo, usado para conserva) kukumeto: pepinilhos
em conserva peklitaj
kukumetoj.
pepino s.m.
1 (bot.: erva da família das
cucurbitáceas, Cucumis sativus) kukumo.
2 (bot.: fruto do pepineiro)
kukumo. ¨ de pepino kukuma: sanduíche de pepino
kukuma
sandviĉo. pepininho de conserva (cul.) kukumeto.
Pepino (pren.masc.) Pipino.
pepino-do-mar s.m.
(pl.: pepinos-do-mar) (zool.:
designação comum aos equinodermos da classe dos holoturoides, do gênero Holothuria)
holoturio.
Pepino, o
Breve (rei dos francos e pai de Carlos Magno,
c.715–768) Pipino
la pli juna.
pepita s.f. 1 or-grajno. 2 or-maso.
peplo s.m. (vest.: antiga túnica de mulher, sem mangas, presa ao ombro por
fivela) peplo.
pepperoni [Ing.] s.m.
(cul.) spica salamo, kajen-kolbaso.
Pepsi s.f. (marca registrada: um dos mais famosos
refrigerantes de cola) “Pepsi”.
pepsia s.f.
1 (conjunto dos fenômenos da
digestão) pepsio.
2 (cocção dos alimentos no estômago) pepsio. Vd. dispepsia.
pepsina s.f.
(quím.: fermento solúvel contido no suco gástrico, e
que, com o suco gástrico, serve para dissolver os alimentos no estômago) pepsino.
péptico adj. (infrm.: que facilita a digestão) digestiga.
peptidase s.f.
(quím.: cada uma de um grupo de enzimas que
hidrolisam peptídios ou peptonas em aminoácidos) peptidazo.
peptídeo adj. 1 (bioq.: relativo a peptídio) peptida: ligação peptídeapeptida ligo. · s.m. 2 (bioq.)
= peptídio.
peptídico adj. (bioq.: relativo a peptídio) peptida: ligação peptídicapeptida ligo.
peptídio s.m. (bioq.: molécula composta por dois ou mais aminoácidos ligados por
ligações do tipo amida) peptido.
peptido s.m. (bioq.) = peptídio.
péptido s.m. (bioq.) = peptídio.
peptizar v.
(fisquím.: liquefazer (uma substância) pela adição
de quantidades ínfimas de outra) peptizi.
peptona s.f.
(quím.: produto da digestão gástrica das substâncias
azotadas ou albuminoides, o qual pode ser obtido artificialmente nos laboratórios
químicos, fazendo atuar uma solução ácida de pepsina sobre carne de vaca
picada) peptono.
pequena-caloria
s.f. (pl.: pequenas-calorias) (fís.:
denominação antiga da caloria) malgranda kalorio.
Pequenas
Antilhas (geogr.: Barbados, Tobago, Santa Lúcia, Trindade,
Granada, Guadalupe, Martinica etc.) Malgrandaj Antiloj.
pequenez \ê\ (tb. pequeneza) s.f. 1 malgrandeco.
2 malvasteco. 3 malalteco. 4 infaneco.
5 (fig.) malgrand-animeco, malnobleco.
pequeneza \ê\ s.f. = pequenez.
pequenino adj. 1 malgrandeta. 2 (fig.)
malnobla.3 negrava: pequeninos
incidentes negravaj
okazaĵoj.
pequeno adj.
1 malgranda. 2 mallonga. 3 malvasta. 4
malalta. 5 eta. 6 malnobla. 7 tre juna. 8 malgrava. 9 modesta: pequeno tesouro modesta trezoro. · s.m. 10
infano, infaneto. 11 knabo. 12
(fam.) amato. ¨ muito pequeno tre
eta, eteta.
Pequeno Cão (astr.)
= Cão Menor.
pequeno-russo s.m.
(pl.: pequenos-russos) = ucraniano.
pequenote adj. 1 iom malgranda. ·s.m.2 knabeto.
pequerim s.m.
(pl.: pequerins) (bot.) = pequi (Caryocar brasiliense).
pequerrucho s.m. infano,
infaneto.
pequi s.m.
1 (bot.: árvore do gênero Caryocar) kariokarujo*,
kariokararbo*. 2 (bot.:
árvore da família das cariocaráceas, Caryocar
brasiliense) kariokararbo*. 3 (bot.: fruto dessa árvore) kariokaro*.
pequiá s.m.
(bot.) = pequi (Caryocar brasiliense).
pequiá-bravo s.m.
(pl.: pequiás-bravos) (bot.) = pequi (Caryocar brasiliense).
pequiá-pedra s.m.
(pl.: pequiás-pedras) (bot.) = pequi (Caryocar brasiliense).
Pequim n.
(tb. Beijing) (geogr.: cid. e cap. da
China) Pekino.Vd. pequinês.
pequinês adj. (pl.: -eses \ê\;
fem.: -esa \ê\) 1 (relativo
a Pequim, China, ou aos seus naturais ou habitantes) pekina. · s.m. 2 (o
natural ou habitante de Pequim, China) pekinano.
pequizeiro s.m.
(bot.) =
pequi (Caryocar brasiliense).
per 1 prep. ant. = por. Vd. pelo,
pela.
Per 2(astr.) abrev. de Perseu.
pera \ê\ s.f. 1 (bot.: fruto da pereira) piro.2(barba crescida e
aparada em ponta no queixo) kapro-barbo, menton-barbo.3 sublipa har-tufo.
pera-de-advogado \pê\ s.f.
(pl.: peras-de-advogado \pê\) (bot.) =
abacate (‘fruto’).
peral adj.2g. (pl.: perais) 1 (relativo a pera) pira. 2 (semelhante a pera) pir-forma.
3 (plantação de pereiras) pir-plantejo.3 marfund-truo
peralta s.2g. 1 (tb. dândi) dando.
2 petolulo.
peralvilho s.m. 1
(tb. dândi) dando.
2 petolulo.
perambular v. 1 vagi.2 promenadi.3 iradi.
perante prep.
1 antaŭ.2
ĉe.
perau s.m. 1 marfund-truo. 2 profunda marĉeto.
perca1s.f. (zool.: designação comum aos peixes do gênero Perca, da família dos percídeos) perko.
perca 2\ê\ =
perda.
perca-do-rio s.f. (pl.: percas-do-rio) (zool.) = acerina-eurasiana (Gymnocephalus cernua).
percal s.m. (pl.: percais)1
(tecido denso de algodão)perkalo. 2 (variedade de tecido de
algodão) katuno.
percalço s.m.
1 eventuala profito. 2 ĝeno, kontraŭaĵo.
percale s.m. (têxt.) = percal.
perceber v.
1 rimarki, ekrimarki. 2 percepti.
3 kompreni. 4 ekaŭdi. 5 ekvidi. 6 ricevi.7 (adquirir
pelo trabalho) perlabori, lukri: ele percebe
três mil reais por mês li perlaboras tri mil realojn en monato. quanto você percebe?
kiom vi lukras?.
Vd. percepção.8 distingi.9 kolekti.
percentagem s.f.
(pl.: percentagens)1 = porcentagem.2 tantiemo.
percentual s.2g. (pl.: percentuais) (proporção
de uma quantidade ou grandeza em relação a uma outra avaliada sobre a centena;
símb.: %) procento, pocento, elcento.
percepção s.f.
(pl.: percepções) 1 percepto. Vd. perceber.2 vidado.
perceptível adj.2g.
(pl.: perceptíveis) perceptebla.
Perceval (pren.masc.) Percevalo. Vd. Parsifal.
percevejo\ê\ s.m.1 (zool.) =
pentatoma (‘designação comum’). 2 (zool.: designação comum aos insetos do gênero Nezara, da família dos pentatomídeos) nezaro. 3 (tb. maria-fedida,
barbeiro) (zool.: percevejo da família dos pentatomídeos,
de ampla distribuição no Brasil, com coloração verde, e que emite um forte
odor, Nezara viridula) nezaro. 4(tb. heteróptero)
(zool.: designação comum a diversos insetos da subordem dos heterópteros) cimo, heteroptero. Vd. “bug”, percevejo-de-cama
‘designação comum’, Cymex lectularius, Cymex hemipterus). 5(pequeno alfinete de cabeça
achatada) puŝ-pinglo,
prem-pinglo.
percevejo-da-soja
s.m. (pl.: percevejos-da-soja) (zool.) = percevejo (Nezara viridula).
percevejo-de-cama
s.m. (pl.: percevejos-de-cama) 1 (zool.: designação comum
aos insetos hemípteros do gênero Cymex, ou Cimex, da família dos
cimicídeos) cimo. 2 (zool.:
inseto hemíptero da família dos cimicídeos, Cymex lectularius) lit-cimo,
lit-laŭso. 3 (zool.: inseto hemíptero da família dos cimicídeos,
Cymex hemipterus) lit-cimo, lit-laŭso.
percevejo-de-galinha
s.m. (pl.: percevejos-de-galinha)(zool.)
=
carrapato-de-galinha (Argas miniatus).
percevejo-verde
s.m. (pl.: percevejos-verdes) (zool.) = percevejo (Nezara viridula).
percha s.f.
(bot.) = guta-percha
(‘látex’).
perche [Fr.] s.m.
(antiga medida francesa de área, equivalente a um quinto do arpento) perĉeo.
Vd. arpento.
pércida s.f. (zool.) = percídeo. ¨pércidas(zool.) =
percídeos.
percídeo s.m. (zool.: espécime dos percídeos) perkedo. ¨percídeos(zool.: família de peixes teleósteos que tem por tipo a perca, Percidae) perkedoj.
Percival (pren.masc.)
Percevalo. Vd. Parsifal.
percoide\ói\ adj.2g. (zool.: diz-se de peixe semelhante à perca) perkeca,
perko-simila.
percolação s.f. (pl.: percolações) (quím.) =
lixiviação (‘dissolução’).
percolador \ô\ s.m. (quím.) = lixiviador (‘aparelho’).
percolar v. (quím.) = lixiviar (‘extrair’).
percorrer v.
1 trairi. 2 travojaĝi. 3 traveturi.
4trakuri. 5 esplori.
6(com o olhar) ĉirkaŭrigardi.
7vizitadi.8kursadi: o
trem percorre o caminho só aos sábados la trajno kursadas laŭ
tiu vojo nur sabate.9 pasi, trapasi.10 (fig.)
tralegi, supraĵe legi.
percorrido adj. 1 (que se percorreu a pé) trairita: distância percorridatrairita distanco. 2 (que
se percorreu de veículo) traveturita: distância percorridatraveturita distanco.
percurso s.m.
1 irejo. 2 trafluejo.
3 irado, trairado.4kurso: o navio manteve seu
percurso rumo ao Norte la ŝipo tenis sian kurson
norden.5 vojo. ¨fazer um percursokursadi: o
trem faz o percurso só aos sábados la trajno kursadas nur
sabate.
percussão s.f. (pl.: percussões) 1 (ação de percutir) perkuto, perkutado. 2 (med.:
exame físico que consiste em provocar certos sons em uma área do corpo por meio
de pequenos golpes com instrumento próprio ou com os dedos) perkuto,
perkutado. 3 (tb. instrumentos
de percussão) (mús.: o conjunto dos
instrumentos de percussão que compõem a seção rítmica de um conjunto ou
orquestra) frap-instrumentaro.4 frapo.
percursor \ô\adj. 1 frapanta,
perkuta. ·s.m. 2(tb. percutor) (peça que,
em arma de fogo, percute uma cápsula para fazer explodir carga de pólvora) perkutilo.3 frapilo, perkutilo.
percutir v.
1 frapi. 2 (bater, ferir, produzindo
som) perkuti:
as botas dos soldados percutiam
o asfalto la
botoj de la soldatoj perkutis la asfalton. 3
(med.: fazer exame utilizando a
percussão) perkuti.
percutor \ô\ s.m. = percussor (‘peça de arma de fogo’).
perda s.f. 1 perdo, malgajno. 2 malprofito. 3 perdiĝo. 4 pereo,
ruino, ruiniĝo. ¨ perda de água senakviĝo, sekiĝo. em pura perda tute vane. sem perda de tempo tuj, senprokraste.
perdão s.m. (pl.: perdões) pardono: o perdãodas ofensas la pardono por la ofendoj. ¨
pedir perdãopardon-peti. || perdão! pardonon!; pardonu!
perder v.
1 perdi, malgajni. 2 ruinigi: a
geada perdeu a colheita prujno ruinigis la rikolton.
3 ruiniĝi. 4 maltrafi:
perdi o trem mi maltrafis la trajnon. 5
(no jogo) forludi: ele perdeu toda sua herança no jogo li
forludis sian tutan heredaĵon. 6 (ser vencido em) malgajni: perder uma partida, uma
corrida, uma aposta malgajni
matĉon, vetkuron, veton. o time A perdeu do time B por 2 x 0
(dois a zero) teamo A malgajnis kontraŭ
teamo B je 2 x 0 (du kontraŭ nulo). 7 malŝpari: não
percamos tempo ni ne malŝparu tempon. ¨ perder a água senakviĝi, sekiĝi. perder-se 1 perdiĝi: a
mercadoria perdeu-sela varo perdiĝis. 2 foriĝi, malaperi, forflugi. 3 ruiniĝi. fazer que
alguém perca
perdigi: você
me faz perder tempo vi perdigas al mi la tempon.
perdição s.f. (pl.: perdições) 1 perdo. 2 perdiĝo. 3 pereo.
4 ruino, ruiniĝo.
perdido adj.
1 (que alguém perdeu) perdita.2
(que se perdeu) perdiĝinta. ¨perdidamentefreneze: ele apaixonou-se perdidamente por ela li freneze enamiĝis al ŝi.dar um perdido(sair e não voltar) iri aĉeti tabakon (ou cigaredojn).
perdigão s.m. (pl.: perdigões) (zool.:
macho de perdiz) vir-perdriko.
perdigoto\ô\ s.m. 1 (zool.: filhote de perdiz) perdrikido. 2 kraĉo-ŝpruco,
salivero.
perdigueiroadj. 1 (diz-se de cão) perdrik-ĉasa, perdrik-ĉasanta. ·s.m.2
perdrik-hundo. 3 (zool.: certa raça
de cães) halt-hundo, montro-hundo.
perdiz s.f. 1 (zool.: designação comum às aves do gênero Perdix, da família dos fasianídeos) perdriko: perdizes
cacarejam (ou correxam ou cantam) perdrikoj krias. Vd. perdigoto, perdigão.
2 (zool.: designação comum às
aves do gênero Perdix e gêneros
aparentados) perdriko.
perdoado adj. pardonita.
¨ tornar-se perdoado(tb. ficar perdoado) pardoniĝi:
com o bem e com a verdade fica
perdoado o pecado per bono kaj vero
pardoniĝas peko.
perdoar v.
1 pardoni: perdoar
algo a alguém pardoni
ion al iu.perdoar alguém por algo pardoni iun pri io. 2 malkondamni.
¨ fazer perdoar (fazer que alguém perdoe) pardonigi: a humildade faz perdoar
até grandes crimes humileco pardonigas eĉ grandajn krimojn.|| pai, perdoai-lhes, porque não sabem o que fazem patro, padronu ilin, ĉar ili ne scias, kion ili
faras.
perdoável adj.2g. (pl.: perdoáveis) 1
(que
pode ser perdoado) pardonebla. 2 (que merece ser perdoado) pardoninda.
perdoense adj.2g. 1 (tb. perdonense) (relativo ao mun. de Perdões MG ou aos seus naturais ou
habitantes) perdojnsa.
· s.2g. 2 (tb.
perdonense) (o natural ou habitante do
mun. de Perdões MG)
perdojnsano.
Perdões (geogr.: mun.
do estado de Minas Gerais) Perdojnso. Vd. perdoense, perdonense (‘de Perdões MG’).
perdulário adj.
malŝparema.
perdurar v.
longedaŭri.
perdurável adj.2g. (pl.: perduráveis) longdaŭra,
longedaŭra.
pereba s.f.
1 erupcieto.
2 vundeto.
perecedouro adj. 1 pereema. 2 pereonta. 3 pereiva.
perecer v.
1 perei. 2 morti,
mortiĝi.
peregrinação s.f. (pl.: peregrinações) 1 vojaĝado. 2 migrado. 3 (romaria) pilgrimo,
pilgrimado. 4 (tb. ”hajj”, “hadj”, “hadji”) (islam.: jornada a Meca) haĝo. ¨ peregrinação evolutiva evolua migrado.
peregrinar v.
1 vojaĝadi, vojaĝi.
2 pilgrimi.3 migri,
migradi.
peregrino adj. 1 pilgrima, pilgrimanta. 2 migra, migranta. 3 fremda. 4 malofta,
rara, eksterordinara, stranga, belega, senkompara: beleza
peregrina senkompara
beleco. · s.m. 5 pilgrimanto. 6 vojaĝanto. 7 migranto.
pereira s.f.
1 (bot.: árvore da família
das rosáceas, Pyrus communis) pirarbo,
pirujo, ordinara piruso. 2 (bot.)
= goiabeira (Psidium guajava).
pereira-barretense adj.2g.
(pl.: pereira-barretenses) 1 (tb.: pereirense) (geogr.: relativo ao mun. de Pereira Barreto SP ou aos seus naturais ou habitantes) perejra-bareta: a cultura pereira-barretense é rica la perejra-bareta kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb.:
pereirense) (geogr.: o natural ou habitante do mun. de Pereira
Barreto SP) perejra-baretano: os pereira-barretenses são felizes la perejra-baretanoj estas
feliĉaj.
Pereira
Barreto (geogr.:
mun. do estado de São Paulo) Perejra-Bareto. Vd. pereira-barretense, pereirense (‘de Pereira Barreto SP’).
pereira-branca
s.f.
(pl.: pereiras-brancas) (bot.) =
pau-pereira-do-campo (Aspidosperma tomentosum).
pereira-do-campo
s.f. (pl.:
pereiras-do-campo) (bot.) =
pau-pereira-do-campo (Aspidosperma tomentosum).
pereirense adj.2g.s.2g.
(geogr.) = pereira-barretense
(‘de Pereira Barreto SP’).
pereiro s.m. (bot.: variedade de pera pequena) pirpomujo, pirpomarbo. Vd. pero.
pereiro-do-campo
s.m. (pl.:
pereiros-do-campo) (bot.) =
pau-pereira-do-campo (Aspidosperma tomentosum).
peremptório adj.
nediskutebla, decidiga, konvinka.
perenal adj.2g. (pl.: perenais) 1 senfina,
eterna, porĉiama. 2 neelĉerpebla,
senĉesa.
perene adj.2g.1 senfina,
eterna, porĉiama. 2 neelĉerpebla,
senĉesa.3 (bot.) = perenifólio.
perenifólio adj. (bot.: que apresenta
folhagem persistente durante todo o ano, desenvolvendo novas folhas em todas as
estações [diz-se de árvore, arbusto ou vegetação]) daŭra-folia.
perereca s.f.
1 (zool.: designação comum
aos anfíbios anuros arborícolas do gênero Hyla) hilo,
verda raneto. 2 (zool.)
= mosquito (‘designação
comum’). 3 = boceta (‘vulva’).
perestroica\ói\ s.f. (hist., pol.: política de reforma
governamental e reorganização do sistema econômico iniciado por Mikhail
Gorbatchov, a partir de 1985, na ex-União Soviética) (tb. “perestroika”) perestrojko.
perestroika
[rus.] s.f.
(hist., pol.) = perestroica.
perfazer v.
1 kompletigi. 2 elplenumi, elfari.3 fini.
perfeccionismo
s.m. (tendência de obstinar-se em fazer as coisas
com perfeição) perfektismo.
perfeccionista
s.2g. (pessoa que tem ou denota perfeccionismo) perfektisto.
perfectibilidade
s.f. perfektigeblo, plibonigeblo.
perfectível adj.2g. (pl.: perfectíveis) (que se pode aperfeiçoar) perfektigebla, plibonigebla.
perfeição s.f. (pl.: perfeições) 1 (coisa perfeita) perfektaĵo. 2 (qualidade
ou estado do que é ou está perfeito) perfekteco.
perfeito adj.
1 perfekta. 2 plena. 3 kompleta.4 elfarita. 5 lerta. 6 (gram.) perfekta. · s.m. 7 (gram.:
tempo perfeito) perfekto. 8 (rel.: em algumas religiões, como o
catarismo, aquele que atingiu o mais alto grau de iniciação) perfektulo. ¨ perfeitamente 1 perfekte. 2 klare: lembrou-se perfeitamente
da cena li klare
memoris tiun scenon. || perfeito e escorreito! (dito: ‘perfekta kaj senerara’) perfekte kaj sen komo!
perfídia s.f. 1 perfidaĵo. 2 (qualidade
de pérfido) perfideco.
pérfido adj.
1 perfida, perfidema. 2 falsema. · s.m. 3 perfidulo.
perfil s.m.
(pl.: perfis) 1 profilo.
2 (psicológico) profilo.
perfilar v.
1 konturi, profile desegni. 2 rekt-liniigi. 3 envicigi. ¨ perfilar-se 1 rektiĝi.2
firme kontraŭstari.
perfilhar v.
filigi, filinigi, adopti.
performance [Ing.] s.f. 1 plenumo.
2 elfaro. 3 ludado. 4 (desp.)
performanco.
perfulgente adj.2g. brilega.
perfumado adj. 1
parfumita.2 bon-odora.
perfumador \ô\ s.m. 1 (recipiente onde se queimam
perfumes, incenso etc.) parfumilo. 2 (recipiente para aspergir perfume) parfumilo.
perfumar v. 1 (aplicar
perfume em) parfumi:
perfumar alguém com algo parfumi iun per io. 2 bon-odorigi. 3 balzami.
perfumaria s.f. 1 (local onde se
fabricam ou vendem perfumes) parfumejo. 2 (local onde se fabricam perfumes) parfum-farejo,
parfumejo. 3 (local onde se vendem perfumes) parfum-vendejo, parfumejo,
parfum-butiko.4 (conjunto de perfumes) parfumaro.
perfume s.m.1
parfumo. 2 (cheiro bom) bon-odoro.
perfumista s.2g. (indivíduo que fabrica e/ou vende perfumes) parfumisto, parfum-faristo,
parfum-vendisto.
perfumoso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) 1
parfuma, parfumita. 2 bon-odora.
perfunctório adj.
1 rutina. 2 supraĵa, leĝera, mallonge daŭra,
malprofunda.
perfuntório adj. = perfunctório.
perfuração s.f. (pl.: perfurações) 1 (med.: furo em um órgão
causado por trauma ou lesão patológica) perforado: a úlcera causou uma
perfuração no estômago la ulcero kaŭzis perforadon
de la stomako. 2 traboro, trapiko,
tratruado.
perfurante adj.2g. trabora, traboranta.
perfurar v.
1 bori,
trabori.2 trapiki. 3 trui, tratrui. 4 (med.: fazer abertura no crânio, usando o trépano)
trepani.5 (med.: causar perfuração) perfori, tratrui: no
acidente, algo perfurou-lhe o pulmão en la akcidento io perforis
lian pulmon.
perfuratriz s.f. bor-maŝino.
pergaminhado adj. = apergaminhado.
pergaminhar v. = apergaminhar.
pergaminho s.m.
1 (pele de carneiro preparada
para nela se escrever documento de longa duração) pergameno. 2 (o
documento escrito nessa pele) pergameno.3diplomo.
Pérgamo (antiga cid. da Ásia Menor, atual Bergama, na Turquia) Pergamo. Vd. Bergama.
pérgola s.f. = pérgula.
pérgula s.f. (abrigo ou caramanchão nos jardins, feito de madeira ou alvenaria,
servindo de suporte a trepadeira) pergolo.
pergunta s.f.
demando.|| tal pergunta, tal resposta tia demando, tia respondo.
perguntar v.
demandi: perguntar
a alguém sobre algo demandi iun pri io. || o menino me perguntou se o professor tinha razão la
knabo demandis min, ĉu la instruisto pravas. perguntar não ofende! demando ne estas ofendo!
perianto s.m. (bot.: invólucro floral formado por corola e cálice da flor) perianto.
pericárdio s.m. (anat.: membrana serosa que envolve o coração) perikardio(prefer.), perikardo.
pericardite s.f. (med.: inflamação do pericárdio) perikardiito(prefer.), perikardito.
pericárpio s.m. (bot.) = pericarpo.
pericarpo s.m. (tb. pericárpio) (bot.: o
conjunto das partes que constituem um fruto, com exceção das sementes) perikarpo: o
pericarpo compõe-se de endocarpo, mesocarpo e
epicarpo perikarpo
konsistas el endokarpo, mezokarpo kaj epikarpo.
perícia s.f.
1 sperteco, sperto. 2 ekspertizo. 3 (acrobacia) akrobataĵo. 4 lerteco.
Péricles 1(pren.masc.) Periklo.
Péricles 2(político ateniense, c.495 a.C.–429 a.C.) Periklo. Vd. século de Péricles.
periclitar v. esti
en danĝero, esti en risko de pereo.
pericôndrio s.m. (anat.: membrana que recobre superfície de cartilagem) perikondro.
pericondro s.m. (anat.) = pericôndrio.
perícope s.f. (trecho da Bíblia escolhido para leitura durante o culto ou
sermão) perikopo.
perídio s.m. (bot.: invólucro limitante de um esporângio) peridio.
peridoto s.m. (min.: pedra fina de, cor verde-clara, silicato de magnésio e de
ferro ortorrômbico, variedade gemológica de olivina) peridoto.
periélio s.m. (astr.: ponto da órbita de um astro do nosso sistema solar, no
qual ele se acha mais próximo do Sol) perihelio. Vd.
afélio.
periferia s.f.
1 (geom.:
contorno de uma figura geométrica bidimensional)ĉirkaŭkonturo,
periferio. 2 (geom.)
ekstera supraĵo. 3 rando.
4 (subúrbio) ĉirkaŭurbo,
antaŭurbo. ¨de periferiaĉirkaŭurba:
escola de periferiaĉirkaŭurba
lernejo.
periférico adj.
1 (geom.: relativo a
periferia) periferia. 2 ĉirkaŭa.
·s.m.
3 (inf.: dispositivo ou
conjunto de dispositivos que não integra a unidade central de processamento) periferiaĵo.
perífrase s.f.
perifrazo, ĉirkaŭfrazo.
perigar v.
esti pereonta, esti en risko de pereo.
perigeu s.m. (astr.: ponto da órbita de um satélite terrestre ou da Lua em que é
mínima sua distância à Terra) perigeo. Vd. apogeu.
perigínico adj. (bot.) = perígino.
perígino adj. (tb. perigínico) (bot.: que
se insere em volta do ovário, falando-se de um verticilo floral) perigina.
perigo s.m.
1 danĝero.2
risko.
Périgord (geogr.: região da França, em torno da cid. de Périgueux) Perigozio, Perigordo. Vd. Périgueux.
perigoso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) 1
danĝera.2 riska. || água calma é água perigosa akvo trankvila estas akvo danĝera.
Périgueux (geogr.: cid. da França) Perigozo. Vd. Périgord.
perímetro s.m.
perimetro.
perinasal adj.2g. (pl.: perinasais) (anat.)
= paranasal.
perinefrite s.f. (med.: inflamação dos tecidos que envolvem cada um dos rins) perinefrito.
períneo s.m. (tb. perineu) (anat.:
espaço compreendido entre o ânus e os órgãos sexuais externos) perineo.
perineu s.m. (anat.) = períneo.
periodicidade s.f. (qualidade, propriedade ou característica do que é periódico) periodeco.
periódico adj.
1 perioda. · s.m.
2 perioda gazeto,
periodaĵo. ¨ periodicamente 1 periode.
2 de tempo al tempo. tabela periódica (quím.)
tabelo de Mendelevo.
período s.m. 1
(espaço de tempo decorrido entre dois acontecimentos
ou entre duas datas) periodo. 2 (fís.) = meia-vida. 3
(geol.: unidade de tempo geológico, divisão da era,
e que pode compreender uma ou mais épocas) periodo. 4
(geol.: intervalo de tempo geológico
correspondente à unidade cronostratigráfica sistema) periodo. 5 (geol.,
infrm.: um intervalo do tempo geológico) periodo. 6 (astr.: tempo que um planeta
ou satélite leva a descrever sua órbita) periodo.7 (gram.: frase ou frases que
formam um sentido completo e terminam em ponto) periodo. 8 (mat.: conjunto de algarismos que se repetem indefinidamente em uma
dízima periódica) periodo*. 9 (med.) fazo. 10 tempo, tempo-peco. 11
stadio. Vd. dízima periódica, anteperíodo. ¨ período cambriano (geol.) kambrio. Vd. cambriano. período complexo (gram., PMEG: tipo de construção
em que aparecem dois ou mais verbos principais ou um verbo principal e uma
outra palavra ativa) frazo, kompleksa frazo: em “Pedro lê um livro
e Maria escreve uma carta”, os verbos principis são “lê” e “escreve” en “Petro legas libron, kaj
Maria skribas leteron” la ĉefverboj estas “legas” kaj “skribas”. em “Carlos perguntou a sua mãe sobre a
data da sua chegada” temos o verbo principal “perguntou” e a palavra ativa
“chegada” en
“Karlo demandis al sia patrino pri la dato de ŝia alveno” ni havas la
ĉefverbon “demandis” kaj la agovorton “alveno”. período
da pedra lascada (inic.maiúsc.) (cron., arql.) = idade da pedra
lascada. período
da pedra talhada (inic.maiúsc.) (cron., arql.) = idade da pedra
talhada. período helenístico (hist.: período histórico que vai desde a
conquista do Oriente por Alexandre, o Grande, até a conquista da Grécia pelos
romanos) Helenistiko, helenistika epoko. período mesolítico (cron., geol.: período da idade da Pedra situado entre o Paleolítico e
o Neolítico) mezolitiko.
período
neolítico (inic.freq.maiúsc.) (cron., arql.) = neolítico.período ordoviciano (geol.)
ordovicio. Vd.ordoviciano. período paleolítico (inic.freq.maiúsc.)
(cron., arql.) = paleolítico. período permiano (inic.freq.maiúsc.) (cron., arql.) = Permiano. período simples (gram., PMEG) = oração (‘sequência de palavras’).
perioftalmia s.f. (med.: inflamação no bordo das pálpebras) perioftalmio.
perioníquia s.f. (med.) = paroníquia.
periósseo s.m. (anat.) = periósteo.
periósteo s.m. (tb. periósseo) (anat.:
membrana conjuntiva que reveste os ossos) periosto.
periparoba s.f.
(bot.) = mático (Piper umbellatum).
peripécia s.f.
1 (acontecimento inesperado, imprevisto) peripetio. 2 (lance
de narrativa, peça teatral, poema etc., que altera o curso dos acontecimentos) peripetio.
3 neatenditaĵo.4 aventuro.
periperiaçu s.m.
(bot.) = papiro (Cyperus papyrus).
périplo 1 (navegação à volta de um mar ou pelas costas de um país) periplo. 2 (relatório
de tal viagem) periplo.
periquitense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Periquito MG ou aos
seus naturais ou habitantes) perikita. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Periquito MG) perikitano.
periquito 1 s.m.
1 (zool.: designação comum a
diversas aves da família dos psitacídeos, cujo tamanho é sempre menor que o dos
papagaios) papageto. 2 (zool.) = periquito-australiano (Melopsittacus
undulatus).Vd. conuro (‘designação comum’).
Periquito 2 (geogr.: mun.
do estado de Minas Gerais) Perikito. Vd. periquitense
(‘de Periquito MG’).
periquito-australiano
s.m. (pl.: periquitos-australianos) (zool.:
periquito originário da Austrália, da família dos psitacídeos, Melopsittacus undulatus) melopsitako,
ondo-papageto.
periscópio s.m. (instrumento ótico que permite ver por cima de um obstáculo, usado
especialmente em submarinos, nas trincheiras etc.) periskopo. ¨ periscópio de submarino periskopo de
submarŝipo.
perisperma s.m. (bot.: tecido de reserva que se forma em certas sementes,
originário da nucela e que pode coexistir com o endosperma) perispermo.
perispírito s.m. (espir.: organismo homogêneo que desempenha, segundo os espíritas,
todas as funções da vida psíquica ou da vida separada do corpo) perispirito. Vd. corpo astral.
perissodáctilos
s.m.pl. (zool.) = perissodátilos.
perissodátilos
s.m.pl. (zool.: ordem de mamíferos ungulados, que inclui os
cavalos, rinocerontes e antas, que têm membros providos de um ou três dedos,
cada um deles terminando em um casco córneo, Perissodactyla) neparhufuloj. Vd. artiodátilos.
peristalse s.f. (fisl.) = peristaltismo.
peristaltismo s.m. (tb. peristalse, movimento peristáltico) (fisl.: conjunto das
contrações musculares dos órgãos ocos, provocando o avanço de seu conteúdo) peristalto.
peristilo s.m. (arq.: conjunto de colunas que formam uma espécie de galeria em
torno ou diante de um edifício ou em volta de um pátio) peristilo.
periteca s.f. (bot.) = peritécio.
peritécio s.m. (tb. periteca) (bot.: órgão
produtor de ascos, característico dos liquens e fungos ascomicetos) peritecio.
Peritiba (geogr.: mun.
do estado de Santa Catarina) Peritibo. Vd. peritibense
(‘de Peritiba SC’).
peritibense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Peritiba SC ou aos
seus naturais ou habitantes) peritiba. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Peritiba SC) peritibano.
peritiflite s.f. (med.: inflamação do tecido celular que envolve o ceco) ĉirkaŭtiflito,
peritiflito.
perito adj.
1 sperta.2 lerta. · s.m.
3 spertulo. 4 lertulo.
5 ekspertizisto.
peritoneal adj.2g. (pl.: peritoneais) (anat.) =
peritonial.
peritoneu s.m. (anat.) = peritônio.
peritonial adj.2g. (pl.: peritoniais) (anat.: relativo ao peritônio) peritonea: diálise
peritonial peritonea sangodializo.
peritônio s.m. (tb. peritoneu) (anat.:
membrana serosa que recobre as paredes do abdome e a superfície dos órgãos
digestivos) peritoneo.
peritonite s.f. (med.: inflamação do peritônio) peritoneito.
perjurar v.
1 trompe ĵuri. 2 ĵur-rompi.3 ĵure forlasi.
perjúrio s.m. 1 ĵur-rompo. 2 tromp-ĵuro.
perjuro adj. 1 ĵur-rompa,
ĵur-rompinta. 2 tromp-ĵurinta.
perlado adj. (que tem a forma de pérola) perlo-forma.
perlar v. (tb. perolizar) (dar aspecto
ou cor de pérola a) perligi: perlar o açúcar perligi sukeron.
perlaria s.f. (conjunto de pérolas) perlaro.
perleche s.f. (med.: inflamação cutânea localizada em uma ou em ambas as
comissuras labiais, caracterizada por pequenas fissuras, causada especialmente
por traumatismo, infecção bacteriana ou fúngica) perleĉo.
perlífero adj. (que tem ou produz pérola) perlo-hava, perl–: ostra perlíferaperlohava ostro, perl-ostro.
perlita s.f. (técn.: agregado de ferrita e cementita, que entra na composição
de certos aços) perlito.
perlon s.m. (pl.: perlons) (têxt.:
material sintético de poliamida, de origem alemã, semelhante ao “nylon”) perlono.
perlongar v. laŭlonge
iri, laŭiri.
perlustrar v.
1 iri. 2 zorge
trakuri. 3 ekzameni.
permalloy s.m. (técn.) = permalói.
permalói s.m. (tb. “permalloy”) (técn.: liga
metálica de níquel e ferro, com traços de outros metais, caracterizada por alta
permeabilidade magnética) permalojo.
permanecer v.
1 resti, restadi. 2 stari. 3 daŭri.4 (estar,
residir) loĝi: a felicidade permanece
ainda em seu coração feliĉo ankoraŭ
loĝas en lia koro.5 persisti.
permanência s.f. 1 daŭreco. 2 konstanteco. 3 persisto, persistado. 4 restado.
permanente adj.2g.1 daŭra, ĉiamdaŭra, konstanta,
permanenta. 2 senŝanĝa. 3 senĉesa. 4 fiksa.
5 stabila. 6 starema. · s.2g.
7
(arranjo ou penteado mais ou menos duradouro que deixa os cabelos ondulados) konstanta
frizo, konstanta
ondumado. ¨ permanentemente konstante, daŭre,
senĉese.
permanganato s.m. (quím.: sal ou éster do ácido permangânico ou ânion dele derivado)
permanganato.
¨ permanganato de cálcio (tb. acerdol) (quím.:
substância usada como antisséptica, desinfetante etc.; fórm.: Ca(MnO4)2) kalcia
permanganato. permanganato de potássio (quím.: substância usada
como desinfetante; fórm.: KMnO4) kalia permanganato.
permangânico adj. (quím.) permanganata: ácido permangânicopermanganata acido.
permeabilidade
s.f. tralaseco, tralasiveco, permeablo,
permeableco. ¨ permeabilidade magnética (fís.: razão entre o módulo
da indução magnética e a intensidade do campo magnético; símb.: μ
(mi)) magneta permeablo, absoluta permeablo, magneta
tralaso, absoluta tralaso.
permeância s.f. (fís.: num circuito magnético, o inverso da relutância do circuito;
símb.: Λ (lambda)) permeanco. Vd. relutância.
permeável adj.2g. (pl.: permeáveis) 1 tralasa,
tralasanta, tralasiva, permeabla. 2 penetrebla.
3 trapasebla.
permeio adv. en
la mezo.¨ de permeio 1 intere. 2 trae. meter-se de permeio enmiksiĝi (en). 2 interrompi.
permiano adj. 1 (tb. diássico) (geol.: relativo ao período permiano) permia.
· s.m.
2 (tb. período permiano) (inic.freq.maiúsc.)(geol.: último período da Era Paleozoica) permio.
permissão s.f.
(pl.: permissões) permeso.
permissível adj.2g. (pl.: permissíveis) permesebla.
permitido adj. permesata,
lica.¨ ser permitidolici. é
permitido fumar aqui? ĉu licas fumi ĉi
tie?
permitir v.
1 permesi.2 lasi.3
toleri. 4 ebligi.
permuta s.f. 1 (ação ou
efeito de permutar) permuto, permutado. 2 (aquilo que se permutou) permutaĵo. 3 interŝanĝo.
permutação s.f. (pl.: permutações) 1
(ação ou efeito de permutar) permuto,
permutado. 2 (mat.) permutaĵo:
a permutação dos três elementos a, b e c são: abc, acb, bac, bca, cab
e cba la permutaĵo de la tri elementoj a, b kaj
c estas: abc, acb, bac, bca, cab kaj cba.
permutar v.
1 interŝanĝi.2 (mudar a ordem de algarismos, letras etc.) permuti.
permutativo adj. permuta.
permutável adj.2g. (pl.: permutáveis) permutebla.
permutita s.f. (quím.: metal alcalino,
frequentemente sódio com silicato de alumínio, empregado na depuração da água) permutito.
perna s.f.
1 (anat.: parte do membro
inferior ou posterior, situada entre o joelho e o tornozelo) kruro. 2 (anat.: cada um dos membros
inferiores ou posteriores do homem ou dos quadrúpedes) kruro, gambo. 3 (vest.: parte da calça curta que
cobre até o joelho) femurumo. 4 (vest.: parte da calça que cobre a
perna até o pé) krurumo. ¨ da perna (anat.) krura, krur–: prótese
da perna krura protezo. perna de pau (tb. anda,
andas) (cada uma de duas hastes de madeira dotadas de
apoio para os pés, sobre as quais se pode caminhar em equilíbrio precário,
usadas por acrobatas ou em brincadeiras infantis) irilo, paŝo-stango,
stilzo, ir-bastono. meter pernas kuregi. que tem pernas
tortas kurba-krura.
pernada s.f.
1 salto. 2 paŝo. 3 kruro-frapo. 4 huf-bato. 5
branĉo.
pernalta adj.2g.long-krura.
¨ pernaltas(zool.) longa-kruruloj,
stilz-birdoj.
pernalto adj. longa-krura, long-krura.
pernambucano adj. 1 (relativo ao est. de Pernambuco BR ou aos seus naturais ou habitantes) pernambuka: a cultura pernambucana é rica la pernambuka kulturo estas riĉa. · s.m. 2 (o
natural ou habitante do est. de Pernambuco BR)
pernambukano: os pernambucanos são felizes la pernambukanoj estas
feliĉaj.
Pernambuco (geogr.: um dos estados do
Brasil; cap.: Recife; sigl.: PE) Pernambuko.
Vd. pernambucano
(‘do est. de Pernambuco’).
perneira s.f.
1 tibiingo, tibi-vesto. 2
vind-gamaŝoj.
perniciosa s.f. (med., infrm.) = malária.
pernicioso \ô\
adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) 1 malutilega, malutila. 2 pereiga. 3 (med.: diz-se de doença
grave por si mesma, e não por circunstâncias ocasionais) pernicioza: anemia
perniciosa pernicioza anemio. febre perniciosa pernicioza febro. 4 danĝera. 5 noca. 6 malica.
pernil s.m.
(pl.: pernis) (cul.: coxa de animal comestível como o porco ou o
carneiro)klabo, femuraĵo: pernil de porco porkoklabo,
porkfemuraĵo.
pernilongo adj. 1 longa-krura. · s.m.2 (zool.) = mosquito
(‘designação comum’).
pérnio s.m. (tb. frieira, eritema
pérnio, úlcera de frio) (med.: lesão cutânea caracterizada por eritema localizado, e por
tumefação pastosa subcutânea, e causada por exposição ao frio e à umidade) pernio, frost-inflamo,
frosto-ŝvelo, frost-absceso.
pernoitar v.
tranokti.
pernóstico adj.
1 parol-afekta.2 aroganta.
3 paradema.
pero \ê\ s.m. (bot.: variedade de pera pequena, fruto do pereiro) pir-pomo. Vd. pereiro.
peroba s.f. (bot.: designação comum a várias árvores, entre as quais, as do
gênero Aspidosperma) aspidospermo.
peroba-amarela
s.f.
(pl.: perobas-amarelas) (bot.) =
pau-pereira-do-campo (Aspidosperma tomentosum).
peroba-branca s.f. (pl.: perobas-brancas) (bot.) =
pau-pereira-do-campo (Aspidosperma tomentosum).
peroba-de-campo
s.f. (pl.:
perobas-do-campo) (bot.) = pau-pereira-do-campo (Aspidosperma
tomentosum).
peroba-do-cerrado
s.f. (pl.:
perobas-do-cerrado) (bot.) = pau-pereira-do-campo (Aspidosperma
tomentosum).
peroba-dos-campos
s.f. (pl.:
perobas-dos-campos) (bot.) = pau-pereira-do-campo (Aspidosperma
tomentosum).
Perobal (geogr.: mun.
do estado do Paraná) Perobalo. Vd. perobalense
(‘de Perobal PR’).
perobalense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Perobal PR, ou aos
seus naturais ou habitantes) perobala. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Perobal PR) perobalano.
peroba-rosa s.f. (pl.: perobas-rosas) (bot.) =
pau-pereira-do-campo (Aspidosperma tomentosum).
perobinha s.f. (bot.) =
pau-pereira-do-campo (Aspidosperma tomentosum).
pérola 1 s.f.
1 (glóbulo duro, brilhante e
nacarado, que se forma nas conchas de alguns moluscos bivalves, e que é usado
como joia) perlo.
2 (fig.) perlo: um marido assim é uma verdadeira pérola
tia edzo estas
vera perlo. Vd. conta
(‘de rosário’). 3 (fig.) juvelo. ¨ pérola falsa falsa perlo. pérola pura (a pérola natural, de maior valor) fajna
perlo. caçar pérolas perlo-ĉasi,
perlo-fiŝi. sair (ou surgir) em forma de pérola
(tb. emperlar-se, perolar) perli: o suor saía em forma de pérola de sua testa la ŝvito perlis sur
lia frunto. || atirar pérolas aos porcos ĵeti perlojn antaŭ
la porkoj.
Pérola (geogr.: mun.
do estado do Paraná) Perolo. Vd. perolense
(‘de Pérola PR’).
perolado adj. 1 (a que se deu aspecto ou cor de pérola) perligita: cevada
perolada peroligita hordeo. 2 (que tem a forma de pérola) perlo-forma.
perolar v. (tb. perlar) perli: o
suor lhe perolava a fronte la ŝvito perlis sur lia
frunto.
perolense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Pérola PR, ou aos
seus naturais ou habitantes) perola. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Pérola PR) perolano.
perolífero adj. = perlífero.
perolino adj. (relativo a pérola) perla.
perolizado adj. (a que se deu aspecto ou cor de pérola) perligita: cevada
perolizada peroligita hordeo.
perolizar v. (tb. perlar) (dar aspecto
ou cor de pérola a) perligi: perolizar a cevada perligi hordeon.
peroneu s.m. (anat.) = perônio (‘osso’). Vd. fíbula.
perônio s.m. (tb. peroneu) (anat.: antiga denominação
da fíbula, osso da perna) peroneo. Vd. fíbula
(‘osso’).
peroração s.f. (pl.: perorações) 1 (a última parte de um
discurso) parol-fino.2 epilogo.
perorar v.
1 parol-fini, fini la
paroladon. 2 deklame paroli.
perpassar 1 preterpasi, pasi apud. 2 forpasi. 3 milde trablovi. 4
transkuri.
perpendicular adj.2g.1
perpendikulara, perpendikla. · s.f. 2
(tb. linha
perpendicular) (geom.: linha que cai
sobre outra linha ou sobre uma superfície, formando com ela um ângulo reto) perpendiklo, perpendikularo,
ortanto.
perpendículo s.m. = prumo.
perpetrar v. 1 fari. 2 plenumi.
perpétua1s.f.
1 (bot.: pequeno arbusto da
família das compostas, Helychrisum lancifolium) helikrizo,
eterno-floro. 2 (bot.: erva da família das amarantáceas, Gomphrena globosa) gomfreno.
Perpétua 2(pren.fem.) “Perpetua”, Perpetuo.
perpetuar v. 1 eternigi, konstantigi,
ĉiamigi. 2 senfine
daŭrigi. 3(falando-se de raça) daŭrigi, pluigi.
perpétuo adj.
1 eterna,
senfina, ĉiama, porĉiama. 2 senĉesa.
Perpignan (tb. Perpinhã, Perpinhão) (geogr.: cid. da França) Perpinjano.
Perpinhã (geogr.) = Perpignan (‘cid. da França’).
Perpinhão (geogr.) = Perpignan (‘cid. da França’).
perplexidade\cs\ s.f.1 perplekseco. 2 sendecideco, embaraso, hezito, hezitado,
hezitanteco, ŝanceliĝo,
ŝanceliĝeco.3 mirego.
perplexo \cs\ adj.1 perpleksa. 2 ŝanceliĝa, sendecida, embarasita, hezitanta. 3 mireganta.
perquirir v. rigore
enketi.
perrexil s.m. (pl.: perrexis) (bot.) = salsa (Petroselinum
crispum).
perrice s.f. 1 obstino, obstineco. 2 malboneco. 3 malafableco. 4 malafablaĵo.
perro s.m.
1 (zool.) = cão.2 (fig.)
malnoblulo. ·adj. 3malcedema,
obstina.4 koleriĝema.
persa adj.2g. 1 (relativo à antiga Pérsia, atual Irã, ou aos seu naturais ou
habitantes) persa.
·s.2g. 2 (o natural ou habitante da
antiga Pérsia, atual Irã) perso. ·s.m. 3 (ling.) persa lingvo.
perscrutar v.
profunde esplori.
pérsea s.f.
(bot.: designação comum às plantas do gênero Persea, entre as quais está o abacateiro) perseo.
Perséfone (mit.:
divindade do mundo subterrâneo, filha de Zeus e Deméter) Persefono, “Persefona”.
perseguição s.f.
(pl.: perseguições) 1 (ação
de perseguir) persekuto, persekutado. 2 (estado
de quem é perseguido) persekutiĝo. 3 postkurado. ¨ mania de perseguição manio
de persekutiĝo.
perseguidor \ô\ s.m. persekutanto.
perseguir v.
1 persekuti. 2 tedi, insiste tedi.3postkuri,
ĉas-kuri. 4 peli. || caçando, perseguir o animal até que a fadiga o
derrube lace-peli.
pérseo adj. =
persa.
Persépolis (hist.:
antiga cid. e cap. da Pérsia) Persepolo.
Perseu 1 (mit.: filho de Zeus e Dânae) Perseo.
Perseu 2
(astr.: constelação do
hemisfério norte; lat.: Perseus, Persei; abrev.: Per) Perseo.
perseverança s.f. 1 (ação de perseverar) persisto, persistado. 2 (qualidade de quem é
perseverante) persisteco. 3 persistemo.
perseverante adj.2g.persista,
persistema.
perseverar v.
persisti.
Pérsia (geogr., hist.: antiga denominação do Irã, país da Ásia) Persujo, Persio. Vd. persa, pérseo,
pérsico, pérsio.
persiana s.f.
1 (arq.) persieno, lat-ŝutro. 2 (arq.) ĵaluzio.
persiano adj.s.m. = persa.
pérsico adj. = persa.
Pérsico
(golfo) (geogr.:
braço do oceano Índico, entre a Arábia e o Irã) Persa
Golfo.
persignar-se v.
fari la kruco-signon.
pérsio1adj.s.m. = persa.
Pérsio 2(satirista latino, 34–62) Perso.
persistência s.f. 1 (ação de persistir) persisto, persistado. 2 (qualidade de quem é
persistente) persisteco. 3 persistemo.
persistente adj.2g. persista, persistema.
persistir v.
persisti.
Persival (pren.masc.)
Percevalo. Vd. Parsifal.
personagem s.2g.
(pl.: personagens) 1 gravulo.
2 persono. 3(tea.)rolulo,
rolanto, persono.4 homo. 5 eminentulo.¨alta personagemalt-rangulo.
personal
digital assistant \pêrsonal dígital ássistent\ [Ing.] loc.subst.masc.
(inf.: ‘assistente digital pessoal’;
sigl.: PDA) persona cifereca asistanto
(PCA).
personalidade s.f. 1
personeco, memo. 2 figuro. 3 personulo, personeco: Zamenhof foi
festejado em 1959 como uma das grandes personalidades
da humanidade Zamenhof
estis celebrata en 1959 kiel unu el la grandaj personecoj de la homaro.
personalismo s.m. personismo.
personalizar v. personigi.
personal
trainer [Ing.]
s.m. = instrutor pessoal.
personificação
s.f. (pl.: personificações) personiĝado.
personificar v.
1 personigi.
2 korpigi,
enkorpigi.
perspectiva s.f. 1 perspektivo.
2 probableco. 3 flanko: considerar
algo da melhor perspectiva konsidceri ion el la plej
bona flanko. ¨ em perspectiva perspektive. sem perspectiva senperspektiva,
senperspektive.
perspicácia s.f. sagaceco.
perspicaz adj.2g. 1 sagaca. 2 agl-okula(fig.). 3 akra-senta, akre-vida.
persuadir v.
1 kredigi. 2 decidigi. 3 persvadi, konvinki, instigi.
4 konsili. ¨ persuadir-se konvinkiĝi, kredi.
persuasão s.f. (pl.: persuasões) 1 persvado.2 konvinko. 3 konvinkiĝo. 4 kredo.
persuasivo adj. 1 persvada. 2 konvinka, krediga.
pertence s.m.
1 apartenaĵo.
2 dependaĵo. 3 akcesoraĵo. ¨ seus pertences
siaĵo:
a cada um dê-lhe seus pertences al ĉiu donu lian siaĵon.
pertencente adj.2g. 1 apartenanta. 2 dependa. 3 rilata.
pertencer v.
1 aparteni (al), esti de: a rosa pertence
ao Teodoro la
rozo apartenas al Teodoro / la rozo estas de Teodoro. 2 koncerni: esse assunto pertence à química tiu temo koncernas al kemio.
pertinaz adj.2g.1
obstina.2 necedema. 3 necedanta.4 longedaŭra.
pertinente adj.2g.1
apartenanta. 2 koncerna,
koncernanta. 3 alcela. 4 respektiva.
pertinho adv.adj. dim.
de perto.
perto adv.
1 proksime: ela mora perto
ŝi
loĝas proksime. 2 proksimume.
3 proksima. 4 ĉirkaŭe. 5 apude. · adj.2g.
6 proksima: ela
mora numa casa perto ŝi loĝas en domo proksima. ¨ perto de 1 proksime
de, proksime al. 2 proksima de, proksima
al. 3 apud–,
–apuda: perto da água apud-akva, akvo-apuda. 4 ĉirkaŭ. 5 preskaŭ.
pertinho de 1 tute
proksime de, tute proksime al. 2 tute
proksima de, tute proksima al. de perto 1 de proksime: com
o fim de identificá-los mais de perto por ilin de pli proksime
identigi. 2 intime: conheci, de perto
aquela pessoa mi
intime konis tiun personon. você gostaria de conhecê-lo mais de perto?
ĉu vi
dezius koni lin pli intime?
perturbação s.f. (pl.: perturbações) 1(med., técn.) perturbo. 2 perturbiĝo.3 malordo, malordigo. 3 konfuzo. 4 malreguligo, malreguliĝo. 5 (pol.) tumulto, agito,
agitado. ¨ perturbação estomacal (med.) stomak-perturbo.
perturbado adj. 1 konfuzita. 2 konsternita.3 (med., técn.) perturbita:
sono perturbado perturbita dormo. digestão
perturbada perturbita digestado. recepção de televisão perturbada
perturbita
televida ricevado.
perturbador \ô\ adj. 1 konfuziga. 2 maltrankviliga. 3 konsterna. 4
ĝena. 5(med., técn.) perturba.
perturbar v.
1 (med., técn.) perturbi. 2 konfuzi: isso perturba-me o coração tio konfuzas mian koron. 3 agiti.
4 ĝeni. 5 malordigi.
6 embarasi. 7 kortuŝi. 8 timigi. 9 konsterni. ¨ perturbar-se 1 perturbiĝi.2 agitiĝi. 3 konfuziĝi. 4 konsterniĝi.
5 honti.
peru 1s.m.
(zool.: ave da família dos meleagridídeos, Meleagris gallopavo) meleagro.
Peru 2(geogr.: país
da América do Sul; cap.: Lima; símb.autom.:
PE) Peruo.
Vd. peruano.
perua s.f.
(autom.) kamioneto.
peruano adj. 1 (relativo ao Peru ou aos seus naturais ou habitantes) perua. · s.m. 2 (o
natural ou habitante do Peru) peruano.
peruca s.f.
1 peruko.2 (para o alto da cabeça) verto-peruko.
peru-d’água s.m. (pl.: perus-d’água) (zool.) =
biguatinga (Anhinga
anhinga).
Perúgia (tb. Perúsia) (geogr.:
cid. da Itália, na região da Úmbria) Peruĝo.
peruibano \u-i\ adj.s.m.
(geogr.) =
peruibense (‘de Peruíbe SP’).
Peruíbe (geogr.:
mun. do estado de São Paulo) Peruibo. Vd.
peruibense, peruibano (‘de Peruíbe SP’).
peruibense \u-i\ adj.2g.
1 (tb. peruibano) (relativo ao mun. de Peruíbe SP ou aos seus naturais ou habitantes) peruiba: a cultura peruibense é rica la peruiba kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb.
peruibano) (o natural ou habitante do mun. de Peruíbe SP)
peruibano: os peruibenses são felizes la peruibanoj estas
feliĉaj.
peru-selvagem s.m. (pl.: perus-selvagens) (zool.) = abetarda (Otis tarda).
Perúsia (geogr.) = Perúgia (‘cid. da Itália’).
perversão s.f.
(pl.: perversões) 1 malvirtiĝo.
2 malboniĝo. 3 (med.) perversio. 4 depravacio.
Vd. depravação. 5 perverseco.6 perversaĵo. ¨ perversão do paladar (med.) perversio de la gustosento. perversão dos costumes mora depravacio.
perversidade s.f. 1 (ato, coisa de perverso) perversaĵo. 2 (qualidade, estado de
perverso) perverseco.3 maliceco.
perverso adj.
1 perversa. 2 malvirta. 3malbonega. 4malica. ¨ tornar perversoperversigi.
perversor \ô\ adj. ruiniga.
perverter v. 1 (tornar perverso) perversigi.2 malvirtigi. 3 malbonigi. 4 malmoraligi. 5 falsi. ¨ perverter-se malvirtiĝi.
pervertido adj.
1 (sexualmente depravado) sekse
devianta. 2 perversia. · s.m. 3 perversiulo.
pervinca s.f. (tb. congorsa-menor) (bot.: erva da família das apocináceas, Vinca minor) eta vinko.Vd. vinca,
congorsa.
pesa-cartas s.m.2n.
leter-pesilo.
pesadão adj. (pl.: pesadões; fem.: pesadona) 1 pezega, tre peza. 2(tb.
deselegante) plumpa.
pesadelo \ê\ s.m. 1 koŝmaro,
inkubo, inkub-sonĝo, prem-sonĝo,
terur-sonĝo.2 (fig.) jugo,
ĉagreno.
pesado adj.
1 peza, multe-peza: pesado
como uma marreta peza
kiel martelego. água pesada (quím.) peza akvo. 2 ŝarĝa. 3 rigora.
4 malfeliĉa. 5 peniga. 6 teda. 7 (diz-se de luto) rigora,
profunda. ¨ pesadamente peze. ser pesado pezi. tornar pesado pezigi.||
pesado como uma marreta peza kiel martelego.
pesagem s.f. (pl.: pesagens) (ação de
pesar) peso,
pesado: a pesagem
dos atletas acontecerá amanhã la pesado de la atletoj okazos morgaŭ.
pêsame s.m. =
pêsames. ¨ pêsames
s.m.pl. kondolenco, funebra saluto. dar pêsames a kondolenci –n (ou al);
esprimi kondolencon al: deu seus pêsames à viúva li kondolecis la vidvinon (ou
al la vidvino); li esprimis (ou prezentis) (sian)
kondolencon al la vidvino. Obs.: em Português, pêsames
é usada
no plural, enquanto kondolenco usa-se, mais frequentemente, no singular. de pêsame kondolenca. || sentidos pêsames(abrev. S.P.) korajn
kondolencojn!.
pesar v.
1 (medir o peso) pesi:
pese para mim meio quilo de
carne moída pesu al mi duonkilogramon da muelita viando. 2 (ter peso, ser pesado) pezi:
o recém-nascido pesava 3,5 kg (três quilos e meioou
três, vírgula, cinco quilos) la
ĵusnaskito pezis 3,5 kg (tri kaj duonan kilogramojn ou tri komo kvin kilogramojn).
o livro pesa meio quilo la
libro pezas duonon da kilogramo. 3 (provocar pesar) ĉagreni, aflikti: pesou-lhe ver a ex-mulher naquele estado ĉagrenis lin, ke li
vidis la eksedzinon en tia stato.4 (fig.)
ekzameni. 5 esti maldigestebla.·s.m.
6aflikto, afliktado,
ĉagreno.7 pento,
konscienco-riproĉo, rimorso. ¨pesar-se 1 sin pesi. 2 sin taksi.ter pesarbedaŭri.
pesaroso\ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) 1
ĉagreno-plena, ĉagrenita.
2 funebra.3 bedaŭranta. 4 pento-plena. 5 malgaja.
pesca s.f.
1 fiŝ-kapto,
fiŝ-kaptado. 2 fiŝado.
pescada s.f.
(lus., zool.: peixe da família dos gadídeos, Merlangius merlangus) merlango.
pescado s.m. 1 fiŝo, fiŝaro. 2 kaptita fiŝo.
pescador1\ô\ s.m. fiŝisto,
fiŝ-kaptisto.
pescador 2
\ô\ s.m.
(zool.) =
águia-pescadora (‘designação comum’, Pandion haliaetus).
pesca-em-pé s.m.2n.
(zool.) 1= maçarico (‘designação comum’, Charadrius,
Tringa).2
= maçarico (‘designação comum’,
Calidris).
pescar v.
1 fiŝ-kapti, fiŝi,
kapti fiŝojn. 2 (cochilar
sentado) dormeti, kap-balanci pro dormemo.3 (pop.) ekvidi, kompreni.
pescaria s.f.
1 fiŝado,
fiŝ-kapto, fiŝ-kaptado. 2 fiŝ-kaptaĵo.3 fiŝaro.
pescoção s.m. (pl.: pescoções) kol-frapo.
pescoço \ô\ s.m. 1 (anat.: parte do corpo que une
o tronco à cabeça) kolo. 2 gorĝo. ¨ cortar o pescoço 1
tranĉi al si la gorĝon.2 senkapigi.
peseta \ê\ s.f. (econ.: antiga moeda
da Espanha; = 100 cêntimos; abrev.:
pt.) peseto.
pesewa s.f.
(econ.: 1/100 de cedi, moeda de Gana) pesevo.
Peshavar (geogr.) = Peshawar (‘cid. do Paquistão’).
Peshawar (geogr.: cid. do Paquistão) Peŝavaro.
peso \ê\ s.m. 1 pezo. 2 pezeco. 3 (para balança) pezilo.4 (moeda;
abrev. ps.) peso.
5 graveco. 6 (objeto pesado, artístico ou não, que se
coloca sobre papel para que o vento não o desloque) paper-premilo. 7 ŝarĝo. 8 premo. ¨ peso atômico (quím.)
atom-pezo. Vd. massa atômica. peso bruto (abrev.: P.B.) malneta
(ou kuntara) pezo. peso colombiano (econ.: moeda da Colômbia; = 100 centavos) kolombia peso. peso cubano (econ.: moeda de Cuba; = 100
centavos)
kuba peso. peso da Guiné (econ.: moeda de Guiné-Bissau; = 100 centavos) bisaŭgvinea peso. peso da fonte (tip., inf.: proporção entre
a largura da linha mais grossa do tipo e o largura do mais grosso espaço em
branco no interior do tipo) tipara pezo. peso
de carga (peso máximo que um navio
pode carregar) kargo-pezo. peso de papel (objeto pesado, artístico ou
não, que se coloca sobre papel para que o vento não o desloque) paper-premilo. peso do nariz (aer.: tendência do avião em dirigir sua frente para baixo ou sua cauda
para cima, durante o voo) nazo-pezeco. peso duro (tb.
duro) (nums.: moeda espanhola, de prata, cujo valor era de cinco pesetas) duro.
peso
específico (fís.) specifa
pezo. peso filipino (econ.: moeda das Filipinas; = 100 centavos) filipina peso. peso líquido (abrev.: P.L.) neta (ou sentara) pezo. peso mexicano (econ.: moeda do México; =
100 centavos) meksika
peso. peso uruguaio (econ.: moeda do Uruguai; = 100 centésimos) urugvaja peso. de peso 1 multe-peza. 2
peza: o
pacote tem vinte quilos de peso la
pakaĵo estas peza je dudek kilogramoj. diminuir o peso senpezigi.
em peso
1 tuta. 2 tute. excesso de peso
plipezo: seu
pacote tem um excesso de peso de três quilos via pakaĵo havas plipezon de tri
kilogramoj. medir o peso pesi, mezuri la pezon. ter peso pezi. tomar o peso pesi,
mezuri la pezon.
peso-mosca adj.2g.
(pl.: pesos-moscas, pesos-mosca) (desp.: diz-se de boxeador de até 52,8 kg) muŝ-peza.
peso-pena adj.2g.
(pl.: pesos-penas, pesos-pena) (desp.: diz-se
de boxeador que pesa até 57,1 kg) plum-peza.
pespegar v. 1 (fam.) doni (manfrapon). 2 trud-aŭskultigi.
pespontar v.
1 stebi.2 surkudri.
pesqueira1s.f. fiŝ-kaptejo.
Pesqueira 2
(geogr.: mun. do estado de
Pernambuco) Peskejro. Vd. pesqueirense
(‘de Pesqueira PE’).
pesqueirense adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Pesqueira PE ou aos seus naturais ou habitantes) peskejra: a cultura pesqueirense é rica la peskejra kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Pesqueira PE)
peskejrano: os pesqueirenses são felizes la peskejranoj estas
feliĉaj.
pesquisa s.f. 1 esplorado,
esploro. 2 serĉado,
serĉ-esplorado. 3 enketo. 4 juĝa esploro. 5 informiĝo.
pesquisador \ô\ s.m. esploristo.
pesquisar v.
1 serĉi, traserĉi.
2 esplori. 3 enketi.4 informiĝi.
pessach
[Heb.] s.m. (inic.maiúsc.) (tb. Páscoa) (rel.: festa
hebraica comemorativa da passagem dos judeus pelo mar Vermelho, quando fugiam
do Egito) Pesaĥo,
Pasko, juda Pasko, hebrea Pasko.
pessário s.m. (med.: aparelho circular de borracha, látex etc., usado para
remediar a queda ou descida do útero, bexiga e, antigamente, usado como
contraceptivo) pesario. Vd. diafragma.
pessegada s.f.
(cul.: doce de pêssego, em pasta) persik-marmelado.
pêssego s.m.
(bot.: fruto do pessegueiro) persiko.
Vd. pessegueiro, pessegada, pruno.¨compota
de pêssego (cul.) persik-kompoto.doce
de pêssego (cul.) persik-dolĉaĵo.
pessegueiro s.m.
(bot.: árvore da família das rosáceas, Prunus persica) persik-arbo, persikujo,
Persia prunuso. Vd. pêssego, pruno.
pessimismo s.m. 1 (fil.: filosofia ou sistema dos que não têm fé no progresso moral ou
material, na melhoria das atuais condições sociais, na evolução para o bom e
para o ótimo) pesimismo.
2 (opinião ou sistema dos que acham tudo mau ou de tudo esperam o pior) pesimismo.
pessimista s.2g. 1 (fil.: partidário do pessimismo) pesimisto. 2 (p.ext.: pessoa que só vê o
lado mau de todas as coisas) pesimisto.
péssimo adj.
tre
malbona, malbonega, terure malbona.
pessoa s.f.
1 persono. 2 homo.
3 iu. 4 individuo. 5 (gram.)
persono. ¨ pessoa daqui ĉi-tieulo. pessoa de gosto antiartístico (filisteu) filistro. pessoa de lá tieulo. pessoas
homoj, popolo.
de pessoa alguma nenies. em pessoa 1 persone,
mem. 2 kun karno kaj ostoj: ela
é a alegria em pessoa ŝi estas la gajeco kun karno kaj ostoj.
pessoal adj.2g. (pl.: -ais) 1(relativo
a pessoa) persona:
obrigações pessoais personaj devoj. · s.m. 2 personaro. 3 (o conjunto dos funcionários) oficistaro.
¨ pessoalmente 1 persone.2 mem: em vez de ir pessoalmente,
mandei um presente anstataŭ iri mem, mi sendis donacon.
pessoense adj.2g.
1 (tb. joão-pessoense) (relativo ao mun. de João Pessoa PB ou aos seus naturais ou habitantes) ĵoan-pesoa: a cultura pessoense (ou joão-pessoense) é rica la ĵoan-pesoa kulturo
estas riĉa. · s.2g. 2 (tb. joão-pessoense) (o natural ou habitante do mun. de João Pessoa PB) ĵoan-pesoano: os pessoenses (ou joão-pessoenses) são
felizes la ĵoan-pesoanoj
estas feliĉaj.
pestana s.f. (anat.) = cílio. ¨ pestanas (anat.) = cílios.
pestanejante adj.2g. (tb. nictitante, nictante) (que pestaneja frequentemente) palpebrumanta.
pestanejar v.
1 palpebrumi.2 (falando-se de estrela) trem-brili. ¨ sem pestanejar
senhezite.
peste s.f. 1 (med.) pesto. 2 epidemio. · s.2g.
2 (fig.) abomenindulo.
¨ peste bubônica (med.)
bubona pesto. peste negra (med.)
nigra pesto. peste pneumônica (med.)
pulma pesto.
pesticida s.m.
(substância que combate parasitas de plantas e animais) pesticido.
pestífero adj.
1 pestiga.
2 pesto-dona. 3 danĝera.· s.m. 4 (pessoa doente
de peste) pestulo.
pestilência s.f.
pesto.
pestilencial adj.2g.
(pl.: pestilenciais) pesta.
pestilento adj.
1 pesta.
2 pestiga. 3 pesto-dona. 4 infekta. 5 haladza.
pesto [It.] apos.
(cul.: molho italiano composto de folhas de manjericão amassadas com azeite, pinoles,
alho e sal) itala pisto-saŭco.
PET sigl.
de politereftalato de etileno. ¨ embalagem PET PET-vazo.
peta- pref. (equivalente a 1015, quatrilhão; símb.: P) peta- (P): petâmetro (Pm) petametro (Pm).
peta 1
\ê\ s.f. hakileto.
peta 2
\ê\ s.f. mensogo. 2 trompo-sciigo.
pétala s.f. (bot.) petalo, korol-folio, flor-folieto, flor-folio.
petâmetro s.m.
(um quatrilhão (1015) de metros; símb.:Pm) petametro.
petardo s.m.
(pequena peça de fogo de artifício empregada como
sinal ou para diversão em certas festas) petardo.
Petasites [lat.] s.f.pl. (bot.: gênero de plantas (Petasites) da
família das compostas) petazito.
pétaso s.m. (vest.: antigo chapéu grego de aba larga) petazo.
peteca s.f.
1volano. 2 flug-pilko, plum-pilko. 3ludilo.
peteleco s.m.
1 fingro-bato, fingro-frapo.
2 man-ekbato. 3 pied-ekbato.
petição s.f. (pl.: petições) pet-skribo, peticio. ¨ fazer uma petição peticii.
petimetre s.m.
1 dando. 2 pavemulo.
petiscar v.
1 frandi.2 (fig.) kompreneti.
petisco s.m. frandaĵo.
petisqueira s.f. 1 (pop.) frandaĵo. 2 apetit-ekscitaĵo.
petit [Fr.] s.m.
(tip.: caractere tipográfico de 8 pontos Didot) petito.
petit-pois [Fr.] s.m.2n.
(cul.) verda pizo.
petizadj.2g. 1 malgranda, eta. · s.m.
(fem.: petiza) 1 infano,
etulo.
petizada sa.f. etularo,
infanaro.
peto \ê\ s.m. (lus., zool.) = pica-pau (‘designação comum’).
peto-da-chuva s.m.
(pl.: petos-da-chuva) (zool.) = torcicolo (Jynx torquilla).
peto-de-chuva s.m.
(pl.: petos-de-chuva) (zool.) = torcicolo (Jynx torquilla).
peto-formigueiro
s.m. (pl.: petos-formigueiros) (zool.)
= torcicolo (Jyx torquilla).
peto-galego s.m.
(pl.: petos-galegos) (zool.) = torcicolo (Jyx torquilla).
Petrarca
(Francesco) (poeta e humanista italiano, 1304–1374) Petrarko.¨
de Petrarca (tb.
petrarquiano) petrarka: soneto de Petrarca petrarka
soneto.
petrarquesco adj. = petrarquiano.
petrarquiano adj.
(tb. petrarquesco, de Petrarca) 1
(relativo a Petrarca) petrarka. 2 (à maneira de Petrarcsa) petrarkeca,
petrarkeska.
petrarquismo s.m.
(lit.) petrarkismo.
petrarquizar v.
(poetar ou escrever à maneira de Petrarca) petrarkumi.
petrecho s.m.
ilaro. ¨ petrechos
1 ilaro. 2 municio. 3
armilaroj. 4 laboriloj.
petrel s.m.
(pl.: -tréis) (zool.: designação comum a várias aves
procelariiformes, especialmente dos gêneros Macronectes, Bulweria, Daption e
Pterodroma) petrelo.
pétreo adj. ŝtona,
ŝtoneca.
petrificar v. 1 ŝtonigi. 2 senmovigi. ¨petrificar-seŝtoniĝi.
Petrogrado (geogr., hist.: denominação da cid. russa de São Petersburgo de 1914 a
1924) Petrogrado.Vd. São Petersburgo.
petrografia s.f.
(geol.: parte da geologia que trata da descrição e
classificação sistemática das rochas) petrografio.
petrógrafo s.m.
(geol.: especialista em petrografia) petrografo.
petrolandense adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de Petrolândia PE ou aos seus naturais ou habitantes) petrolanda: a cultura petrolandense é rica la petrolanda kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Petrolândia PE)
petrolandano: os petrolandenses são felizes la petrolandanoj estas
feliĉaj.
Petrolândia (geogr.:
mun. do estado de Pernambuco) Petrolando. Vd. petrolandense (‘de Petrolândia PE’).
petroleiro adj. 1 petrola, petrol–: indústria
petroleira petrola industrio. · s.m. 2 = navio-petroleiro.
petróleo s.m.
(tb. petróleo bruto)
(quím.) nafto, kruda petrolo. ¨ petróleo bruto (quím.:
o petróleo em seu estado natural) nafto,
kruda petrolo. petróleo
de iluminação (tb. querosene, gás) lampa petrolo, keroseno.de petróleo(tb. do petróleo, petroleiro) petrola, petrol–: indústria de petróleo petrola industrio.derivado de petróleo(quím.: designação comum a
qualquer das substâncias extraídas do petróleo bruto) petrolo.rico de petróleopetrol-riĉa:
região
rica depetróleopetrolriĉa regiono.
petrolífero adj.
1 petrola.
2 nafta. 3 nafto-dona: região petrolíferanaftodona
regiono. lençol petrolíferonafotodona tavolo. 4 nafto-riĉa.5 petrol-hava.
Petrolina (geogr.: mun. do estado de
Pernambuco) Petrolino.
Vd. petrolinense
(‘de Petrolina PE’).
petrolinense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Petrolina PE ou aos seus naturais ou habitantes) petrolina: a cultura petrolinense é rica la petrolina kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Petrolina PE)
petrolinano: os petrolinenses são felizes la petrolinanoj estas
feliĉaj.
petrologia s.f. (tb. litologia) (geol.:
parte da geologia que trata da origem, ocorrência, estrutura e história das
rochas) petrologio.
petrologista s.2g.
=
petrólogo.
petrólogo s.m.
(tb. petrologista) (geol.: especialista em petrologia) petrologo.
Petrônio (pren.masc.) Petronio.
Petrônio Árbitro (Caio) (escritor
satírico latino, ?–65 d.C.) Gajo
Petronio Arbitro.
Petrópolis (geogr.: mun. do estado do
Rio de Janeiro) Petropolo. Vd. petropolitano
(‘de Petrópolis RJ’).
petropolitano adj. 1 (relativo
ao mun. de Petrópolis RJ ou aos
seus naturais ou habitantes) petropola: a cultura petropolitana é rica la petropola kulturo estas riĉa. · s.m. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Petrópolis RJ)
petropolano: os petropolitanos são felizes la petropolanoj estas
feliĉaj.
Petrozavodsk (geogr.: cid. e cap. da Carélia) Petrozavodsko.
petulância s.f. 1 malrespekto. 2 aroganteco. 3 impertinenteco. 4 vivegeco.
petulante adj.2g.1
malrespekta, malrespektema. 2 aroganta. 3 impertinenta. 4
vivega, impetema.
petúnia s.f.
(bot.: designação comum às plantas do gênero Petunia, da família das
solanáceas) petunio.
peúga s.f.
(vest.) ŝtrumpeto, duon-ŝtrumpo.
pevide s.f.
1 grajno, kerno, kerneto.2 pipso.
p.ex. abrev. de por
exemplo.
Pexavar (geogr.) = Peshawar (‘cid. do Paquistão’).
-pexia \cs\ el.comp. (significa “fixação”) -peksi/: nefropexia
nefropeksio.
pexote s.2g. 1 filudanto. 2 nespertulo. 3 senspertulo. 4 novico.
p.ext. abrev. de por
extenso.
pez \ê\ s.m. (pl.:
pezes \ê\) 1 (substância negra e viscosa
que se obtém de resinas vegetais) peĉo. Vd. empezar, empesgar, empezinhar. 2 gudro.
¨ cobrir
de pez peĉi, ŝmiri per
peĉo, peĉo-ŝmiri. de pez peĉa: camada de pezpeĉa tavolo.
peziza s.f.
(bot.: designação comum aos fungos do gênero Peziza, da família das
pezizáceas) pezizo.
pf. abrev. de próximo
futuro.
P.F. abrev. de: 1 por favor. 2 Polícia
Federal. 3 prato feito.
pfennig [Al.] s.m.
(pl.: “pfennige”)
= fênigue.
p.f.v. abrev. de por
favor, volte.
pg. abrev. de 1 pagou.
Vd. pagar. 2 página.
P.Gv. [Esper.: “Parnasa Gvidlibro”] abrev. de Manual
do Parnaso.
pH (quím.) símb. de potencial
hidrogeniônico.
ph.D. s.m. 1 (aquele que tem curso de doutorado) doktoro. 2
(condição daquele que tem curso de
doutorado) doktoreco.
PhD s.m. = ph.D.
Phe (astr.)
abrev. de Fênix.
Phnom Penh (tb. Pnom
Penh) (geogr.: cid. e cap. do Camboja) Pnom-Peno, Pnompeno.
Phylloscopus
[Lat.] s.m.
(zool.: gênero da ordem de aves passeriformes) filoskopo.
pi 1 s.m. 1 (décima sexta letra do alfabeto grego, π, Π) pio, “pi”.2 (mat.) = número pi.
Pi 2 (metr.) símb. de pebi/.
PI 3 (geogr.) sigl. de Piauí
(‘estado do Brasil’).
pia s.f.
1 lavo-pelvo, lavujo, lavabo,
ŝton-pelvo. 2 (vaso
sanitário) necesujo, neceseja seĝo. 3 ŝton-lavujo.
4 (de pedra) ŝton-akvujo. ¨ pia batismal bapto-kuvo, bapto-pelvo, baptujo. pia d’água (ou de água)
benta sankt-akvujo.
Piaçabuçu (geogr.: mun.
do estado de Alagoas) Piasabusuo. Vd. piaçabuçuense
(‘de Piaçabuçu AL’).
piaçabuçuense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Piaçabuçu AL ou aos
seus naturais ou habitantes) piasabusua. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Piaçabuçu AL) piasabusuano.
Piacenza (tb. Placência) (geogr.:
cid. da Itália) Plaĉenzo.
piada s.f. 1 ŝerco. 2 pik-mokaĵo, pik-ŝerco.
piadeira s.f.
(zool.) = torcicolo (Jynx
torquilla).
piadeiro s.m.
(zool.) = torcicolo (Jynx
torquilla).
piado s.m.
(o piar de certas aves) pepo, pepado.
pia-máter s.f. (pl.: pias-máteres) (anat.: a mais interna das membranas que envolvem o encéfalo e a
medula espinhal) piamatro. Vd. meninge.
piamente adv. 1 pie. 2 sen ia dubo.
Piancó (geogr.: mun.
do estado da Paraíba) Piankoo. Vd. piancoense
(‘de Piancó PB’).
piancoense \ò-ên\ adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Piancó PB ou aos seus naturais ou
habitantes) piankoa.
· s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Piancó PB) piankoano.
pianista s.2g. pianisto.
piano s.m.
(mús.) piano. ¨ piano de armário (mús.) vertikala piano, star-piano. piano de cauda (mús.) horizontala piano,
vost-piano. piano de concerto (tb. piano-forte,
forte-piano) piano,
koncert-piano, fortepiano. piano de polegar (mús.)
= quissange.
piano-forte s.m. (pl.: pianos-fortes) (mús.) piano.
pianola s.f.
(mús.) mekanika piano, pianolo.
pião s.m. (pl.: piões) (lud.) turbo,
turn-ludilo.
piar v.
1 (dar pios) pepi: pardais piam
paseroj pepas. 2 bleki,
krii. 3 (falando-se de pavão) pavo-bleki, bleki.|| não piar! ne ekpepi! sem piar! ne ekpepi!
piastra s.f.
1 (econ.: 1/100 de libra egípcia, moeda do
Egito) piastro.
2 (econ.: 1/100 de libra libanesa,
moeda do Líbano) piastro. 3
(econ.: 1/100 de libra síria, moeda da
Síria) piastro.
Piauí (geogr.: um dos estados do
Brasil; cap.: Teresina; sigl.: PI) Piaŭio.
Vd. piauiense
(‘do est. do Piauí’).
piauiense \i-au-i\ adj.2g. 1 (relativo ao est. do Piauí ou aos seus naturais ou habitantes) piaŭia: a cultura piauiense é rica la piaŭia kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do est. do Piauí) piaŭiano:
os piauienses são felizes la piaŭianoj estas
feliĉaj.
PiB (metr.)
símb. de pebibyte.
PIB s.m.
(econ.) sigl. de produto
interno bruto.
Pic (astr.)
abrev. de Pintor.
PIC sigl. de Polícia
de Investigação
Criminal.
pica s.f.
(vulg.) = pênis.
picacuanha s.f. (bot.) =
ipecacuanha (Psycotria ipecacuanha).
picada s.f.
1 pik-vundo. 2 bek-piko, bek-pikado, bek-pikaĵo. 3 pik-doloro.
4 (caminho estreito nos campos, florestas etc.) vojeto, rekt-vojeto, pado. 5. (fig.) ĉagreno.
picadeiro s.m.
1 ĉeval-dresejo. 2 rajdejo. 3 (tb. picaria) (local
onde se disciplinam cavalos e aprende-se a cavalgar) maneĝo. 4 (área central
e circular de um circo, reservada às apresentações dos artistas) areno, cirk-areno: o
palhaço fez várias cambalhotas no picadeirola pajaco transkapiĝis
plurfoje en la areno.
picadinho s.m.
(cul.: carne bovina
cortada em cubos)
vianda hakitaĵo, hak-bovaĵo.
picado adj.1
pikita. 2 makulita. 3 incitita. 4
(diz-se de mar) agitiĝanta, agitata, plaŭdetanta, plaŭdet-bruanta.
· s.m. 5 pikeco.
6 (cul.) vianda haketaĵo.
picador \ô\ s.m. 1 pikanto. 2 ĉeval-dresisto. 3 rajd-instruisto.
pica-flor s.m.
(pl.: pica-flores) (zool.) = beija-flor (‘designação comum’).
pica-fogo s.m.
(pl.: pica-fogos \ó\) (zool.) = libélula (‘designação comum’).
picanço s.m. 1 (tb. lânio) (zool.:
designação comum às aves do gênero Lanius,
da família dos laniídeos) lanio.2 (zool.) = pica-pau (‘designação comum’).
picante adj.2g.
1 pikanta.
2 (fig.) akra: pimenta picante
akra pipro. 3 pikante gusta. 4 (fig.) malica, pikanta.
¨ de gosto picanteakra-gusta.
picão s.m. (pl.: picões) (grande
instrumento usado para picar) pikilego.
pica-pau s.m. (pl.: pica-paus) (tb. peto) (zool.: designação comum às aves do gênero Picus e semelhantes, da família dos picídeos) pego.
picape s.f. (pequeno caminhão, geralmente aberto, para transporte de
mercadorias) aperta
kamioneto.
pica-peixe s.m. (pl.: pica-peixes) =
martim-pescador (‘designação comum’).
picar v . 1 piki.
2 pik-vundi. 3 haki.
4 (falando-se de traça) trueti,
distrueti. 5 sproni, piki per sprono: picar um cavalo com
espora piki ĉevalon per sprono. 6 (falando-se de peixe) ekkpati la hokon. ¨ picar-se 1 piki
sin, piki al si: picar-se no dedo com uma agulha piki
al si la fingron per kudrilo. 2 ofendetiĝi. (falando-se de mar) agitiĝi.
picardia 1 s.f.
1 spitaĵo. 2 friponeco.
3 friponaĵo.
Picardia 2 (geogr.:
região da França; cap.: Amiens) Pikardio, Pikardujo. Vd. picardo.
picardo adj. 1 (relativo à Picardia, na
França, ou aos seus naturais ou habitantes) pikarda. · s.m. 2 (o natural ou habitante da Picardia, na
França) pikardo.
picareta \ê\ s.f. 1 pioĉo, pik-fosilo.2 (vest., bras.) = chapéu de palha.
picaria s.f. =
picadeiro (‘local’).
pícaro s.m. 1 fripono. 2 intriganto. 3 ridindulo.
piçarra s.f. gruzo.
piçarrense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Balneário Piçarras SC ou aos
seus naturais ou habitantes) balnearjo-pisara. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Balneário Piçarras SC) balnearjo-pisarano.
piccolo
[It.] s.m.
(mús.) = flautim.
pícea s.f. (bot.: gênero de árvores da família das pináceas, Picea) piceo.
pichar v.
(muro) fiskribegi.
piche s.m. 1 (tb. pez) (substância negra e
viscosa que se obtém de resinas vegetais) peĉo. 2 gudro. ¨de piche peĉa: camada de piche
peĉa
tavolo.
pichel s.m. (pl.: pichéis) trinko-kruĉo
picheleiro s.m. stanaĵisto.
pichitinho adj. (bras.) = pixitinho.
pichuleta s.f. (bras., infrm.: pênis
infantil) (tb. pirulito) peniseto,
kaceto, bubeto.
pichulinha s.f. (bras., infrm.: pênis infantil) (tb. pirulito) peniseto, kaceto, bubeto.
pickelhaube
[Al.] s.m.
(capacete de ferro ou couro, com
aguilhão no alto) pint-kasko.
pick-pocket [Ing.] s.m.
ŝtelisto, poŝo-ŝtelisto.
pickup [Ingl.]
s.m. = toca-discos.
picles s.m.pl.
(cul.) vinagraĵo, vinagrita konservaĵo.
pico- pref. (significa um trilionésimo (10‑12); símb.: p) piko-: picômetro pikometro.
pico s.m.
1 pinto.2 pikilo,
pikilego. 3 dorno. 4 (monte com cume agudo) pint-monto, mont-pinto: o
pico da Neblina é a mais alta montanha do
Brasil pintmonto
Neblino estas la plej alta monto en Brazilo. 5 (fig.) iom pli, iomete
pli. ¨ horas
de pico pinto-horoj. um pico iomete pli.
picoense \o-en\ adj.2g.
1 (tb. picuense) (relativo ao mun. de Picos PI ou aos seus naturais ou habitantes) pika: a cultura picoense é rica la pika kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb. picuense) (o natural ou habitante do mun. de Picos PI)
pikano: os picoenses são felizes la pikanoj estas feliĉaj.
picolé s.m. (cul.) stango-glaciaĵo, stanget-glaciaĵo.
picômetro s.m.
(metr.: um trilionésimo (10‑12) de
metro; símb.:pm) pikometro.
Picos (geogr.: mun. do estado do Piauí) Piko. Vd.
picoense, picuense (‘de Picos PI’).
picoso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) 1 dorna, dorno-hava. 2 pika. 3 altega.
picota
s.f. (zool.) = galinha-d’angola (Numida meleagris).
pictorial adj.2g.
(pl.: pictoriais) = pictórico.
pictórico adj.
(relativo a pintura) pentra.
pictural adj.2g.
(pl.: picturais) = pictórico.
picuense \u-en\ adj.2g.s.2g.
(geogr.) =
picoense (‘de Picos PI’).
Picuí (geogr.: mun.
do estado da Paraíba) Pikuio. Vd. picuiense
(‘de Picuí PB’).
picuiense \u-i-ên\ adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Picuí PB ou aos seus naturais ou
habitantes) pikuia.
· s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Picuí PB) pikuiano.
picuinha\u-í\ s.f. 1 pik-mokaĵo. 2 spitaĵo.3 pik-aludo.
picula s.f.
(lud.) = pique (‘brincadeira
infantil’).
picumã s.m. 1 (fuligem)
fumaĵo. 2 (em chaminés) fulgo.
PIDE sigl. de Polícia
Internacional e de
Defesa do Estado.
pidgin [Ing.] s.m.
(ling.: língua nascida do contato entre falantes de diversas línguas, que serve
como segunda língua para fins especialmente comerciais) piĝino.
pídgin s.m.
(ling.) = “pidgin”.
piedade 1
s.f. 1 kompato, kompatemo. 2 (tb. devoção) pio,
pieco.3 respekta amo. ¨ ter piedade
kompati: tenha piedade de mim! kompatu min! sem piedade
senkompate.
Piedade 2
(geogr.: mun. do estado de São
Paulo) Piedado. Vd. piedadense
(‘de Piedade SP’).
piedadense adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Piedade SP ou aos seus naturais ou habitantes) piedada: a cultura piedadense é rica la piedada kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Piedade SP)
piedadano: os piedadenses são felizes la piedadanoj estas
feliĉaj.
piedoso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) 1
kompatema. 2 pia. · s.m. 3 piulo. ¨ piedosamente pie. ação piedosa
piaĵo.
tornar-se piedoso piiĝi.
piegas adj.2g.2n.
1 ridinde sentimentala, sentimentalaĉa.
2 dorlotita.
pieguice s.f. 1 troa sentimentaleco,
sentimentaleco. 2 dorlotiteco.
pieguismo s.m. = pieguice.
pielite s.f. (tb. pielonefrite) (med.: inflamação do bacinete e do rim) pielito.
pielonefrite s.f. (med.) = pielite.
piemia s.f. (med.: septicemia acompanhada de focos secundários de supuração) piemio.
Piemonte (geogr.: região da Itália; cap.: Turim) Piemonto.
Vd. piemontês.
piemontês adj. (pl.: -eses
\ê\; fem.: -esa \ê\) (relativo à região do Piemonte, na Itália, ou aos seus naturais ou
habitantes) piemonta. · s.m. 2 (o natural ou habitante da região do
Piemonte, na Itália) piemontano.
Piên (geogr.: mun.
do estado do Paraná) Pieno. Vd.
pienense (‘de Piên PR’).
pienense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Piên PR ou aos
seus naturais ou habitantes) piena. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Piên PR) pienano.
píer s.m. (molhe de atracação) varfo.
piéride s.f.
(zool.: designação comum às borboletas do gênero Pieris, da família dos
pierídeos) pierido, brasik-papilio. Vd.
pierídeo.
pierídeo s.m.
(zool.: espécime dos pierídeos) pieridedo.
Vd. piéride. ¨ pierídeos(zool.:
família de insetos lepidópteros, Pieridae) pieridedoj.
pierrete [Fr.] (tea.: mulher
vestida com roupa feminina similar à de pierrô) pierotino.
pierrô (tea.) pieroto.
Pietermaritzburg
(geogr.:
cid. da África do Sul, cap. da província de Kwazulu-Natal) Pitermaricburgo.
pietismo s.m. (rel.: certa seita luterana) pietismo.
pietista adj.2g. 1 (rel.: relativo ao pietismo)pietisma. 2 (rel.: relativo ao seguidor do pietismo) pietista.
· s.2g. 3 (rel.:
seguidor do pietismo) pietisto.
pífano s.m.
(mús.) = pífaro.
pifão s.m.
(pl.: pifões) (pop.) ebrieco.
pifar v. panei.
pífaro s.m.
(tb. gaita, pífano) (mús.: pequena flauta de madeira) fifro,
fluteto.
pife s.m.
(mús.) = pífaro.
pífio adj.
1 senvalora.2 malŝatinda.
3 aĉa.
pifre s.m.
(mús.) = pífaro.
pigarro s.m.
1 gorĝo-juko.2 tusetado.
Pigmalião (mit.: na mitologia grega, rei lendário de Chipre) Pigmaliono.
pigmento s.m.
pigmento.
pigmeu s.m.
pigmeo.
pijama s.m.
piĵamo.
pila s.2g. mono,
mon-unuo, doloro*: paguei 20 pilas
pelo vinho mi
pagis 20 dolorojn por la vino.
Pílades 1 (pren.masc.) Pilado.
Pílades 2 (mit.: na
mitologia grega, amigo e conselheiro de Orestes) Pilado.
pilafe s.m. (cul.: prato de origem francesa com arroz e carne e marsicos,
muito condimentado) pilafo.
pilantra s.2g. (canalha, patife) fekulo, fripono, fiulo, fihomo.
pilão 1 s.m.
(pl.: pilões) 1 pistilo.
2 pistujo. ¨ mão de pilão
pistilo.
pilão 2 s.m. (portada
dos templos egípcios) pilono.
pilão-arcadense adj.2g.
(pl.: pilão-arcadenses) 1 (geogr.: relativo ao mun. de Pilão
Arcado BA ou aos seus naturais ou habitantes) pilan-arkada: a cultura pilão-arcadense é rica la pilan-arkada kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Pilão Arcado BA) pilan-arkadano: os pilão-arcadenses são felizes la pilan-arkadanoj estas
feliĉaj.
Pilão Arcado (geogr.:
mun. do estado da Bahia) Pilan-Arkado. Vd.
pilão-arcadense (‘de Pilão
Arcado BA’).
pilar 1 s.m.
1 kolono.2 piliero.
pilar 2 v.
pisti.
Pilar 3
(geogr.: mun. do estado de Alagoas) Pilaro.
Vd. pilarense
(‘de Pilar AL’).
Pilar 4 (geogr.: mun.
do estado da Paraíba) Pilaro. Vd. pilarense
(‘de Pilar PB’).
Pilar do Sul (geogr.:
mun. do estado de São Paulo) Pilar-do-Sulo, Suda Pilaro. Vd. pilarense (‘de Pilar do Sul SP’).
pilarense 1
adj.2g. 1 (geogr.: relativo ao mun. de Pilar AL ou aos seus naturais ou habitantes) pilara: a cultura pilarense é rica la pilara kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.: o natural ou habitante do mun. de Pilar AL)
pilarano: os pilarenses são felizes la pilaranoj estas feliĉaj.
pilarense 2 adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Pilar
PB ou aos seus naturais ou habitantes) pilara. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Pilar PB) pilarano.
pilarense 3
adj.2g. 1 (geogr.: relativo ao mun.
de Pilar
do Sul SP ou aos seus naturais ou habitantes) pilar-do-sula, sud-pilara: a cultura pilarense é rica la pilar-do-sula (ou sud-pilara) kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Pilar do Sul SP) pilar-do-sulano,
sud-pilarano: os pilarenses são felizes la pilar-do-sulanoj (ou sud-pilaranoj) estas feliĉaj.
pilastra s.f.
pilastro.
Pilatos
(Pôncio)(bíbl.: procurador romano da
Judeia de 26 a 36 d.C.)Poncio Pilato.
pilau s.m. (cul.: prato de origem oriental feito de arroz com pimenta
vermelha e carne) pilafo.Vd. pilafe
(cul.).
pilcha s.f. mono,
mon-sumo, mon-kvanto.
pileca s.m. (infrm.) ĉevalaĉo.
pileque s.m.
1 ebrio. 2 ebrieco.
pilha s.f.
1 kolono. 2 pilo. 3 stako:
pilha de livros stako da libroj. ¨ pilha
atômica atompilo. pilha de Volta voltaa pilo. pilha
galvânica galvana pilo. pilha seca seka pilo.pilha
termoelétrica termoelektra pilo. pilha voltaica voltaa pilo. em pilha stake.
|| pilha de lenha para fazer carvão
vegetal karbostako.
pilhagem s.f. (pl.: plihagens) 1 rabado,
disrabado. 2 rabaĵo.
pilhar v.
1 rabi, disrabi. 2 ŝteliekkapti.
3 surprizi. 4 (fig.) ekkapti, havigi al si. 5 marodi.
¨ pilhar-se
(infrm.) troviĝi.
pilhéria s.f.
1 spritaĵo. 2 ŝerco.
3 humuraĵo.
pilim s.m. (pl.:
pilins) (infrm.) mono.
pilimpilim s.m. (pl.:
pilimplins) (infrm.) mono.
piló s.m. (zool.) = anum-branco (Guira guira).
pilocarpina s.f. (farm.: alcaloide extraído do jaborandi) pilokarpino.
pilocarpo s.m. (bot.: designação comum
a várias plantas do gênero Pilocarpus, da família das rutáceas) pilokarpo, jaborando.
piloense adj.2g.s.2g. =
pilonense (‘de Pilões PB’).
Pilões (geogr.: mun.
do estado da Paraíba) Pilojnso. Vd. pilonense,
piloense (‘de Pilões PB’).
pilõezinhense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Pilõezinhos PB ou aos
seus naturais ou habitantes) pilojnzinja. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Pilõezinhos PB) pilojnzinjano.
Pilõezinhos (geogr.: mun.
do estado da Paraíba) Pilojnzinjo. Vd. pilõezinhense
(‘de Pilõezinhos PB’).
pilonense adj.2g. 1 (tb. piloense) (relativo ao mun. de Pilões PB ou aos seus naturais ou
habitantes) pilojnsa.
· s.2g. 2 (tb.
piloense) (o natural ou habitante do
mun. de Pilões PB)
pilojnsano.
piloro s.m. (anat.: orifício de comunicação do estômago com o duodeno) piloro.
piloso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) har-plena, vila.
pilotagem s.f. (pl.: pilotagens) pilotado. ¨ pilotagem sem visão (tb.;
voo cego) pilotado sen vidpovo.
pilotar v.1 piloti: pilotar um avião piloti aviadilon.2 stiri. 3gvidi.
piloto \ô\ s.m. 1
piloto. 2 = prático. 3 (turfe) = jóquei. 4 stiristo.
5 gvidisto. 6 direktilisto.
pilriteira s.f. (bot.) = pilriteiro (‘designação comum’).
pilriteiro s.m. (bot.: designação comum a dois arbustos espinhosos do gênero Crataegus, da família das rosáceas, Crataegus monogyna e Crataegus oxyacantha) kratago.
pilrito (bot.) = pilriteiro (‘designação comum’).
pílula s.f.
1 pilolo.2 (tb. pílula anticoncepcional) pilolo, antikoncipa pilolo. ¨ pílula anticoncepcional antikoncipa
(ou kontraŭkoncipa) pilolo. pílula do dia seguinte morgaŭa
pilolo. engolir a pílula gluti la
maldolĉan pilolon.
pimba s.f. (bras.,
infrm.: pênis infantil) (tb. pirulito) peniseto, kaceto, bubeto.
pimbinha s.f. (bras., infrm.: pênis infantil) (tb. pirulito) peniseto, kaceto, bubeto.
pimenta s.f.1
(bot.) kapsiko.
2 (tb.:pimenta-do-reino) (bot.) pipro, nigra pipro, ¨ pimenta jalapenha (bot.: variedade de pimenta,
Capsicum annuum) Ĥalapa kapsiko, Ĥalapa kapsiketo. pimenta picante akra pipro. || pimenta
nos olhos dos outros é refresco
(prov.: pipro sur aliulaj okuloj estas refreŝiga) de fremda dento
ni doloron ne sentas.
pimenta-buenense \u-e\ adj.2g.
(pl.: pimenta-buenenses) 1 (tb. pimentense) (geogr.: relativo ao mun. de Pimenta
Bueno RO ou aos seus naturais ou habitantes) pimenta-buena: a cultura pimenta-buenense é rica la pimenta-buena kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb.
pimentense) (geogr.: o natural ou habitante do mun. de Pimenta
Bueno RO) pimenta-buenano: os pimenta-buenenses são felizes la pimenta-buenanoj estas
feliĉaj.
Pimenta Bueno (geogr.:
mun. do estado de Rondônia) Pimenta-Bueno. Vd. pimenta-buenense, pimentense (‘de Pimenta Bueno RO’).
pimenta-de-cachorro
s.f. (pl.: pimentas-de-cachorro)
(bot.) = erva-moura (Solanum nigrum).
pimenta-de-caiena
s.f. (pl.: pimentas-de-caiena) 1 (bot.)
kajena pipro. 2 (bot.)
kapsiko.
pimenta-de-galinha
s.f. (pl.: pimentas-de-galinha) (bot.)
=
erva-moura (Solanum nigrum).
pimenta-de-rato
s.f. (pl.: pimentas-de-rato) (bot.)
=
erva-moura (Solanum nigrum).
pimenta-doce s.f.(pl.:
pimentas-doces) (bot.: fruto do gênero Capsicum) = pimentão (‘fruto’).
pimenta-do-reino
s.f. (pl.: pimentas-do-reino) (bot.) pipro, nigra pipro.
pimenta-malagueta
s.f. (pl.: pimentas-malaguetas, pimentas-malagueta) (bot.: pimenta muito picante, Capsicum frutescens) kapsiketo, ruĝa pipro.
pimentão s.m.
(pl.: pimentões) 1 (bot.:
planta do gênero Capsicum) kapsiko. 2 (bot.:
fruto dessa planta) kapsiko. 3 (cul.:
planta e, principalmente suas sementes, usadas na preparação da páprica) papriko.
Vd. páprica. 4 (tb. pimento) (bot.: planta, Capsicum annuum, da família das solanáceas)
unujara
kapsiko.
pimentão-doce s.m.(pl.:
pimentões-doces) (bot.: fruto do gênero Capsicum) = pimentão (‘fruto’).
pimenta-sino s.f. (pl.:
pimentas-sinos) (bot.: fruto do gênero Capsicum) = pimentão (‘fruto’).
pimenta-verde s.f. (pl.:
pimentas-verdes) (bot.: fruto do gênero Capsicum) = pimentão (‘fruto’).
pimenteira s.f. 1 (bot.) pipr-arbedo. 2 (recipiente) piprujo.
pimenteiro s.m. (recipiente) piprujo.
pimentense adj.2g.s.2g.
(geogr.) =
pimenta-buenense (‘de Pimenta
Bueno RO’).
pimento s.m. 1 (bot.:
planta do gênero Capsicum) = pimentão. 2 (bot.)= pimentão(‘fruto’). 3 (bot.) = pimentão (Capsicum annuum).
pimpalhão s.m. (pl.: pimpalhões)
(zool.) = tentilhão (Fringilla
coelebs).
pimpão adj. (pl.: pimpões; fem.: pimpona) 1 (tb. gabola, fanfarrão) fanfarona, fanfaronema. · s.m. 1 dando. 2 (tb. gabola,
fanfarrão) fanfaronulo, fanfaronemulo, fanfaronanto, fanfaronisto.
pimpim s.m. (pl.: pimpins)
(zool.) = tentilhão (Fringilla
coelebs).
pimpinela s.f.
1 (bot.: designação comum às
plantas do gênero Pimpinella, da
família das umbelíferas) pimpinelo. 2 (bot.) = chuchu (Sechium edule). 3 (bot.) =
anis (Pimpinella anisum). 4 (bot.) = coentrela (Sanguisorba minor).
pimpinela-da-itália s.f. (pl.: pimpinelas-da-itália) (bot.) =
coentrela (Sanguisorba minor).
pimpolho\ô\1 plantido, trunkido. 2 knabeto, fortika knabeto.
piná s.f.
(bot.) = açaí (Euterpe
oleracea).
pinacoteca s.f.
pentraĵ-muzeo, pinakoteko.
pináculo s.m.
1 supro, plejalteco. 2 (fig.) zenito, apogeo. 3 (arq.) pinaklo.
pinça s.f.
1 pinĉilo,
pinĉileto. 2 tenajlo.¨pegar com pinçapinĉi.
pincel s.m.
(pl.: pincéis) 1 peniko. 2 (tb. pincel de barba, pincel de barbear) (espécie de pincel de cabo
curto, próprio para ensaboar a cara) raz-peniko.¨pincel atômico felto-krajono. pincel de barba = pincel
(‘para barbear’). pincel de barbear = pincel
(‘para barbear’).
pincelada s.f. 1 penik-streko. 2 penik-tuŝo.
pincelagem s.f.
(pl.: pincelagens) (ação de pincelar)
penikado.
pincelar v.
1 (fazer uso do pincel) peniki. 2 (riscar com o pincel) peniko-streki.3 pentri.
pince-nez [Fr.]
s.m. nazumo, naz-pinĉilo..
pinchão s.m. (pl.: pinchões) (bot.) = rúcula (Eruca
sativa).
pinche s.m.
(zool.) = tentilhão (Fringilla
coelebs).
pinda 1
s.f. = pindaíba.
Pinda 2
(geogr.: outra denominação do mun. de Pindamonhangaba SP) Pindamonjangabo, Pindo. Vd.
pindamonhangabense, pindense (‘de Pindamonhangaba SP’).
pindá s.m.
(zool.) = ouriço-do-mar.
pindaíba s.f.
senmoneco.
Pindamonhangaba (tb. PInda) (geogr.:
mun. do estado de São Paulo) Pindamonjangabo, Pindo. Vd. pindamonhangabense, pindense (‘de Pindamonhangaba
SP’).
pindamonhangabense adj.2g.
1 (tb. pindense) (relativo ao mun. de Pindamonhangaba SP ou aos seus naturais ou habitantes) pindamonjangaba, pinda: a cultura pindamonhangabense (ou
pindense) é rica la pindamonjangaba (ou pinda) kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb. pindense) (o natural ou habitante do mun. de Pindamonhangaba SP)
pindamonjangabano, pindano: os
pindamonhangabenses (ou
pindenses) são felizes la pindamonjangabanoj (ou pindanoj) estas feliĉaj.
pindareense \è-en\ adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de Pindaré-Mirim MA ou aos seus naturais ou habitantes) pindaremirina: a cultura pindareense é rica la pindaremirina kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Pindaré-Mirim MA)
pindaremirinano: os pindareenses são felizes la pindaremirinanoj estas
feliĉaj.
Pindaré-Mirim (geogr.:
mun. do estado do Maranhão) Pindaremirino. Vd. pindareense (‘de Pindaré-Mirim MA’).
Píndaro (poeta grego, 518 a.e.c.– 438
a.e.c.) Pindaro.
pindense adj.2g.s.2g.
(geogr.) =
pindamonhangabense (‘de Pindamonhangaba SP’)
pindoba s.f. (bot.: designação comum a diversas plantas da família das palmas,
especialmente às do gênero Attalea) palmo.
pindobeira s.f. (bot.) = pindoba (‘designação comum’).
Pindorama (geogr.: nome tupi do Brasil) Pindoramo.Vd. pindoramense.
pindoramense adj.2g. 1 (relativo a Pindorama
(Brasil) ou aos seus naturais ou habitantes) pindorama. · s.2g. 2 (o natural ou habitante de Pindorama
(Brasil)) pindoramano.
Pindoretama (geogr.: mun. do estado do Ceará) Pindoretamo. Vd.pindoretamense (‘de
Pindoretama CE’).
pindoretamense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de
Pindoretama CE ou aos seus naturais ou habitantes) pindoretama. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Pindoretama CE) pindoretamano.
Pindos (montes)
(geogr.: maciço montanhoso da Grécia) montaro Pindo.
pindova s.f. (bot.) = pindoba (‘designação comum’).
pinga s.f.
1 guto. 2 (aguardente brasileira) kaŝaso,
suker-kana brando, brazila brando.3 vino.
pingadeira s.f. 1 (cul.) gras-plado. 2 gutaĵo. 3 gutado. 4 (técn.) pluv-gutilo.
pingalim s.m. (pl.: pingalins) longa vipo.
pinga-pinga s.m. (pl.: pinga-pingas, pingas-pingas) = cata-jeca.
pingar v.
1 (cair em forma de gotas) guti.
2 (fazer cair em forma de
gotas) gutigi. 3 ekpluveti,
ekpluvi. ¨ fazer pingar gutigi.
pingente s.m.
1 pendaĵo,
juvel-pendaĵo. 2 (passageiro que viaja pendurado em qualquer veículo coletivo,
especialmente bonde) eksterstaranto. ¨ brincos com pingente
orel-pendaĵoj.
pingo 1 s.m.
1 guto. 2 gras-guto. 3 (de nariz) muko. 4 (de água) akvero.
pingo 2 s.m. (bras.) bel-talia ĉevalo.
Pingo d’Água (geogr.: mun.
do estado de Minas Gerais) Pingo-Dagvo. Vd. pingodaguense
(‘de Pingo d’Água MG’).
pingo-daguense \gue ou güe\
adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Pingo d’Água MG ou aos
seus naturais ou habitantes) pingo-dagva. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Pingo d’Água MG) pingo-dagvano.
pingue adj.2g. 1 grasa, gras-dika. 2 frukto-riĉa. 3 profitiga. · s.m. 4 porko-graso.
pinguela s.f.
ponteto, pontaĉo.
pingue-pongues.m. (tb. tênis
de mesa) (pl.: pingue-pongues) (desp.) tablo-teniso.
pinguícola s.f. (bot.:
designação comum às plantas do gênero Pinguicula,
da família das lentibulariáceas) gras-herbo, pingikolo.
pinguim\gü\ s.m. (pl.: pinguins\gü\) (zool.) pingveno.
pinha s.f. 1 (bot.:
estróbilo de diversas gimnospermas, especialmente o dos pinheiros) strobilo. 2 abio-konuso, konuso, abio-frukto.
3 (bot.)
= graviola (Annona muricata).
4 (bot.) pin-konuso,
pin-nukso.
pinhaense \a-en\ adj.2g.
1 (tb. pinhaiense) (relativo ao mun. de Pinhais PR ou aos seus naturais ou habitantes) pinjajsa: a cultura pinhaense é rica la pinjajsa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb. pinhaiense) (o natural ou habitante do mun. de Pinhais PR)
pinjajsano: os pinhaenses são felizes la pinjajsanoj estas
feliĉaj.
pinhaiense \a-i-en\ adj.2g.s.2g.
(geogr.) = pinhaense
(‘de Pinhais PR’).
Pinhais (geogr.:
mun. do estado do Paraná) Pinjajso. Vd.
pinhaense, pinhaiense (‘de Pinhais PR’).
pinhal s.m. (pl.: pinhais) 1 (bot.: mata de pinheiros) abiaro, abiejo. 2 (bot.) pinaro,
pinejo.
pinhalense 1
adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Espírito
Santo do Pinhal SP ou aos seus naturais ou
habitantes) espirito-santo-do-pinjala:
a cultura pinhalense é rica la espirito-santo-do-pinjala kulturo estas
riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Espírito
Santo do Pinhal SP) espirito-santo-do-pinjalano:
os pinhalenses são felizes la espirito-santo-do-pinjalanoj
estas feliĉaj.
pinhalense 2 adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Pinhalzinho SC ou aos
seus naturais ou habitantes) pinjalzinja. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Pinhalzinho SC) pinjalzinjano.
pinhalense 3 adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Espírito Santo do Pinhal SP ou aos seus naturais ou habitantes) espirito-santo-do-pinjala. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Espírito Santo do Pinhal SP)
espirito-santo-do-pinjalano.
pinhalense 4
adj.2g.s.2g. (geogr.) = são-joseense (‘de São José dos Pinhais PR’).
Pinhalzinho (geogr.: mun.
do estado de Santa Catarina) Pinjalzinjo. Vd.
pinhalense (‘de Pinhalzinho SC’).
pinhão 1
s.m. (pl.: pinhões) (bot.: cada uma das sementes comestíveis de diversos pinheiros) pin-semo.Vd. pinha.
Pinhão 2
(geogr.: mun. do estado do Paraná) Pinjano.
Vd. pinhãoense
(‘de Pinhão PR’).
pinhãoense \ão-en\ adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Pinhão PR ou aos seus naturais ou habitantes) pinjana: a cultura pinhãoense é rica la pinjana kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Pinhão PR)
pinjanano: os pinhãoenses são felizes la pinjananoj estas
feliĉaj.
pinheiral s.m. (pl.: pinheirais) 1 (bot.: mata de pinheiros) abiaro, abiejo.2 (bot.) pinaro,
pinejo.
pinheirense 1
adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Pinheiro MA ou aos seus naturais ou habitantes) pinjejra: a cultura pinheirense é rica la pinjejra kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Pinheiro MA)
pinjejrano: os pinheirenses são felizes la pinjejranoj estas
feliĉaj.
pinheirense 2 adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Pinheiro Preto SC ou aos seus
naturais ou habitantes) pinjejro-preta. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Pinheiro
Preto SC) pinjejro-pretano.
pinheirense 3
adj.2g. 1 (relativo ao mun. de João Pinheiro MG ou aos seus naturais ou habitantes) ĵoan-pinjejra: a cultura pinheirense é rica la ĵoan-pinjejra kulturo estas
riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de João Pinheiro MG)
ĵoan-pinjejrano: os
pinheirenses são felizes la ĵoan-pinjejranoj
estas feliĉaj.
pinheiro 1
s.m. 1 (tb. pino, pínus) (bot.: designação comum às árvores do gênero Pinus, da família das pináceas) pino. 2
(tb. abeto,
ábies) (bot.: designação comum às árvores do gênero Abies, da família das pináceas) abio. ¨ mata de pinheiros 1 abiaro, abiejo.2 pinaro, pinejo.
Pinheiro 2 (geogr.: mun. do estado do Marahão) Pinjejro. Vd.
pinheirense (‘de Pinheiro MA’).
pinheiro-alvar s.m. (pl.; pinheiros-alvares) (bot.) = abeto-branco (Abies alba).
pinheiro-branco-do-canadá s.m.
(pl.: pinheiros-brancos-do-canadá)(bot.:
Pinus strobus) Vejmuta pino, strobo.
pinheiro-larício s.m. (pl.: pinheiros-larícios) (bot.: árvore da família das pináceas, Larix pinus) lariko.
pinheiro-manso s.m. (pl.: pinheiros-mansos) (bot.: árvore da família das pináceas, Pinus pinea) pinio.
Pinheiro Preto (geogr.: mun.
do estado de Santa Catarina) Pinjejro-Preto. Vd.
pinheirense (‘de
Pinheiro Preto SC’).
Pinheiros (geogr.: rio do estado de
Santa Catarina) Rivero Pinjejro.
pinho s.m. 1 pin-ligno, abi-ligno.2 (bras.)
gitaro.
pinhum s.m. (pl.: pinhuns) (zool.) =
borrachudo (‘designação comum’).
pinica-pau s.m. (pl.: pinica-paus) (zool.) =
pica-pau (‘designação comum’).
pinicar v. 1 piketi. 2 beki. 3 pinĉi. 4 juki.
pino 1 s.m. (tb. pínus,
pinheiro) (bot.: gênero de árvores da família das
pináceas, Pinus) pino.
pino 2 s.m.
1 zenito, supro, plejalteco.
2 ligno-najlo. 3 (pivô de roda) spindelo. 4 (el.)
ĵako. 5 (el.) stifto. 6 (desp.: objeto de madeira em forma de garrafa usada no boliche) keglo.
7 (peça de madeira ou de metal,
para segurar ou juntar madeiras ou chapas ou para tapar um orifício) kejlo. ¨ a
pinovertikale,
ĉe la zenito. de dois (ou
de três) pinos (el.) dustifta (ou tristifta): tomada de
dois (ou de três) pinos dustifta (ou tristifta) ŝtopilo.
pinoguaçu s.m. (bot.) = mamoeiro (Carica papaya).
pinoia \ói\ s.f.
1 senvaloraĵo. 2 sentaŭgaĵo.
Pinóquio (lit.:
personagem central do livro infantil “As Aventuras de Pinóquio”, de Carlo Collodi)
Pinokjo.
pinote s.m.
1 eksalto,
eksaltego.2 eksaltego.
pint [Ing.]
s.m. (metr.) =
pinta (‘unidade de capacidade inglesa’).
pinta 1 s.f. 1 makulo,
makuleto. 2(fig.) aspekto.
pinta 2 s.f. 1 (metr.: antiga medida portuguesa de capacidade para líquidos,
equivalente a 3 quartilhos, ou seja, 1,995 litro) pindo. 2 (tb. “pint”,
quartilho) (metr.: unidade de capacidade do sistema
inglês, equivalente a 0,568 litro) pindo.
pinta 3 s.f. (zool.: a fêmea do pinto) kokidineto.
pinta-cegas.f.
(pl.: pinta-cegas) (zool.) = bacurau (‘designação comum’).
pintada s.f. (zool.) = galinha-d’angola (Numida meleagris).
pintado adj. 1 kolorigita. 2 pentrita. 3 farbita. 4 ŝmirita.
5 makul-hara.6 nigre-punktita.
pintainho\a-í\ s.m. (zool.: filhote de galinha) kokideto.
pintalão s.m.
(pl.: pintalões) (zool.) = tentilhão (Fringilla coelebs).
pintalegrete \ê\ s.m. 1 dando. 2 koketulo.
pinta-monos s.m.2n. 1 pentraĉisto. 2 fuŝpentristo.
pintar v.
1 kolorigi. 2(tb. fig.) pentri:
pintar uma paisagem a óleo pentri pejzaĝon per oleo. ele pintou magistralmente a alegria dos humildes li
majstrre pentris la ĝojon de la humiluloj. 3 farbi.
4 ŝmiri. 5 (cobrir de figuras, mediante pintura) pripentri: pintar
um veículo com tulipas azuis pripentri veturilon per bluaj tulipoj. ¨ pintar a aguada tuĉi. pintar um clima (surgir
uma situação romântica entre duas pessoas) ekflami etoso. tornar a pintar repentri.
pintarroxo\ô\ s.m. (zool.) = pisco-de-peito-ruivo (Erithacus
rubecula).
pintarroxo-comum
s.m.(pl.: pitarroxos-comuns)(zool.: pássaro da família dos fringilídeos, Carduelis cannabina)
kanabeno.
pintassilgo s.m.
1 (zool.: designação comum
às aves do gênero Carduelis, da família dos fringilídeos) karduelo.
2 (zool.: ave passeriforme da
família dos fringilídeos, Carduelis spinus) fringelo.3 (tb.:pintassilgo-comum, pintassilgo-português) (zool.: ave da família dos
fringilídeos, Carduelis carduelis) kardelo.
pintassilgo-comum
s.m.
(pl. pintassilgos-comuns) = pintassilgo (Carduelis carduelis).
pintassilgo-português
s.m.
(pl.: pintassilgos-portugueses) = pintassilgo (Carduelis carduelis).
pintassilgo-preto
s.m. (pl.: pintassilgos-pretos)(zool.)
= pintassilgo (Carduelis
spinus).
pintassilgo-verde
s.m. (pl.: pintassilgos-verdes)(zool.)
= pintassilgo (Carduelis
spinus).
pinto s.m.
1 (zool.:
frango (ou franga) recém-nato) kokideto.
2 (tab.) kaco, peniso.
pintor 1 \ô\ s.m. 1(de quadros, paisagens, retratos etc.) pentristo.
2(de
paredes, casas, móveisetc.) farbisto.¨mau
pintorfuŝ-pentristo.
Pintor 2 \ô\ (astr.: constelação do hemisfério sul; lat.: Pictor,
Pictoris; abrev.: Pic) Pentristo.
pintoso \ô\ adj. (pl.:
\ó\; fem.: \ó\) bel-aspekta, bel-vizaĝa.
pintura s.f.
1 (arte de pintar) pentr-arto,
pentro-arto. 2 (quadro
pintado) pentraĵo. 3 (ato
de pintar) pentrado. 4 (demão)
ŝmirado. 5 (maquiagem)
ŝminko, ŝminkado. ¨ pintura a fresco (tb. pintura
em afresco) freska pentraĵo.pintura a óleo 1 oleo-pentrado, ole-pentrado. 2 oleo-pentraĵo, ole-pentraĵo.
pintura a têmpera (art.plást.) tempero.
pintural adj.2g.
(pl.: pinturais) (relativo a pintura) pentra.
pínus s.m.2n. (bot.) = pinheiro (‘designação comum’).
pio 1 adj.
1 pia. 2 bon-kora. Vd. piamente. · s.m. 3 piulo.
pio 2 s.m.
1 (som emitido pela aves em geral) pepo,
pepado. 2 bleko.|| nem um pio! ne ekpepi!
Pio 3 (pren.masc.) Pio.
piolhento s.m. (indivíduo que tem piolhos) pedikulo.
piolho \ô\ s.m. 1 (zool.: designação comum aos insetos não
saltadores, parasitas de vertebrados e vegetais) laŭso. 2 (tb.
pedículo) (zool.: designação comum aos insetos ápteros do gênero Pediculus,
da família dos pediculídeos) pediko. 3 (tb. piolho-humano) (zool.: inseto da família dos pediculídeos, Pediculus
humanus) pediko, homa
pediko, hom-laŭso. Vd. lêndea. 4 (tb.
piolho-do-púbis,
chato) (zool.: inseto da família dos ftiriídeos, Phtirus
pubis) ftiro, pub-laŭso.
piolho-das-roupas
s.m. (pl.: piolhos-das-roupas) (zool.)
=
piolho (Pediculus humanus).
piolho-das-virilhas
s.m. (pl.: piolhos-das-virilhas) (zool.)
= chato (Phthirus pubis).
piolho-de-planta
s.m. (pl.: piolhos-de-planta) 1
(zool.) = pulgão (‘designação comum’). 2
(zool.) = cochonilha (‘designação comum’).
piolho-de-soldado
s.m. (pl.: piolhos-de-soldado) (bras.,
zool.)= chato (Phthirus
pubis).
piolho-de-urubu
s.m. (pl.: piolhos-de-urubu)(zool.) = formiga-leão (‘designação comum’).
piolho-do-corpo
s.m. (pl.: piolhos-do-corpo) = piolho (Pediculus
humanus).
piolho-do-homem
s.m. (pl.: piolhos-do-homem) = piolho (Pediculus
humanus).
piolho-do-púbis
s.m. (pl.: piolhos-do-púbis) (zool.) = chato (Phthirus pubis).
piolho-dos-doentes
s.m. (pl.: piolhos-dos-doentes) = piolho (Pediculus
humanus).
piolho-dos-vegetais
s.m.(pl.: piolhos-dos-vegetais) 1
(zool.) = pulgão (‘designação comum’). 2
(zool.) = cochonilha (‘designação comum’).
piolho-humano s.m.
(pl.: piolhos-humanos) (zool.) = piolho (Pediculus humanus).
piolho-ladro s.m.
(pl.: piolhos-ladros) (lus., zool.) = chato (Phthirus pubis).
pioneiro s.m.
1 pioniro.2 avangardulo.
· adj. 2 pionira.
pior adj.2g. 1 pli
malbona. 2 plej malbona. · adv. 3 pli
malbone. 4 plej malbone.· s.m.5 plejmalbonaĵo.¨ o pior é que... plej malbone estas, ke...
piorar v.
1 plimalbonigi. 2 pli malbone farti.3 plimalboniĝi.
piorra \ô\ s.f. (lud.)
turbo, turbeto, turn-ludilo, turn-ludileto.
piotórax \cs\ s.m.2n.
(tb. empiema
pleural) (med.: derramamento de pus na pleura) empiemo.
pipa s.f.
1 barelego. 2 (lud.) kajto, paper-drako.
piparote s.m.
fingro-frapeto.
píper s.m. (bot.:
designação comum às plantas do gênero Piper, da família das
piperáceas) pipero.
pipeta s.f. 1 (quím.: tubo de vidro, muitas vezes com uma ampola no meio, que se
emprega para retirar certa quantidade de líquido de um vaso) pipeto. 2 ampol-tubo.
pipilar v. 1 (falando-se de pássaros) pepi,
pepadi: pardais pipilam paseroj pepas. · s.m.
2 pepado.
pipilo s.m. (som emitido pela aves
em geral) pepo, pepado.
pipoca s.f.
1 (cul.) puf-maizo,
krev-maizo, krevigita maizo. 2 (bot.)
= milho-pipoca (Zea mays). 3 (biol.)
= cisticerco.¨pipoca doce (cul.) sukerita krevmaizo. pipoca salgada (cul.) salita krevmaizo.
pipocar v. 1
krevi. 2 kraketi.
pipoqueiro s.m.
krevmaiz-vendisto.
pique s.m.
1 lanco.
2 pikeco. 3 (lud.:
brincadeira infantil em que uma criança tem de pegar alguma das outras antes
que esta chegue a um certo ponto – o pique)tuŝ-ludo. 4
(lud.: local em que os
participantes da brincadeira de pique estão a salvo) savejo. ¨ a pique 1 (alcantilado) apika. 2 en
danĝero. 3 vertikale. ir a pique1 droni, subakviĝi. 2 (fig.)
perdiĝi, ruiniĝi. 3perei:
o navio foi a pique
com muitos homens la
ŝipo pereis kun multe da homoj. pôr a pique subakvigi.
piquenique s.m.
pikniko. ¨ fazer
piquenique pikniki.
piquet [Fr.] s.m.
(lud.: antigo jogo de cartas) pikedo.
piquete 1 \ê\ s.m. 1 (mil.: destacamento
militar designado nos quartéis para serviços internos ou saídas de emergência) pikedo. 2 (grupo de trabalhadores, sindicalistas etc. que se coloca à porta de
fábrica, empresa, estabelecimento de ensino etc. para impedir a entrada de outros
trabalhadores ou funcionários durante uma greve) hom-barilo.3 taĉmento.
4 roto.
Piquete 2 \ê\ (geogr.: mun. do estado de São Paulo) Piketo. Vd. piquetense (‘de Piquete SP’).
piquetense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Piquete SP ou aos
seus naturais ou habitantes) piketa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Piquete SP) piketano.
piquiá s.m.
(bot.) = pequi (Caryocar brasiliense).
pira 1
s.f. brulejo.
pira 2 s.f. 1 (zool.) = ácaro-da-sarna
(‘designação comum’).2 haŭt-malsano. 3 skabio. 4 lepro.
Piracaia (geogr.: mun. do estado de
São Paulo) Pirakajo.
Vd. piracaiense,
piracaiano (‘de Piracaia SP’).
piracaiano adj.s.m. (geogr.) = piracaiense (‘de Piracaia
SP’).
piracaiense adj.2g. 1 (tb.: piracaiano) (geogr.: relativo ao mun. de Piracaia SP ou aos seus naturais ou habitantes) pirakaja: a cultura piracaiense é rica la pirakaja kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb.:
piracaiano) (geogr.: o natural ou habitante do mun. de Piracaia SP)
pirakajano: os piracaienses são felizes la pirakajanoj estas
feliĉaj.
piracanto s.m. 1 (bot.: arbusto da família
das rosáceas, do gênero Pyracantha) pirakanto. 2 (bot.) =
espinheiro-ardente (Crataegus pyracantha)
piracema s.f.
(movimento migratório de peixes no sentido das nascentes dos rios, com fins de
reprodução)frajo-tempo,
fiŝ-migrado.
Piracicaba (geogr.: mun. do estado de
São Paulo) Pirasikabo.
Vd. piracicabano
(‘de Piracicaba SP’).
piracicabano adj. 1 (relativo
ao mun. de Piracicaba SP ou aos
seus naturais ou habitantes) pirasikaba: a cultura piracicabana é rica la pirasikaba kulturo estas riĉa. · s.m. 2
(o natural ou habitante do mun. de
Piracicaba SP) pirasikabano: os piracicabanos são felizes la pirasikabanoj estas
feliĉaj.
Piraçununga (geogr.) = Pirassununga (‘mun. de SP’).
piraçununguense adj.2g.s.2g.
(geogr.) = pirassununguense
(‘de Pirassununga SP’).
Piracuruca (geogr.:
mun. do estado do Piauí) Pirakuruko. Vd.
piracuruquense (‘de Piracuruca PI’).
piracuruquense adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de Piracuruca PI ou aos seus naturais ou habitantes) pirakuruka: a cultura piracuruquense é rica la pirakuruka kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Piracuruca PI)
pirakurukano: os piracuruquenses são felizes la pirakurukanoj estas
feliĉaj.
Piraí (geogr.:
mun. do estado do Rio de Janeiro) Piraio. Vd. piraiense (‘de Piraí RJ’).
piraiense \a-i-en\ adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de Piraí RJ ou aos seus naturais ou habitantes) piraia: a cultura piraiense é rica la piraia kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.: o natural ou habitante do mun. de Piraí RJ)
piraiano: os piraienses são felizes la piraianoj estas
feliĉaj.
pirajaguara s.m. (zool.) = boto-cinza (Sotalia fluviatilis).
Piraju (geogr.:
mun. do estado de São Paulo) Piraĵuo. Vd. pirajuense (‘de Piraju SP’).
pirajuense \ù-en\ adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de Piraju SP ou aos seus naturais ou habitantes) piraĵua: a cultura pirajuense é rica la piraĵua kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Piraju SP)
piraĵuano: os pirajuenses são felizes la piraĵuanoj estas
feliĉaj.
piramidal 1
adj.2g. (pl.: piramidais)1 (relativo a pirâmide) piramida.2 (semelhante a pirâmide) piramid-forma. 3 (fig.)
eksterordinara.
piramidal 2s.m. (pl.: piramidais) (anat.) red.
de osso piramidal.
pirâmide s.f.
piramido.
Píramo (amante da jovemTisbeque, por supor que esta havia morrido, matou-se)Piramo.
piranha s.f.
1 (zool.) piranjo.
2 (vulg.) putino,
ĉiesulino.
piranhense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de São
José de Piranhas PB ou aos seus naturais ou habitantes) san-ĵoze-de-piranja. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de São José de Piranhas PB)
san-ĵoze-de-piranjano.
pirão s.m.
(pl.: pirões) (cul.) akvo-farunaĵo.
pirapicu s.m. (zool.) = espadarte (Xiphias gladius).
Pirapora (geogr.:
mun. do estado de Minas Gerais) Piraporo. Vd. piraporense (‘de Pirapora MG’).
Pirapora do
Bom Jesus (geogr.: mun. do estado de
São Paulo) Pirapora-do-Bon-Ĵezuso.
Vd. piraporense,
piraporano (‘de Pirapora do Bom
Jesus SP’).
piraporano adj.s.m. =
piraporense (‘de Pirapora do Bom
Jesus SP’)
piraporense 1
adj.2g. 1 (relativo
ao mun. de Pirapora MG ou aos
seus naturais ou habitantes) pirapora: a cultura piraporense é rica la pirapora kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Pirapora MG)
piraporano: os piraporenses são felizes la piraporanoj estas
feliĉaj.
piraporense 2adj.2g. 1 (tb. piraporano) (relativo ao mun. de Pirapora do Bom Jesus SP ou aos seus naturais ou habitantes) pirapora-do-bon-ĵezusa.
· s.2g. 2 (tb.
piraporano) (o natural ou habitante do
mun. de Pirapora do Bom Jesus SP) pirapora-do-bon-ĵezusano.
pirapozense adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de Pirapozinho SP ou aos seus naturais ou habitantes) pirapozinja: a cultura pirapozense é rica la pirapozinja kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Pirapozinho SP)
pirapozinjano: os pirapozenses são felizes la pirapozinjanoj estas
feliĉaj.
Pirapozinho (geogr.:
mun. do estado de São Paulo) Pirapozinjo. Vd. pirapozense (‘de Pirapozinho SP’).
Piraquara (geogr.:
mun. do estado do Paraná) Pirakvaro. Vd.
piraquarense (‘de Piraquara PR’).
piraquarense adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Piraquara PR ou aos seus naturais ou habitantes) pirakvara: a cultura piraquarense é rica la pirakvara kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Piraquara PR)
pirakvarano: os piraquarenses são felizes la pirakvaranoj estas
feliĉaj.
pirar v. 1 (infrm.) forkuri, fuĝi.2 (infrm.) freneziĝi.
pirarucu s.m. (zool.: peixe da família dos osteoglossídeos, Arapaima gigas) pirarukuo*, arapajmo*.
Pirassununga (tb. Piraçunungs) (geogr.: mun. do estado de São Paulo) Pirasunungo. Vd. pirassununguense, piraçununguense
(‘de Pirassununga SP’).
pirassununguense adj.2g.
1 (tb. piraçununguense) (relativo ao mun. de Pirassununga SP ou aos seus naturais ou habitantes) pirasununga: a cultura pirassununguense é rica la pirasununga kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb.
piraçununguense) (o natural ou habitante do mun. de Pirassununga SP)
pirasunungano: os pirassununguenses são felizes la pirasununganoj estas
feliĉaj.
pirata adj.2g.1 (diz-se de cópia não autorizada de livro, disco
etc.) pirata. · s.2g. 2 pirato.
3 korsaro. 4mar-rabisto.
5fripono.6 trud-prenisto. 7 delogisto. ¨ cópia pirata
(de livro, disco etc.) pirata
eldono, pirata kopio. pirata eletrônico (inf., intern.) = ciberpirata.
piratagem s.f. (pl.: piratagens)=
pirataria.
pirataria s.f. 1 pirateco.
2 piratado. 3 pirataĵo.4 friponaĵo.
5 trud-preno.Vd. corso.
Piratuba (geogr.: mun.
do estado de Santa Catarina) Piratubo. Vd. piratubense,
piratubano (‘de Piratuba SC’).
piratubano adj.s.m. =
piratubense (‘de Piratuba SC’).
piratubense adj.2g. 1 (tb. piratubano) (relativo ao
mun. de Piratuba SC ou aos seus naturais ou habitantes) piratuba. · s.2g. 2 (tb.
piratubano) (o natural ou habitante do mun. de Piratuba SC) piratubano.
pirê s.m.
(cul.) = purê.
Pireneus (geogr.: cadeia de montanhas entre a França e a Espanha) Pireneoj.
pires s.m.2n.subtaso.
Pires do Rio (geogr.:
mun. do estado de Goiás) Pires-do-Rio. Vd.
piresino (‘de Pires
do Rio GO’).
piresino adj. 1 (geogr.:
relativo ao mun. de Pires
do Rio GO ou aos seus naturais ou habitantes) pires-do-ria: a cultura piresina é rica la pires-do-ria kulturo estas riĉa. · s.m. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Pires do Rio GO) pires-do-riano: os piresinos são felizes la pires-do-rianoj estas
feliĉaj.
píretro s.m. 1 (bot.: antigo gênero (Pyrethrum)
de plantas da família das compostas, atualmente incluídas no gênero tanaceto) piretro. 2 (inseticida
feito com os capítulos secos e pulverizados de algumas espécies de tanacetos) piretro.
Pireu (geogr.: cid. da Grécia e porto de Atenas) Pireo. || tomar o Pireu por homem preni Pireon por homo (fazer um
erro grosseiro).
piriá s.m.
(bot.) = açaí (‘Euterpe
oleracea’).
piricão s.m. (pl.: piricões) (bot.) = milfurada (Hypericum perforatum).
piriguá s.m.
(zool.) = anum-branco (Guira guira).
pirilampo s.m.
(zool.) = vaga-lume
(‘designação comum’).
piripíri 1
s.m. (tb. pimenta-malagueta) (bot.)
ruĝa pipro.
Piripiri 2 (geogr.: mun. do estado do Piauí) Piripirio.
Vd. piripiriense
(‘de Piripiri PI’).
piripiriense \i-en\ adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Piripiri PI ou aos seus naturais ou habitantes) piripiria: a cultura piripiriense é rica la piripiria kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Piripiri PI)
piripiriano: os piripirienses são felizes la piripirianoj estas
feliĉaj.
piriquitá s.m. (bot.) =
jequiriti (Abrus precatorius).
piriquiti s.m. (bot.) =
jequiriti (Abrus precatorius).
piriri s.f. (med.) lakso.
pirita s.f. (min.: sulfeto de ferro cúbico; fórm.: FeS2) pirito.
Pirítoo (mit.: rei dos lápitas, amigo de Teseu e Hércules, marido de Hipodâmia)
Piritoo.
pirliteiro s.m. (bot.)
= pilriteiro (‘designação comum’).
piroca s.f.
(bras., tab.) kaco, peniso.
piroclástico adj. (geol.: constiuído por fragmentação resultante de ação vulcânica
ou ígnea, ou que envolve tal processo) piroklasta: fluxo piroclásticopiroklasta fluo.
piroga s.f.
pirogo, kanuo, boato.
pirografia s.f.(tb. pirogravura) 1
brul-pentrado.2 brul-gravurado.
pirógrafo s.m. brul-gravurilo.
pirogravura s.f.
1 brul-pentrado.2 brul-gravurado.
pirolitos.m. =
pirulito.
piromagnético adj. piromagneta.
piromania s.f. (med.) piromanio.
piroplasma s.m. (zool.: gênero (Piroplasma)
da família dos babesídeos que contém espécies parasitas do sangue de cães e
bovinos) piroplasmo.
piroplasmose s.f. (med.: doença causada pelo piroplasma) piroplasmozo.
pirose s.f.
(tb. azia) (med.: sensação de calor ou ardor, do estômago até a garganta) pirozo.
pirotecnia s.f.
pirotekniko.
pirotécnica s.f. = pirotecnia.
pirotécnico adj. 1 piroteknika. · s.m. 2 piroteknikisto.
piroxila\cs\ s.f. (quím.) = celoidina
(‘substância’).
piroxilina \cs\ s.f. (quím.) = celoidina
(‘substância’).
Pirpirituba (geogr.: mun.
do estado da Paraíba) Pirpiritubo. Vd. pirpiritubense
(‘de Pirpirituba PB’).
pirpiritubense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Pirpirituba PB ou aos
seus naturais ou habitantes) pirpirirituba. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Pirpirituba PB) pirpiriritubano.
pirraça s.f.
1 spitiĝo,
spitaĵo. 2 incitaĵo.
pirralho s.m.
bubo,
bubeto, infano, knabeto.
Pirro (tb. Neoptólemo) (mit.: filho de Aquiles) Pirro.
pirrônico adj. obstina.
pírtigo s.m.
(agric.: extremidade do mangual que percute as hastes dos cereais) batilo.
pirueta \ê\ s.f.1 (rodopio realizado sobre um único
pé) pirueto. 2 aer-salto. 3 returniĝo. 4 kapriolo. ¨ fazer pirueta
pirueti.
pirulito s.m. (tb. pirolito) 1 (bras., cul.: qualquer bala,
doce ou semelhante, enfiado num palito, para sugar) stango-bombono, surstanga
bombono, surstanga suĉbombono. 2 (pênis de criança) peniseto, kaceto,
bubeto. (sin.: bilola, bilunga, bimba, bimbinha,
pichuleta, pichulinha, pimba, pimbinha). 3 (pênis) peniso, kaco,
bubo.
pirupiru s.m. 1 (zool.) = ostraceiro (‘designação comum’). 2
(zool.: ave caradriiforme da família dos
hematopodídeos, Haematopus palliatus) hematopo.
Pisa (geogr.: cid. da Itália, na Toscana) Pizo. Vd.
pisano. ¨ a torre inclinada de Pisa la kliniĝanta turo de Pizo.
pisada s.f.
1 pied-signo. 2 paŝo, paŝado.3 postsigno. 4 paŝo-signo.
5 spuro.
pisadela s.f. 1 pied-premado. 2 kontuzo. 3 surtreto.
pisadura s.f. 1 pied-premado. 2 kontuzo. 3 surtreto.
pisano adj. 1 (relativo à cid. de Pisa, na Toscana,
Itália, ou aos seus naturais ou habitantes) piza. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante da cid. de Pisa, na Toscana, Itália) pizano.
pisão s.m. (pl.: pisões) (têxt.: máquina usada para
dar maior consistência ao tecido, apertando e batendo) fulilo.
Pisão 2 (nome de uma
antiga família romana) Pizono.
pisar v.
1 pied-premi. 2 paŝi sur, surpaŝi. 3 (contundir)
kontuzi. 4 pisti.5
treti, surtreti. 6 iri, paŝi.
pisca s.m. 1 (luz intermitente) blinko. 2 blinkilo. 3 (autom.)
ĝir-blinko. 4 (tb. seta) (autom.) ĝir-blinkilo.
pisca-alerta s.m. (pl.: pisca-alertas) 1 (autom.) alarmo-blinko. 2 (autom.) alarmo-blinkilo.
piscada s.f. palpebrumo.
piscadela s.f. palpebrumo.
piscante adj.2g. (que pisca) palpebruma: luz piscantepalpebruma lumo.
pisca-pisca s.m. (pl.: piscas-piscas, pisca-piscas) 1 (luz intermitente) blinko. 2 blinkilo. 3 (autom.)
ĝir-blinko. 4 (tb. seta) (autom.) ĝir-blinkilo.
pisca-piscar v. blinki.
piscar v.
1 palpebrumi.2 (luzir intermitentemente) blinki. ¨ num
piscar de olhos en palpebruma daŭro. que
pisca palpebruma: luz que pisca palpebruma lumo.
piscatório adj. 1 fiŝista,
fiŝ-kaptista. 2 fiŝ-kapta.
pisciano s.m.
(astrl.: pessoa que nasceu sob o signo de Peixe) fiŝano, fiŝulo.
piscicultura s.f. fiŝ-kulturo, fiŝ-bredado.
piscina s.f.
1 fiŝujo,
fiŝ-bredujo, fiŝ-baseno. 2 akvujo. 3 ban-akvujo,
ban-baseno, naĝ-baseno, naĝejo.
pisco s.m. (zool.) = dom-fafe (Pyrrhula pyrrhula).
pisco-chilreiro
s.m. (pl.: piscos-chilreiros) (zool.) = dom-fafe (Pyrrhula pyrrhula).
pisco-de-peito-ruivo
s.m. (pl.: piscos-de-peito-ruivo) (zool.: ave da família dos muscicapídeos, Erithacus rubecula) rubekolo, ruĝ-gorĝulo.
piscoso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) fiŝo-riĉa,
fiŝ-plena, fiŝ-abunda.
pisiforme 1 adj.
(semelhante a ervilha) pizo-forma.
pisiforme 2 s.m. (anat.)
red. de osso
pisiforme.
Pisístrato (tirano de Atenas, c. 600–527 a.e.c.) Pizistrato.
piso s.m.
1 planko. 2 ir-maniero.
pisoar v.
(têxt.: comprimir e bater o pano com o pisão) fuli.
pisoteio s.m. tretado.
pista s.f. 1 postsignaro. 2 pied-signaro. 3 spuro. 4 trako. 5 kurejo, dromo, vego. 6 vojo. 7 direkto.
8 sugesto. ¨ pista de ciclismo (desp.) biciklo-vego. pista de esqui (desp.) ski-vojo. pista de patinação glitejo, sketejo.
pistaceira s.f. (bot.) = pistache (Pistacia vera).
pistacha s.f. (bot.) = pistache (Pistacia vera, ‘fruto’, ‘semente’).
pistache s.m. 1 (bot.: arbusto da família das anacardiáceas, Pistacia vera) vera pistacio, pistakujo, pistak-arbo. 2 (bot.: fruto desse arbusto)
pistako. 3 (tb. noz-de-alexandria) (bot.:
semente desse fruto) pistako, pistak-semo.
pistacheiro s.m. (bot.) = pistache (Pistacia vera).
pistáchis s.m.2n. (bot.) = pistache (‘fruto’, ‘semente’).
pistacho s.m. (bot.) = pistache (Pistacia vera, ‘fruto’, ‘semente’).
pistácia s.f.1 (bot.: designação comum às plantas do gênero Pistacia, da família das anacardiáceas) pistacio. 2 (bot.)
= pistache (Pistacia
vera, ‘fruto’, ‘semente’). 3 (bot.) = lentisco (Pistacia lentiscus).
pistácio s.m. (bot.) = pistache (Pistacia vera, ‘fruto’, ‘semente’).
pistão s.m.
(pl.: pistões) 1(tb. êmbolo) (mec.) piŝto.
2(mús.) klavo-korneto.
pistilo s.m. (bot.: órgão sexual feminino da flor) pistilo.Vd. estame.
pistola s.f.
1 pistolo. 2 (tab.) kaco, peniso.¨pistola
automática aŭtomata pistolo. pistola de pintura farbo-pistolo. pintar com pistolapistol-farbi.
pistola-metralhadora
s.f. (pl.: pistolas-metralhadoras) (arm.) = submetralhadora.
pistolão s.m.
(pl.: pistolões) 1 patronaĵo.
2 patrono.
pistom s.m.
(pl.: pistons) (mús.) trumpeto.
pita s.m. 1(tb. agave) (bot.) agavo. 2 agava fadeno. 3(bot.)= abacaxi (Ananas comosus, ‘infrutescência’).
pita-barranqueira
s.f. (pl.: pitas-barranqueiras)(zool.) = abelheiro (Merops apiaster).
pitaco s.m. (palpite, opinião de intrometido) opinio, opiniaĉo: deixem-me
dar meu pitacopermesu mian opinion (ou opiniaĉon).
pitada s.f.
pinĉ-preno: uma pitada de sal pinĉpreno da salo.
Pitágoras (filósofo e matemático grego, c. 570–c. 480 a.e.c.) Pitagoro.
pitanga 1
s.f. (bot.: fruto da pitangueira) pitango-bero.
Pitanga 2 (geogr.: mun. do estado do Paraná) Pitango. Vd.
pitanguense (‘de Pitanga PR’).
pitangueira s.f. (bot.:arbusto da família das mirtáceas, Eugenia
pitanga) pitango.
Pitangueiras 1 (geogr.: mun. do estado do Paraná) Pitangejro. Vd. pitangueirense (‘de Pitangueiras PR’).
Pitangueiras 2 (geogr.: mun. do estado de São Paulo) Pitangejro. Vd. pitangueirense (‘de
Pitangueiras SP’).
pitangueirense 1 adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Pitangueiras PR ou aos seus naturais ou
habitantes) pitangejra.
· s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Pitangueiras PR) pitangejrano.
pitangueirense 2 adj.2g. 1 (geogr.: relativo ao mun. de Pitangueiras SP ou aos seus naturais ou habitantes) pitangejra: a cultura pitangueirense é rica la pitangejra kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Pitangueiras SP)
pitangejrano: os pitangueirenses são felizes la pitangejranoj estas
feliĉaj.
pitanguense 1 adj.2g. 1 (geogr.: relativo ao mun. de Pitanga PR ou aos seus naturais ou habitantes) pitanga: a cultura pitanguense é rica la pitanga kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Pitanga PR)
pitangano: os pitanguenses são felizes la pitanganoj estas
feliĉaj.
pitanguense 2 adj.2g.s.2g. (geogr.) =
pitanguiense (‘de Pitangui MG’).
Pitangui (geogr.: mun. do estado de
Minas Gerais) Pitangio.
Vd. pitanguiense,
pitanguense (‘de Pitangui MG’).
pitanguiense \i-en\ adj.2g.
1 (tb.: pitanguense) (geogr.: relativo ao mun. de Pitangui MG ou aos seus naturais ou habitantes) pitangia: a cultura pitanguiense é rica la pitangia kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb.:
pitanguense) (geogr.: o natural ou habitante do mun. de Pitangui MG)
pitangiano: os pitanguienses são felizes la pitangianoj estas
feliĉaj.
pitão 1 s.m. (pl.: pitões) (zool.) = píton ((‘designação comum’).
Pitão 2
(mit.) = Píton
(‘grande serpente’).
pitar v. fumi.
pitecantropo \ô\ s.m. (paleont.: designação comum aos hominídeos fósseis do antigo
gênero Pithecanthropus, considerado
atualmente como membros da espécie Homo
erectus) pitekantropo, rekta homo.
piteira 1
s.f. (bot.) = agave.
piteira 2
s.f.1 cigaredingo.2 cigaringo.
pitéu s.m.
(infrm.) frandaĵo.
pitiático adj. (med.: diz-se de distúrbio que pode ser curado pela persuasão) pitiata.
pitiatismo (med.: distúrbio que pode ser produzido ou curado pela persuasão)pitiatismo.
pitiguar adj.2g.s.2g. = rio-grandense-do-norte.
pitiguara adj.2g.s.2g. = rio-grandense-do-norte.
pitimbense adj.2g.s.2g. = pitimbuense (‘de Pitimbu PB’).
Pitimbu (geogr.: mun.
do estado da Paraíba) Pitimbuo. Vd.
pitimbuense, pitimbense (‘de Pitimbu PB’).
pitimbuense adj.2g. 1 (tb. pitimbense) (relativo ao mun. de Pitimbu PB ou aos seus naturais ou
habitantes) pitimbua.
·s.2g. 2 (tb. pitimbense) (o natural ou habitante do mun. de Pitimbu PB) pitimbuano.
pitiríase s.f.
(derm.: doença de pele caracterizada pela formação de escamas que se esfarelam)
pitiriazo. ¨pitiríase versicolor (tb. pano) (derm.) pitiriazo.
pito 1s.m.
1 pipo.2 cigaredo.
pito 2s.m. admono.
pito 3s.m. (zool.) = libélula
(‘designação comum’).
pito-barranqueiro s.m. (pl.: pitos-barranqueiros) (zool.) = abelheiro (Merops apiaster).
pito-do-coisa-ruim s.m. (pl.: pitos-do-coisa-ruim)(zool.)
= libélula
(‘designação comum’).
pito-do-demo s.m. (pl.: pitos-do-demo)(zool.) = libélula (‘designação comum’).
pitomba s.f. (bot.: o fruto da pitombeira) pitombo*.
pitombeira s.f. 1
(bot.:
designação comum a árvores e arbustos do gênero Talisia, da família das
sapindáceas) pitomb-arbo*.
2 (bot.: árvore (Talisia esculenta) da família das
sapindáceas) pitomb-arbo, pitombujo.
píton 1 s.m. (pl.: pítons, pítones) (tb. pitão)
(zool.: designação comum às serpentes do gênero Python) pitono.
Píton 2 (tb. Pitão) (mit.: grande serpente morta por Apolo) Pitono.
pitonisa s.f.
(tb. pitonissa) antaŭdiristino, profetino.
pitonissa s.f. = pitonisa.
pitoresco \ê\ adj. 1 (que merece ser pintado) pentrinda, pitoreska. 2 (diz-se de estilo literário
vivo e original) pitoreska: um estilo pitoresco
pistoreska
stilo. 3 = pictórico.
pit stop [Ing.]
s.m. (autom.) revizia halto, halteto.
Pittsburgh (geogr.: cid. dos Estados
Unidos) Pitsburgo.
¨ de Pittsburgh
(relativo ao mun. de Pittsburgh, nos EUA, ou aos
seus naturais ou habitantes) pitsburga. habitante
de Pittsburgh pitsburgano. o natural de Pittsburgh pitsburgano.
pituíta s.f.
1 (fisl.) pituito. 2 (fisl.)muko,
mukaĵo.
pituitária s.f. (fisl.) (tb. hipófise) hipofizo,
pituitario (evi).
pituitrina s.f. (fisl.: hormônio secretado pelo lobo posterior da hipófise) pituitrino.
piu onom.
(piado) pep!
Piui \ũ-í\
(geogr.) =
Piumhi (‘mun. de MG’).
Piũí \ũ-í\
(geogr.) =
Piumhi (‘mun. de MG’).
piuiense \ũ-i-en\ adj.2g. 1 (tb. piumhiense, piũiense) (geogr.: relativo ao mun. de Piumhi MG ou aos seus naturais ou habitantes) piumia: a cultura piuiense é rica la piumia kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb. piumhiense, piũiense) (geogr.: o natural ou habitante do mun. de Piumhi MG)
piumiano: os piuienses são felizes la piumianoj estas feliĉaj.
piũiense \ũ-i-en\ adj.2g.s.2g. (geogr) = piuiense (‘de Piumhi MG’).
pium \i-úm\ s.m. (pl.: piuns \i-úns\) (zool.)
= borrachudo (‘designação comum’).
Piumhi \ũ-í\
(tb. Piui,
Piũí, Pium-í) (geogr.: mun. do estado de
Minas Gerais) Piumio.
Vd. piuiense, piumhiense,
piũiense (‘de Piumhi MG’).
piumhiense \ũ-i-en\ adj.2g.s.2g. (geogr) = piuiense (‘de Piumhi MG’).
Pium-í \ũ-í\ (geogr.) =
Piumhi (‘mun. de MG’).
piuria s.f. (med.) = piúria.
piúria s.f. (tb. piuria) (med.:
presença de pus na urina) piurio.
pivete s.m. 1 incensa pastelo. 2 (bras.,
infrm.) knabo-ŝtelisto.
pivô s.m.1
(extremidade de um eixo) pivoto. 2 (de dente artificial) stifto.
3 (de roda) spindelo.
pixel\píksel\[Ing.]
s.m. (pl.: pixels (Ing.)) (inf.) rastrumero,
bildero.
pixitinho adj. (bras.) tre eta, eteta.
pixundé s.m. (zool.) =
poraquê (Electrophorus electricus).
pixundu s.m. (zool.) =
poraquê (Electrophorus electricus).
pixunxu s.m. (zool.) =
poraquê (Electrophorus electricus).
pizza [It.]
s.f.(pl.: pizzas (corrente), pizze [It.]) (cul.: iguaria de origem
italiana feita de massa de pão aberta em forma de disco e coberta com molho de
tomates, queijo e orégano, ou com diversos outros ingredientes) pico. ¨ acabar (ou dar) em pizza
(tb. dar em nada) finiĝi en la sablo;
rezulti en nenio; finiĝi en picejo: a discussão acabou
em pizza la diskuto finiĝis en la sablo; la diskuto rezultis en nenio; la
diskuto finiĝis en picejo. entregador de pizza
picisto, pico-liveristo. vendedor de pizzapicisto, pico-vendisto. Vd. “pizzaiolo”.
pizzaiolo \pitsaiôlo\ [It.] s.m. (pl.:pizzaiolos (corrente), pizzaioli [It.])
(indivíduo especializado no preparo de
pizzas) picisto, pico-kuiristo.
pizzaria \ts\ s.f. picejo.
PK (desp.) abrev. de “parkour”.
P.L. abrev. de peso
líquido.
placa s.f.
1 plato, plataĵo. 2 lameno. 3 tabulo.
4 (inf.) karto. 5 (autom.) licenc-plato, licenco-plato,
matrikul-plato, numer-plato. 6 (tábua com inscrições, colocada acima da
porta de lojas etc., e que mostra o nome ou o símbolo do estabelecimento) elpendaĵo.7 (med.,
fot.) plako. 8 lado. 9 ŝildo. ¨ placa comemorativa (tb. lápide) memor-ŝtono. placa comercial firm-ŝildo. placa de fibra de madeira de
média densidade (material derivado da madeira, fabricado com
a aglutinação de fibras de madeira com resinas sintéticas e outros aditivos;
abrev.: MDF,
do Ing. “medium-density fiberboard”) mez-densa
fibro-tabulo, “MDF”. placa de orientação de destino (placa com indicação da
cidade ou das cidades mais próximas, numa estrada) voj-montrilo. placa de processador (inf.) = placa-mãe. placa lógica (inf.)
= placa-mãe.placa tectônica (geol.) tektona plato.
placa-mãe s.f.
(pl.: placas-mãe, placas-mães) (inf.: principal placa
de circuito impresso de um computador, que contém a unidade central de
processamento) ĉefkarto.
placar s.m.
afiŝo.
placard \placar\ [Fr.] s.m.
= placar.
placebos.m.
(farm., med.: forma farmacêutica sem atividade, cujo aspecto é idêntico ao de outra
farmacologicamente ativa) placebo. Vd. efeito placebo, nocebo.
Placência (geogr.) = Piacenza (‘cid. da Itália’).
placenta s.f.
(biol.) placento.
placidez s.f. 1 kvieteco. 2 mildeco. 3 sereneco.
plácido1adj.
1 kvieta, kvietema.2 milda,
paca, pacema. 3 serena. ¨ placidamentekviete, milde, pace.
Plácido 1 (pren.masc.) Placido.
plácito s.m. 1 aprobo.2 promeso.
plaga s.f. lando,
regiono.
plagiador \ô\ s.m. (tb. plagiário) (aquele que
pratica plágio) plagiatisto.
plagiar v. (apresentar como de sua própria autoria (obra artística ou
científica de outrem)) plagiati:acusaram-no de ter plagiado
Horácio oni
akuzis lin, ke li plagiatis Horacion.
plagiário s.m. = plagiador.
plagiato s.m. = plágio.
plágio s.m.
(tb. plagiato) (ato ou efeito de plagiar) plagiato.
plaina\ã\ s.f. rabotilo.
plana s.f. kategorio,
rango, klaso.
planador \ô\ s.m. (aer.: aeronave mais pesada que o ar e desprovida de motor) glisilo,
aer-ŝvebilo, aero-framo (arc.). Vd. motoplanador.
planaltense-da-serra adj.2g. (pl.: planaltenses-da-serra) 1 (relativo ao mun. de Planalto da Serra MT ou aos
seus naturais ou habitantes) planalto-da-sera. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Planalto da Serra MT) planalto-da-serano.
Planaltina (geogr.:
mun. do estado de Goiás) Planaltino. Vd.
planaltinense (‘de Planaltina GO’).
planaltinense adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Planaltina GO ou aos seus naturais ou habitantes) planaltina: a cultura planaltinense é rica la planaltina kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Planaltina GO)
planaltinano: os planaltinenses são felizes la planaltinanoj estas
feliĉaj.
planaltos.m.
(tb. altiplano, altoplano, planura) (geogr.) alt-ebenaĵo,
alt-ebeno. ¨ planalto goiano (bras., geogr.) gojasa altebenaĵo. planalto central (bras., geogr.) centra
altebenaĵo, brazilcentra altebenĵo.
Planalto
Alegre (geogr.: mun.
do estado de Santa Catarina) Planalto-Alegro. Vd.
planalto-alegrense (‘de Planalto Alegre SC’).
planalto-alegrense adj.2g. (pl.: planalto-alegrenses) 1 (relativo ao mun. de Planalto Alegre SC ou aos
seus naturais ou habitantes) planalto-alegra. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Planalto Alegre SC) planalto-alegrano.
Planalto da
Serra (geogr.: mun.
do estado de Mato Grosso) Planalto-da-Sero. Vd. planaltense-da-serra
(‘de Planalto da Serra MT’).
planar v. 1 (estar em suspensão no ar) flug-pendi, ŝvebi. 2 (falando-se de avião) glisi.
3 (em corrente térmica ascendente) sori.
plancha s.f. = prancha.
planchar v. (bras.) (falando-se de cavalo) flanken-fali.
planchear v. (bras.) (falando-se de cavalo) flanken-fali.
plancto s.m. (biol.) = plâncton.
plâncton s.m. (pl.: plânctons, plânctones) (tb. plancto) (biol.) planktono. Vd. zooplâncton, fitoplâncton. ¨ plâncton animal (tb. zooplâncton) (biol.)
animala planktono, zooplanktono. plâncton lacustre (biol.) = laga
planktono. plâncton marinho (biol.) = mara planktono. plâncton
vegetal (tb. fitoplâncton) (biol.) vegetaĵa
planktono, zooplanktono.
planear v. = planejar.
planejar v.
1 plani. 2 projekti.
planemo s.m. (tb. objeto
de massa planetária) (astr.: corpo celeste de
massa planetária que vaga pela galáxia sem orbitar uma estrela) planemo*, planedmasa
objekto.
planeta 1\é\s.f.
= casula (‘vestimenta’).
planeta 2\ê\s.m.
(astr.) planedo.¨planeta exterior (astr.: qualquer um dos
quatro planetas (Júpiter, Saturno, Urano e Netuno) do sistema solar cujas
órbitas estão mais afastadas do Sol, e depois do cinturão de asteroides) ekstera planedo. planeta interior (astr.: qualquer um dos quatro planetas (Mercúrio, Vênus, Terra e
Marte) do sistema solar cujas órbitas estão mais próximas do Sol, e antes do
cinturão de asteroides) interna planedo.
planeta-anão s.m. (pl.: planetas-anões, planetas-anão) (astr.) nano-planedo.
planetário adj. planeda:
órbita planetáriaplaneda orbito.
plangente adj.2g. 1 plorema. 2 lamenta.
planície s.f.
(geogr.) ebenaĵo, ebeno, ebenejo.
planilha s.f.
(inf.) kalkul-folio, kalkul-tabelo, stern-folio. ¨ planilha eletrônica elektronika kalkul-folio, elektronika
kalkul-tabelo.
planimetria s.f. (medida das áreas das superfícies planas) planimetrio.
planímetro s.m. (instrumento para medir superfícies planas) planimetro.
planisfério s.m.
1 plat-globo.2 mondo-karto.
plano adj. 1 ebena. 2 glata.3 plata.4 (fig.) facila. · s.m. 5 ebeno. 6 plano.7 projekto.8 tavolo. 9 kampo,
regiono, sfero. ¨ plano de deriva (aer.: peça estabilizadora da cauda, que mantém o avião em linha reta) direkt-alo.
plano de sustentação (aer.:
asa de avião)planeo, alo. plano de trabalho labor-plano. plano inclinado (fís.)
klin-ebeno, dekliva ebeno. plano viário trafik-plano,
trafika plano. em plano elevado sur alta loko. em plano inferior malsupre.
primeiro plano 1 antaŭaĵo.2 unua
vico.
plano-côncavo adj.
(pl.: plano-côncavos; fem.: plano-côncava) (que apresenta uma face plana e outra côncava) eben-konkava.
planta s.f.
1 (bot.) planto, plantaĵo,
kreskaĵo, vegetaĵo. 2 (anat: sola do pé) plando. 3 (desenho)
plano. 4 (constr.)
plano, konstru-plano. ¨ planta baixa (constr.)
konstru-plano. planta
carnívora (bot.) karno-vora
planto. planta de interior (bot.:
planta própria para cultivo no interior da casa) ĉambro-planto.
planta jovem (tb. muda) plantido. planta medicinal kurac-planto,
medicina planto. planta nova (bot.: plantinha) plantido. planta perene (tb. planta
vivaz) (bot.: planta que dura mais de dois anos) staŭdo. plantas aquáticas(bot.) akvaj plantoj. de plantas plant–: viveiro de plantas plantejo.
plantação s.f. (pl.: plantações) 1 (ação de plantar) plantado, priplantado. 2 (viveiro
de plantas) plantejo, kulturejo.
plantão s.m.
(pl.: plantões)deĵoro,
gardo-deĵoro. ¨ plantão noturno nokta deĵoro. dar
plantão deĵori: as enfermeiras dão plantão de três em três
noites la flegistinoj deĵoras ĉiun trian nokton.
de plantão deĵora,
deĵoranta: tenente de plantão deĵoranta (ou deĵora) leŭtenanto. estar de plantão
deĵori. local de plantão deĵorejo.
planta-pedra s.f. (pl.: plantas-pedras) (bot.) = pedra-viva (‘designação comum’).
plantar v.
1 planti: plantar uma roseira planti rozujon. 2priplanti: plantar um jardim com
roseiraspriplanti
ĝardenon per rozujoj. 3 semi.4 enfiksi, starigi. 5 (fig.) planti, starigi, fondi, konstrui,
meti.¨plantar por estaquia (oupor estaca, por mergulhia, por mergulho, por
mergulhão, por olhadura) stiki.
planta-telégrafo
s.f. (pl.: plantas-telégrafos,
plantas-telégrafo) (bot.: subarbusto da família das leguminosas, da subfamília das
papilionoídeas, Codariocalyx motorius, sin. Desmodium gyrans) oscila desmodio, telegraf-planto.
plantinha s.f. (planta nova) plantido.
plantio s.m. 1 (ação de plantar) plantado, priplantado. 2 (viveiro de plantas) plantejo,
kulturejo.
planura s.f. = planalto.
plaquê s.m. 1 or-plako. 2 metal-folio.¨ objeto em plaquê orplakita objekto, dubleo.
plaqueta \ê\ s.f.
(tb. plaqueta sanguínea)
(med.: um dos elementos constituintes do sangue, com importante influência na
coagulação sanguínea) globuleto,
trombocito, sango-plateto. ¨ plaqueta
sanguínea (med.) = plaqueta (‘elemento do sangue’).
-plasia el.comp.
(indica ação de modelar, de dar feição a) plazio.: hipoplasia hipoplazio;
hiperplasia hiperplazio.
plasma s.m. 1 (biol.: a parte líquida do sangue) plasmo. 2
(fís.: gás ionizado, com elétrons e
íons positivos livres) plasmo.
plasmar v. modli.
plasmódio s.m. (biol.: designação comum aos seres unicelulares do gênero Plasmodium, do filo dos apicomplexos) plasmodio. Vd. malária, anófele.
plástica s.f.
1 (arte) plastiko.
2 (med.: cirurgia destinada à
reparação e restauração de partes do corpo) plastio. ¨ cirurgia plástica
(med.) plastia
kirurgio.
plasticina s.f.(tb. massa
de modelar) knedo-plasto, modlo-pasto.
plástico adj. 1 plastika.2 (med.)
plastia: cirurgia plástica plastia kirurgio. · s.m.
3 (tb. matéria plástica) plasto.
¨ de plástico
el plasto, plasta, plasto–:copo de plástico glaso
el plasto. brinquedo de plástico ludilo el plasto.
plástico-bolha
s.m. (pl.: plásticos-bolha, plásticos-bolhas) (tipo de plástico com bolhas de ar, usado
para empacotar objetos) bobel-folio, bobela
pak-folio.
plastilina s.f. = plasticina.
plastrão s.m.
(pl.: plastrões) 1 brust-armaĵo, brust-ŝirmilo. 2 ĉemiz-antaŭaĵo.
3 tut-brusta kravato.
plataforma s.f.
1 plataĵo, plat-loko. 2 perono. 3 (de
um partido político etc.) platformo, programo.
4 (em estações ferroviárias,
rodoviárias, de metrô etc., área elevada, ou estrado, para facilitar o embarque
e desembarque de passageiros) pasaĝer-kajo, kajo, trotuaro. Vd. cais.5teraso.
6 (geol.) breto. Vd. plataforma
continental. ¨ plataforma continental (tb. plataforma
submarina) (geol.: parte do relevo submarino que começa na
linha da costa, tem largura variável e profundidade média de 200 m, e vai até o
talude continental) kontinenta breto. plataforma submarina (geol.) = plataforma continental.
plátanos.m. 1 (bot.: designação comum às árvores do gênero Platanus, da família das platanáceas) platano. 2 (tb.
plátano-do-oriente) (bot.:
árvore (Platanus orientalis) da
família das platanáceas) orienta platano. 3 (tb. plátano-americano) (bot.: árvore (Platanus
occidentalis) da família das platanáceas) okcidenta platano.
plátano-americano
s.m. (pl.: plátanos-americanos) (tb. plátano, plátano-da-américa, sicômoro) (bot.: árvore (Platanus occidentalis)
da família das platanáceas) okcidenta platano.
plátano-da-américa
s.m. (pl.: plátanos-da-américa) (bot.) = plátano-americano (Platanus occidentalis).
plátano-de-gênio
s.m. (pl.: plátanos-de-gênio) = plátano-do-oriente (Platanus orientalis).
plátano-do-oriente
s.m. (pl.: plátanos-do-oriente) (tb. plátano, plátano-de-gênio) (bot.: árvore (Platanus
orientalis) da família das platanáceas) orienta platano.
Platão (filósofo grego, c. 427 a.C.–348 a.C.) Platono. Vd. platônico.¨de Platão(tb. platônico) platona, de Platono: as ideias de Platãola
platonaj ideoj.
plateia \éi\ s.f.
1 (parte do pavimento de um teatro, cinema, auditório etc. onde ficam
sentados os espectadores) partero. 2 (conjunto
dos espectadores que ocupam esse espaço) parter-sidantaro. 3 ĉeestantaro, aŭskultantaro, spektantaro.
platibanda s.f.
1 (arq.) plata
listelo. 2 balustrado. 3 (bordadura
de canteiros de jardim) platbando.
platina s.m. (quím.: elemento químico de número atômico 78; símb.: Pt) plateno.
platinado adj. 1 (coberto com platina) platenita.2 (diz-se de cor de cabelo) platen-blonda.
platinar v. (cobrir com platina) plateni.
platinense adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Santo
Antônio da Platina PR ou aos seus naturais ou
habitantes) santo-antonjo-da-platina:
a cultura platinense é rica la santo-antonjo-da-platina kulturo estas
riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Santo
Antônio da Platina PR) santo-antonjo-da-platinano:
os platinenses são felizes la santo-antonjo-da-platinanoj
estas feliĉaj.
platônico adj. 1 (relativo à filosofia de Platão) platona, de Platono. 2 (desligado de interesses
materiais) platona. 3 (casto) platona: amor
platônico platona amo. 4 (sem efeito) platona: protesto
platônico platona protesto. 5 nemateria,
pure ideala, senefika, ĉasta. Vd. Platão.
platonismo s.m. 1 (fil.: doutrina de Platão e de seus seguidores) platonismo. Vd. neoplatonismo. 2 platoneco,
platonismo.
plausível adj.2g.
(pl.: plausíveis) 1 aplaŭdinda,
aprobinda. 2 kredebla,
akceptebla.
Plauto (poeta cômico latino, 254 a.C.–184 a.C.) Plaŭto.
plebe s.f.
1 plebo. 2 popolaĉo.
plebeu adj. (fem.: plebeia \éi\) 1 pleba. 2 malnobela, nenobela. 3 (fig.) vulgara.·s.m. 4 plebano.
5 malnobelulo, nenobelulo.
plebiscito s.m.
plebiscito, ĝenerala popol-voĉdono.
plectro s.m.1 (tb. palheta) (mús.:
pequena peça que serve para fazer as cordas de instrumentos musicais) plektro.2 (fig.) inspiro, vervo.
plêiada s.f. = plêiade.
plêiade s.f.
1 plejado. 2 grupo, aro.
Plêiades 1(mit.: as sete
filhas de Atlas que Zeus transformou em estrelas) Plejadoj.
Plêiades2f/pl. (tb.: sete-estrelo, sete-cabrinhas) (astr.:grupo de estrelas na constelação de Touro) Plejadoj, Sep Fratinoj.
pleistoceno s.m. (tb. plistoceno)
(inic.maiúsc.) (geol.: primeira época do período quaternário, mais recente que
o Plioceno e mais antiga que o Holoceno) pleistoceno, plejstoceno.
pleitear v.
1 pledi. 2 diskuti. 3
proparoli.
pleito s.m.
1 pledado. 2 balotado. 3 proceso. 4 juĝ-afero.
5 diskuto. ¨ pleito eleitoral balotado.
Plena Analiza Gramatiko [Esper.] (e-ismo: gramática de esperanto de K.
Kalocsay e G. Waringhien; sigl.: PAG) Gramática Analítica Completa.
plenário adj.
1 plena. · s.m.
2 pleno, plen-kunsido, plena
kunsido.
plenilúnio s.m. (tb. lua
cheia) (astr.) plen-luno, plena luno.
plenipotenciário
adj. 1 plen-rajtigita,
plen-rajta. · s.m. 2
plen-rajta reprezentanto.
plenitude s.f. 1 pleneco, tuteco, kompleteco.
¨ em toda plenitude
en plena
kompleteco, tut-plene.
pleno adj.
1 plena. 2 tuta. 3 kompleta. ¨ a plenotute, komplete. em plena via pública sur la strato. em pleno desacordo com a verdade abolute malakordanta kun la
vero. em pleno dia ĝuste en la mezo de la
tago. em pleno sepulcro en la interno de la tombo.
pleonasmo s.m.
pleonasmo.
pleonástico adj. pleonasma.
plessor \ô\ s.m. (med.) = martelo (‘instrumento’).
pletora \ó\ s.f. 1 tropleneco. 2
(med.) pletoro.
pletórico adj.
sangvina.
pleura s.f. (anat.: membrana que envolve o pulmão) pleŭro.
pleural adj.2g. (pl.: pleurais) (relativo à
pleura) pleŭra.
pleuris s.m. (med.) = pleurite.
pleurisia s.f. (med.) = pleurite.
pleurite s.f. (med.: inflamação da pleura) pleŭrito.
pleuronecto s.m. (zool.: designação comum aos peixes do gênero Pleuronectes, da família dos pleuronectídeos) pleŭronekto.
plica s.f. (med.) falto, haŭt-sulketo.
Plínio (pren.masc.) Plinio.
Plínio o Jovem
(escritor latino, 61–c. 114) Plinio la Juna.
Plínio o Velho
(naturalista e escritor latino, 23–79) Plinio la Maljuna.
plinto s.m. (base quadrangular de coluna) plinto, soklo.
plioceno s.m. (inic.maiúsc.) (geol.: série superior do sistema terciário,
posicionada acima do Mioceno e abaixo do Pleistoceno) plioceno.
plissado s.m. plisaĵo.
plissar v. (preguear) plisi, sulkigi, sulketigi.
plistoceno s.m. (inic.maiúsc.) (geol.) = pleistoceno.
plotadora s.f.
(inf.: dispositivo de saída capaz de desenhar imagens movendo penas que liberam
tinta sobre papel ou meio similar) desegnilo.
plotagem s.f.
(pl.: plotagens) (inf.: produção de uma imagem por meio de
desenho de linhas) desegnado.
plotar v.
(inf.: desenhar (imagem), usando plotadora) desegni.
plug [Ing.] s.m. (el.) =
plugue.
plug-in [Ing.]
s.m. (inf.: pequeno programa que se associa a uma aplicação maior para
ampliar sua funcionalidade) kromaĵo, kromprogramo, help-programo.
plugue s.m. 1 (tb. tomada,
macho da tomada) (el.) ŝtopilo. 2 (el.)
ĵako.¨plugue fêmeo (ou fêmea) (tb. ficha fêmea) (el.)ina ŝtopilo. plugue macho (tb. ficha macha,
ficha macho) (el.)vira ŝtopilo.
pluma s.f.
1 plumo.2 plum-tufo. ¨plumas(ornamento de capacete) kasko-tufoj.
plumagem s.f. (pl.: plumagens) 1 birda
plumaro. 2 birda plumaro.
plumbagina s.f. (min.) grafito.
plúmbeoadj. 1 plumba. 2 plumb-kolora.
plumbífero adj. (que contém chumbo) plumb-hava.
plúmeo adj. 1 pluma, plum-hava. 2 plum-kovrita.
plural s.m.
(pl.: plurais) (gram.) multe-nombro, pluralo.
pluralidade s.f.
1 plureco. 2 plejmulto.3 multeco.
pluralismo s.m. (fil., pol.) plurismo.
pluralizar v. (gram.) pluraligi.
plurilíngue \gü\ adj.2g. (que está escrito em várias línguas) plur-lingva: dicionário
plurilíngue plurlingva
vortaro.
Plutão 1(mit.: deus grego dos Infernos) Plutono.
Plutão 2(astr.: planeta-anão do sistema
solar) Plutono.
Pluto 1(mit.:
deus da riqueza) Pluto.
Pluto 2(HQ,
cin.: personagem da Disney, mascote do Mickey) Pluto.
plutocracia s.f.1
(pol.: o governo exercido pelas classes ricas) plutokratio.2
(pol.: o conjunto dos ricos) plutokrataro.
plutocrata s.2g.
(pol.: membro da plutocracia) plutokrato.
plutônico adj. (geol.) vulkana.
plutônio s.m. (quím.: elemento químico de número atômico 94; símb.: Pu) plutonio.
pluvial adj.2g. (pl.: pluviais) 1 (tb . da chuva) (relativo a chuva) pluva, pluv–: água pluvial pluva akvo, pluvakvo. · s.m. 2 (rel.)
(tb. capa
de asperges) pluvialo.
pluviômetro s.m.
pluvo-mezurilo, pluvometro.
pluvioso 1 \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) pluvema,
pluv-hava, pluv-plena.
pluvioso 2 s.m.
(cron.: quinto mês do calendário republicano francês) Pluviozo.
pm1(metr.)
símb. de picômetro.
Pm2símb.
1 (metr.) símb. de petâmetro. 2 (quím.) símb. de promécio.
PMD (psiq.)
abrev. de psicose
maníaco-depressiva.
P.M.P. abrev. de por
mão própria.
pneômetro s.m. (med.) = respirômetro.
pneu s.m.1 (tb. pneumático) (aro ou
cobertura de borracha que reveste a roda de diversos veículos) pneŭmatiko, pneŭo.2 (autom.)
rado. ¨ pneu cheio aero-plena
pneŭo. pneu
fora de estrada ĉiuterena pneŭo.pneu furado trapikita (ou lika)
pneŭo. pneu murcho malŝvela pneŭo.pneu “off-road” ĉiuterena
pneŭo. pneu
sem câmara (aquele
que não é dotado de câmara de ar) masiva pneŭo. pneu sobressalente
(autom.) vic-rado. pneu vazio senaera (ou malplena) pneŭo.
pneumática s.f. (fís.: parte da física que estuda as propriedades dos gases,
especialmente do ar) gas-fiziko.
pneumático adj. 1 (relativo
ao ar) aera. 2 (diz-se de máquina ou aparelho que funciona
graças à energia proporcionada pelo ar comprimido)pneŭmata: freio
pneumáticopneŭmata bremso. · s.m.3 (tb. pneu) pneŭmatiko,
pneŭo.
pneumatofonia s.f. (espir.: suposta comunicação oral dos espíritos, sem o concurso da
voz humana) pneŭmatofonio,
senpera voĉo.
pneumatografia
s.f. (espir.: suposta escrita direta dos espíritos,
sem o auxílio da mão de um médium) pneŭmatografio, senpera skribado.
pneumatose s.f. (med.: presença de ar ou gás, no corpo, em localização anormal) pneŭmatozo.
pneum(o)- el.comp. (exprime a ideia de ar) pneumo-: pneumotórax pneŭmotorako.
pneumococo \có\ s.m.
(biol.: bactéria (Streptococcus
pneumoniae) que provoca a pneumonia) pneŭmokoko.
pneumoconiose s.f.
(med.: doença pulmonar causada pela inalação de poeira) pneŭmokoniozo.
¨ pneumoconiose de carvão (med.)
= antracose.
pneumocrânio s.f. (med.: presença de ar na cavidade craniana) pneŭmokranio.
pneumon(o)- el.comp. (exprime a ideia de pulmão) pneŭmon-: pneumonite
pneŭmonito.
pneumonia s.f.
pulm-inflamo, pulmito, pneŭmonio, pneŭmonito. ¨ pneumonia dupla (med.: inflamação dos dois pulmões) duobla
pneŭmonito. pneumonia simples (med.: inflamação de um dos pulmões) simpla
pneŭmonito.
pneumônico adj. (relativo a pneumonia) pulminflama.
pneumonite s.f. (tb. pneumonia) (med.:
inflamação do pulmão) pneŭmonito.
pneumopericárdio
s.f. (med.: presença de ar ou gás no pericárdio) pneŭmoperikardio.
pneumoperitônio
s.m. (med.: presença de ar ou gás no peritônio) pneŭmoperitoneo.
pneumosserosa s.f. (med.: presença de ar ou gás na serosa) pneŭmoserozo.
pneumotórax \cs\ s.m.
(med.: presença de ar na pleura) pneŭmotorako.
PnomPenh (geogr.) = PhnomPenh (‘cid. do Camboja’).
Po (quím.) símb. de polônio.
pó s.m.
1(tb. poeira) polvo. 2(substância pulvorizada) pulvoro. 3(de toucador) pudro.
¨pó de arroz pudro,
riz-pudro. pó de cacau kakao, kakao-pulvoro. pó de ouro ora pulvoro.pó de pedra ŝton-pulvoro.
pó de sapato fum-nigro. ouro em póora pulvoro, or-pulvoro. reduzir
a pó 1 pulvorigi. 2 (fig.) frakasi.
Pó (planície
do) (geogr.: vasta
região de terras baixas do Norte da Itália) Padio. Vd. rio Pó.
Pó (rio) (geogr.:
rio da Itália) Pado, Poo. Vd. planície do Pó.
p.o. abrev. de por
ordem.
Poá (geogr.:
mun. do estado de São Paulo) Poao. Vd.
poaense (‘de Poá SP’).
poaense \à-en\ adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Poá SP ou aos seus naturais ou habitantes) poaa: a cultura poaense é rica la poaa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Poá SP)
poaano: os poaenses são felizes la poaanoj estas feliĉaj.
poaia s.f. (bot.) =
ipecacuanha (Psycotria ipecacuanha).
poaia-cinzenta
s.f. (pl.: poaias-cinzentas)(bot.) =
ipecacuanha (Psycotria ipecacuanha).
poaia-das-boticas
s.f. (pl.: poaias-das-boticas)(bot.) =
ipecacuanha (Psycotria ipecacuanha).
poaia-de-mato-grosso
s.f. (pl.: poaias-de-mato-grosso)(bot.) =
ipecacuanha (Psycotria ipecacuanha).
poaia-do-brasil
s.f. (pl.: poaias-do-brasil)(bot.) =
ipecacuanha (Psycotria ipecacuanha).
poaia-do-mato s.f. (pl.: poaias-do-mato)(bot.) = ipecacuanha (Psycotria
ipecacuanha).
poaia-legítima
s.f. (pl.: poaias-legítimas)(bot.) =
ipecacuanha (Psycotria ipecacuanha).
poaia-verdadeira
s.f. (pl.: poaias-verdadeiras)(bot.) =
ipecacuanha (Psycotria ipecacuanha).
poalha s.f. polvo.
pobre adj.2g. 1 malriĉa.
2 kompatinda, malfeliĉa, bedaŭrinda. 3 senhava.4 (que
tem qualidade inferior ao necessário) malluksa: alimentação
pobre malluksa nutrado. 5 povra. 6 malgrasa (fig.).· s.2g. 7 malriĉulo.
8 senhavulo, almozulo. || pobre de mim! ve al mi!
pobretão s.m. (pl.: pobretões; fem.: pobretona) 1 malriĉulo,
malriĉegulo. 2 kompatindulo, bedaŭrindulo.
pobretona s.f. fem. de pobretão.
pobreza \ê\ s.f.
1 (estado ou qualidade de pobre) malriĉeco. 2 (o conjunto das pessoas
pobres) malriĉularo.
poça \ô ou ó\
s.f. akva kaveto, flako, marĉeto.
poção s.f.
(pl.: poções) 1 pocio, medikamenta trinkaĵo. 2 (farm.:
bebida, de efeito calmante, que tem por base uma mistura de água destilada com
algum xarope) julepo. 3 (tb. mistura) (med.: líquido que contém substâncias medicamentosas, muito eficaz,
que tem de ser usado em doses mínimas, principalmente em gotas) miksturo. ¨ poção do amor am-eliksiro.
pocense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Poço de José de Moura PB ou aos seus naturais ou habitantes) poso-de-ĵoze-de-moŭra.
· s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Poço de José de Moura PB)
poso-de-ĵoze-de-moŭrano.
pochete s.f.
(vest.: pequena bolsa que se leva a tiracolo ou presa à cintura) zon-monujo,
talio-monujo, burso.
pochette [Fr.] s.f. (vest.) = pochete.
pocilga s.f. 1 porkejo, porko-stalo. 2 (fig.)
loĝejaĉo.
pocinhense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Pocinhos PB ou aos
seus naturais ou habitantes) posinja. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Pocinhos PB) posinjano.
Pocinhos (geogr.: mun.
do estado da Paraíba) injo. Vd. pocinhense (‘de Pocinhos PB’).
poço \ô\ s.m.
(pl.: \ó\) 1 puto. 2 (reservatório de água
pluvial) cisterno. 3 (de mina, de elevador, de lixeira de prédio)
ŝakto. 4 akvo-prenejo. 5
pluv-akvujo. ¨ poço artesiano arteza puto. poço de ar (aer.: fluxo atmosférico descendente que anula a sustenção do avião) aer-kavo, aer-truo. poço de ventilação
aer-ŝakto.poço profundo profunda puto.
Poço Dantas (geogr.: mun.
do estado da Paraíba) Poso-Danto. Vd. poço-dantense (‘de Poço Dantas PB’).
poço-dantense adj.2g. (pl.: poço-dantenses) 1 (relativo ao mun. de Poço Dantas PB ou aos seus naturais ou
habitantes) poso-danta.
· s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Poço Dantas PB) poso-dantano.
Poço de José de Moura (geogr.: mun.
do estado da Paraíba) Poso-de-Ĵoze-de-Moŭro. Vd.
pocense (‘de Poço de José de Moura PB’).
poçoense \o-en\ adj.2g.
1 (tb. poçõense) (relativo ao mun. de Poções BA ou aos seus naturais ou habitantes) posojnsa: a cultura poçoense é rica la posojnsa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb. poçõense) (o natural ou habitante do mun. de Poções BA)
posojnsano: os poçoenses são felizes la posojnsanoj estas feliĉaj.
poçõense \õ-en\ adj.2g.s.2g.
(geogr.) =
poçoense (‘de Poções BA’).
Poções (geogr.: mun. do estado da
Bahia) Posojnso.
Vd. poçoense, poçõense
(‘de Poções BA’).
Poconé (geogr.: mun. do estado de
Mato Grosso) Pokoneo.
Vd. poconeano, poconeense
(‘de Poconé MT’).
poconeano \è-a\ adj. 1 (tb.
poconeense) (geogr.: relativo ao mun. de Poconé MT ou aos seus naturais ou habitantes) pokonea: a cultura poconeana é rica la pokonea kulturo estas riĉa. · s.m. 2 (tb. poconeense) (geogr.: o natural ou habitante do mun. de Poconé MT)
pokoneano: os poconeanos são felizes la pokoneanoj estas
feliĉaj.
poconeense \è-en\ adj.2g.s.2g.
(geogr.) = poconeano
(‘de Poconé MT’).
poço-redondense adj.2g. (pl.: poço-redondenses) 1 (relativo ao mun. de Poço
Redondo SE ou aos seus naturais ou habitantes) poso-redonda: a cultura poço-redondense é rica la poso-redonda kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Poço
Redondo SE) poso-redondano: os poço-redondenses são felizes la poso-redondanoj estas
feliĉaj.
Poço Redondo (geogr.: mun. do estado de
Sergipe) Poso-Redondo.
Vd. poço-redondense
(‘de Poço Redondo SE’).
Poços (geogr.: outra denominação
do mun. de Poços de Caldas MG) Posos-de-Kaldo, Poso. Vd. poços-caldense, caldense
(‘de Poços de Caldas MG’).
poços-caldense adj.2g. (pl.: poços-caldenses) 1 (tb. caldense) (relativo ao mun. de Poços
de Caldas MG ou aos seus naturais ou habitantes) posos-de-kalda, posa: a cultura poços-caldense (ou
caldense) é rica la posos-de-kalda (ou posa) kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb. caldense) (o natural ou habitante do mun. de Poços de Caldas MG) posos-de-kaldano, posano: os poços-caldenses (ou
caldenses) são felizes la posos-de-kaldanoj (ou posanoj) estas feliĉaj.
Poços de Caldas (tb. Poços) (geogr.:
mun. do estado de Minas Gerais) Posos-de-Kaldo, Poso. Vd. poços-caldense, caldense (‘de Poços de Caldas MG’).
poda s.f. 1 (ato ou efeito de podar) tondo, tondado. 2
stuco, stucado.
podadeira s.f. 1 branĉo-tranĉilo. 2 branĉo-tondilo. 3 stucilo.
podagra s.f. (tb. gota) (med.) podagro.
podão s.m.
(pl.: podões) 1 (espécie
de facão usado para cortar ramos) hipo.2 (tb . podadeira) branĉo-tranĉilo,
branĉo-tondilo, stucilo.
podar v.
1 tondi, detranĉi,
kultur-tondi. 2 (remover as partes
extremas, as pontas de ramos, folhas ou raízes) stuci.3 senbranĉigi.
podcast [Ing.] s.m. (intern.:
arquivos de áudio que podem ser acessados pela internet) podkasto.
podengo s.m. kunikla
ĉas-hundo.
poder v. 1 povi.
·s.m. 2 povo. 3 potenco. 4 forto. 5 rajto. 6 influo. 7 regado.¨poder de penetração (fís.: qualidade que tem um corpo, raio etc. de atravessar um meio,
outro corpo etc.) penetriveco.poder executivo ekzekutiva povo, regantaro.poder judiciário justica povo. poder legislativo leĝo-dona povo.os poderes constituídos la aŭtoritatuloj.os três poderesla tri povoj.pátrio poderpatra potenco. por
poder(abrev.: p.p.) laŭ
komisio de; komisie de; laŭ ordono de. ||pode-se dizer que... oni povas diri, ke... pode ser que eu vá
ao congresso eble
mi iros al la kongreso; estas eble, ke mi iros al la kongreso. povas esti, ke
mi iros al la kongreso.quem podepode(prov.) ju pli da havo des pli da
pravo.
poderio s.m. 1potenco. 2 povo. 3 juĝ-povo. 4 aŭtoritato.
poderoso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) 1 potenca, mult-pova.2 pova: poderosos
escravocratas povaj
sklavokomercistoj. · s.m. 3 potenculo. ¨ poderosos mpotenculoj.tornar-se poderoso
potenciĝi.|| aos olhos do medroso até o mosquito é
poderoso antaŭ tima okulo potenciĝas eĉ kulo.
Poderoso
Chefão (O) (lit., cine.) La Baptopatro.
Podgorica\tsa\ (tb. Podgoritsa, Podgoritza)
(geogr.: cid. e cap. de Montenegro, na
Europa; anteriormente denominada Titogrado) Podgorico.
Podgoritsa (geogr.)
=
Podgorica (‘cid. de Montenegro’).
Podgoritza (geogr.)
=
Podgorica (‘cid. de Montenegro’).
pódio s.m. 1 podio. 2 estrado. 3 (para orador) tribuno.
podômetro s.m. 1 (tb. conta-passos, passômetro) (instrumento para contar os passos de alguém) paŝ-nombrilo.Vd. hodômetro. 2 (instrumento para medir os
pés dos animais) hufo-mezurilo.
podre adj.2g.
1 putra, putriĝinta,
putranta. · s.m. 2
putraĵo, putra parto. ¨ podres malvirtoj, malbonaĵoj.
podre de rico riĉega.
podridão s.f. (pl.: podridões) 1
putreco. 2 putrado. 3 (fig.)
malvirtegeco. 4 (fig.) malvirtegemo.
poedeira adj.f. 1 (diz-se
de galinha ou outra fêmea de ave) ov-ellasanta. 2 multov-naska.
poeira s.f.
polvo.
poeirada s.f. polva
kirlo, nubo da polvo.
poeirento adj. 1 polvo-plena. 2 polvo-kovrita.
poejo s.m. (bot.) =
tomilho (Thymus vulgaris).
poema s.m.
poemo. ¨ poema épico (lit.) epiko.
põe-mesa s.f. (pl.: põe-mesas) (zool.) =
louva-a-deus (‘designação comum’).
poemeto s.m. malgranda
poemo, poemeto.
poente s.m.
(astr., geogr.) = oeste
(‘direção’).
-poese el.comp. (significa “criação”, “produção”) poezo: hematopoese
hematopoezo.
poesia s.f.
1 (arte de compor ou escrever
versos) poezio. 2 (composição poética) poeziaĵo. 3 (poder criativo, inspiração) poezio: as cartas dela são cheias de poesia ŝiaj leteroj estas
plenaj de poezio. ¨ poesia épica (lit.) epiko. poesia
erótica (lit.) erotiko.
poesia lírica (poes.: poesia em que o
poeta canta as suas emoções individuais) liriko.
poeta s.m.
(fem.: poetisa) 1 poeto. 2 (fig.) kantanto. ¨ poeta
lírico lirikisto.
poetaço s.m. (tb. poetastro) poetaĉo.
poetar v. poeti, poetumi.
poetastro s.m. (tb. poetaço) poetaĉo.
poética s.f. (vrs.: teoria da
versificação) poetiko.
poético adj. (relativo à poesia) poezia.
poetisa s.f. (fem. de poeta) poetino.
poetizar v. (tornar poético) poeziigi.
pogrom [Iídiche]
s.m. (pl.: pogrons) (série de pilhagens, agressões e assassinatos
contra uma minoria, especialmente os judeus)pogromo.
poilão s.m.(pl.: poilões) (bot.) = sumaúma (Ceiba
pentandra).
poilão-da-sumaúma
s.m. (pl.: poilões-da-sumaúma)(bot.) =
sumaúma (Ceiba pentandra).
poilão-forro s.m. (pl.: poilões-forro, poilões-forros)(bot.) =
sumaúma (Ceiba pentandra).
pois conj.
1 ĉar: ele é meu tio, pois ele é irmão do meu pai li estas mia onklo, ĉar li estas frato de mia
patro. 2 do. 3 (pois bem) nu. 4 sekve. 5 pro tio; pro
tio, ke.· adv. 6 (indica assintimento, concordância) jes,
ja, jes ja, nu jes, vere: se gosto de cinema? Pois!
ĉu mi
ŝatas kinon? Nu, jes! ¨ pois bem! nu! pois não jes, certe. pois que ĉar; tial, ke; tial,
ĉar.pois sim 1 (bras.: indica discordância, dúvida) ne.
eble ne. 2 (indica consentimento) konsentite, jes, ja.
poise \puaz\ [Fr.] s.m. (fís.: unidade de viscosidade dinâmica no
sistema CGS, equivalente a 10‑1 Pa.s; símb.:P) puazo.
poisha s.m.
(econ.: 1/100 de taca, moeda de Bangladesh) pajso.
point [Ing.]
s.m. (lugar para encontro de amigos) kunamikejo, renkontiĝejo.
Poitiers (geogr.: cid. da França) Puatiero.
Poitou (geogr.: antiga província da França; cap.: Poitiers) Puatuo.
pojo \ô\ s.m. 1 ankrejo, ankradejo. 2 elŝipiĝejo.
Pojuca (geogr.:
mun. do estado da Bahia) Poĵuko. Vd.
pojuquense, pojucano (‘de Pojuca BA’).
pojucano adj.s.m.
(geogr.) = pojuquense
(‘de Pojuca BA’).
pojuquense adj.2g.
1 (tb. pojucano) (geogr.: relativo ao mun. de Pojuca BA ou aos seus naturais ou habitantes) poĵuka: a cultura pojuquense é rica la poĵuka kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb.
pojucano) (geogr.: o natural ou habitante do mun. de Pojuca BA)
poĵukano: os pojuquenses são felizes la poĵukanoj estas
feliĉaj.
pol. símb. de polegada.
pol2 símb. de polegada quadrada.
pol3 símb. de polegada cúbica.
pola \ô\ s.f.
(bot.) =
ladrão (‘rebento’).
polaco adj.s.m. = polonês.
polaina s.f.
gamaŝo, tibiingo.
polar adj.2g.1
(relativo aos polos) polusa:
calota polarpolusa ĉapo. expedição
polar polusa ekspedicio. 2 (fís., quím.: que possui polaridade) polara.
polaridade s.f. 1 (qualidade ou estado daquilo que pertence aos polos) poluseco.
2 (fís., quím: estado particular,
negativo ou positivo, de um corpo em relação aos dois polos ou à eletrificação)
polareco.
polarímetro s.m. (fís.: aparelho que mede a rotação do
plano de polarização da luz) polarimetro.
polarização s.f. (pl.: polarizações) polarizo,
polarizado.
polarizador \ô\
s.m. (aparelho para polarizar a luz) polarizilo.
polarizar v. 1 polarigi.
2 polusigi. 3 polarizi.
polca s.f. (mús., dnç.) polko.
polcar v. (dançar polca) polki.
pôlder s.m. (pl.: pôlderes) (agric.: terreno agriculturável conquistado ao mar)
poldero.
poldra1\ô\ s.f. (fem. de poldro) ĉevalidino.
poldra 2\ô\ s.f. malutila branĉo.
poldra 3 \ô\ s.f. (tb. alpondra) voj-ŝtono.Vd. alpondra.
poldro \ô\ s.m. (tb. potro; fem.: poldra\ô\) ĉevalido.
polé s.f. rul-bloko.
poleame s.m. rul-blokaro.
polegada s.f.
(metr.: unidade de comprimento equivalente a 2,5399
cm; símb.: in,
pol, “) colo (in, “). ¨polegada cúbica (metr.: unidade de volume
equivalente a 16,3851 ´ 10‑6
m3; símb.: pol3,
in3) kuba colo (in3). polegada quadrada (metr.: unidade de área, equivalente a 6,4516 ´ 10‑4 m2; símb.: in2) kvadrata
colo (in2, pol2).
polegar s.m. (anat.) red. de dedo
polegar. Vd. Pequeno Polegar.
Polegarzinha
(A) (lit.: conto de H. C. Andersen, trad. para o
esperanto por L. L. Zamenhof) Elinjo-fingreto.
poleiro s.m.
bird-grimpilo, birdo-ŝtupetaro.
polêmica s.f.
polemiko, kunbekiĝo (fig.).
¨ fazer polêmica
polemiki, kunbekiĝi (fig.).
polemicar v. polemiki,
kunbekiĝi (fig.).
polêmico adj. 1 polemika, polemikema. · s.m. 2 polemikisto, polemikulo,
polemikemulo.
polemista adj.2g. polemika, polemikema. ·s.2g. polemikisto, polemikulo,
polemikemulo.
polemizar v. polemiki,
kunbekiĝi (fig.).
pólen s.m.
poleno, flor-polvo, flor-semo.
polenose s.f.
(anat.) alergia rinito, muko.
polenta s.f. (cul.) polento, maiz-kaĉo,
maizo-kaĉo.
pólex\cs\ s.m.2n. (anat.) =
dedo polegar (da mão).
poli- (el. comp.: “muitos”, “demasiado”) poli-, plur-: poliedro
pluredro.
polia s.f.
1 pulio.2 rul-bloko.
poliandra s.f. (mulher casada simultaneamente com mais de um homem) poliandriulino.
poliandria (estado da mulher casada simultaneamente com mais de um homem) poliandrio.Vd. poligamia,
poliginia.
Polião 1 (pren.masc.) Poliono.
Polião 2 (historiador e
poeta romano) Poliono.
Políbio (historiador grego, c. 200 a.V. – 120 a.C.) Polibio.
polição s.f. (pl.: polições) (ação de
polir) fajlado, polurado.
pólice s.m. (anat.) =
dedo polegar (da mão).
polichinelo s.m.
1 pulĉinelo.2 (fig.) marioneto.
polícia s.f. 1 polico.
2 policano, policisto.3 policanaro, policistaro. ¨ polícia de trânsito trafika polico. polícia e ladrão (lud.:
brincadeira infantil em que um grupo — os policiais — persegue o outro — os ladrões) kapto-ludo. polícia federal federacia polico. polícia política politika polico. polícia secreta 1 kaŝ-polico.2 kaŝ-policisto. chefe de políciapolicestro.membro da políciapolicano.
Polícia de
Investigação Criminal (sigl.: PIC) Kriminal-polico, Kriminala
Polico.
Polícia
Federal (sigl.: PF) Federala Polico.
Polícia
Internacional e de Defesa do Estado (sigl.: PIDE) Internacia kaj Ŝtatdefenda
Polico.
policial adj.2g. (pl.: policiais)1 polica.2 detektiva:
romance policial detektiva romano. · s.2g. 3 policano,
policisto. 4 (zool.) = pastor alemão. ¨ policial encarregado
de efetuar prisões kaptisto.
policiar v. 1 polic-gardi, polici. 2 civilizi.
policitemia s.f.
(med.) = eritremia.
policlínica s.f. polikliniko.
Polícrates (tirano de Samos, 538a.C–522 a.C.) Polikrato.
policromado adj. 1 mult-kolora,
polikromia. 2 bunta.
policromias.f. (processo de impressão que utiliza mais de três cores) polikromio. ¨trabalho feito com policromiapolikromiaĵo.
policromo adj. 1 mult-kolora, polikromia. 2 bunta.
polidez \ê\ s.f. 1 ĝentileco, afableco.2 ĝentilaĵo,
afablaĵo.
polido adj.
1 polurita: pedra
polida polurita ŝtono.2 glata. 3 (cortês, gentil) ĝentila, afabla. 4 (bem-acabado) neta.
polidura s.f. 1 (tb. polimento) (ação de
polir) polurado.
2 (tb. polimento) (brilho
resultante da ação de polir) poluro. 3 fajlado.
poliedro s.m.
(geom.: sólido que tem muitas faces) plur-edro, poliedro, mult-edro.
¨ poliedro regular (geom.)
regula pluredro.
Polifemo (mit.: cíclope que teve o olho furado por Ulisses) Polifemo.
polifonia s.f. (mús.) polifonio.
polifônico adj. polifonia,
polifona(evi).
poligamia s.f. (estado de uma pessoa casada com várias outras) poligamio.Vd. poliandria, poliginia.
polígamo s.m. poligamiulo.
poliginia s.f. (estado de um homem casado com varias mulheres) poliginio. Vd. poliandria, poligamia.
poliglota adj.2g.1 (que fala várias línguas) plur-lingva, poliglota. 2 (que
está escrito em várias línguas) plur-lingva. · s.2g. 3 poligloto.
poligonal adj.2g. (pl.: poligonais) (geom.) poligona.
polígono 1 s.m.
(tb. multilátero) (geom.: figura geométrica plana formada por
número igual de lados e ângulos, a partir de três) poligono,
plur-angulo, plur-latero.
polígono 2 s.m. (bot.:
designação comum às ervas do gênero Polygonun,
da família das poligonáceas) poligono. Vd. erva-de-bicho
(‘designaçao comum’).
polígrafo s.m.1 mult-verkisto. 2 = apostila (‘coletânea
de aulas’).
polimento s.m. 1 poluro: o
polimento dos seus sapatos é perfeito la poluro de liaj ŝuoj
estas perfekta. 2 polurado: terminando
o polimento dos seus sapatos, ele os mostrou a
mim fininte la
poluradon de siaj ŝuoj, li montris ilin al mi.3 brileco, polur-brileco. ¨ dar polimento a 1 poluri. 2 laki.
polímere s.m. (quim.) = polimero.
polímero s.m.
(tb. polímere) (quím.: macromolécula formada pela união de
substâncias simples, chamadas monômeros) polimero. Vd. monômero, –mero.
Polímnia (mit.: musa da poesia religiosa) Polimnio.
polimórfico adj. plur-forma,
mult-forma, polimorfa.
polimorfismo s.m. plur-formeco,
plur-formismo., polimorfeco, polimorfismo.
polimorfo adj. plur-forma,
mult-forma, polimorfa.
Polinésia (geogr.: vasto conjunto de ilhas no oceano Pacífico) Polinezio.Vd. Melanésia, Micronesia.
polinésio
adj. (relativo à Polinésia ou aos seus naturais ou
habitantes) polinezia. ·s.m. 2 (o
natural ou habitante da Polinésia) polineziano.
Polinice(tb.:
Polinices) (mit.:
filho de Édipo e Jocasta, e irmão de Etéocles) Poliniko.
Polínices
(mit.) = Polinice (‘filho de Édipo e Jocasta’).
polinômio
s.m. (mat.: expressão algébrica, composta de vários
termos, separados por sinal de mais ou de menos) polinomo. Vd. termo, monômio.
poliomielite
s.f. (tb. paralisia infantil, doença de Heine-Medin) (med.) poliomjelito,
infana paralizo.
poliplacóforo s.m.
(zool.: espécime dos poliplacóforos) plurplakulo. ¨ poliplacóforos(zool.:
classe de moluscos marinhos, Polyplacophora,
que compreende os quítons) plurplakuloj.
pólipo s.m.
1 (zool.) polipo.
2 (med.) polipo.
¨ pólipo nasal (med.) naza polipo.
poliqueta \ê\ s.m. (zool.: espécime dos poliquetas) poliketo, poliĥeto. Vd. oligoqueta.
¨ poliquetas
(zool.:
classe de anelídeos, Polychaeta) poliketoj, poliĥetoj. Vd. oligoquetas.
polir v.
1 poluri: polir mármore, madeira, vidro poluri marmoron, lignon, vitron. 2 glatigi. 3 briligi.
4 (com lima) fajli.
5 (com pedra-pomes) pumiki. 6
(fig.) eduki.
polissilábico adj. (gram.) = polissílabo (adj.):
palavra polissilábica plur-silaba
vorto.
polissílabo adj. 1 (gram.: que tem mais de uma sílaba) plur-silaba: palavra polissílaba
plur-silaba
vorto. 2 (gram.: que tem mais de três sílabas) plur-silaba: palavra
polissílaba plur-silaba vorto. ¨ s.m. 1 (gram.: palavra que tem mais
de uma sílaba) plur-silaba vorto. 2 (gram.: palavra que tem mais de três
sílabas) plur-silaba vorto, mult-silabo. Vd. monossílabo, dissílabo, trissílabo.
polissíndeto s.m. (gram.: repetição pleonástica de uma conjunção) polisindeto: no
trecho ‘ele ria e corria e saltava e cantava’ temos um polissindeto en la fragmento “li ridis
kaj kuris kaj saltis kaj kantis” ni havas polisindeton.
politécnica s.f.
politekniko, politeknika lernejo.
politécnico adj. politeknika.
politeismo s.m. (rel.) politeismo.
politeista adj. (rel.) politeisto.
politereftalato
s.m. (quím.) politereftalato. ¨politereftalato de etileno (quím.; sigl.: PET) polietilena
tereftalato (PET).
política s.f.
1 (arte ou ciência de
governar) politiko. 2 (fig.)
sagaceco. 3 ĝentileco.
4 ceremonio. 5 (métodos de proceder) ag-maniero,
strategio.
politicagem s.f.
(pl.: politicagens) politikaĉo.
político adj.
1 politika. 2 (fig.) sagaca. ·s.m.
3 (indivíduo que trata ou se
ocupa da política) politikisto. ¨pessoa politicamente correta decemulo.
politiqueiro s.m.
politikistaĉo.
politiquice s.f. 1 politikaĵo. 2 politiko.
poliuria s.f. (med.) = poliuria.
poliúria s.f. (tb. poliuria) (med.: produção
muito abundante de urina) poliurio.
Polixena \cs\ (mit.: filha de Príamo, morta por Neoptólemo) Polikseno.
polo 1 \ó\ s.m.1 (astr., geogr.,
geom., fís., fig.) poluso.Vd. polar.2(fig.)
gvidilo, direktilo. ¨polo magnético magneta poluso.polo negativo negativa poluso. polonorte norda
poluso.polo positivo pozitiva
poluso. polo sul suda
poluso.
polo 2 \ó\ s.m. (desp.: jogo em que os jogadores, a cavalo e usando tacos, tentam
impulsionar uma bola além da meta adversária) poloo, maleo-pilko.
Polo (Marco) (hist.:
viajante veneziano, 1254–1324) Marko Polo.
polom s.m. (pl.: polons) (bot.) = sumaúma (Ceiba
pentandra).
polonês adj.(pl.: -eses; fem.: -esa) 1 (tb. polaco,
polônio) (relativo a Polônia ou aos seus naturais ou
habitantes) pola.
· s.m. 2 (tb. polaco, polônio) (o natural
ou habitante da Polônia) polo.
Polônia (geogr.: país da Europa; cap.: Varsóvia) Polio, Polujo, Pollando. Vd. polonês, polaco,
polônio.
polônio 1 adj.s.m. =
polonês.
polônio 2
s.m. (quím.: elemento químico de número
atômico 84; símb.: Po) polonio.
Polônio 3
(pren.masc.) Polonio.
polovetsiano s.m.
(hist.) = cumano (‘povo nômade’).
polpa s.f.
(bot.) pulpo, karno, frukta molaĵo. ¨ polpa de fruto (bot.) pulpo, karno,
frukta molaĵo.
polpudo adj. karno-riĉa,
pulpa.
Poltava (geogr.: cid. da Ucrânia)Poltavo.
poltrão adj.
1 kovarda, malkuraĝa,
poltrona, malbrava, lepor-kora (fig.).
·s.m.
2 kovardulo, malkuraĝulo,
poltrono, malbravulo, lepor-korulo (fig.),
timegulo.
poltrona s.f.
1 fotelo, brak-seĝo. 2(em cinemas, teatros,
auditórios etc., cadeira da plateia) partera seĝo.
poluição s.f.
(pl.: poluições) (ação de poluir) poluo,
poluado, polucio (evi): poluição das águas fluviais com resíduos de usinas poluado
de riverakvoj per uzinaj forĵetaĵoj.
poluir v.
1 (tornar sujo, manchar,
corromper) polui, malpurigi: os resíduos das usinas poluem as águas dos rios la
forĵetaĵoj de uzinoj poluas la riverakvojn. 2 (infectar)
infekti.3 makuli.4 profani.
poluto adj. 1 malpura.
2 profanita. 3 infektita. 4 makulita.
Pólux1\cs\ (mit.: filho de Zeus e Leda e irmão gêmeo de Castor) Polukso.Vd. Dióscuros.
Pólux 2\cs\ (tb. beta geminorum, β geminorum, beta de
Gêmeos) (astr.: estrela da constelação de Gêmeos) Pólux. Vd. Castor (‘estrela’).
polvarinho s.m. = polvorinho.
polvilhar v.
1 pudri. 2 surŝuti.
polvilho s.m.
1 amelo. 2 pudro. 3 tapioko.
polvo\ô\ s.m.
(zool.: designação comum aos moluscos cefalópodes da ordem dos octópodes) polpo.
pólvora s.f. (mistura explosiva de enxofre, salitre e
carvão) pulvo. ¨tiro de pólvora seca senkugla pafo.
polvoradas.f. pulv-eksplodo.
polvorinhos.m. (tb. polvarinho) pulvujo, pulvo-korno.
polvorosa s.f. 1 rapidemo. 2 konfuzo.
polvoroso \ô\ adj.(pl.: \ó\; fem.: \ó\) (tb. pulvoroso) polvo-kovrita.
pomácea s.f. (bot.: espécime das pomáceas) pomaco. ¨pomáceas(bot.: antiga
familia (Pomaceae)de arbustos e
árvores, atualmente incluída na família das rosáceas) pomacoj.
pomada s.f.
1 pomado, ŝmiraĵo,
ungvento.. 2 vantemo.3
pedantemo.
pomadista s.2g. (fig.) pedanto, vantulo.
pomar s.m.
(tb. pomaredo) (agric.) frukt-arbejo, fruko-ĝardeno,
horto.
pomaredo \ê\ s.m. (agric.) = pomar.
pomareiro s.m. frukto-ĝardenisto.
pomba 1
s.f. 1 (zool.: designação comum a várias aves da
família dos columbídeos, especialmente do gênero Columba) kolombo.2 (zool.:
a fêmea do pombo) kolombino.
Pomba 2
(astr.: constelação do
hemisfério sul; lat.: Columba, Columbae; abrev.: Col) Kolombo.
pomba-da-nova-zelândia
s.f. (pl.: pombas-da-nova-zelândia)(zool.:
Hemiphaga novaeseelandiae) viol-dorsa kolombo,
kereruo, Novzelanda kolombo.
pombal 1
s.m. (pl.: pombais) kolombejo.
Pombal 2
(geogr.: mun. do estado da Paraíba) Pombalo.
Vd. pombalense
(‘de Pombal PB’).
pombalense 1
adj.2g. 1 (geogr.: relativo ao mun.
de Pombal PB ou aos
seus naturais ou habitantes) pombala: a cultura pombalense é rica la pombala kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Pombal PB)
pombalano: os pombalenses são felizes la pombalanoj estas
feliĉaj.
pombalense adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Ribeira
do Pombal BA ou aos seus naturais ou habitantes) ribejra-do-pombala: a cultura pombalense é rica la ribejra-do-pombala kulturo estas
riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Ribeira
do Pombal BA) ribejra-do-pombalano: os pombalenses são felizes la ribejra-do-pombalanoj
estas feliĉaj.
pombinho s.m. 1 kolombeto, kolombido. · adj. 2 diz-se
de cavalo) kolombo-kolora.
pombo s.m. 1 (zool.:
designação comum a várias aves da família dos columbídeos, especialmente do
gênero Columba) kolombo: os pombos arrulham kolomboj
kveras. 2 (zool.: ave da família dos columbídeos, Columba livia) dom-kolombo.
3 (o macho da pomba) vir-kolombo. · adj. 4 (diz-se de cor de cavalo) blanka.
¨ pombo da paz kolombo de la paco. bando de pomboskolombaro.
casa de pomboskolombejo.filhote de pombo kolombido.
pombo-comum s.m.
(pl.: pombos-comuns) (zool.) = pombo-da-rocha (Columba livia).
pombo-correio s.m.
(pl.: pombos-correios, pombos-correio)(zool.) kurier-kolombo,
leter-kolombo.
pombo-da-rocha
s.m. (pl.: pombos-da-rocha) (zool.: espécie de pombo de dorso branco, Columba livia, que deu origem ao pombo doméstico) livio, rok-kolombo.
pombo-das-rochas
s.m. (pl.: pombos-das-rochas)(zool.)
=
pombo-da-rocha.
pombo-torcaz s.m. (pl.: pombos-torcazes) (zool.: espécie de pombo, Columba
palumbus) palumbo,
ringo-kolombo.
pombo-trocaz s.m. (pl.: pombos-trocazes) (zool.) = pombo-torcaz (Columba palumbus).
pomelo s.f. (bot.) = toranja (Citrus maxima, Citrus x paradisi, ’fruto’).
Pomerânia (hist., geogr.: região histórica no norte da Polônia e da Alemanha) Pomerio.Vd. pomerano, pomerânio, pomeraniano.
pomerânio adj.
(tb. pomerano, pomeriano) (relativo à Pomerânia ou aos seus naturais ou habitantes) pomeria. · s.m. 2 (tb. pomerano, pomeriano) (o natural ou habitante da Pomerânia) pomeriano.
pomerano adj.s.m. =
pomerânio (‘da Pomerânia’).
pomeriano adj.s.m. = pomerânio (‘da Pomerânia’).
Pomerode (geogr.:
mun. do estado de Santa Catarina) Pomerodo. Vd. pomerodense (‘de Pomerode SC’).
pomerodense adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de Pomerode SC ou aos seus naturais ou habitantes) pomeroda: a cultura pomerodense é rica la pomeroda kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Pomerode SC)
pomerodano: os pomerodenses são felizes la pomerodanoj estas
feliĉaj.
pomes s.m.2n. (tb. púmice, pedra-pomes) (geol.) pumiko.
pomicultor \ô\ s.m. fruktarbo-kulturisto.
pomicultura s.f. 1 frukto-kulturo. 2 fruktarbo-kulturo.
pomo s.m. 1 (bot.: pseudofruto como a
maçã, a pera etc.) pomo. 2 frukto.
¨ pomo da discórdia 1 pomo
de malkonkordo. 2 malpacigilo. ¨ pomo
de adão (anat.:
saliência do pescoço do homem, formada pela cartilagem tiroide) adam-pomo.Vd. pomo-de-adão.
pomo-de-adão s.m. (pl.: pomos-de-adão) 1(bot.) = toranja (Citrus maxima, Citrus x paradisi, ’fruto’). Vd. pomo
de adão
pomologia (estudo da cultur de árvores frutiferas) pomologio.
pompa s.f.
pompo: a pompa de uma cerimônia pompo de ceremonio.
pompeano adj. 1 (tb.
pompeuense) (geogr.: relativo ao mun. de Pompéu MG ou aos seus naturais ou habitantes) pompeŭa: a cultura pompeana é rica la pompeŭa kulturo estas riĉa. · s.m. 2 (tb.
pompeuense) (geogr.: o natural ou habitante do mun. de Pompéu MG)
pompeŭano: os pompeanos são felizes la pompeŭanoj estas feliĉaj.
Pompeia \éi\ (hist.: antiga
cid. da Itália, destruída pelo Vesúvio em 79 e.c..) Pompejo.
Pompeu 1 (pren.masc.) Pompeo.
Pompeu 2(general e
político romano, 106 a.e.c..–48 a.e.c.) Pompeu.
Pompéu (geogr.:
mun. do estado de Minas Gerais) Pompeŭo. Vd. pompeano, pompeuense (‘de Pompéu MG’).
pompeuense 1
\èu-ên\ adj.2g.s.2g. (geogr.) = pompeano (‘de
Pompéu MG’)
pompeuense 2
\êu-ên\ adj.2g. 1 (tb.: senadorense) (geogr.: relativo ao mun. de Senador
Pompeu CE ou aos seus naturais ou habitantes) senador-pompeŭa: a cultura pompeuense é rica la senador-pompeŭa kulturo estas
riĉa. · s.2g. 2 (tb.: senadorense) (geogr.: o natural ou habitante do mun. de Senador
Pompeu CE) senador-pompeŭano: os pompeuenses são felizes la senador-pompeŭanoj
estas feliĉaj.
pompom s.m. (pl.: pompons) bul-kvasto,
bul-ornamaĵo.
pomposo \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) 1 pompa. 2 luksa, luksega: vida pomposa luksa vivo.
pômulo s.m. (tb. maçã do rosto) (anat.: o osso que forma a parte mais saliente do rosto) vang-osto.
ponçada s.f.
(bot.) = cássia.
ponche 1
s.m. (cul.: certa bebida
alcoólica à qual se acrescentam limão, chá, açúcar etc. ) punĉo.
ponche 2
s.m. (vest.) =
poncho.
poncheira s.f.
1 punĉujo. 2 bovlo.
poncho s.m.
(vest.) ponĉo, mantelo.
poncianense adj.2g.s.2g.
(geogr.) = girauense
(‘de Girau do Ponciano AL’).
ponciense \i-ên\ adj.2g.s.2g.
(geogr.) = girauense
(‘de Girau do Ponciano AL’).
Pôncio (pren.masc.) Poncio. Vd. Pôncio
Pilatos.
ponderação s.f.
(pl.: ponderações) 1 pripensado,
pripenso. 2 modereco. 3 kalkulemo. 4 graveco. 5 konsidero. 6
rimarko.
ponderado adj.1
ekvilibreca. 2 saĝa. 3 kalkulema.4
grava.
ponderar v.
1 pripensadi (pri). 2 pensi:
talvez ele não tenha ponderado
bastante eble
li ne sufiĉe pensis. 3 atentigi (al). 4 prikalkuli. 5 mediti
(pri). 6 konsideri (–n). 7 pesi (fig.).
ponderável adj.2g. (pl.: ponderáveis) 1
pripensinda. 2 konsiderinda. 3 atentinda. 4 pesebla.
ponderoso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) 1 peza, mult-peza. 2 grava, atentinda. 3 meditinda.
4 konvinka.
Pondichéri (geogr.) = Pondichéry (‘cid. da Índia’).
Pondichéry (geogr.: cid. da Índia) Pondiĉero.
pônei s.m. (cavalo pequeno) poneo.
ponfólige s.f. (med.) = pênfigo.
pongídeo s.m. (zool.: espécime dos pongídeos) orangutangedo. ¨ pongídeos s.m.pl. (zool.) orangutangedoj.
pongo s.m. (zool.) =
chimpanzé (Pan troglodytes).
ponjê s.m. (tecido
leve, de lã e seda misturadas) ponĝeo.
ponom s.m. (pl.: ponons) (bras., zool.)
= água-viva.
ponta s.f.
1 pinto. 2 ekstremo.
3 (tb. guimba, bituca) (de cigarro, charuto) stumpo. 4 ter-pinto. 5 korno. 6 najleto. ¨ ponta aguçada noĉo.
ponta de agulheta (vest.: ponta ou remate nas extremidades dos
cadarços para melhor enfiá-los nos ilhoses) laĉ-feraĵeto. ponta do cotovelo (anat.) = olecrânio. ponta de estoque (tb. saldo) (mercadoria
que sobra do estoque, vendida a preço mais baixo) brokantaĵo. ponta de terra ter-pinto. de ponta fina akra-pinta.
pontaço s.m. pintaĵo-frapo.
pontada s.f.
1 akra doloro.2 tranĉa
doloro.
Ponta de
Pedras (geogr.:
mun. do estado do Pará) Ponta-de-Pedro. Vd.
ponta-pedrense (‘de Ponta
de Pedras PA’).
Ponta Grossa (geogr.:
mun. do estado do Paraná) Ponta-Groso. Vd.
ponta-grossense (‘de Ponta
Grossa PR’).
ponta-grossense adj.2g.
(pl.: ponta-grossenses) 1 (relativo ao mun. de Ponta
Grossa PR ou aos seus naturais ou habitantes) ponta-grosa: a cultura ponta-grossense é rica la ponta-grosa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Ponta
Grossa PR) ponta-grosano: os ponta-grossenses são felizes la ponta-grosanoj estas feliĉaj.
pontal 1
s.m. (pl.: pontais) 1 ter-pinto. 2 rok-pinto. 3 tabulo.
Pontal 1
(geogr.: mun. do estado de São
Paulo) Pontalo. Vd. pontalense
(‘de Pontal SP’).
Pontal 2
(geogr.: outra denominação do
mun. de Pontal do Araguaia MT) Pontalo, Pontal-do-Aragvajo.
Vd. pontalense.
Pontal do
Araguaia (tb. Pontalo) (geogr.: mun. do estado de Mato Grosso) Pontal-do-Aragvajo, Pontalo.
Vd. pontalense
(‘de Pontal do Araguaia MT’).
pontalense 1
adj.2g. 1
(relativo ao mun. de Pontal do Araguaia MT ou aos
seus naturais ou habitantes) pontal-do-aragvaja, pontala. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Pontal do Araguaia MT) pontal-do-aragvajano,
pontalano.
pontalense 2
adj.2g. 1 (relativo
ao mun. de Pontal SP ou aos
seus naturais ou habitantes) pontala: a cultura pontalense é rica la pontala kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Pontal SP)
pontalano: os pontalenses são felizes la pontalanoj estas
feliĉaj.
pontalete \ê\ s.m.subtenilo.
pontão s.m.
(pl.: pontões) 1 (casco
utilizado na construção de pontes flutuantes) pontono.
2 (tb. espeque) subtenilo,
subtena trabo.
pontapé s.m.
1 pied-bato,
pied-frapo. 2 (tb. chute, tiro)
(fut.: golpe com o pé na bola) ŝoto. 3 (fig.) malhelpaĵo. 4 (fig.)ofendo, maldankaĵo. ¨ pontapé inicial (fut.: aquele com que se começa uma partida) start-ŝoto.
ponta-pedrense adj.2g.
(pl.: ponta-pedrenses) 1 (geogr.: relativo ao mun. de Ponta
de Pedras PA ou aos seus naturais ou habitantes) ponta-de-pedra: a cultura ponta-pedrense é rica la ponta-de-pedra kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Ponta de Pedras PA) ponta-de-pedrano: os ponta-pedrenses são felizes la ponta-de-pedranoj estas
feliĉaj.
Ponta Porã (geogr.:
mun. do estado de Mato Grosso do Sul) Ponta-Porano. Vd. ponta-poranense (‘de Ponta Porã MS’).
ponta-poranense adj.2g.
(pl.: ponta-poranenses) 1 (relativo ao mun. de Ponta
Porã MS ou aos seus naturais ou habitantes) ponta-porana: a cultura ponta-poranense é rica la ponta-porana kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Ponta
Porã MS) ponta-poranano: os ponta-poranenses são felizes la ponta-porananoj estas
feliĉaj.
pontaria s.f.
celado.¨fazer pontariaceli.
|| pontaria! (voz
de comando militar) celu!
ponta-seca s.f. (pl.: pontas-secas) seka
strekilo.
ponte s.f.
1 ponto. 2 (mar.) ferdeko. ¨ ponte aérea aer-ponto. ponte de arco arko-ponto. ponte de barcos ponton-ponto.
ponte
de treliça latis-ponto. ponte
estaiada staj-ponto. ponte flutuante ponton-ponto. ponte levadiça lev-ponto, levebla ponto. ponte levante (ponte cujo tabuleiro
se pode elevar paralelo a si mesmo) lifto-ponto. ponte
pênsil pendo-ponto, penda ponto.
pontes de Königsberg (mat.) Vd. problema das sete pontes de Königsberg. ponte suspensa pend-ponto.
Ponte
Alta (geogr.: mun.
do estado de Santa Catarina) Ponte-Alto. Vd.
ponte-altense (‘de Ponte
Alta SC’).
Ponte Alta do
Norte (geogr.: mun.
do estado de Santa Catarina) Ponte-Alta-do-Norto, Norda Ponte-Alto. Vd. norte-ponte-altense
(‘de Ponte Alta do Norte SC’).
ponte-altense adj.2g. (pl.: ponte-altenses) 1 (relativo ao mun. de Ponte Alta SC ou aos seus naturais ou
habitantes) ponte-alta.
· s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Ponte Alta SC) ponte-altano.
pontear v. 1 punkti.
2 kudri. 3 (mús.) gitar-ludi.
ponteira s.f.
1 pintaĵo. 2 (mús.) = traste (‘peça saliente de metal’).3 pint-ŝirmilo.
ponteiro s.m.
1 (de relógio etc.) montrilo: os
ponteiros de um relógio la montriloj de
horloĝo. 2 (das horas, num relógio) hor-montrilo, montrilo. 3 (dos
minutos, num relógio) minut-montrilo, montrilo. 4 (mús.) gratilo. 5 pikilo. ¨ ponteiro de horas (num relógio) hor-montrilo. ponteiro de minutos (num relógio) minut-montrilo. ponteiro de relógio montrilo, horloĝ-montrilo.
ponte-lacerdense adj.2g.s.2g.
(pl.: ponte-lacerdenses) (geogr.) = lacerdense (‘de Pontes e Lacerda MT’).
Ponte Nova (geogr.:
mun. do estado de Minas Gerais) Ponte-Novo. Vd. ponte-novense (‘de Ponte Nova MG’).
ponte-novense adj.2g.
(pl.: ponte-novenses) 1 (relativo ao mun. de Ponte
Nova MG ou aos seus naturais ou habitantes) ponte-nova: a cultura ponte-novense é rica la ponte-nova kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Ponte
Nova MG) ponte-novano: os ponte-novenses são felizes la ponte-novanoj estas
feliĉaj.
pontense adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de São João da Ponte MG ou aos seus naturais ou habitantes) san-ĵoan-da-ponta: a cultura pontense é rica la san-ĵoan-da-ponta kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de São João da Ponte MG)
san-ĵoan-da-pontano: os
pontenses são felizes la san-ĵoan-da-pontanoj
estas feliĉaj.
Pontes e
Lacerda (geogr.:
mun. do estado de Mato Grosso) Pontes-e-Laserdo. Vd. lacerdense, ponte-lacerdense (‘de Pontes e Lacerda MT’).
pontiagudo adj. 1 pinta, akuta. 2 (diz-se
de ponta, dente, garra etc.) akra.
pontificado s.m. 1 papeco. 2 pontifikeco.
pontificaladj.2g. (pl.: pontificiais) 1 episkopa. 2 papa.
pontificar v. 1 instrui.
2 moral-instrui.
pontífice s.m.
1 (rel.) ĉefpastro. 2 (rel.) episkopo. 3 (rel.) papo. 4 (rel.) pontifiko. ¨ sumo pontífice
(inic.ger.maiúsc.) (catol.: outra forma de se referir ao papa) ĉefpontifiko, plej alta
pontifiko.
pontifício adj. 1 pontifika.
2 papa.
pontilhado adj.1 punktita. 2 punkt-, punkto-: linha
pontilhada punkto-linio.
pontilhão s.m. (pl.: pontilhões) 1 ponto.
2 ponteto. 3 fervoja ponto.
pontilhar v.
1 punkti. 2punktadi.
3 trapiki.
ponto s.m. 1 punkto.
2 (têxt.) punto. 3 kudrero.
4 kudropaso, kudrego. 5 stebero.
6 poento. 7 (teat.) sufloro. 8 (cir.: cada um dos
segmentos separados de linha, arame, categute ou outro material de que se
compõe uma sutura) suturero: amanhã vou tirar os
pontos morgaŭ oni demetos al mi la suturerojn. 9 loko. 10 (local de parada de ônibus etc.) haltejo.
11 kontraŭludanto. 12 (fig.)
punkto, fino, celo, afero. 13 lernotaĵo,
lern-objekto: meninos, estudem o ponto
knaboj, studu
la lernotaĵon. 14 (tip.: unidade de medida tipográfica) punkto.
¨ ponto crítico krita punkto. ponto de Alençon (têxt.) Alensona punto, punto el Alensono. ponto
de bonde tram-haltejo, trama
haltejo. ponto de cruz (cost.: pontos
de bordado ou tapeçaria em forma de cruz que, quando agrupados, formam um desenho)
kruc-kudrero. ponto de destino celo. ponto de ebulição (temperatura em que um líquido
entra em ebulição) bol-punkto. ponto de emergência (fís.: de raio etc.) emerĝo-punkto. ponto de exclamação
(gram.) ekkria signo. ponto de fusão (fís.: temperatura em que
uma substância entra em fusão) fando-punkto. ponto de honra (questão que envolve a dignidade e a honra de
alguém) puntilio. ponto de incidência (fís.) incida punkto. ponto de inserção (inf.) = cursor (‘sinal na tela”). ponto de interrogação
(gram.) demanda signo, demando-signo. ponto de mira celo. ponto de ônibus bus-haltejo, busa haltejo. ponto de partida deir-punkto, deira punkto,
komenca punkto. ponto de táxi taksia stacio. ponto de vista 1 vid-punkto, punkto de vidado: do meu ponto de vista el (ou laŭ) mia vidpunkto. 2
flanko: considerar algo do melhor ponto de vista konsidceri ion el la plej bona flanko. ponto
e virgula (gram.) punkto-komo.
ponto morto (autom.) neŭtra rapidumo,
morto-punkto.ao ponto(cul.: diz-se
de carne assada) sufiĉe (ou ĝustagrade
ou mezgrade ou meze) kuirita,
fritita, bakita, rostita: um bife de carne bovina ao ponto
ao sufiĉe
fritita bifsteko, mezrostita bifsteko. a
ponto de en
tia grado, ke; ĝis tia grado, ke. a
tal ponto que en
tia mezuro, ke; ĝis tia mezuro, ke.dois
pontos(gram.:
sinal de pontuação [ : ]) du-punkto. Vd. dividido. em pontoakurate: ela chegou às 3
horas em pontoŝi alvenis je la 3a
horo akurate. entregar os pontos(desistir) kapitulaci.
pontoado adj. (marcado com pontos) punktita: uma plumagem pontoada
de negro nigre
punktita plumaro. um gramado pontoado
por flores herbejo
punktita per floroj.
pontoar v. (marcar com pontos) punkti.
pontoneiro s.m. 1 (mil.) pioniro. 2 ponto-faristo.
pontuação s.f.
(pl.: pontuações) (gram.) interpunkcio.
pontuado adj. punktita.
pontual adj.2g.(pl.:
pontuais) 1
akurata: funcionário pontualakurata oficisto.¨s.m.
2 (geom.: sequência de ponto) punktaĵo.¨pontualmente 1 akurate:
o programa começou às 8 horas pontualmentela programo komenciĝis
akurate je la 8a horo. 2 ĝusta-tempe.
pontualidade s.f. akurateco.
pontuar v. (gram.: apor sinais de pontuação) interpunkcii: pontuar
um texto corretamentesenerare interpunkcii tekston.
pontudo adj. 1 pinta.2 pika. 3 akra-pinta. 4 (diz-se
de ponta, dente, garra etc.) akra.
poodle [Ing.]
s.m. (pl.: “poodles”) (zool.: certa raça de cães) pudelo.
¨ “poodle” anão (zool.:
cão da raça “poodle” que mede de 28 a 35 cm na altura da cernelha) nana
pudelo. “poodle” miniatura (zool.) = “poodle”
anão.
pop [Ing.] s.m. (mús.) = “pop music”.
popa 1 s.f.
(mar.: a parte traseira de uma embarcação) ŝip-posto,
poŭpo, pobo.
Popa 2 (astr.:
constelação do hemisfério sul; lat.: Puppis, Puppis; abrev.: Pup) Pobo.
pope s.m. (sacerdote da igreja ortodoxa) popo.
póplite s.m.
(tb. jarrete) (anat.: a parte posterior do joelho) subgenuo, genu-kavo.
pop music \póp-miúsic\ [Ing.] loc.subst. (pl.: “popmusics”) (mús.) popo, pop-muziko.
populaça s.f. popolaĉo.
população s.f.
(pl.: populações) 1 loĝantaro.
2 popolo:
a população foi à coroação do
rei la popolo
iris al la kronado de la reĝo.
populacho s.m. popolaĉo.
populago s.m. (bot.) = malmequer-dos-brejos (Caltha palustris).
popular adj.2g.
1 (relativo ao povo) popola.
2 (que tem popularidade) populara.
· s.m. 3 strat-iranto. 4 popolano,
iu (el la popol-amaso).
popular-democrata
adj.2g. (pl.: popular-democratas) 1
(pol.:
relativo à democracia popular) popol-demokrata. · s.2g. (pl.: populares-democratas) 2 (pol.: adepto da democracia popular) popol-demokrato.
popularidade s.f. (que é conhecido e amado pelo povo) populareco.
populário s.m.
= folclore.
popularizar v. popularigi.
populoso\ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) 1
multe-homa.2 loĝanto-plena.
por prep.
(tb. pelo,
pela, pelos, pelas) (abrev.:p., p/) 1 (por meio de) per: vemos pelos
olhos, ouvimos pelas orelhas e cheiramos pelo nariz ni vidas per la okuloj, aŭdas per la oreloj kaj flaras per la
nazo. mandar uma carta por
via aérea sendi
leteron per aerpoŝto. 2 (por causa de) pro: ele a ama por sua beleza li amas ŝin pro ŝia beleco. quanto você cobra pela panela? kiom vi postulas pro la poto? 3 pri: alguém perguntou por você iu demandis pri vi. 4 al. 5 por: trabalhar pelo
bem de alguém labori
por ies bono. 6 laŭ. 7 ĉe. 8 ĉirkaŭ. 9
fare de. 10 dum. 11 el. 12 en. 13 kontraŭ. 14 preter. 15 sub. 16 tra. 17 (mat.:
dividido por; símb.::, ¾) pe,
dividita per: 12 por 3 são 4 (12 : 3 = 4) 12 pe 3 estas 4. 18 de.19
sur: passeamos pelo
passeio (ou pela
calçada) ni promenas sur la trotuaro. Vd. pelo. 20 (a respeito de) por: suspirar por
alguma coisa suspiri
por io. 21 (com o intuito de) por: viajar por
prazer vojaĝi
por plezuro. ¨.por causa de pro, kaŭze de, dank’ al, danke –n. por coisa alguma nenial. por conseguinte sekve, do. por consequência sekve, do. por desafio spite. por Deus! per Dio!, pro Dio!, je Dio!. por enquanto ĝis nun. por entre (através de) tra: o
sol transluzia por entre as nuvens la suno tralumis tra la
nuboj. por exemplo (abrev. p.ex.) ekzemple
(ekz., ekz-e). por meio de (= com) per. por que (interrogativo) kial.
pôr v. 1 meti:
ponha tudo em seu lugar metu ĉion en sian
lokon.2 elmeti, ellasi, naski: a galinha pôs
dois ovos la
kokino elmetis du ovojn. 3 porti.4
loki.5 (calçar) surmeti: ponha os sapatos e venha
surmetu la
ŝuojn kaj venu. 6 (vestir) surmeti, sin vesti per: pôs
uma camisa e saiu li
surmetis ĉemizon kaj eliris. ¨ pôr acima de supermeti. pôr
ante alguém antaŭmeti antaŭ
iu. pôr
ao corrente sciigi. pôr do lado contrário kontraŭmeti. pôr a pique
subakvigi. pôr debaixo da
água subakvigi. pôr
do outro lado transmeti. pôr em lugar
inadequado misloki:
numa biblioteca, pôr
um livro em lugar inadequado misloki libron en biblioteko. pôr em outro lugar deloki, delokigi. pôr no correio enpoŝtigi. pôr no lugar 1 (substituir) anstataŭigi. 2 enloki. pôr ordem ordigi, aranĝi. pôr-se (falando-se de astro) subiri: o sol se pôs
às seis horas la suno subiris je la sesa horo. pôr-se a (+ infntv.) ek–i: pôr-se a ler eklegi. pôr-se a escrever ekskribi, komenci skribi. pôr-se debaixo da água
subakviĝi.
pôr-se de pé stariĝi, ekstari. pôr sentado sidigi. pôr-se sobre a água
surakviĝi. pôr sobre a água
surakvigi. || ponha-se
no meu lugar imagu vin sur mia loko. o homem põe e Deus dispõe (prov.) homo proponas, Dio disponas.
Porangatu (geogr.:
mun. do estado de Goiás) Porangatuo. Vd.
porangatuense (‘de Porangatu GO’).
porangatuense \ù-en\ adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Porangatu GO ou aos seus naturais ou habitantes) porangatua: a cultura porangatuense é rica la porangatua kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Porangatu GO)
porangatuano: os porangatuenses são felizes la porangatuanoj estas feliĉaj.
porão s.m.
(pl.: porões) 1(de navio) ŝip-kelo, holdo. 2 (arq.:
compartimento da casa, geralmente subterrâneo, onde se guardam vinho, azeite ou
gêneros alimentícios) kel-etaĝo, kelo. 3 (parte da casa abaixo do primeiro piso) subetaĝo.
¨ porão de navio (mar.)
holdo, ŝip-kelo.
poraquê s.m. (tb. peixe-elétrico) (zool.: peixe gimnotiforme da família dos eletroforídeos, Electrophorus electricus) elektroforo, gimnoto.
porca \ó\ s.f. 1 (fêmea do
porco) porkino. 2 (peça para fixar parafuso) ŝraŭbingo. || aí é que a porca torce o rabo! (prov.: ai é que está o problema
“jen kiam la porkino tordas la voston”) jen
staras la bovoj antaŭ la monto; jen la malfacila punkto!
porcalhão s.m.
(pl.: porcalhões; fem.: porcalhona) 1
malpuregulo. 2 fuŝulo,
fuŝisto.
porcalhona s.f. fem. de porcalhão.
porção s.f.
(pl.: porções) 1 parto.
2 porcio. 3 ero.
4 multo. 5 kvanto.
porcaria s.f.
1 malpureco. 2 malpuraĵo. 3 (fig.)
fuŝaĵo. 4 (coisa
sem valor) senvaloraĵo. 5 (fig.: coisa muito ruim) merdo: aquele filme é uma porcaria
tiu filmo estas
merdo. · s.2g. 6 (indivíduo desprezível, inútil, imprestável)
merdulo, merdulino: aquele porcaria
do João estragou tudo Johano, tiu merdulo, fuŝis ĉion. a
porcaria da Clara não foi ao encontro Klara, la merdulino, ne iris
al la rendevuo.||que
porcaria!
kia fuŝaĵo!
porcelana 1
s.f. 1 (material) porcelano: xícara de porcelana
taso el porcelano. 2 (objeto)
porcelanaĵo: ele vendeu
todas as suas porcelanasli
vendis ĉiujn siajn porcelanaĵojn. ¨ de porcelana porcelana.
objeto de porcelana porcelanaĵo: nesta loja vendem-se objetos de porcelana en ĉi tiu butiko oni
vendas porcelanaĵojn.
porcelana 2s.f. (bot.) =
beldroega-pequena (Portulaca oleracea).
porcelânico adj. (relativo a porcelana) porcelana.
porcentagem s.f.
(pl.: porcentagens) (tb. percentagem) 1
(proporção de uma quantidade ou grandeza em relação
a uma outra avaliada sobre a centena; símb.: %)procento,
elcento.Vd. por
cento. 2 =
dividendo (‘percentual’).
porcino adj. (relativo a porco) porka.
porco \ô\ s.m.
(pl.: \ó\; fem.: \ó\) 1 (zool.) porko. 2 malpurulo.
· adj.
2 malpura, malpurema, porka.
¨ carne de porco porkaĵo,
porka viando. porco chauvinista (homem
que acha que a mulher é um ser inferior) kontraŭfeministo,
masklisto, masklistaĉo. de porco porka, pork–: gordura de porco porka graso.
porco-bravo \ô\ s.m. (pl.: porcos-bravos \ó\; fem.: porca-brava \ó\; fem.pl.: porcas-bravas \ó\) (zool.) = javali (Sus scrofa).
porco-da-índia
s.m. (pl.: porcos-da-índia) (zool.) =
cobaia (Cavia porcellus).
porco-da-terra
s.m. (pl.: porcos-da-terra \ó\) (zool.) = “aardvark” (Orycteropus afer).
porco-de-verrugas
s.m. (pl.: porcos-de-verrugas \ó\)(zool.) = javali-africano (Phacochoerus aethiopicus).
porco-do-mar s.m.
(pl.: porcos-do-mar \ó\) (zool.) = toninha (‘designação comum’).
porco-do-mato s.m.
(pl.: porcos-do-mato \ó\)1 (zool.)
=
caititu (Tayassu tajacu). 2 (zool.)
=
queixada (Tayassu pecari).
porco-espim s.m. (pl.: porcos-espins,
porcos-espim \ó\) = porco-espinho
(‘designação comum’).
porco-espinho \ô\ s.m. (pl.: porcos-espinhos,
porcos-espinho \ó\) (tb. hístrix, porco-espim) (zool.: designação comum aos roedores do gênero Hystrix, da
família dos histricídeos) histriko.
porco-formigueiro \ô\ s.m. (pl.: porcos-formigueiros \ó\; fem.: porca-formigueira\ó\; fem.pl.: porcas-formigueiras \ó\)(zool.) =
“aardvark” (Orycteropus
afer).
porco-montês \ô\ s.m. (pl.: porcos-monteses \ó...ê\; fem.: porca-montesa \ó...ê\; fem.pl.: porcas-montesas \ó...ê\) (zool.) = javali (Sus scrofa).
Porecatu (geogr.: mun.
do estado do Paraná) Porekatuo. Vd. porecatuense
(‘de Porecatu PR’).
porecatuense \ù-ên\ adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Porecatu PR ou aos seus naturais ou
habitantes) porekatua.
· s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Porecatu PR) porekatuano.
porejar v. 1 elguti.
2 elgutigi.
porém conj.
1 sed. 2 tamen.
porfia s.f. 1 disputo, kverelo. 2 obstino, obstineco, obstinemo.¨à porfiakonkure, vete.
porfiado adj. obstina,
persista.
porfiar v.
1 disputi, kvereli. 2 obstini. 3 insisti. 4 konkuri.
pórfiro s.m.(min.: espécie de mármore muito rijo, de cor verde ou purpúrea, e
salpicado de manchas esbranquiçadas ou de várias cores)porfiro.
pormenor s.m.
detalo.¨em pormenores detale, plen-detale. que se preocupa muito com pormenores pedanta. pessoa que se preocupa
muito com pormenores
pedanto.
pormenorizado adj. 1 detala. 2 malkonciza.
pormenorizar v. detali.
pornografia s.f.
1 pornografio,
malĉasta literaturo. 2 pornografiaĵo, pornaĵo. 3
erotika desegnaĵo.
poro s.m.
(anat.) poro. ¨ sorver pelos poros(embeber, absorver)
imbibi.
poró s.m.
(bot.) = alho-porro (Allium
ampeloprasum, ‘bulbo’).
pororoca s.f.
1 (geogr.: grande onda de
alguns metros de altura que ocorre, em certas épocas, em rios muito volumosos,
especialmente o Amazonas, perto de sua foz) maskareto. 2 river-impeto.
porosidade s.f. poreco.
poroso\ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\)pora, por-hava.
porquanto conj.
ĉar; tial,
ke; tial, ĉar; pro tio, ke.
porque conj.
1 (porquanto) ĉar, tial ke. tial ĉar. 2 (como)
ĉar. 3 (desde que) ĉar. 4 kial.Vd. por que.¨mesmo porquedes pli ĉar.
porquê s.m.
kialo, motivo.
porqueira s.f. 1 porkejo, porko-stalo. 2 (fig.)
malpura domo. 3 malpuraĵo. 4 (tratadora
de porcos) porkistino.
porqueiro adj. 1 porka. · s.m. 2 (tratador
de porcos) porkisto.
porquinha-de-santo-antão
s.f. (pl.: porquinhas-de-santo-antão) (zool.) = tatuzinho (‘designação comum’).
porquinho s.m.
1 (porco novo ou pequeno) porkido,
porketo. 2 (recipiente em forma de
porco no qual se depositam moedas) ŝpar-monujo.
porquinho-da-índia
s.m. (pl.: porquinhos-da-índia)(zool.) =
cobaia (Cavia porcellus).
porquinho-de-santo-antão
s.m. (pl.: porquinhos-de-santo-antão) (zool.) = tatuzinho (‘designação comum’).
porquinho-de-santo-antônio
s.m. (pl.: porquinhos-de-santo-antônio) (zool.) = tatuzinho (‘designação comum’).
porra \ô\ s.f. 1 spermo, ĉuro. · interj. 2 (exprime raiva,
desprezo, impaciência, irritação, decepção, indignação, desespero) fek!,
damne!, diable! ¨ que porra! fek!, damne!, diable!
porrada s.f.
1 frapo,
frapego, bato, batego. 2 granda kvanto.
porra-louca s.2g.(pl.: porras-loucas) (indivíduo que age de maneira
inconsequente, louca, irresponsável) senrespondeculo,
vent-kapulo.
porre s.m.
ebrieco.
porrete \ê\ s.m. 1 bastono, bastonego.2 klabo.
porrigem s.f. (pl.: porrigens) ‘(med.) =
tinha (‘dermatose’).
pórrio s.m. 1 plen-glaso. 2 ebrieco.
porro \ô\ s.m.
(bot.) = alho-porro (Allium
ampeloprasum, ‘bulbo’).
porró s.m.
(bot.) = alho-porro (Allium
ampeloprasum, ‘bulbo’).
porrô s.m.
(bot.) = alho-porro (Allium
ampeloprasum, ‘bulbo’).
porro-bravo s.m.
(pl.: porros-bravos) (bot.) = alho-porro (Allium ampeloprasum, ‘bulbo’).
porro-hortense
s.m. (pl.: porros-hortenses)(bot.)
= alho-porro (Allium ampeloprasum,
‘bulbo’).
port. abrev. de português.
Port. abrev. de Portugal.
porta s.f.
1 pordo. 2 enirejo. 3 elirejo.4 (de
janela) ŝutro. ¨ porta de aço (espécie de porta metálica
de enrolar, usada para proteger vitrines, fechar lojas, garagens etc.) fer-kurteno, rul-kurteno. porta de entrada enira pordo, enirejo. porta de correr ŝov-pordo. porta giratória turno-pordo. a portas fechadas pordo-fermite. às portas da morte tuj mortonta. de porta em portade domo al domo. folha de porta pordo-klapo, pordo-klapego.
porta-aviões s.m.2n.aviadilo-ŝipo.
porta-bagagem s.m.
(pl.: porta-bagagens) (autom.) = porta-malas.
porta-bandeira
s.f. (pl.: porta-bandeiras) (de
escola de samba) flag-portistino, standardistino.
porta-chapéus s.m.2n. 1 ĉapel-hoko. 2 ĉapelujo.
porta-chaves s.m.2n. (pequeno objeto de uso individual para portar e prender chaves)
ŝlosilaro,
ŝlosil-ringo.
portada s.f. 1 pordego.
2 fasado. 3 portalo.
portador \ô\ s.m. 1 portanto. 2 prezentanto.3 kuriero, ekspreso. ¨ ao portador(econ.) sennoma: ação ao portador sennoma
akcio. cheque ao portadorsennoma ĉeko.
Portador da
Serpente (astr.) = Serpentário.
porta-enxerto\ê\ s.m. (pl.: porta-enxeretos) (agric.: planta sobre a qual se aplica o
enxerto) greftobazo,
bazotrunko.
porta-escovas s.m.2n. brosujo.
porta-espada s.m. (pl.: porta-espadas) portepeo.
porta-fólio s.m.
(pl.: porta-fólios)(pasta de
couro ou similar, usada para carregar papéis, cadernos etc.) albumo.
portagem s.f. (pl.: portagens) 1 traira
depago. 2 pont-imposto.
porta-joias\ói\ s.m.2n. juvelujo.
portal s.m.
(pl.: portais)1 (arq.)
portalo, fasado, pordego. 2 (inf.) portalo,
superpaĝaro.
portaló s.m.
(mar.) ŝip-enirejo.
porta-luvas s.m.2n. (pequeno compartimento com tampa no painel de automóveis,
camionetes, caminhões, do lado oposto ao do motorista, onde se guardam pequenos
objetos) ganto-ŝranketo.
porta-machado s.m. (mil.: soldado munido de machado para trabalhos de sapa) pioniro, sapeisto.
porta-malas s.m.2n. (autom.:
compartimento, geralmente situado na traseira dos automóveis, destinado a
carregar malas ou outros objetos) kofrujo, valizujo.
portanense adj.2g.
1 (tb. portonense) (relativo ao mun. de Portão RS ou aos seus naturais ou habitantes) portana: a cultura portanense é rica la portana kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb.
portonense) (o natural ou habitante do mun. de Portão RS)
portanano: os portanenses são felizes la portananoj estas
feliĉaj.
portanto conj. 1 tial.
2 do. 3 sekve.
portão 1s.m.
(pl.: portões) 1 pordo. 2 pordego. ¨ portão de desembarque (em aeroportos etc.) alfluga
pordo, alvena pordo. portão de embarque (em aeroportos etc.) pordo, forfluga pordo,
forira pordo.
Portão 2 (geogr.: mun.
do estado do Rio Grande do Sul) Portano. Vd. portanense,
portonense (‘de Portão RS’).
portar v.
1 porti, kunporti. 2 (roupa) uzi, porti: ela portava uma bela saia azul
ŝi portis belan bluan jupon. ¨ portar-se
1 konduti: ele
portou-se muito bem durante a prova li tre bone kondutis dum la
ekzameno. 2 agi.
porta-relógio s.m. (pl.: porta-relógios) horloĝejo,
horloĝujo.
portaria s.f. 1 vestiblo. 2 pordistejo.
3 ordono, ministra ordono.
Port-Arthur (geogr.: antiga denominação da cid. de Lüshun, na China) Port-Arturo.
portátil adj.2g.
(pl.: portáteis) 1 portebla: gravador portátilportebla
magnetofono.2 poŝ-formata, malmuntebla. 3 facile
kunportebla.
porta-voz s.m. (pl.: porta-vozes) 1 (mar.: cone de papelão, plástico ou metal, destinado a ampliar a voz) parol-tubo.
2 = megafone. Vd. alto-falante. · s.2g. 3 (aquele que fala em nome de alguém) proparolanto.4 (fig.)
peranto.
porte s.m. 1 porto.
2 afranko. 3 afranko,
sendo-kosto, afranko-pago. 4 aspekto. 5 sinteno, sintenado, teniĝo. 6 konduto. ¨ de grande porte korp-ampleka: bovinos de grande porte korpampleksaj brutoj. com porte pago 1 afrankita. 2 afrankite. pagar o porte
afranki.
portear v. afranki.
porteiras.f.1 (fem. de porteiro) pordistino. 2 krada pordego, krada pordo.
Porteirinha (geogr.:
mun. do estado de Minas Gerais) Portejrinjo. Vd. porteirinhense (‘de Porteirinha MG’).
porteirinhense adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de Porteirinha MG ou aos seus naturais ou habitantes) portejrinja: a cultura porteirinhense é rica la portejrinja kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Espinosa MG)
portejrinjano: os porteirinhenses são felizes la portejrinjanoj estas feliĉaj.
porteiro s.m.
pordisto. ¨ porteiro eletrônico elektronika
sonorileto.
Portel (geogr.:
mun. do estado do Pará) Portelo. Vd. portelense
(‘de Portel PA’).
portelense adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Portel PA ou aos seus naturais ou habitantes) portela: a cultura portelense é rica la portela kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Portel PA)
portelano: os portelenses são felizes la portelanoj estas
feliĉaj.
porte-monnaie [Fr.] s.m.2n
monujo, monerujo.
portento s.m. 1 (fig.: acontecimento fora do comum, formidável, estupendo) miraklo, mirindaĵo,
miregindaĵo: os portentos
da ciência la mirakloj
de la scienco. 2 miregindulo. 3 talentulo.
portentoso \ô\ adj.(pl.: \ó\; fem.: \ó\) 1 mireginda, mirinda. 2 eksterordinara.
pórter s.2g. (espécie de cerveja) portero.
portfolio [Ing.]
s.m. = buque.
pórtico s.m.
(arq.) portiko.
portilho s.m. haveneto.
portinhola s.f.
1 veturila pordeto. 2 poŝa tuk-peco. 3 (mil.: de canhão) kanon-pordo.
Portland 1
(tb. Portlândia) (geogr.: península da Grã-Bretanha) Portlando. ¨ de Portland
portlanda: cimento
de Portland portlanda cemento.
Portland 2
(tb. Portlândia) (geogr.: cid. dos EUA, no estado de Oregon) Portlando.
Portlândia 1 (geogr.) = Portland (‘península da
Grã-Bretanha’). 2 (geogr.) = Portland (‘cid. dos EUA’).
Port Louis (geogr.: cid. e cap. da república de Maurício) Portluiso.
Port Moresby (geogr.: cid. e cap. da Papua-Nova Guiné) Port-Moresbo.
porto 1 s.m.
haveno. ¨ porto aberto = porto
franco. porto comercial komerc-haveno. porto franco (aquele em que não se pagam taxas
alfandegárias para o comércio exterior) senimposta haveno. porto livre = porto franco.porto militar milit-haveno.
Porto 2 (geogr.: cid. de
Portugal) Porto.Vd. portuense.
Porto Alegre (geogr.: mun. do Brasil,
cap. do estado do Rio Grande do Sul) Porto-Alegro. Vd. porto-alegrense
(‘de Porto Alegre RS’).
porto-alegrense adj.2g.
(pl.: porto-alegrenses) 1 (relativo ao mun. de Porto
Alegre RS ou aos seus naturais ou habitantes) porto-alegra: a cultura porto-alegrense é rica la porto-alegra kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Porto
Alegre RS) porto-alegrano: os porto-alegrenses são felizes la porto-alegranoj estas
feliĉaj.
Porto Artur (geogr.) = Port-Arthur (‘cid. da China’).
porto-belano adj.s.m. (pl.:
porto-belanos) =
porto-belense (‘de Porto Belo SC’).
porto-belense adj.2g. (pl.: porto-belenses) 1 (tb. porto-belano) (relativo ao
mun. de Porto Belo SC ou aos seus naturais ou
habitantes) porto-bela.
· s.2g. 2 (tb.
porto-belano) (o natural ou habitante do
mun. de Porto Belo SC) porto-belano.
Porto
Belo (geogr.: mun.
do estado de Santa Catarina) Porto-Belo. Vd.
porto-belense, porto-belano (‘de Porto Belo SC’).
porto-calvense adj.2g.
(pl.: porto-calvenses) 1 (geogr.: relativo ao mun. de Porto
Calvo AL ou aos seus naturais ou habitantes) porto-kalva: a cultura porto-calvense é rica la porto-kalva kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Porto Calvo AL) porto-kalvano: os porto-calvenses são felizes la porto-kalvanoj estas
feliĉaj.
Porto Calvo (geogr.:
mun. do estado de Alagoas) Porto-Kalvo. Vd.
porto-calvense (‘de Porto
Calvo AL’).
Porto da Folha (geogr.: mun. do estado de
Sergipe) Porto-da-Foljo.
Vd. porto-folhense
(‘de Porto da Folha SE’).
Porto de Mós (geogr.) = Porto de Moz
(‘mun. do PA’).
Porto de Moz (tb. Porto de Mós) (geogr.:
mun. do estado do Pará) Porto-de-Mozo. Vd. porto-mozense,
porto-mosense (‘de Porto de Moz
PA’).
porto-felicense adj.2g. (pl.: porto-felicenses) 1 (relativo ao mun. de Porto
Feliz SP ou aos seus naturais ou habitantes) porto-feliza: a cultura porto-felicense é rica la porto-feliza kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Porto
Feliz SP) porto-felizano: os porto-felicenses são felizes la porto-felizanoj estas
feliĉaj.
Porto Feliz (geogr.: mun. do estado de
São Paulo) Porto-Felizo.
Vd. porto-felicense
(‘de Porto Feliz SP’).
Porto Ferreira (geogr.: mun. do estado de
São Paulo) Porto-Ferejro.
Vd. ferreirense
(‘de Porto Ferreira SP’).
porto-folhense adj.2g. (pl.: porto-folhenses) 1 (geogr.:
relativo ao mun. de Porto da Folha SE ou aos seus naturais ou habitantes)
porto-da-folja: a cultura porto-folhense é rica la porto-da-folja kulturo estas
riĉa. • s.2g. 2 (geogr.: o natural ou habitante do mun. de Porto da Folha
SE) porto-da-foljano: os porto-folhenses são felizes la porto-da-foljanoj estas
feliĉaj.
Port of Spain (geogr.) Portospeno.
porto-mosense adj.2g.s.2g. (pl. porto-mosenses) (geogr.) =
porto-mozense (‘de Porto
de Moz PA’).
porto-mozense adj.2g. (pl.: porto-mozenses) 1 (tb. porto-mosense) (geogr.: relativo ao mun. de Porto de Moz PA ou aos
seus naturais ou habitantes) porto-de-moza: a cultura porto-mozense é rica la porto-de-moza kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb.
porto-mosense) (geogr.: o natural ou habitante do mun. de Porto
de Moz PA) porto-de-mozano: os porto-mozenses são felizes la porto-de-mozanoj estas
feliĉaj.
Porto Nacional (geogr.:
mun. do estado do Tocantins) Porto-Nasionalo. Vd. portuense (‘de Porto Nacional TO’).
portonense adj.2g.s.2g.
= portanense (‘de Portão
RS’).
Porto Novo (geogr.:
cid. e cap. do Benin) Portonovo.
Porto Príncipe
(geogr.: cid. e cap. do Haiti) Portoprinco.
Porto Rico (geogr.: estado livre associado dos EUA; cap.: San
Juan) Porto-Riko, Puertoriko.Vd. porto-riquenho.
Porto Rico (ilha de) (geogr.:
ilha das Grandes Antilhas) insulo Portoriko.
porto-riquenho adj. (pl.: porto-riquenhos) 1 (relativo ao estado livre associado de Porto Rico ou aos seus naturais
ou habitantes) puertorika, porto-rika. · s.m. 2 (o natural ou habitante do estado livre
associado de Porto Rico) puertorikano, porto-rikano.
Porto Santo (geogr.:
uma das ilhas do arquipélago da Madeira) Portosanto.
porto-segurense adj.2g. (pl.: porto-segurenses) 1 (relativo ao mun. de Porto
Seguro BA ou aos seus naturais ou habitantes) porto-segura: a cultura porto-segurense é rica la porto-segura kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Porto
Seguro BA) porto-segurano: os porto-segurenses são felizes la porto-seguranoj estas
feliĉaj.
Porto Seguro (geogr.: mun. do estado da
Bahia) Porto-Seguro.
Vd. porto-segurense
(‘de Porto Seguro BA’).
Porto União (geogr.: mun. do estado de
Santa Catarina) Porto-Uniano. Vd. porto-unionense,
unionense (‘de Porto União SC’).
porto-unionense adj.2g. (pl. porto-unionenses) 1 (tb. unionense) (geogr.: relativo ao mun. de Porto União SC ou aos
seus naturais ou habitantes) porto-uniana: a cultura porto-unionense é rica la porto-uniana kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb.
unionense) (geogr.: o natural ou habitante do mun. de Porto
União SC) porto-unianano: os porto-unionenses são felizes la porto-uniananoj estas
feliĉaj.
porto-velhense adj.2g. (pl.: porto-velhenses) 1 (relativo ao mun. de Porto
Velho RO ou aos seus naturais ou habitantes) porto-velja: a cultura porto-velhense é rica la porto-velja kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Porto
Velho RO) porto-veljano: os porto-velhenses são felizes la porto-veljanoj estas
feliĉaj.
Porto Velho (geogr.: mun. do Brasil,
cap. do estado de Rondônia) Porto-Veljo.
Vd. porto-velhense
(‘de Porto Velho RO’).
Porto Vila (geogr.:
cid. e cap. de Vanuatu) Portvilao.
Port Said (geogr.: cid. do Egito) Port-Saido.
portuário adj. 1 havena. · s.m. 2 (trabalhador
do porto) haven-laboristo. 3 (funcionário
do porto) haven-oficisto.
portuense 1
adj.2g. 1 (relativo ao mun. do Porto,
em Portugal, ou aos seus naturais ou habitantes) porta. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. do Porto, em Portugal) portano.
portuense 2
adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Porto
Nacional TO ou aos seus naturais ou habitantes) porto-nasionala: a cultura portuense é rica la porto-nasionala kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Porto
Nacional TO) porto-nasionalano: os portuense são felizes la porto-nasionalanoj estas
feliĉaj.
Portugal (geogr.: país
da Europa; cap.: Lisboa; abrev.:Port.) Portugalio, Portugalujo.Vd. português (‘de
Portugal [país]’).
português adj. (pl.: portugueses; fem.: portuguesa; abrev.: port.) 1 (relativo a Portugal ou aos
seus naturais ou habitantes) portugala. · s.m. 2 (o natural ou habitante de Portugal) portugalo.
3 (ling.: língua indo-europeia
originária do latim; ISO 639-1: pt) portugala lingvo. ¨ de português
portugal-lingva:
dicionário de português portugallingva vortaro. em português portugal-lingve. Português Brasileiro (abrev.: PB) (ling.: variante brasileira da língua portuguesa) brazila
portugala lingvo. Português Europeu (abrev.: PE) (ling.: variante da língua portuguesa falada em
Portugual, Madeira e Açores) eŭropa portugala lingvo.
portulaca s.f. 1 (tb. beldroega)
(bot.: designação comum às ervas do gênero Portulaca, da família das
portulacaceas) portulako. 2 (bot.) = beldroega
(Portulaca halimoides).
Port Vila (geogr.: outra denominação de Porto Vila, em Vanuatu) Portvilao.
porventura adv.
1 hazarde. 2 ĉu. 3 eble. 4 okaze.
porvindouro adj. 1 venonta, estonta. · s.m. 2 posteulo. ¨ porvindouros posteularo.
porvir s.m. estonteco,
estonto.
pós 1 prep. post: anos
pós anos eles fizeram aquilo jaron post jaro ili faris
tion.
pós 2 s.f. red. de pós-graduação.
posar v.
pozi.
pós-datar v.
post-dati.
pós-diluviano adj. (pl.: pós-diluvianos) post-diluva.Vd. pré-diluviano,
antediluviano.
pose s.f. 1 (postura estudada) pozo.2 (aprumo, altivez) aplombo. ¨ fazer pose de pozi kiel. tirar a posesenaplombigi: o erro tirou-lhe a pose
la eraro
senaplombigis lin.
Posêidon (tb. Posídon) (mit.: deus grego do mar, assimilado pelos romanos a Netuno) Pozidono. Vd. Netuno (mit.).
pós-escrito s.m.
(pl.: pós-escritos) (abrev.:P.S., PS) postskribaĵo,
postskribo (P.S., PS).
poseur [Fr.] adj.
(fem.: -euse) 1 pozema.
· s.m. 2 pozemulo.
posfácio s.m. (adendo, explicação ou advertência colocados no fim de um livro,
depois de pronto) postparolo. Vd. prefácio.
pós-graduação s.f. (pl.: pós-graduações) (tb. pós) (grau superior
de ensino destinado àqueles que concluíram a graduação) postdiplomiĝa kurso,
postdiploma kurso.
posição s.f.
(pl.: posições) 1 pozicio.
2 loko. 3 sid-maniero. 4 situacio. 5 klaso. 6 rango.
7 ofico. ¨ posição defensiva (mil.) defensiva pozicio.
Posídon (mit.) = Posêidon
(‘deus grego’).
positivismo s.m. (fil.) pozitivismo.
positivista adj. 1 (fil.) pozitivisma. 2 (fil.) pozitivista. · s.2g. 3 (fil.)
pozitivisto.
positivo adj.
1 pozitiva. 2 formala.
· s.m. 3 (fot.) pozitivo.
pósiton s.m. (pl.: posítones,
pósitons) (fís.) = pósitron
(‘antipartícula’).
positrão s.m. (pl.: positrões) (lus., fís.) = pósitron (‘antipartícula’).
pósitron s.m. (pl.: posítrones, pósitrons) (tb.: positrão) (fis.:
antipartícula do elétron; simb.: e+) pozitrono.
posologia s.f. (med.: estudo da dosagem adequada de um medicamento) dozologio.
pospor \ô\ v. 1
post-meti. 2 prokrasti.
pós-sal s.m.
(pl.: pós-sais) (geol.) red. de camada pós-sal.
possante adj.2g. 1 potenca. 2 forta, fortika.
posse 1
s.f. 1 posedo. 2 tereno. 3 kapableco. ¨ posses 1 posedaĵo. 2 (haveres,
bens) havo, havaĵo, havaĵoj. dar posse 1 posedigi. 2 enoficigi. tomar posse 1 ekposedi,
okupi. ekokupi. 2 enoficiĝi.
Posse 2
(geogr.: mun. do estado de Goiás) Poso.
Vd. possense
(‘de Posse GO’).
Posseidon (mit.) = Posêidon.
Possêidon (mit.) = Posêidon.
posseiro s.m. 1 (jur.: aquele que tem a posse legal de algo) posedanto. 2 (bras.:
indivíduo que ocupa terra devoluta ou abandonada e passa a cultivá-la) ter-posedanto,
setlanto.
possense 1
adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Santo
Antônio de Posse SP ou aos seus naturais ou habitantes) santo-antonjo-de-posa.
· s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Santo Antônio de Posse SP) santo-antonjo-de-posano.
possense 2
adj.2g. 1 (geogr.: relativo ao mun.
de Posse GO ou aos
seus naturais ou habitantes) posa: a cultura possense é rica la posa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Posse GO)
posano: os possenses são felizes la posanoj estas feliĉaj.
possessão s.f. (pl.: possessões)1(coisa possuída) posedaĵo.2
posedo. 3 (colônia) kolonio.
possessivo adj. 1 (gram.) poseda: pronome possessivo poseda pronomo. adjetivo
possessivo poseda adjektivo. · s.m. 2 (gram.) posesivo.
possesso adj.
1 demon-posedata. 2 furiozega. · s.m. 3
demon-havanto.
possibilidade s.f.
1 eblo. 2 ebleco. 3 eblaĵo. 4 favora
okazo.
possibilitar v. ebligi.
possível adj.2g. (pl.: possíveis) 1 ebla: isso é possível! tio estas ebla! será possível?
ĉu estos eble? 2 kredebla.
· s.m. 3 eblo, ebleco: fazer
o possivelfari sian eblon. ¨ possível de fazer-se farebla. o mais possível
kiel eble
plej multe. ser possível ebli, esti ebla, esti eble:
um outro mundo é possível alia mondo eblas. tornar possível
ebligi.
possuidor \ô\ s.m. posedanto.
possuir v.
1 posedi, havi:
ele possui uma bela casa no campo li
havas belan domon en la kamparo. 2 (uma
lingua) povoscii, scipovi, posedi. 3 ekposedi. ¨ possuir-se
konvikiĝi (pri). estado de alguém que não possui
nehavo, nehavado. não possuir
nehavi. que possui dinheiro suficiente para viver com conforto bonhava.
post \pôst\ [ingl.] s.m. (pl.: “posts”) (comentário, mensagem ou contribuição que se
envia a uma página da internet e lá se
publica) afiŝo. Vd.
postar.
posta 1 s.f.
1 tranĉaĵo,
detranĉaĵo. 2 (cul.:
pedaço de peixe, geralmente cortado no sentido transversal à espinha) fileo.
posta 2 s.f. 1 ĉeval-ŝanĝejo. 2 =
mala-posta.
postal adj.2g. (pl.: postais) 1 poŝta. · s.m. 2 poŝt-karto.
Vd. marco postal, caixa de coleta postal.
postar 1 v.
1 postenigi. 2 loki. ¨ postar-se
1 posteniĝi.
2 lokiĝi. 3 stari: postava-se na esquina, vendo as moças passarem li
staris ĉe la stratangulo, vidante la piedirantajn junulinojn.como postar-se tranquilo diante de
tanta infelicidade? kiel stari
trankvile kontraŭ tioma malfeliĉo?
postar 2v. 1 afranki. 2 (enviar “post” para página da internet) afiŝi. Vd. “post” (‘comentário’).
posta-restante
s.f. poŝtrestanta fako.
poste s.m.
1 fosto. 2 kolono. 3 (tb.
trave) (fut.: cada uma das duas hastes verticais
que sustentam o travessão e delimitam, com este, o gol) fosto. Vd. trravessão
(‘fut.’) ¨ poste sinalizador
de cruzamento montra fosto de vojkruciĝo.
posteamento s.m.
(série
de postes) fostaro:
o posteamento de uma
avenida la
fostaro de avenuo.
posteridade s.f.
idaro, posteularo.
posterior \ô\ adj.2g.
1 malantaŭa, posta. 2 post–:
eixo posterior postakso.
póstero s.m.
posteulo.
póstero-anterior \ô\ adj.2g. (pl.: póstero-anterior) (relativo à ou localizado na parte posterior e anterior) malantaŭa-antaŭa, posta-malantaŭa.
póstero-exterior \ô\ adj.2g. (pl.: póstero-exteriores) (relativo a ou que está localizado atrás e do lado externo de algo) malantaŭa-ekstera.
póstero-inferior \ô\ adj.2g. (pl.: póstero-inferiores) (relativo a ou que está localizado atrás e na parte de baixo de algo)
malantaŭa-malsupra.
póstero-interno adj.2g. (pl.: póstero-internos) (relativo a ou que está localizado atrás e dentro) malantaŭa-interna.
póstero-lateral adj.2g. (pl.: póstero-laterais) (relativo a ou que está localizado atrás e do lado de algo) malantaŭa-flanka.
póstero-medial adj.2g. (pl.: póstero-mediais) (relativo a ou que está localizado atrás e no meio de algo) malantaŭa-meza.
póstero-superior \ô\ adj.2g. (pl.: póstero-superiores) (relativo a ou que está localizado atrás e em cima) malantaŭa-supra.
postiço adj.
falsa.
postigo s.m. fenestreto.
postila s.f. =
apostila (‘coletânea de aulas’).
posto 1 \ô\ adj. 1 lokita, metita. · conj. 2 kvankam. ¨ posto que conj. kvankam.
posto 2 \ô\ s.m. 1 posteno. 2 rango. 3 ofico. ¨ ocupar um posto ofici (kiel). posto de gasolina benzinejo, benzin-stacio, aŭto-servejo. posto de pedágio voj-impostejo. Vd. cabine de pedágio.
postrídio s.m. (o dia seguinte) la sekva tago, la sekvanta (ou sekvinta ou
sekvonta) tago, morgaŭo: o ataque só aconteceu no postrídio la atako nur okazis en la sekva tago.
post-scriptum [Lat.] s.m. = pós-escrito.
póstumo adj.
postmorta.
postura s.f.
1 sinteno, teniĝo. 2 sintenado. 3 ordono. 4 ov-ellasado.
posudo adj.
aplomba.
potassa s.f.
(tb. hidróxido de potássio, potassa
cáustica) (quím.: produto químico, derivado potássico,
fórm.: KOH) potaso, kalia hidroksido,
kaŭstika potaso.Vd. potássico, potássio (‘elemento’). ¨ potassa cáustica (quím.) = hidróxido de potássio.
potássico adj.
(quím.) kalia.
potássio s.m.
(quím.: elemento químico de número atômico 19;
símb.: K) kalio. ¨ de potássio
(quím.) kalia.
potável adj.2g.
(pl.: potáveis) trinkebla, trink–: água potável trink-akvo, trinkebla akvo.
pote s.m.
1 poto, akvo-poto. 2 (de maionese, geleia etc.) bokalo. 3 (grande
vaso de barro cozido, próprio para manter fresca a água, o vinho, para
conservar óleo etc.) ĵaro.
potência s.f.
1 potenco. 2 (grandeza física) povo.
potencial s.m.
potencialo. ¨ potencial elétrico (el.) = tensão
elétrica. potencial hidrogeniônico (quím.: medida de acidez ou
da alcalinidade de uma solução; símb.: pH) potenco hidrogena (pH).
Potengi (geogr.: rio do estado do Rio
Grande do Norte) Potenĵio.
potiguar adj.2g.
1 (bras.: relativo a certo povo indígena brasileiro) potigvara*. 2 (bras.,
geogr.) =
rio-grandense-do-norte (‘do est. do Rio
Grande do Norte’). · s2g. 3 (indivíduo desse povo indígena) potigvaro*. 4 (bras., geogr.) = rio-grandense-do-norte (‘o natural ou habitante do est. do
Rio
Grande do Norte’).
Potim (geogr.: mun.
do estado de São Paulo) Potino. Vd. potinense
(‘de Potim SP’).
potinense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Potim
SP ou aos seus naturais ou habitantes) potina. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Potim SP)
potinano.
potra \ô\ s.f. (fem.
de potro) ĉevalidino.
potro \ô\ s.m.
(fem.: potra \ô\) (zool.) ĉevalido.
pouca-vergonha
s.f. (pl.: poucas-vergonhas) 1 senhonto. 2 maldecaĵo.
pouco adj. 1 malmulta, poka (evi.). · pron. 2 malmulte da. · adv. 3 malmulte,
poke (evi.). ¨ pouco a pouco iom post iom: pouco
a pouco a multidão foi-se dispersando iom post iom la homamaso
disiris. pouco
mais de cem (tb. cento e poucos) centkelke da, centkelkaj, cent kaj kelkaj: na cidade há pouco mais de cem
esperantistas en la urbo estas
centkelke da esperantistoj. Obs.: de forma semelhante diz-se pouco mais de duzentos (ducentkelke da, ducentkelkaj, ducent kaj kelkaj),
pouco mais de mil (milkelke da, milkelkaj, mil kaj kelkaj) etc. pouco mais de dez dekkelke da, dekkelkaj, dek kaj kelkaj: na cidade há pouco mais de dez
esperantistas en la urbo estas dekkelke
da esperantistoj. Obs.: de forma semelhante diz-se pouco mais de vinte (dudekkelke da, dudekkelkaj), pouco mais de trinta (tridekkelke da, tridekkelkaj, tridek kaj kelkaj) etc.
poucos 1 malmultaj.
2 malmulte da. aos poucos iom post iom. daqui a pouco post nelonge. dentro em pouco baldaŭ. há pouco
antaŭ
nelonge, antaŭmomente. por pouco que seja kiel eble plej malmulte
ĝi estas. que se dá aos poucosiompostioma, iom-post-ioma. um pouco iom: para isso precisa-se de um pouco de dinheiro por tio oni bezonas iom da mono. || espere um pouco! momenton!,
atendu momenton!, momenteton!, atendu momenteton!
poupar v.
1 ŝpari. 2 indulgi. 3 eviti. 4 evitigi.
pousa s.f. (lugar onde se pousa para descansar, depositando a carga) ripozejo.
pousada s.f. (casa em que se admitem hóspedes) pensiono, gastejo,
pas-loĝejo.
pousado adj.
(diz-se de ave) sidanta. ¨ estar pousado sidi.
pousar v.
1 (falando-se de ave) eksidi, sidiĝi: a ave pousou
na árvore e agora está pousada nela la birdo eksidis (ou sidiĝis) sur la arbo kaj nun sidas sur ĝi.
2 loĝi: naquela
noite ele pousou num albergue tiun nokton li loĝis en
gastejo. 3 pasloĝi. ¨ pousar na água 1
surakvigi. 2 surakviĝi. pousar-se loĝi: naquela
noite ele pousou-se num albergue tiun nokton li loĝis en
gastejo.
pouso s.m. (lugar onde alguém se oculta temporariamente) rifuĝejo. ¨ pouso na água 1 surakviĝo.
2 surakvigo.
Pouso Alegre (geogr.: mun. do estado de
Minas Gerais) Poŭzo-Alegro.
Vd. pouso-alegrense
(‘de Pouso Alegre MG’).
pouso-alegrense adj.2g.
(pl.: pouso-alegrenses) 1 (relativo ao mun. de Pouso
Alegre MG ou aos seus naturais ou habitantes) poŭzo-alegra: a cultura pouso-alegrense é rica la poŭzo-alegra kulturo estas riĉa.
· s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Pouso
Alegre MG) poŭzo-alegrano: os pouso-alegrenses são felizes la poŭzo-alegranoj
estas feliĉaj.
povaréu s.f.
popolaĉo.
povo s.m.
popolo. ¨ povo nômade hordo.
povoação s.f.
(pl.: povoações) vilaĝeto.
Poxoréu (geogr.: mun. do estado de
Mato Grosso) Poŝoreŭo.
poxvírus s.m.
(med.: vírus causador da varíola) poksviruso, poksa viruso.
p.p. abrev.
de 1 por poder. 2 por procuração. 3
próximo passado.
pp. abrev.
de 1 páginas. 2 próximo passado.
Pr 1 (quím.) símb. de praseodímio.
PR 2 (geogr.) sigl. de Paraná (‘estado do Brasil’).
praça s.f.
1 (abrev. P., Pça. P.ça) placo.
2 borso. 3 komercistaro. 4 aŭkcio. 5 soldato. ¨ praça circular rond-placo.praça de alimentação (em “shopping centers”, local em que estão
localizados os estabelecimentos que servem diversos tipos de refeições) restoraciejo,
manĝad-korto. praça de máquinas (parte do navio onde ficam
as máquinas) maŝinĉambro.
praça de mercado (com.) = bolsa (‘local para negociar’).praça principal ĉefplaco.b
praça-forte s.f.
(pl.: praças-fortes) 1 (mil.)
fortreso. 2 opidumo.
pradaria s.f.
(geogr.: tipo de formação campestre com predominância de gramíneas, que pode variar
de poucos centímetros a dois metros de altura, e ocorre em diversas regiões,
como. p. ex., os campos do Norte do Canadá ao México, os campos de várzea da
Amazônia e os campos dos planaltos) prerio.
pradense adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de Prado BA ou aos seus naturais ou habitantes) prada: a cultura pradense é rica la prada kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.: o natural ou habitante do mun. de Prado BA)
pradano: os pradenses são felizes la pradanoj estas feliĉaj.
prado 1
s.m. herbejo.
Prado 2
(geogr.: mun. do estado da Bahia) Prado.
Vd. pradense
(‘de Prado BA’).
pradopolense adj.2g.s.2g. = pradopolitano (‘de PradópolisSP’).
Pradópolis (geogr.: mun.
do estado de São Paulo) Pradopolo. Vd. pradopolitano,
pradopolense (‘de Pradópolis SP’).
pradopolitano adj. 1(tb. pradopolense)(relativo ao
mun. de Pradópolis SP ou aos seus naturais ou habitantes) pradopola. · s.m. 2 (tb.
pradopolense) (o natural ou habitante do mun. de Pradópolis SP) pradopolano.
praga 1 s.f.
1 malbeno. 2 plago.
Praga 2 (geogr.: cid.
e cap. da República Tcheca) Prago, Praho.
praguejamento s.m.
(ação de praguejar) sakrado,
insultado.
praguejar v.
1 malbeni.2 sakri,
insulti.
praia 1 s.f.
1 mar-bordo. 2 strando. 3 plaĝo.
¨ morrer na praia morti
ĉe la fronto.
Praia 2 (geogr.: cid.
e cap. do Cabo Verde) Prajo.
Praia Grande 1
(geogr.: mun. do estado de São Paulo)
Praja-Grando. Vd. praia-grandense,
praiano (‘de Praia Grande SP’).
Praia Grande 2
(geogr.: mun. do estado de Santa
Catarina) Praja-Grando. Vd. praia-grandense
(‘de Praia Grande SC’).
praia-grandense 1
adj.2g. (pl.: praia-grandenses) 1 (tb. praiano) (relativo ao mun. de Praia
Grande SP ou aos seus naturais ou habitantes) praja-granda: a cultura praia-grandense (ou praiana) é rica la praja-granda kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb.
praiano) (o natural ou habitante do mun. de Praia
Grande SP) praja-grandano: os praia-grandenses (ou praianos) são felizes la praja-grandanoj estas
feliĉaj.
praia-grandense 2
adj.2g. (pl.: praia-grandenses) 1 (relativo ao mun. de Praia
Grande SC ou aos seus naturais ou habitantes) praja-granda: a cultura praia-grandense é rica la praja-granda kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Praia
Grande SC) praja-grandano: os praia-grandenses são felizes la praja-grandanoj estas
feliĉaj.
praiano 1
adj.s.m. (geogr.) = praia-grandense (‘de Praia Grande SP’).
praiano 2
adj.s.m. (geogr.) = balneocamboriuense (‘de Balneário Camboriú SC’).
Prainha \a-i\
(geogr.: mun. do estado do Pará) Prainjo. Vd. prainhense (‘de Prainha PA’).
prainhense \a-i\
adj.2g. 1 (geogr.: relativo ao mun. de Prainha PA ou aos seus naturais ou habitantes) prainja: a cultura prainhense é rica la prainja kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Prainha PA)
prainjano: os prainhenses são felizes la prainjanoj estas
feliĉaj.
prairials.m. (pl.: prairiais) (cron.: nono mês
do calendário republicano francês) Prerialo.
prancha s.f.1
(tb. plancha) (grande
tábua) tabulo. 2 (de
surfe) tabulo. ¨ prancha a vela (tb. windsurfe) vel-tabulo. prancha de surfe surf-tabulo,
surfo-tabulo.
pranteadeira s.f.
funebristino.
prantear v.
1 bedaŭri. 2 plori.
pranto s.m.
1 ploro. 2 larmado. || afogar-se em pranto(ou prantos) droni en larmoj. ali haverá pranto e ranger de
dentes (bíbl.) tie estos la plorado kaj
la grincado de dentoj.
praseodímio s.m. (quím.: elemento químico de número atômico 59; símb.: Pr) prazeodimo.
prata 1
s.f. 1 (quím.: elemento químico de número atômico 47; símb.: Ag) argênto.2 (infrm.)
mono.
Prata 2
(geogr.: mun. do estado de Minas Gerais) Prato.
Vd. pratense
(‘de Prata MG’).
prateleira s.f.
breto.
pratense 1
adj.2g.s.2g. (gerogr.) = lago-pratense (‘de Lagoa da Prata MG’).
pratense 2
adj.2g. 1 (geogr.: relativo ao mun.
de Prata MG ou aos
seus naturais ou habitantes) prata: a cultura pratense é rica la prata kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Prata MG)
pratano: os pratenses são felizes la pratanoj estas feliĉaj.
prática s.f.
1 praktiko. 2 kutimo. 3 sperto. 4 prediko.
praticante s.2g.
1 praktikanto. 2 lernanto.
praticar v.
1 praktiki. 2 fari.
praticável adj.2g. (pl.: praticáveis) 1 praktikebla,
farebla, efektivigebla. 2 (diz-se de caminho) trairebla. 3 oportuna.
prático adj.
1 praktika. 2 sperta. 3 oportuna.
· s.m.
4 piloto. 5 (mar.)
ŝip-gvidisto.
|| é mais prático morar no centro estas pli oportune loĝi en la
urbocentro.
prato s.m.
1 telero. 2 (cul.) plado. 3 (cul.)
manĝaĵo. 4 (cul.)
kuiraĵo. 5 (recipiente
onde cães, gatos etc. se alimentam) manĝujo. 6 (recipiente
onde cães, gatos etc. se bebem água) trinkujo. 7 (de balança) pesil-taso.
¨ prato de balança pesil-taso.
prato de choque (mús.: “hi-hat”) ĉarlestona
cimbalo. prato feito (cul., bras.) preta plado. prato
fundo sup-telero. prato de sopa sup-telero.
pratos (mús.) cimbalo.|| cuspir no prato em que comeu kraĉi en la puton, el kiu oni trinkis; pisi en la puton, el kiu
oni trinkis.|| cuspir no prato em que comeu kraĉi en la puton, el
kiu oni trinkis; pisi en la puton, el kiu oni trinkis.
praxe s.f.
1 kutimo. 2 (costume,
usança) uzanco,
tradicio.
práxis \cs\ s.f.2n.praktiko.
prazer s.m. 1 plezuro. 2 ĝuo. · v. 3 (tb.
aprazer) plaĉi: praz-me
isso tio
plaĉas al mi. não lhe praz comer à
noite ne plaĉas al li manĝi vespere. muitos são os divertimentos que prazem multaj estas la
amuzaĵoj, kiuj plaĉas. ¨ com muito prazer
tre
volonte. com o maior prazer! plej plezure! com prazer 1 plezure.2 volonte. dar o prazer a alguém fari al iu la plezuron: poderia dar-me o
prazer de dançar comigo? ĉu vi bonvolus fari al mi la plezuron danci kun mi? dar prazer ĝojigi, gajigi. prouvera a Deus! Dio
volu! Vd. tomara, oxalá. sem prazer malvolonte. ter o prazer
ĝui la
plezuron.
prazeroso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) 1
plezuriga. 2 agrabla.
prazo s.m.
lim-tempo. ¨ a curto prazo en la mallonga daŭro. a longo prazo en
la longa daŭro. a médio prazo
en la mezlonga daŭro.
pré s.m.
(o pagamento diário de um soldado) ĉiutaga
soldata pago.
preá s.2g.
1 (zool.: designação comum
aos pequenos roedores sul-americanos do gênero Cavia) kavio.
2 (zool.) = cobaia (Cavia
porcellus).
preá-da-índia s.f. (pl.: preás-da-índia) (zool.) = cobaia (Cavia
porcellus).
preamar s.f.
1 (geogr.) mar-alfluo.
2 (geogr.: nível máximo da
maré) tajd-alfluo, alta tajdo.
preâmbulo s.m.
antaŭparolo, enkonduko.
pré-antepenúltimo
adj. (que antecede o antepenúltimo) prapraantaŭlasta. Vd. último,
antepenúltimo, penúltimo.
preaquecer v.
(aquecer previamente) antaŭhejti.
pré-cabraliano
adj. (pl.: pré-cabralianos)
(tb.: pré-cabralino)
(anterior à chegada de Pedro Álvares Cabral ao Brasil) antaŭ-kabrala.
pré-cabralino adj.
(pl.: pré-cabralinos) = pré-cabraliano.
precário adj.
nefirma.
precaução s.f. (pl.: precauções) zorgo, antaŭzorgo, singardo, singardemo. ¨tomar precauçõessin gardi.
precaver v.
antaŭzorgi. ¨precaver-seantaŭzorgi.
precavido adj. singarda, singardema,
antaŭzorgema.
prece s.f.
1 preĝo. 2 petego.
precedente adj.2g.antaŭa.
preceder v.
1 antaŭi. 2 antaŭiri.
preceito s.m.
1 ordono. 2 normo.
pré-cambriano s.m. (inic.maiúsc.) (tb. éon pré-cambriano) (geol.: éon correspondente à primeira das duas grandes divisões do
tempo geológico da Terra, e que se inicia na formação do planeta, há 4,5
bilhões de anos e estende-se até o surgimento dos primeiros fósseis, no período
cambriano da era paleozoica, há 540 milhões de anos) antaŭkambrio,
antaŭkambria eono: o Pré-Cambriano
divide-se em Arqueano e Proterozoico antaŭkambrio dividiĝas en arkeano kaj
proterozoiko.
pré-céltico adj.
(pl.: pré-célticos) (anterior aos celtas) antaŭkelta.
preceptor\ô\ s.m. (aquele que é encarregado da educação doméstica de crianças
de famílias nobres ou ricas) guvernisto.
Preciosas
Ridículas (As) (lit.: obra de Molière) La
Mokindaj Preciozulinoj.
precioso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) 1
grand-valora, kara. 2 multe-kosta, kara. 3 (de gosto muito fino e delicado) eskvizita.
precipício s.m.
1 profundegaĵo. 2 abismo.
precipitação s.f.
(pl.: precipitações) 1 trorapidiĝo.
2 senpripenso. 3 (resíduo material acumulado
no fundo de um líquido) surfundaĵo.
precipitado adj. (veloz, desembestado) rapidega: uma fuga precipitadarapidega forkuro.
precipitar v.
1 ĵetegi. 2 akceli, akcelegi.¨precipitar-se 1 sin
ĵetegi. 2 ekkuregi.
3 senpripense agi.4 akceliĝi.
precisar v.
1 bezoni. 2 precizigi. 3 devi.
preciso adj.
1 necesa. 2 ĝusta. 3 (exato) preciza. ¨ precisamente 1 precize. 2 ja. 3 akurate.
preclaro adj.
klera.
preço \ê\ s.m. prezo. ¨ a alto preçokare,
karege. a preço de banana kontraŭ bagatela pago: vendeu
a casa a preço
de banana li
vendis la domon kontraŭ bagatela pago. de alto preçokara, multekosta. de preço muito alto karega.
etiqueta com preço prezindikilo. lista
de preços Vd. lista
de preços. por baixo preço malkare,
malmultekoste. preço alto kareco.preço do dia tag-prezo: para participação parcial, o preço do dia é de 20 euros por parttempa partopreno la tagprezo estas 20
euroj.
precoce adj.
2g.fru-elkreskinta.
precolendo adj.
respektinda.
preço-limite s.m.
(pl.: preços-limites, preços-limite) (econ.) limito.
preconceito s.m.
antaŭjuĝo.
preço-teto s.m. (pl.:
preços-tetos, preços-teto)(econ.) limito.
precursor \ô\ s.m. antaŭulo.
predador \ô\ s.m. predanto.
predatório adj.
preda.
predecessor s.m.
antaŭulo.
predestinação s.f. (pl.: predestinações) 1 antaŭdestino. 2 (teol.: doutrina que prega que a sorte de
cada criatura é destinada previamente por Deus, antes do nascimento) antaŭdestinismo.
predestinar v. antaŭdestini.
prédica s.f.
prediko. ¨fazer prédica(pregar) prediki.
predicado s.m.
1 kvalito. 2 predikato.
predicativo s.m. 1 (gram.) predikativo. 2 (gram.)
= descrição por meio de verbo (gram., PMEG). ¨ predicativo do objeto (gram.)
= descrição do objeto por meio de verbo (gram., PMEG). predicativo do sujeito (gram.) = descrição
do sujeito por meio de verbo (gram., PMEG).
predição s.f. (pl.: predições) antaŭdiro.
predileção s.f.
(pl.: predileções) prefero.
pré-diluviano adj. (pl.: pré-diluvianos) (tb. antediluviano) antaŭ-diluva.
Vd. pós-diluviano.
prédio s.m.
1 domo. 2 konstruaĵo. ¨ prédio da prefeitura urbo-domo. prédio de apartamentos apartamentaro.
predispor \ô\ v. inklinigi.
predisposição s.f.
(pl.: predisposições) (natura) emo, inklino.
predizer v. antaŭdiri.
predominante adj.2g.
(hegemônico) hegemonia.
predominar v.
1 superregi. 2 superi.
preencher v.
1 plenigi. 2 plenumi. 3 okupi.
pré-estreias.f.
1 antaŭdebuto. 2 (teat.) antaŭpremiero.
pref. abrev. de prefeito.
pré-fabricação
s.f. (pl.: pré-fabricações) antaŭfabrikado.
pré-fabricar v. antaŭfabriki.
prefácio s.m. (texto ou advertência, ordinariamente breve, que antecede uma obra
escrita, e que serve para apresentá-la ao leitor) antaŭparolo. Vd. posfácio.
prefeito s.m.
(abrev.: pref.) urbestro.
prefeitura s.f.
1 urbo-domo. 2 (cargo de prefeito) urbestreco:
candidatar-se à prefeiturade uma cidade kandidati por la
urbestreco de iu urbo. 3 (bras.,
pol.) urb-administrantaro. 4 (p.ext.)
urbestro: a prefeitura construiu cinco mil casas naquele bairrola urbestro
konstruigis kvin mil domojn en tiu kvartalo.
preferência s.f.
1 prefero. 2 (no trânsito) prioritato, pas-rajto.¨ de preferência
plivolonte.
preferencial adj.2g. preferinda, prefera: ação preferencialprefera
akcio.
preferir v.
preferi.
preferível adj.2g.
(pl.: preferíveis) preferinda.
prefixar \cs\ v. antaŭdifini.
prefixo \cs\ s.m. (gram.: afixo que antecede a raiz) prefikso,
antaŭafikso: na palavra ‘rever’ usa-se o prefixo ‘re-’ en la vorto ‘revidi’ oni uzas la prefikson ‘re-’. Vd.
afixo. ¨ falso
prefixo (esp-o, PMEG, gram.: no
vocabulário do esperanto, parte de uma raiz que parece ser um prefixo, embora
não o seja, por exemplo malario, em que “mal” é parte da
raiz, e não o prefixo mal-) ŝajnprefikso.
prega s.f.
1 faldo, faldaĵo. 2 sulko.
pregado s.m. (zool.: peixe da família dos escoftalmídeos,
Psetta maxima) turboto.
pregador \ô\ s.m. (de roupa) tuk-pinĉilo, krokodileto.
pregão s.m.
(pl.: pregões) proklamo.
pregar v.
1 najli. 2 fiksi. 3 (fazer prédica) prediki. 4 disvastigi. ¨ pregar olho fermi la okulojn.
prego s.m.
1 najlo. 2 mon-pruntejo. 3 lombardo.
preguiça s.f.
1 mallaboremo, mallaboremeco.
2 pigro. 3 (tb. bicho-preguiça) (zool.:
mamífero desdentado bradípode, Bradypus didactylus) bradipo.
preguiçoso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) 1 mallaborema, pigra. 2 maldiligenta. 3 kuŝema. · s.m. 4
(indivíduo que nada faz) mallaboremulo, maldiligentulo,
pigrulo, kuŝemulo, lazarono
preguiceira s.f.
= cadeira preguiçosa.
pré-helênico adj.
(que
existia antes do séc. 5.º a.C. e que influenciou o florescimento grego) antaŭhelena.
preia-mar s.f.
(pl.: preia-mares) mar-alfluo.
preito s.m.
honoro.
prejudicar v.
1 malutili al, noci. 2 malprofitigi. 3 (causar perda material ou moral a alguém) damaĝi. 4 malhelpi.
prejudicial
adj.2g. (pl.: prejudiciais) 1 malutila, noca. 2 malprofita.
3 malhelpa, malhelpanta. ¨ ser prejudicial
a malutili al, noci: fumar é prejudicial à saúde fumado estas malutila al
la sano (ou nocas la sanon).
prejuízo s.m. 1 malprofito.
2 malutilo: sem
nenhum prejuízo para o seu nome sen ia malutilo al via nomo.
3 perdo. 4 malgajno. 5 antaŭjuĝo.
6 superstiĉo. 7 malbonaĵo.
prejulgar v. (julgar ou formar opinião por antecipação) antaŭjuĝi.
prelado s.m.
prelato.
preleção s.f.
(pl.: preleções) 1 lekcio.
2 prelego. ¨ fazer preleção 1 prelegi.
2 lekcii.
preliminar adj.2g.1 antaŭa. · s.m. 2 antaŭfaro.
· s.f. 3 (desp.: partida, geralmente de futebol, que se realiza antes da partida
principal) antaŭludo.
prélio s.m. (desp.) matĉo.
prelo s.m.
presilo.
preludiar v. 1 (mús.) ekludi. 2 (mús.: executar um prelúdio) preludi,
antaŭludi.
prelúdio s.m.
(mús.: introdução instrumental ou orquestral de uma
obra musical) preludo,
antaŭludo.
prematuro adj.
1 frumatura. 2 antaŭtempa.
premeditar v.1
antaŭdecidi. 2 antaŭpensi.
premiar v. premii.
premiê s.m. (tb. primeiro-ministro) (chefe do governo no regime parlamentarista) ĉefministro.
premier
[Fr.] s.m.
= premiê.
prêmio s.m.
1 premio.2 (aquilo que se ganha em um sorteio) loto.3 (coisa
sorteada) lotaĵo. ¨ prêmio
de consolação konsol-premio,
bubo-premio. grande
prêmio (tb. “grand
prix”)
(desp.) granda
premio.
premer v. 1 premi. 2 prem-tordi, vringi.
premissa s.f. 1 (lóg.: cada uma das proposições que compõem um silogismo e em que se
baseia a conclusão) premiso. 2 (p.ext.: fato ou princípio que serve de base
à conclusão de um raciocínio) premiso: um língua
internacional é uma premissa necessária da
solidariedade internacional internacia lingvo estas necesa premiso de internacia solidareco. ¨ premissa maior (lóg.: a que encerra o termo maior, i.é, o predicado da conclusão) maĵora premiso. premissa menor (lóg.: a que encerra o termo menor, i.é, o sujeito da conclusão) minora premiso. ter como premissa (ter como condição prévia) premisi: relações
internacionais pacíficas têm como premissa
o desarmamento generalizado internaciaj pacaj rilatoj premisas ĝeneralan malarmadon.
pré-molar s.m. (pl.: pré-molares) (tb. dente pré-molar) (anat.) antaŭmolaro. ¨ primeiro pré-molar (anat.) unua
antaŭmolaro. primeiro pré-molar inferior (anat.) malsupra
unua antaŭmolaro. primeiro pré-molar inferior direito (anat.) dekstra
malsupra unua antaŭmolaro. primeiro
pré-molar inferior esquerdo (anat.) maldekstra
malsupra unua antaŭmolaro. primeiro
pré-molar superior (anat.) supra
unua antaŭmolaro. primeiro pré-molar superior direito (anat.) dekstra
supra unua antaŭmolaro. primeiro pré-molar superior esquerdo (anat.) maldekstra
supra unua antaŭmolaro. segundo pré-molar(anat.) dua
antaŭmolaro. segundo pré-molar inferior (anat.) malsupra
dua antaŭmolaro. segundo pré-molar inferior direito (anat.) dekstra
malsupra dua antaŭmolaro. segundo pré-molar inferior esquerdo (anat.) maldekstra
malsupra dua antaŭmolaro. segundo pré-molar superior (anat.) supra
dua antaŭmolaro. segundo pré-molar superior direito (anat.) dekstra
supra dua antaŭmolaro. segundo pré-molar superior esquerdo (anat.) maldekstra
supra dua antaŭmolaro.
premunir v.
eviti.
prenda s.f.
1 donaco. 2 pun-pagitaĵo. 3 dotaĵo.
prendedor \ô\
s.m. (de roupa) tuk-pinĉilo, krokodileto.
prender v.
1 ligi. 2 kateni. 3 malliberigi.
4 aresti. 5 (com rede etc.) kapti. ¨ deixar-se prender a 1 kaptiĝi,
enkaptiĝi.2 logiĝi. deixar-se prender com lisonjas lasi sin kapti per flatoj. prender na armadilha enkapti.
prenhe adj.2g.graveda.
prenhez s.f.
gravedeco.
prenome s.m.
antaŭnomo.
prensa s.f.
1 premilo. 2 kopiilo.
preocupar v.
1 absorbi. 2 maltrankviligi. 3 zorgigi.
¨ preocupar-se com zorgi pri.
preparar v.
1 prepari. 2 aranĝi.3 (tb. mobilizar) (para a guerra ou para grandes empreendimentos) mobilizi. ¨ preparar-se prepariĝi, prepari sin.
|| preparar-se para morrer ŝmiri siajn plandojn (fig.).
preponderar v.
1 plipezi. 2 pliinflui.
preposição s.f.
(pl.: -ções) 1 (gram., PAG) prepozicio. 2 (gram., PMEG § 12.3: vocábulo primitivo
que fica antes de um sintagma e mostra a função sintática deste)
rolvorteto, prepozicio. ¨ preposição partitiva (gram.) partitiva prepozicio.
preposto \ô\ s.m.(pl.: \ó\; fem.: \ó\)komisiito.
prepotência s.f. tropotenceco.
prepotente adj.2g.tropotenca.
prepúcio s.m.
(anat.) prepucio. ¨ prepúcio do clitóris (anat.)
= capuz do clitóris.
prerrogativa s.f.
prerogativo.
pres. abrev. de presidente.
presa \ê\ s.f. 1 predo. 2 kaptaĵo, kaptitaĵo. 3 (dente canino ou incisivo
modificado, maior que os demais, presente em mamíferos como o javali, o
elefante e a morsa) defenda dento, dentego.
4 (coisa capturada) akiro,
akiraĵo: presa de guerra militakiro. ¨ presa de guerra milit-akiro, milit-akiraĵo.
pré-sal s.m.
(pl.: pré-sais) (geol.) red. de camada pré-sal.
presbiope s.2g. (med.) = presbita.
presbiopia s.f. (tb. vista
cansada) (med.: distúrbio da visão, que ocorre
aproximadamente aos 45 anos, em que, por perda da elasticidade e do poder de
acomodação do cristalino, o indivíduo não percebe com nitidez os objetos próximos)
presbiopeco.
Vd. presbita,
miopia, hipermetropia.
presbiopsia s.f. (med.) = presbiopia.
presbita adj. 1 (med.: diz-se de pessoa que sofre de presbiopia) presbiopa. Vd. presbiopia, míope,
hipermetrope. · s.2g. 2 (tb. presbiope) (med.: pessoa que sofre de presbiopia) presbiopulo. Vd. presbiopia, míope,
hipermetrope.
presbitério s.m. pastrejo,
pastra domo.
presbítero s.m. 1
(rel.: sacerdote, padre) pastro.
2 (rel.: administrador de um distrito eclesiástico protestante)) presbitero.
presbitia s.f. (med.) = presbiopia.
presbitismo s.m. (med.) = presbiopia.
prescindência s.f. (ação de prescindir) malbezono.
prescindir v.
1 apartigi. 2 malbezoni: prescindo da sua ajuda mi malbezonas vian helpon.
prescrever v.
1 ordoni, trudi, altrudi, ordone altrudi, dikti. 2 difini. 3 preskribi.
4 kadukiĝi.
prescrição s.f. (pl.: prescrições) 1 (jur.) kadukiĝo.2 rajto-perdiĝo.
presença s.f.
1 alesto. 2 ĉeesto, ĉeestado,
vizitado. 3 apudesto. 4 aspekto. ¨ em (ou
na) presença de en
la ĉeesto de, antaŭ. fugir à presença de alguém eviti
iun. levar alguém à presença de alguém konduki iun antaŭ iun. lista de presençaVd. lista de
presença. livrar-se da presença de alguém sin tiri el la ĉeesto
de iu. presença de espírito spiritĉeesto.
presencial adj.2g. (pl.: presenciais) (realizado
com a presença de alguém) ĉeesta: curso presencialĉeesta kurso.
presenciar v. 1 ĉeesti (en, -n), alesti
(arc.), apudesti: presenciar
um espetáculo ĉeesti
en spektaklo, ĉeesti spektaklon.2 vidi,
spekti: presenciar uma cena spekti scenon.
presente adj.2g.
1 ĉeestanta. 2 nuna. 3 estanta.
4 (gram., ling.) prezenca: particípio
presente prezenca participo. · s.m. 4 estanteco,
estanto, nuna tempo. 5 (brinde) donaco: ela ganhou muitos presentes no aniversário ŝi ricevis multajn
donacojn en sia naskiĝa datreveno. 6 (gram.: tempo verbal que concebe uma situação como simultânea do
momento da enunciação, ou em sentido mais amplo, exprime a atualidade) prezenco: no
esperanto, o presente termina em “-as” en Esperanto la prezenco
finiĝas per “-as”. ¨ dar um presente a alguém donaci al iu; fari donacon al iu. estar presente (comparecer) ĉeesti, apudesti: a
filha estava presente junto ao pai
moribundo la
filino apudestis apud la mortanta patro. não
estar presente foresti: não
estarei presente por três semanas mi forestos tri semajnojn. presentes ĉeestantoj, ĉeestantaro.
presentear v.
donaci.
presépio s.m.
(representação do nascimento de Jesus) kripo, sankta stalo.
preservar v.
antaŭgardi.
preservativo adj. 1 preventa. · s.m.2 (tb. camisinha, camisa-de-vênus) (med.: invólucro para o
pênis, usado para prevenir gravidez e contaminação por doenças venéreas) kondomo, penisingo. 3 preventilo.
presidência s.f.
1 (cargo de presidente, em
geral) prezidanteco: a associação candidatou-o à presidênciala asocio kandidatigis lin
por la prezidanteco. 2(cargo de presidente de uma república) prezidenteco.
presidente s.2g.
(abrev.: pres.) 1 prezidanto.
2 prezidento, respublikestro. ¨ presidente de um cabido (primiciário, deão) ĉefkanoniko.
Presidente Castello
Branco (geogr.) =
Presidente Castelo Branco (‘cid. de
SC’).
Presidente Castelo Branco 1 (geogr.: mun.
do estado do Paraná) Prezidente-Kastelo-Branko. Vd. castelense,
castelo-branquense (‘de Presidente
Castelo Branco PR’).
Presidente Castelo
Branco 2 (tb. Presidente
Castello Branco) (geogr.: mun. do estado de
Santa Catarina) Prezidente-Kastelo-Branko. Vd. castelinense
(‘de Presidente Castelo Branco SC’).
Presidente Dutra (geogr.: mun. do estado do
Maranhão) Prezidente-Dutro.
Vd. presidutrense
(‘de Presidente Dutra MA’).
Presidente Epitácio (geogr.: mun. do estado de
São Paulo) Prezidente-Epitasjo.
Vd. epitaciano
(‘de Presidente Epitácio SP’).
Presidente Figueiredo (geogr.: mun. do estado do
Amazonas) Prezidente-Figejredo.
Vd. figueiredense,
figueirense (‘de Presidente Figueiredo
AM’).
Presidente Prudente (tb. Prudente) (geogr.:
mun. do estado de São Paulo) Prezidente-Prudento, Prudento. Vd. prudentino (‘de Presidente Prudente SP’).
Presidente Venceslau (geogr.:
mun. do estado de São Paulo) Prezidente-Venseslaŭo. Vd. venceslauense (‘de Presidente Venceslau SP’).
presídio s.m.
milita pun-laborejo.
presidir v.
prezidi.
presidutrense adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Presidente
Dutra MA ou aos seus naturais ou habitantes) prezidente-dutra: a cultura presidutrense é rica la prezidente-dutra kulturo estas riĉa.
· s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Presidente
Dutra MA) prezidente-dutrano: os presidutrenses são felizes la prezidente-dutranoj
estas feliĉaj.
presilha s.f.
ferm-langeto.
preso adj.
1 ligita. 2 mallibera. 3 malliberigita.
· s.m.
4 malliberulo. 5 arestito. || ficar presokaptiĝi,
enkaptiĝi.
pré-socrático adj.
(fil.) antaŭsokrata.
pressa s.f.
1 rapideco. 2 rapidemo. 3 urĝeco.
4 hasto. 5 malpacienco. ¨ às pressas 1 rapideme.
2 hasteme. fazer à pressafuŝi.
|| estou com pressa mi
urĝiĝas; mi
rapidemas, mi hastas.
pressagiar v.
aŭguri.
presságio s.m. aŭguro.
pressão s.f.
(pl.: pressões) premo. ¨ pressão alta (med.) = hipertensão. pressão arterial (fisl.:
a tensão do sangue nas artérias) arteria tensio. pressão atmosférica (fís.) aer-premo. pressão baixa (med.)
= hipotensão. pressão crítica krita premo. pressão do ar aer-premo. pressão sanguínea (fisl.) = pressão arterial.
pressentir v.
antaŭsenti: ela pressentiu que
aquele casamento não duraria muito
ŝi antaŭsentis, ke tiu geedzeco ne daŭros longe.
pressupor v.
1 antaŭsupozi. 2 (supor antecipadamente, ter como condição prévia) premisi: relações
internacionais pacíficas pressupõem o desarmamento
generalizado internaciaj
pacaj rilatoj premisas ĝeneralan malarmadon.
pressuroso adj.
hastema.
prestação s.f.
(pl.: prestações) 1 plenumo.
2 reguligo. 3 parto-pago. ¨ prestação de contas kalkula
raporto, kalkul-raporto.
prestar v.
1 plenumi. 2 prezenti. 3 taŭgi. 4 esti
servema. ¨ prestar-se 1 esti preta. 2 bonvoli.
|| você não presta para nada! vi neniom taŭgas!
prestatividade
s.f. 1 helpemo. 2 servemo. 3 komplezemo. 4 sindonemo:
sua prestatividade é infinita via sindonemo estas senfina.
prestativo adj.
1 helpema. 2 servema.3 komplezema. 4 sindona,
sindonema.
prestável adj.2g. (pl.: prestáveis) taŭga.
prestes adj.2g.2n. 1 preta. · adv. 2 rapide.
3 tuj.
presteza \ê\ s.f. 1 preteco. 2 rapideco.
prestidigitação s.f. (pl.: prestidigitações) 1 (técnica de iludir o
espectador com truques que dependem especialmente da rapidez e agilidade das
mãos) prestidigitado. 2 ĵonglado. 3 (mágica) magiaĵo. 4 iluzio.
prestidigitador
s.m. 1 (aquele
que desenvolveu a técnica da prestidigitação) prestidigitisto.
2 iluziisto. 3 ĵonglisto.
prestidigitar v.
1 (iludir o espectador com truques que dependem especialmente da rapidez e
agilidade das mãos) prestidigiti. 2 ĵongli.
prestígio s.m.
1 prestiĝo. 2 famo.
prestímano s.m.
iluziisto.
préstimo s.m.
1 utileco. 2 servo. 3 taŭgeco.
préstito s.m.
irantaro.
presumido adj.
1 supozita, supozata. 2 tromemfida.3 malmodesta.
presumir v.
1 supozi. 2 konjekti.3 (supor antecipadamente, pressupor) premisi: relações internacionais
pacíficas presumem o desarmamento
generalizado internaciaj
pacaj rilatoj premisas ĝeneralan malarmadon.
presunção s.f.
(pl.: presunções) 1 tromemfido,
aroganteco, malmodesteco.2 sintrotakseco.
presunto s.m.
1 ŝinko. 2 (fig.) kadavro.
¨ de presunto
ŝinka:
sanduíche de presunto ŝinka sandviĉo.
prêt-à-porter
[Fr.] s.m.
(vest.: roupa feita em fábrica) konfekcio.
pretendente adj.2g.
1 pretendanta,
aspiranta, deziranta, ambicianta. · s.2g. 2 pretendanto, aspiranto,
deziranto, ambicianto. 3 (aquele que expressa o desejo de esposar
alguém) svatiĝanto: ela tem muitos pretendentes ŝi havas
multajn svatiĝantojn. 4 kandidato: este posto tem muitos pretendentesĉi tiu posteno havas multajn kandidatojn. ||
apresentar-se como pretendente
a alguém svatiĝi pri (ou je)
iu.
pretender v.
1 pretendi. 2 aspiri. 3 deziri, deziregi.
4 intenci. 5 aserti. 6 ambicii.
7 avidi. 8 postuli.
pretensão s.f.
(pl.: pretensões) 1 pretendo, pretendemo. 2 aspiro.3 deziro. 4 intenco. 5 aserto. 6 ambicio. 7 avido. 8 postulo.9 arogo: é muita pretensão
sua querer fazer isso estas granda arogo via voli fari tion. ¨ pretensões de conquistador pretendoj de amindumanto. ter pretensões de 1 pretendi.
2 arogi al si.
pretensioso \ô\ adj. (pl.:
\ó\; fem.: \ó\) 1
pretendema. 2 afekta, afektema. 3 tromemfida. 4 aroganta.
pretenso adj. 1 supozata. 2 ŝajna. 3 laŭdira.
preterir v.
1 preterlasi. 2 forigi.
pretérito adj.
1 pasinta.2 estinta. 3
(gram.,ling.) preterita: particípio pretéritopreterita participo. · s.m.
4 (gram., ling.: tempo verbal
que exprime ação passada ou anterior) preterito: no Esperanto, o pretérito
termina em “-is” en
Esperanto la preterito finiĝas per “-is”.
pretexto \ês\ s.m.
1 preteksto. 2 (fig.) kaŝilo.
preto \ê\ adj. 1 nigra. · s.m. 2 nigro.
Pretória (geogr.) Pretorio.
pré-universitário
s.m. (estudante
que terminou o segundo grau em colégio) abituriento.
prevalecer v.
superregi. ¨ prevalecer-se
profiti.
prevenção s.f.
(pl.: prevenções) 1 antaŭjuĝo, antaŭmalfavoro. 2 averto, anonco. 3 antipatio. ¨ estar de prevenção com alguém malvolonti
kontraŭ iu.
pré-venda s.f. (pl.:
pré-vendas) (venda feita antes
da fabricação) antaŭvendo.
pré-vender v.
(vender antes da fabricação) antaŭvendi.
prevenir v.
1 antaŭzorgi. 2 prepari, pretigi, antaŭpretigi. 3 averti, antaŭsciigi: prevenir alguém de algum perigo averti iun pri iu danĝero. 4 eviti. 5 preventi, antaŭmalhelpi,
antaŭforigi: esse medicamento previne contra gripe tiu medikamento preventas kontraŭ gripo.
¨ prevenir-se 1 sin
antaŭgardi. 2 prepariĝi.
|| é melhor prevenir que remediar (prov.) pli bone preventi ol lamenti.
preventivo adj.
1 antaŭforiga, malhelpa.
2 antaŭjuĝa,
preventa: prisão preventivaantaŭjuĝa(ou preventa) aresto, antaŭjuĝa (ou
preventa) enkarcerigo.3 preventa.
·s.m. 4= preservativo
(‘invólucro’).5 preventilo.
preventório s.m. (estabelecimento onde se cuida de indivíduos suspeitos de ter
contraído alguma doença) preventejo.
prever v.
1 antaŭvidi. 2 antaŭkalkuli. 3 antaŭzorgi.4 (ver
antecipadamente, ter como condição prévia) premisi: relações
internacionais pacíficas preveem o desarmamento
generalizado internaciaj
pacaj rilatoj premisas ĝeneralan malarmadon.
pré-vestibular
s.m. (pl.: pré-vestibulares) (curso
que prepara para o concurso vestibular) porenira kurso al fakultato.
previdência s.f. 1 antaŭzorgo. 2 antaŭvidemeco. ¨previdência social 1 (tb. seguridade
social) (conjunto de normas de proteção e defesa do
trabalhador ou do funcionário, mediante aposentadoria, amparo nas doenças,
montepios etc.) sociala asekuro. 2 (tb. seguridade social) (conjunto de instituições estatais ou paraestatais que aplicam essas
normas) sociala
asekuro. 3 (uma agência governamental que presta esse serviço) social-asekura
oficejo.
previdenciário
adj. 1 (relativo à previdência) social-asekura: contribuição previdenciária
social-asekura
pago. · s.m. 2 (bras.: funcionário de instituto de
previdência) social-asekura oficisto.
prévio adj.
antaŭa.
previsão s.m.
(pl.: previsões) 1 antaŭvido.
2 antaŭzorgo. 3 supozo. ¨ previsão do tempo (met.) veter-prognozo, veter-informoj.
previsível adj.2g.
(pl.: previsíveis) antaŭkalkulebla.
prezado adj.
estimata.
prezar v.
1 ŝati. 2 estimi. 3 respekti.
Príamo (mit.: na mitologia grega, último rei de Troia, marido de Hécuba e pai
de Heitor, Páris e Cassandra) Priamo.
priapismo s.m. (med.: ereção peniana dolorosa) priapismo.
prima s.f.
1 (fem. de primo: filha
do tio ou da tia) kuzino. 2 (mús.) plej akuta kordo.
primaiense \a-i\ adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Primeiro de Maio PR ou aos
seus naturais ou habitantes) primejro-de-maja. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Primeiro de Maio PR) primejro-de-majano.
primar v.
1 superi. 2 distingiĝi.
primário num. 1
=
primeiro. · adj. 2unua-grada.
3 primara.
primata s.m.
(zool.) primato.
primaveras.f.
1 printempo. 2 primolo. 3 (bot.) = bougainvíllea.
Primavera de
Praga (hist.: período de liberalização política na
antiga Tchecoslováquia, de 5 de janeiro a 21 de agosto de 1968) Praga Printempo.
Primavera do
Leste (geogr.:
mun. do estado de Mato Grosso) Primavera-do-Lesto. Vd. primaverense (‘de Primavera do Leste MT’).
primaverense adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Primavera
do Leste MT ou aos seus naturais ou habitantes) primavera-do-lesta: a cultura primaverense é rica la primavera-do-lesta kulturo estas
riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Primavera
do Leste MT) primavera-do-lestano: os primaverenses são felizes la primavera-do-lestanoj
estas feliĉaj.
primaz s.m.
primaso.
primazia s.f.
1 primaseco. 2 supereco.
primeira num.f.
(ordinal correspondente a um; símb.: 1ª, I) unua (1a, 1-a). Vd. primeiro.
primeira-dama s.f. (pl.: primeiras-damas) (esposa de um governante) unua damo. Vd. primeiro-cavalheiro.
primeiranista s.2g. (aluno que cursa o
primeiro ano de algum curso) unua-jarulo, unua-jara studento (ou lernanto).
primeironum.
1 (ordinal correspondente a
um; símb.: 1.º, I) unua
(1a, 1-a). Obs.: em esperanto, deve-se dar preferência aos algarismos arábicos,
por serem mais internacionais: I (ou 1.º) Congresso de Esperanto 1a Kongreso de Esperanto.· adj. 2 unua. 3 ĉefa. 4 unu-a, 1A, a-unu,
A1. · adv. 5 unue.
6 antaŭe. ¨ de primeira fajna. em primeiro lugar (primeiramente) unue, antaŭe. || foi o primeiro a chegar li venis la unua.
primeiro-cavalheiro
s.m. (pl.: primeiros-cavalheiros) (o
marido de uma governante) unua sinjoro. Vd.primeira-dama.
Primeiro
Comando da Capital (organização criminosa da
cid. de São Paulo; sigl.: PCC) Unua
Komando de la Ĉefurbo (UKĈ).
Primeiro de
Maio (geogr.: mun.
do estado do Paraná) Primejro-de-Majo. Vd. primaiense
(‘de Primeiro de Maio PR’).
primeiro-ministro
s.m. (pl.: primeiros-ministros) 1 (ministro principal de um
gabinete) ĉefministro.
2 (tb. premiê) (chefe do
governo no regime parlamentarista) ĉefministro.
primicério s.m. (mús., rel.) = chantre.
primiciário s.m. (tb. deão) (presidente de um cabido) ĉefkanoniko.
primidi s.m.
(primeiro dia da década republicana no calendário da república francesa de
1792) “primidi”.
primitivo adj.
1 primitiva.2 pra–: mundo
primitivopramondo. homem primitivoprahomo.
primo num.1
=
primeiro. · adj. 2 = primeiro. 3 (mat.: diz-se
de número que só pode ser dividido pela unidade e por ele mesmo) prima: 2
é um número primo 2 estas prima numero. · s.m. 4 (filho do tio ou da tia) kuzo.
5 (mat.: o número que só pode ser dividido pela
unidade e por ele mesmo) primo: os primeiros primos
são 2, 3, 5, 7, 11... la unuaj primoj estas 2, 3, 5, 7, 11... ¨ prima
(mulher em relação aos filhos e filhas de tios e
tias) kuzino.
primo por afinidade (o primo do marido ou da
mulher) bokuzo.
primos (primos e primas, em conjunto) gekuzoj. primos entre si (mat.) =
números primos
entre si.
primogênito adj.
unue-naskita.
primordial adj.2g. 1
ĉefa, precipa. 2 primitiva,
praa. 3 komenca.
primórdio s.m.1
komenco. 2 deveno, origino. 3 (freq.
no pl.) unua tempo, unuaj tempoj.
primoroso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) 1 perfekta. 2 belega.
Primos s.m.pl.
(mat.: o conjunto dos números primos) primoj.
princesa \ê\ s.f. 1 reĝidino. 2 princino.
principal adj.2g.
(pl.: principais) 1 precipa. 2 ĉefa.
4 ĉef–: acento principal ĉefakcento. rua principal
ĉefstrato. · s.m. 5 kapitalo.
príncipe s.m.
1 reĝido. 2 princo. ¨ príncipe de Gales (título
que toma, na Inglaterra, o primogênito do rei, desde 1301) princo
de Kimrujo. príncipe encantado sorĉita princo, ensorĉita princo.
principiar v.
komenci.
princípio s.m.
1 komenco. 2 principo. 3 aganto.
¨ princípio ativo (farm.) aktiva substanco. princípio básico baza principo. a princípio (inicialmente,
no princípio) komence.
em princípio (de maneira geral) principe. Vd. de fato. pessoa sem princípios ajnisto.
prior \ô\ s.m.(fem.: priora,
prioresa) 1 (rel.)
prioro. Vd. paternidade
(‘pron.trat.’).2
(rel.: aquele que dirige convento, mosteiro etc.) monaĥejestro,
monaĥestro. Vd. superior.
priora \ô\ s.f. (fem. de prior) (rel.: aquela
que dirige convento, mosteiro etc.) monaĥejestrino. Vd. superiora.
prioresa \ê\ s.f. (fem. de prior) (rel.) = priora.
prioridades.f. 1 antaŭeco.
2 prefero.
prisãos.f.
(pl.: prisões) 1 malliberigo.
2 malliberejo. 3 (algemamento) katenado, kantenigo, ligado.
4 kaptitejo. ¨ prisão de ventre (med.) konstipo, mallakso. prisão domiciliar (ou domicililária) dom-aresto,
hejm-aresto. causar prisão de ventre konstipi. policial
encarregado de efetuar prisõeskaptisto.
prisioneiro s.m.
1 malliberulo. 2 arestito. ¨prisioneiro de guerra milit-kaptito.prisioneiro domiciliar (ou domiciliário) dom-arestito, hejmarestito. || os coitados eram prisioneiros da loucura la kompatinduloj estis sub la manoj de
frenezo.
prisma s.m.
prismo.¨prisma de Nicol (tb. nicol) (fís.: prisma de calcita,
constituído por um romboedro de espato-da-islândia, que só deixa passar o raio
extraordinário) Nikola prismo, nikolo.
Prisma Nórdico
(E-o) = “Norda Prismo”.
Pristina (geogr.: cid. e cap. do Kossovo) Priŝtino. ¨de Pristina(relativo ao mun. de Pristina, no Kossovo, ou aos seus naturais ou
habitantes) priŝtina.
habitante (ou morador) de
Pristinapriŝtinano.
privação s.f. (pl.: privações) 1 neces-bezono.
2 senigo: privação
de araer-senigo.
3 seniĝo. 4 seneco. ¨privação dos sentidossubita senprudentiĝo.
privada s.f.
1 necesejo: onde fica a privada? kie estas la necesejo?. 2 (vaso sanitário) fekujo, neceseja
vazo. || gentileza dar descarga na privadabonvolu
gargari la necesejan vazon.
privado adj.
1 privata. 2 intima, familiara, hejma.
privar v.
1 senigi. 2 senhavigi. 3 intime
kunvivi.¨privar(alguém) de um hábito dekutimigi.
privilegiado adj. 1 privilegiita.·s.m. 2 privilegiito.
3 privilegiulo: os
privilegiados da riqueza la privilegiuloj de la
riĉeco.
privilegiar (tr.) privilegii.
privilégio s.m.
privilegio.
pró s.m.
por. ¨os prós e os contras la por kaj la kontraŭ.
proa s.f.
(mar.) ŝip-antaŭo.
proatividade s.f. antaŭzorgemeco.
proativo adj. 1 antaŭzorga. 2 antaŭzorgema.
¨agir proativamenteantaŭzorgi. ser proativoantaŭzorgi.
probabilidade s.f.
1 probableco. 2 ŝanco.
probidade s.f. honesteco.
problema s.m.
problemo. ¨problema das sete pontes de Königsberg (mat.) problemo
de la sep pontoj en Kenigsbergo.
probo adj. honesta.
proc. abrev. de 1 processo. 2 procuração. 3
procurador.
procaína s.f. (farm.: substância usada como anestésico local; fórm.: C13H20O2N2) prokaino.
Vd. novocaína.
proceder v.
1 deveni. 2 agi. 3 konduti.
4 esti pravigebla.
procedimento s.m. 1 agado.2 ag-maniero.
procela s.f.
uragano.
procelária s.f. (zool.:
designação comum às aves do gênero Procellaria,
da família dos procelariídeos) procelario, vent-birdo.
procelariídeos
s.m.pl. (zool.: família de aves procelariiformes, Procellariidae) procelariedoj, vent-birdoj.
procelariiformes
s.m.pl. (zool.: ordem que reúne o maior número de aves oceânicas, Procellariiformes) procelarioformaj,
vent-birdoj.
prócer s.m.
estro, ĉefo: os próceres do partido la estroj de la partio.
processador \ô\ s.m.
(inf.) procesoro. ¨ processador de texto (inf.) teksto-prilaborilo.
processamento s.m.
1 (inf.: sequência de operações
(comandos) que ocorrem durante a execução de um programa ou de parte dele, em
função dos dados usados e gerados por
essas operações) procezo. 2 (inf.:
modo de operação) funkci-maniero, reĝimo. ¨ processamento de dados informadiko. processamento em “batch” (inf.: aquele no qual os registros, documentos,
cartões etc. são processado como uma só unidade, sem a intervenção do usuário) stapla
reĝimo. processamento em lote (inf.) = processamento
em “batch”.
processar v.
1 procesi. 2 fari proceduron.
processo s.m.
(abrev.: proc.) 1
procedo. 2
proceso. 3 juĝ-agado, proceduro.
4 (jur.) aktaro.
Prócion (astr.:
estrela da constelação do Cão Menor) Prociono.
procissão s.f.
(pl.: procissões) procesio.
proclama s.f.
edziĝ-anonco.
proclamar v.
proklami.
próclise s.f. (gram., ling.: o fenômeno fonético de anteposição duma palavra
átona a outra que o não é, subodinando-se aquela ao acento desta) proklizo: em
‘ela não me viu’ acontece a próclise do pronome ‘me’ en ‘ela não me viu’ (ŝi
ne vidis min) okazas la proklizo de la pronomo ‘me’. Vd. clise, ênclise, mesóclise.
proclítica s.f. (gram.) = palavra
proclítica.
proclítico adj. (gram., ling.: relativo a próclise) prokliza. Vd. clítico, ênclítico,
mesoclítico. ¨palavra proclítica(gram.:
palavra se que junta à palavra seguinte) proklizaĵo: no
Esperanto, o artigo é uma palavra proclíticaen Esperanto la artikolo
estas proklizaĵo.
procopense adj.2g.
1 (tb. procopiense, cornélio-procopiense) (relativo ao mun. de Cornélio
Procópio PR ou aos seus naturais ou habitantes) korneljo-prokopja: a cultura procopense é rica la korneljo-prokopja kulturo estas riĉa.
· s.2g. 2 (tb.
procopiense, cornélio-procopiense) (o natural ou habitante do mun. de Cornélio
Procópio PR) korneljo-prokopjano: os procopenses são felizes la korneljo-prokopjanoj
estas feliĉaj.
procopiense \i-en\ adj.2g.s.2g.
(geogr.) = procopense
(‘de Cornélio Procópio PR’).
Procrustes (mit.) = Procusto.
procura s.f.
1 serĉado. 2 demando. 3 vendado.
4 (econ.: quantidade de mercadoria
ou serviço que um consumidor ou conjunto de consumidores está disposto a
comprar, a determinado preço) mendado: no verão cresce a procura por ventiladores en somero kreskas la mendado pri ventoliloj. ¨ lei da oferta e da procura (econ.) leĝo de ofertado kaj
postulado (ou mendado).
procuração s.f. (pl.: procurações) (abrev.: proc.) 1 (poder
que uma pessoa dá a outra para agir em seu nome) prokuro. Vd. procurador. 2 (documento) prokur-letero. 3 rajtigo. 4 rajtigilo. ¨ documento
de procuração prokura akto, prokur-letero. por procuração (abrev.:p.p.) per
prokuro.
procurador \ô\ s.m. (abrev.: proc.) 1(jur.:
advogado do Estado) prokuroro. 2 (indivíduo que possui procuração para
resolver ou administrar negócios de outrem) prokuristo. 3 rajtigito.
procurar v.
1 serĉi. 2 (empenhar-se) peni: procurei
não incomodá-lo mi
penis ne ĝeni lin. 3 zorgi pri: procurar
o sucesso de um empreendimento zorgi pri la sukceso de iniciato.
Procusto (tb. Procrustes) (mit.:
bandido que torturava os viajantes, estendendo-os num leito e encurtando-lhes
ou esticando-lhes as pernas na medida exata do leito) Prokrusto. ¨ leito de Procusto
Prokrusta
lito.
prodigalidades.f. malŝparemo.
prodígio s.m. (fig.: acontecimento fora do comum, formidável, estupendo) miraklo, mirindaĵo: os
prodígios da ciência la mirakloj de la scienco.
prodigioso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) mireginda.
pródigo adj.
malŝparema.
produção s.f.
(pl.: produções) 1 produktado.
2 estiĝo.
produto s.m.
1 produkto. 2 produktaĵo. 3 profito.
4 (mat.) produto.
5 (econ.: valor global da produção de bens e
serviços de um país, em determinado período) produkto. 6 varo. ¨ produto cerâmico (louça,
ladrilho, telha, tijolo etc.) ceramikaĵo. produto de exposição ekspoziciaĵo. produto interno (econ.: produto de um país, incluindo os fatores de produção no
exterior) enlanda
produkto. produto interno bruto (econ.:
o produto interno de um país, incluindo os gastos de depreciação; sigl.: PIB) malneta
enlanda produkto (MEP). produto manufaturado (tb. manufatura) manufakturaĵo.
produto químico (quím.) kemiaĵo.
produzirv.
1 produkti. 2 okazigi.
3 estigi. ¨produzir-seestiĝi.estar produzindoaktivi.
proeminências.f. elstareco.
proeminenteadj.2g. elstara.
proeza\ê\ s.f. heroeco.
prof. abrev. de: 1 professor. 2 profissão.
prof.aabrev. de professora.
profa. abrev. de professora.
profanação s.f.
(pl.: profanações) profanado:
profanação de um túmulo, de um
templo profanado de tombo, de
templo.
profanar v.
profani: profanar um túmulo, um templo profani tombom, templon.
profano adj.
1 profana. 2 laika. ¨ não profano sakrala.
profecia s.f. antaŭdiro.
proferição s.f. (pl.: proferições) elparolo.
proferimento s.m. = proferição.
proferir v.
1 diri, laŭte diri. 2 elparoli. 3 eldoni.
professar v.
1 ĵur-aliĝi. 2 konfesi. 3 profesii.
professor \ô\ s.m. (abrev.: prof.) 1 (título universitário) profesoro. 2 (em
geral) instruisto. 3 (instrutor) instruanto.4 kurs-gvidanto. ¨ professora
(abrev.: prof.a, profa.) 1 profesorino.
2 instruistino. 3 instruantino.
4 kurs-gvidantino. professor universitário
(de atividade diversa, mas principalmente de
línguas) lektoro.
profeta s.m.
1 profeto. 2 (zool.) = louva-a-deus (‘designação comum’). ¨ profeta maior (bíbl.)
granda profeto, maĵora profeto: os quatro profetas maiores são Isaías, Jeremias, Ezequiel e Daniel la
kvar grandaj profetoj estas Jesaja, Jeremio, Jeĥezkelo kaj Danielo. profeta menor (bíbl.)
malgranda profeto, minora profeto: os doze profetas menores são Oseias, Joel, Amós, Obadias, Jonas, Miqueias,
Naum, Habacuque, Sofonias, Ageu, Zacarias e Malaquias la
dek du malgrandaj profetoj estas Hoŝea, Joelo, Amoso, Obadja, Jona,
Miĥa, Naĥumo, Ĥabakuko, Cefanja, Ĥagajo, Zeĥarja kaj
Malaĥi.
profetisa s.f. profetino.
profetizar v. antaŭdiri.
proficiente adj.2g.kapabla.
profícuo adj.
utila.
profilaxia\cs\ s.f. antaŭgardo.
profissão s.f.
(pl.: profissões) 1 (abrev.: prof.) (atividade para a qual um indivíduo se preparou e que exerce ou não) profesio. 2 konfeso,
publika deklaro. 3 metio. 4 (rel.) ĵur-aliĝo. 5
kariero. ¨profissão liberal liberala profesio.
profissional adj.2g. (pl.: profissionais) 1 profesia. 2 metia. ·s.2g. 3
profesiisto.
¨escola profissionalmeti-lernejo.
profissional liberal liberala profesiisto.
profissionalismo
s.m. profesieco.
pro forma [Lat.]
loc.adj. pro formo: presidente “pro forma” prezidanto pro formo.
profundas s.f.pl.
1 (infrm: a parte mais
profunda de [algo]) profundaĵo. 2 (infrm.:
o inferno) infero.
profundez\ê\ s.f. = profundidade.
profundeza s.f. 1 profundo, interno: as
profundezas do coração humano la profundo (ou profundoj)
de la homa koro. 2 profundaĵo.
profundidade s.f. 1 profundo, interno: as
profundidades do coração humano la profundo (ou profundoj)
de la homa koro. 2 profundeco. || sem conhecer a profundidade, não entre num rio ne konante la profundecon,
ne iru en la riveron.
profundo adj.
1 (p.f.) profunda.
2 (fig.) pleja,
ega. · s.m.
3 = profundeza. · adv. 4 profunde.
¨ poço profundo
profunda puto. || águas
quietas são profundas akvo trankvila estas akvo danĝera. águas
paradas são as mais profundas akvo trankvila estas akvo danĝera. foi recebido com profundo sarcasmo li estis akceptitya plej sarkasme.
profundor \ô\ s.m. 1 (aer.) ekvilibriga
direktilo. 2 empenerono.
profusão s.f.
(pl.: profusões) = quantidade.
profuso adj.
troabunda.
progenitor \ô\ s.m. (tb. pai, genitor) (aquele que gera ou gerou) patro.
progesterona s.f.
progesterono.
prognosticar v.
1 antaŭdiri. 2 prognozi.
programa s.m.
1 programo. 2 (inf.) komputilprogramo,
programo, softvaro. ¨ programa antispam (inf., intern.: programa que identifica
“spans” e automaticamente envia tais mensagens para a lixeira) kontraŭspama programo. programa antivírus (inf.
: programa para eliminar vírus num computador; antivírus) senvirusigilo, kontraŭvirusa programo. programa de MP3 (inf.:
programa que cria arquivos MP3) MP3-programo.
progredir v.
1 progresi.2 akceli.
progressão s.f.
(pl.: progressões) progresio. ¨ progressão aritmética aritmetika progresio.
progressense adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de Novo Progresso PA ou aos
seus naturais ou habitantes) novo-progresa: a cultura progressense é rica la novo-progresa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Novo Progresso PA) novo-progresano: os progressenses são felizes la novo-progresanoj estas
feliĉaj.
progressista adj.2g.progresema.
progressivo adj. 1 progresa, grada,
iom-post-ioma, grade plialtiĝanta. 2
(jur.) progresiva: imposto
progressivo progresiva imposto. 3 antaŭendirekta:
assimilação progressivaantaŭendirekta
asimilo. Vd. regressivo.
progresso s.m.
progreso,
antaŭeniro. ¨ fazer progressos progresi.
proibição s.f.
(pl.: proibições) malpermeso.
proibido adj. malpermesita:
é proibido afixar cartazes afiŝado malpermesita.
proibir v. 1 malpermesi: é proibido proibirmalpermesite
malpermesi.2 malebligi.
proibitivo adj. 1 malpermesa.2 (jur.) prohibicia.
projeção s.f.
(pl.: projeções) 1 antaŭenĵetado.
2 projekcio.
projetar v.
1 projekti. 2 antaŭenĵeti. 3 projekcii.
projétil s.m.
(pl.: projéteis) 1 ĵetaĵo.
2 pafaĵo. ¨ projétil teleguiado (arm.) stirebla misilo. Vd. míssil.
projeto s.m. projekto.
projetor \ô\ s.m. 1 (aparelho
para projetar raios luminosos) lum-ĵetilo.2 projekciilo. ¨projetor digital (inf., ópt.) =
“data show”. projetor multimídia (inf., ópt.) = “data show”.
prol s.m.
(pl.: próis) profito. ¨em prol de por.
prolapso s.m. (med.: saída ou queda de um órgão ou de parte de um órgão de sua
posição normal) prolapso.
prole s.f.
idaro.
proletariado s.m. (classe que nada possui e vive exclusivamente do trabalho) proletaro: diktatoreco
de la proletaro ditadura do proletariado.Vd. proletário.
proletário s.m.
(membro do proletariado) proleto,
proletario. Vd. proletariado.
prolígero adj. (que contém germes) proligera.
prolixo \cs\ adj. 1 tromult-vorta. 2 detalema.3 (que fala
muito) troparolema.
prólogo s.m.
1 antaŭparolo. 2 prologo. Vd.epílogo.b
prolongar v.
1 plilongigi. 2 daŭrigi.
promécio s.m. (quím.: elemento
químico de número atômico 61; símb.: Pm) prometio. Vd. ilínio,
florentino.
promessa s.f.
promeso. ¨ promessa de ano-novo novjara promeso. promessas de ano-novo = promessa de
ano-novo.
prometer v.
promesi.
Prometeu (mit.)
Prometeo.
Prometeu
Acorrentado (lit.: tragédia de Ésquilo) Prometeo Alkatenita.
promíscuo adj.
miksa.
Promissão (geogr.:
mun. do estado de São Paulo) Promisano. Vd.
promissense (‘de Promissão SP’).
promissense adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de Promissão SP ou aos seus naturais ou habitantes) promisana: a cultura promissense é rica la promisana kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Promissão SP)
promisanano: os promissenses são felizes la promisananoj estas
feliĉaj.
promissor \ô\ adj. (que dá esperança) esperiga.
promissória s.f.
pag-promeso,
ŝuld-atesto.
promoção s.f. (pl.: promoções) 1
(de mercadoria) diskonigo,
enmerkatigo. 2 rabato.
promontório s.m.
1 (geogr.) promontoro.
2 (geogr.)
kapo, ter-kapo.
promotor \ô\ s.m. 1 iniciatanto. 2 iniciatinto. 3 (jur.) akuzisto, prokuroro.
promover v.
1 grad-altigi. 2 iniciati. 3 kaŭzi.
4 okazigi. 5 promocii:
ele me promoveu
a diretor li
promiciis min direktoro. o bispo queria ser promovido
a cardeal la
episkopo volis esti promociita al kardinaleco.
promulgar v.
publikigi.
pronome s.m.
(gram.) pronomo. ¨ pronome adjetivo (gram.) adjektiva pronomo. pronome pessoal (gram.: pronome que representa cada uma das três pessoas gramaticais) person-pronomo, persona
pronomo, personalo. pronome reflexivo (tb. reflexivo) (gram.:
aquele que complementa o verbo e reflete a pessoa e o número do sujeito. Ex.: eu me penteio mi kombas min;
ele se penteia li kombas sin; vocês se penteiam vi
kombas vin) refleksivo, refleksiva pronomo. Obs.:
diferentemente do português, o esperanto tem um pronome reflexivo exclusivo
para a terceira pessoa (singular ou plural) que é si, com suas variações sin, sia, sian, siaj, siajn.
pronta-entrega
s.f. (pl.: prontas-entregas) (de
mercadoria) tuja livero.
pronto adj.
1 preta. 2 tuja. 3 rapida. · interj.
4 (usada ao atender o telefone) ha lo! ¨ inteiramente pronto finita.
pronúncia s.f.
prononco,
elparolo.
pronunciar v.
1 prononci, elparoli. 2 fari. 3 eldiri.¨ pronunciar pelo nariz (fanhosear) naz-paroli.
propaganda s.f.
1 propagando.2 reklamo.
¨ propaganda enganosa puf-reklamo.
propagandear v.
propagandi.
propagar v.
1 propagandi. 2 disvastigi. ¨ propagar-se disvastiĝi.
propalar v.
1 diskonigi, dissciigi. 2
malsekretigi. 3 (fig.: fazer
propaganda ruidosa) distrumpeti, tamtami.
proparoxítona \cs\ s.f. (ling.) red. depalavraproparoxítona.
proparoxítono \cs\ adj. 1 (ling.:
diz-se de vocábulo cuja sílaba tônica é a antepenúltima) proparoksitona: palavra
proparoxítona proparoksitona vorto. Vd. oxítono,
paroxítono. · s.m. 2 (ling.) = palavra proparoxítona.
propedêutico adj. propedeŭtika: valor
propedêutico do esperanto propedeŭtika valoro de
Esperanto.
propensão s.f.
(pl.: propensões) 1 emo.
2 (inclinação) inklino. 3 (afeição) inklino, am-inklino,
kor-inklino.
propenso adj. inklina, –ema: propenso à guerra militema. propenso à paz pacema. ¨ não propenso malinklina.
propício adj.
1 favora. 2 oportuna. 3 facila.
propina s.f.
1 trink-mono. 2 mon-donaco.
própole s.2g. = própolis.
própolis s.2g.2n. (tb. própole) (substância
resinosa coletada pelas abelhas, e que elas usam para tapar as fendas dos
cortiços) propoliso.
proponente adj.2g. 1 proponanta, proponinta. · s.2g. 1 proponanto, proponinto.
Propôntida (geogr.: antigo nome de origem grega do mar de Mármara) Propontido. Vd. mar de Mármara.
Propôntide (geogr.) = Propôntida.
propor\ô\ v. 1 proponi. 2 prezenti. 3 promesi. ¨propor-seintenci. || o homem propõe e Deus dispõe (prov.)
homo proponas, Dio disponas.
proporção s.f.
(pl.: proporções) proporcio. ¨à proporção que proporcie kiel; laŭmezure, kiel.
proporcionado adj.
1 bon-proporcia. 2 adekvata.
proporcionar v.
1 proporciigi. 2 faciligi. 3 havigi.
proposição s.f.
(pl.: proposições) 1 propono.
2 propozicio. ¨proposição afirmativa aserta propozicio. proposição negativa negativa propozicio.
propositado adj.
intencita.
propósito s.m.
1 decido. 2 intenco. 3 celo.
4 saĝo. ¨ a propósito 1 ĝusta-tempe. 2 pri
tio. a propósito de pri. de propósitointence.
que vem a propósitooportuna.
Propriá (geogr.:
mun. do estado de Sergipe) Propriao. Vd.
propriaense (‘de Propriá SE’).
propriaense \à-en\ adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de Propriá SE ou aos seus naturais ou habitantes) propriaa: a cultura propriaense é rica la propriaa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Propriá SE)
propriaano: os propriaenses são felizes la propriaanoj estas
feliĉaj.
propriedade s.f.
1 (haveres, bens, posses) havo,
havaĵo,
havaĵoj, propraĵo. 2 eco. 3 ĝusteco. 4 propreco.
5 bieno.6 kvalito.¨propriedade industrial patent-rajto.
proprietário s.m.
1 proprulo. 2 bienulo. 3 mastro.
4 posedanto.5 (de algo dado em locação) luiganto, lu-donanto.
próprio adj.
1 propra. 2 aparta. 3 taŭga. 4 mem:
ele próprio li mem. 5 speciala. 6 deca.7 (gram.)
propra: nome própriopropra nomo. Vd. comum. ¨propriamente 1 ĝustadire.
2 propre.
propugnar v.
probatali.
pro rata [Lat.] loc.adv.
1 proporcie. ·loc.adj. 2 proporcia.
pró-reitor \ô\ s.m. (pl.:
pró-reitores) (tb. sub-reitor) (auxiliar imediato do reitor, professor encarregado de administrar
uma das pró-reitorias que constituem a universidade) vic-rektoro.
prorrogação s.f.(pl.: prorrogações) (fut.) kromnormala
tempo.
prorrogar v.
prokrasti.
prosa adj.2g. 1 vanta, vantema. 2 (que
fala demais) troparolema. 3 (tb. gabola, fanfarrão) fanfarona, fanfaronema. · s.f.
4 prozo. 5 prozaĵo.
6 babilado.· s.2g. 7 vantulo, vantemulo.
8 (aquele que fala demais) troparolemulo. 9 (tb. gabola, fanfarrão) fanfaronulo,
fanfaronemulo, fanfaronanto, fanfaronisto. ¨ trecho de prosa
prozaĵo.
prosar v.
babiladi.
proscênio s.m.(tb.
antecena) (teat.:
parte anterior do palco dos teatros) antaŭscenejo,
proscenio.
proscolece s.m.
(biol.) = cisticerco.
prosélito s.m.
1 prozelito. 2 konvertito. 3 konvertiĝinto.
prosódia s.f.
prozodio.
prosopopeia s.f. (gram., ret.) prozopopeo.
prospecção s.f. (pl.: prospecções) (ação de
prospectar) prospektorado:
prospecção de petróleo prospektorado por nafto. ¨campo de prospecçãoprospektorejo.
prospectar v. 1 (procurar jazidas minerais ou petrolíferas em um terreno) prospektori: prospectar
ouro, petróleo prospektori
pri oro, nafto. 2 (fig.: sondar uma região com o objetivo de
ampliar a clientela de uma empresa etc.) prospektori: prospectar
o mercado em busca de novos talentos prospektori la merkaton serĉe de novaj
talentuloj.
prospectivo adj. (relativo a prospecção) prospektora: os recursos prospectivos
da geotécnica la
prospektoraj rimedoj de geotekniko.
prospecto s.m. 1 (pub.: folha de papel impressa com propaganda ou
divulgação de uma ideia, evento, produto, serviço, empresa etc.) flug-folio. 2 prospekto.
prospector\ô\ s.m. (aquele que faz prospecção) prospektoro, erc-esploristo.
prosperarv. 1 prosperi. 2 grasiĝi (fig.). ¨fazer prosperarprosperigi.
prosperidades.f. prospero.
prósperoadj.
1 prospera.2 prosperinta. 3prosperanta. 4 bon-hava.5 grasa (fig.).
prospetar v. = prospectar.
prospetivo adj. = prospectivo.
prosseguir v.
1 daŭrigi. 2 daŭri. 3 pluigi.
próstata s.f.
(anat.) prostato.
prosternar v.
1 klini.2 teren-kuŝigi. ¨ prosternar-se 1 kliniĝi.
2 ador-kliniĝi. 3 (curvar-se
ao chão em sinal de profundo respeito) koŭtoŭi.4
teren-kuŝiĝi.
próstese s.f. (med.) = prótese.
prostíbulo s.m. bordelo.
prostituir v.
1 prostitui. 2 sennobligi.¨ prostituir-se
(entregar-se à prostituição, ao meretrício) meretrici: prostitui-se
desde os dezesseis anos ŝi meretricas de sia dek-sesa jaraĝo.
prostituta s.f. (mulher que mercadeja o seu corpo) prostituitino, putino,
amoristino, meretrico, ĉiesulino. ¨ de prostituta meretrica: modos de prostituta
meretricaj
manieroj.
prostrar v.
1 renversi. 2 malvigligi.3 teren-kuŝigi. ¨ prostar-se teren-kuŝiĝi.
protactínio s.m. (quím.: elemento químico de número atômico 91; símb.: Pa) protaktinio.
protagonista s.2g. ĉefrolulo,
korifeo, protagonisto.
proteção s.f.
(pl.: proteções) 1 protekto.
2 helpo.
protecionismo s.m. protektismo.
protectorado s.m.
protektorato.
proteger v.
1 protekti. 2 ŝirmi.3 patroni. || protegei-me! protektu
min.
protegido adj.1 protektata, protektita. ·s.m. 2 protektato,
protektito.
protelar v.
prokrasti.
proteoglicana s.f. (tb. mucoproteína) (bioq.: substância formada por mucopolissacarídeo combinado a
proteína) mukoproteino.
proterozoico s.m. (tb. éon
proterozoico) (inic.maiúsc.) (geol.:
segundo éon do tempo geológico da Terra, no Pré-Cambriano, situado entre 2,5
bilhões de anos e 542 milhões de anos atrás, imediatamente anterior ao
surgimento dos animais) proterozoiko.
prótese s.f. 1 (fon.,
gram.: metaplasmo que consiste na adição de fonema(s) no princípio do vocábulo.
Ex.: pt lembrar>alembrar) prótese.
Vd. metaplasmo. 2 (tb. próstese) (med.: peça ou aparelho artificial que substitui um órgão ou parte do
corpo) protezo.¨fazer uma prótese de (ou em) 1 protezi:
fizeram uma prótese
de seus dentes oni
protezis liajn dentojn. 2 =
solicitar que seja feita uma prótese
de (ou em). instalar uma próteseprotezi. prótese auditiva (med.: aparelho que amplifica os sons, usado por deficientes auditivos)
aŭdo-protezo.
prótese da perna (med.) krura protezo. prótese dentária (odont.: estrutura destinada a manter ou reconstituir as arcadas
dentárias, podendo ser fixa ou móvel) denta protezo. prótese peniana (tb. implante
peniano) (med.: a que é feita de silicone e permite
obter uma ereção artificial em casos de impotência total e definitiva) penisa protezo. solicitar que seja feita uma prótese de (ou em) protezigi:
ele solicitou que fosse feita uma prótese
de seus dentes li
protezigis siajn dentojn.
protesista s.2g. = protético.
protestante s.2g.
(rel.: adepto do protestantismo) protestanto. ¨ protestante anglo-saxão
branco (designa o indivíduo de religião protestante,
descendente de anglo-saxões e que faz parte da classe dominante nos EUA; sigl.:
WASP, do Inglês “white, anglo-saxon protestant) blanka, angla-saksa protestanto (WASP).
protestar v.
1 protesti. 2 deklari la nepagon. ¨ a protestar (abrev.:A.P.) por protesti.
protesto s.m.
1 protesto. 2 certigo. 3 deklaro
de nepago.
protético adj. 1 (med.: relativo a prótese) proteza. · s.m. 2 (tb. protesista) (med.: especialista que faz e instala próteses) protezisto. 3 (tb.
protesista) (odont.: especialista que
faz e instala próteses dentárias) dent-protezisto.
protetor \ô\ s.m.
1 protektanto. 2 (aquele
que luta por e/ou defende uma causa) patrono. · adj. 3 protektanta. 4 ŝirma. ¨ protetora
patronino.
prot(o)- el.comp.
(primeiro, que está à frente, o excelente, o principal) proto/.
protocloreto \ê\ s.m. (quím.) protoklorido.
¨ protocloreto de mercúrio (quím.) = calomelano.
protocolo s.m.
1 protokolo. 2 ceremoniaro.
protofonia s.f.
uverturo.
protomártir s.m. (o primeiro mártir entre os de uma religião ou de um ideal) protomartiro.
protozoário s.m. (zool.: espécime dos protozoários) protozoo. ¨ protozoários (zool.: designação
comum aos organismos microscópicos, unicelulares, do reino dos protistas,
muitos dos quais parasitam o homem, Protozoa)
protozooj.
protuberância s.f. 1
(anat.: designação de certas saliências que existem
na superfície dos ossos do crânio) protuberanco. 2 (astr.: elevação gasosa e inflamada em certos pontos do globo solar.) protuberanco.
protuberante adj.2g.
elstara.
prova s.f. 1. pruvo.
2 provo. 3 atesto. 4 (gráf.: primeira impressão de qualquer
trabalho tipográfico que se tira para revisão e marcação de correções) provaĵo,
presprovaĵo, korekturo. 5 (em
escolas) ekzameno. 6 tasko. 7 (cul.: ato de experimentar o sabor de uma substância alimentar) gustumo. ¨ prova
circunstancial (jur.) laŭcirkonstanca pruvo. prova de impressão (gráf.) = prova (‘primeira impressão’). prova final (em
escolas) ekzameno. prova tipográfica (gráf.) = prova (‘primeira impressão’). à prova de (que resiste a, que não se
deixa atravessar) –eltena, –imuna, –rezista: à prova de àgua akvimuna. à
prova de calor varmeltena. à prova
de fogo fajreltena. à prova de mar (que é capaz de suportar as forças marítimas)
mar-eltena.
provação s.f.
(pl.: provações) 1 anim-provaĵo.
2 sufero.
provar v.
1 pruvi. 2 elmontri. 3 surprovi.
4 gustumi. 5 suferi.
provável adj.2g.
(pl.: prováveis) 1 probabla.
2 ebla. ¨ provavelmente (é
de se esperar que) 1 espereble: provavelmente ele virá amanhã espereble li venos
morgaŭ. 2 ver-ŝajne.
provedor \ô\ adj. 1 (que
dá provimento) lukra: ocupação provedoralukra okupo. · s.m. 2 (aquele que dá provimento) lukranto: ele
é o provedor da família inteira li estas la lukranto de la
tuta familio. 3 prizorganto. 4 (intern.) servilo.
proveito s.m.
1 profito. 2 utilo. 3 gajno. ¨ em proveito de por:
pedir em proveito dos pobres peti por la malriĉuloj.||
dois proveitos não cabem num saco (prov.:
‘du profitoj ne enteniĝas en unu sako’)
ludo aparte kaj afero aparte. Vd. amigos, amigos, negócios à parte.
provento s.m.
rento.
prover v.
1 provizi. 2 prizorgi. 3 havigi. || Deus proverá! Dio provizos!
provérbio s.m.
1 (tb. ditado) proverbo, popol-diro. 2 maksimo.
Provérbios
(Livro dos), (bíbl.: livro da Bíblia) Sentencoj de Salomono.
provete \ê\ s.m. gaso-kloŝo.
providência s.f.
1 providenco. 2 bon-ŝanco. 3 paŝo,
elpaŝo: tomar
as devidas providênciasfari la necesajn elpaŝojn. 4 antaŭzorgo. 5 dispozicio.
providenciar v.
1 prizorgi. 2 antaŭrimedi. 3 fari
la necesajn paŝojn.
província s.f.
1 provinco. 2 gubernio.
provir v.
1 deveni. 2 elveni. 3 esti
kaŭzata
provisão s.f.
(pl.: provisões) 1 provizo.
2 kvanto. ¨ fazer provisão
provizumi.
provisório adj.
provizora.
provocação s.f.
(pl.: provocações) incito, incitado.
provocante adj.2g.provoka, provokema, atakema.
provocar v.
1 provoki. 2 inciti.
3 kaŭzi. 4 estigi.
provolone s.m. (cul.:
certo tipo de queijo) provolono.
proximal \ss\ adj.2g. (pl.: proximais) (anat.:
diz-se do ponto em que uma estrutura ou um órgão fica próximo da base, centro
ou ponto de inserção) proksimala: falange proximalproksimala falango. Vd. medial, distal.
proximidade \ss\ s.f.
1 proksimeco. 2 apudeco, –apudeco: proximidade da água
akvo-apudeco. 3 (no
tempo) baldaŭeco. ¨ proximidades ĉirkaŭaĵo.
próximo \ss\ adj. (abrev.: p.) 1 proksima: ela mora numa casa próxima
ŝi
loĝas en domo proksima. 2 venonta, sekva, baldaŭa. · adv. 3 proksime: ela
mora próximo ŝi loĝas proksime. Obs.: em significado temporal, “proksima” pode
se referir igualmente ao passado ou ao futuro. Para fatos futuros, pode-se
precisar com “venonta”, “sekva”, “baldaŭa”. ¨ próximo a (próximo de) 1 proksima de, proksima al. 2 proksime de,
proksime al. 3 apud–,
–apuda: próximo à água apud-akva, akvo-apuda. próximo de (próximo a) 1 proksima de, proksima al. 2 proksime de,
proksime al. próximo futuro (abrev.:p.f.,
pf.) venonta, proksima: viajaremos no domingo próximo futuro ni vojaĝos la proksiman (ou venontan) dimanĉon. próximo passado (abrev.:p.p.,
pp.) pasinta, ĵus pasinta, lasta.
prudência s.f.
1 prudento. 2 saĝo. 3 konsideremo.
4 moderemo. 5 diskreteco. 6 singardo.
7 (fil.: uma das quatro
virtudes cardeais) saĝo. Vd. virtude. ¨ com
a máxima prudência plej saĝe: você agiu com a máxima prudência, ao fazer isso vi agis plej saĝe farante tion.
prudente 1 adj.2g.1 prudenta. 2 singarda, singardema: ser prudente com alguém esti singardema kontraŭ iu.
Prudente 2
(geogr.: outra denominação do mun. de
Presidente
Prudente SP) Prezidente-Prudento, Prudento. Vd. prudentino (‘de Presidente Prudente SP’).
prudentino adj. 1 (relativo
ao mun. de Presidente
Prudente SP ou aos seus naturais ou habitantes) prezidente-prudenta,
prudenta: a cultura
prudentina é rica la prezidente-prudenta (ou prudenta) kulturo
estas riĉa. · s.m. 2 (o natural ou habitante do mun. de Presidente
Prudente SP) prezidente-prudentano, prudentano: os prudentinos são felizes la prezidente-prudentanoj (ou prudentanoj) estas feliĉaj.
Prudentópolis (geogr.:
mun. do estado do Paraná) Prudentopolo. Vd.
prudentopolitano (‘de Prudentópolis PR’).
prudentopolitano adj. 1 (relativo
ao mun. de Prudentópolis PR ou aos
seus naturais ou habitantes) prudentopola: a cultura prudentopolitana é rica la prudentopola kulturo estas riĉa. · s.m. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Prudentópolis PR)
prudentopolano: os prudentopolitanos são felizes la prudentopolanoj estas
feliĉaj.
prurir v.
juki.
prumo s.m.
1 (tb. fio a prumo, fio de prumo, perpendículo) (instrumento constituído de uma peça de metal ou de pedra, suspensa
por um fio, e utilizado para determinar a direção vertical) lodo, vertikalilo, streĉ-pezilo.
2 (tb. sonda) (mar.: peso,
geralmente de chumbo, amarrado a um fio, corda ou cabo que às vezes possui graduação
em metros ou braças, usado para medir a profundidade da água do mar, rio,
represa etc., ou para retirar amostras do fundo) lodo, plumbo-sondilo. 3prudento.
prunela s.f. (bot.:
designação comum às plantas do gênero Prunella, que inclui a
erva-férrea) brunelo.
pruno s.m.
(bot.: designação comum às árvores do gênero Prunus, da família das
rosáceas) prunuso. Vd. pessegueiro.
Prússia (hist.) Prusujo.
PS abrev. de post-scriptum,
pós-escrito.
ps. abrev. de peso.
P.S. abrev. de post-scriptum,
pós-escrito.
PsA (astr.)
abrev. de Peixe Austral.
Psc (astr.)
abrev. de Peixes.
PSD sigl. de Partido
Social
Democrático.
PSDB sigl. de Partido da Social Democracia Brasileira.
pseudímen s.m. (med.) = falsa membrana.
pseudoafixo \cs\ s.m.
(esp-o, PAG, gram.) =
ex-afixo.
pseudo-hermafroditismo
s.m. (med.: anomalia congênita caracterizada pela
presença de órgãos genitais que se assemelham aos do outro sexo num indivíduo
de cromossomos sexuais e glândulas sexuais (ovários e testículos) normais) pseŭdohermafroditeco.
pseudomembrana
s.f. (med.) = falsa membrana.
pseudônimo s.m.
pseŭdonimo, kaŝ-nomo.
pseudoprefixo \cs\ s.m.
(esp-o, PAG, gram.) =
ex-prefixo.
pseudossufixo \cs\ s.m. (esp-o, PAG, gram.) = ex-sufixo.
psi s.m. (vigésima terceira
letra do alfabeto grego, ψ,
Ψ) psio,
“psi”.
psicanálise s.f.
(psicn.: investigação psicológica que pretende elucidar o significado
inconsciente das condutas e cujo fundamento se encontra na teoria da vida
psíquica formulada por Sigmund Freud) psikanalizo.
psicanalista s.2g.
(psicn.: especialista em psicanálise) psikanalizisto.
psicodrama s.f.
(psic.) psikodramo.
psicologia s.f. 1 (ciência que estuda as ideias, sentimentos e determinações, cujo
conjunto constitui o espírito humano) psikologio. 2
(ciência dos fatos da consciência e
suas leis) psikologio.Vd. psicólogo,
parapsicologia.
psicologista s.2g. = psicólogo.
psicólogo s.m. (aquele que é versado em psicologia) psikologo.Vd. psicologia,
parapsicólogo.
psicopatologia
s.f. (med.: ramo da medicina que estuda as
estruturas e as causas das doenças mentais) psikopatologio.
psicose s.f.
psikozo. ¨psicose maníaco depressiva (abrev.:PMD) mani-depresia
psikozo (MDP).
psicossomático
adj. (psic.: que é causado ou agravado por estresse
psíquico) psikosomata.
psicotrópico adj.
psikotropa.
psique s.f.1 (med.:
a alma ou o espírito, distintos do corpo) psiko. 2 (a estrutura mental ou psíquica
de um indivíduo, por oposição ao soma) psiko. Vd. soma.
psiquê s.f.
=
psique.
psiquiatra s.2g. (med.) psikiatro.
psiquiatria s.f. (med.) psikiatrio.
psíquico adj. (psic.: relativo à psique) psika. Vd. somático.
psit interj.
=
psiu.
psitacídeo s.m. (zool.: espécime dos psitacídeos) psitakedo. ¨psitacídeos(zool.:
família de aves psitaciformes, Psittacidae,
que inclui as araras, os periquitos, os papagaios e afins) psitakedoj.
psitaciforme s.m. (zool.: espécime dos psitaciformes) psitakoforma birdo. ¨psitaciformes(zool.: ordem
de aves que inclui os papagaios, as cacatuas e os lóris, Psittaciformes) psitakoformaj birdoj, papaguloj.
psitacose s.f. (med.: doença infecciosa dos papagaios e periquitos causada por um
vírus e transmissível ao homem) psitakozo, papag-malsano.
psiu interj.
1 (usada para chamar alguém)
he! 2 (usada para
pedir silêncio) silentu!, ts!
pt (ling.; ISO 639-1) português (‘língua’).
Pt 1(quím.) símb. de platina.
PT2sigl. de Partido dos Trabalhadores.
pt. (econ.)
abrev. de peseta.
PTB sigl. de Partido
Trabalhista
Brasileiro.
Pu (quím.) símb. de plutônio.
pua s.f. 1 turn-borilo. 2 bor-pinto.
puberdade s.f.1 (falando-se de homem) puberiĝo, viriĝo. 2 (falando-se
de mulher) puberiĝo, viriniĝo.
púbere adj. seks-matura,
pubera.
púbis s.m.2n. (anat.: parte anterior de cada um dos ossos ilíacos que, no
adulto, se solda ao resto do osso coxal)pubio, pub-osto.Vd.
pectíneo (anat.).
pública-forma s.f. (pl.: públicas-formas) (jur.) notaria kopio.
publicar v. 1 (livro, jornal, artigo etc.)
publikigi,
aperigi: o
professor publicou um livro em esperanto la instruisto aperigis
libron en Esperanto.2 malkaŝi.
público adj. 1
publika: parque público publika parko. 2 (exotérico)
malesotera, ekzotera. · s.m. 3 publiko. 4 ĉeestantaro. 5 (num teatro, cinema, auditório etc., o conjunto dos espectadores
que ocupam a plateia) parter-sidantaro.
puçanguara s.m. (bras.) = benzedeiro (‘aquele que afasta o
mal’).
pudera interj.
ne mirige!
pudicícia s.f.
seks-honto, seks-hontemo.
pudico adj.
seks-hontema.
pudim s.m.
(pl.: pudins) 1 (cul.)
pudingo.2 (cul.) kustardo.
pudivão s.m. (pl.: pudivões) = pareô.
pudor \ô\ s.m. seks-honto, seks-hontemo.
pudvém s.m. (pl.: pudvens) = pareô.
puericultura s.f. infan-kulturo,
infan-flegado.
pueril adj.2g. (pl.: pueris) 1 infana. 2 infaneca.
pug [Ing.] s.m. (zool.: pequeno cão compacto que tem a cara
larga, enrugada, orelhas pequenas, rabo em espiral e o pelo curto e macio) mopso.
pugna s.f. batalo,
lukto.
pugnar v.
1 batali, lukti.2 (fig.) kvereli. ¨pugnar por defendi
–n, klopodi por, batali por, pledi por.
pugnaz adj. 1 batalema. 2 (fig.)
kverelema.
puído adj.
eluzita, trivita.
puir v.
eluzi.
pujante adj.2g.1 potenca. 2 fortika.
pul s.m.
(econ.: 1/100 de afegano, moeda do Afeganistão) pulo.
pula s.m.
(econ.: moeda de Botsuana; = 100 tebe) pulao.
pular v.
1 salti. 2 eksalti.
pulga s.f.
(zool.) pulo.
pulga-d’água s.f.
(pl.: pulgas-d’água) 1 (zool.) = dáfnia (‘designação comum’). 2 (zool.: crustáceo da subordem dos cladóceros, Daphnia pulex) dafnio,
akvopulo.
pulgão s.m.
(pl.: pulgões) (zool.: designação comum aos insetos homópteros da
família dos afidídeos, especialmente os
do gênero Aphis, sugadores da seiva das plantas) afido, folilaŭso. ¨pulgões(tb.
afidídeos,
afídeos) (zool.: família de insetos homópteros, sugadores
de ramos ou folhas de plantas, Aphididade) afidedoj.
pulgão-de-planta
s.m. (pl.: pulgões-de-planta) (zool.)
=
pulgão (‘designação comum’).
pulha s.f.
1 ŝerco. · s.m.
2 senhontulo.
pulmão s.m.
(pl.: pulmões) (anat.) pulmo.
pulo s.m.
salto. ¨ dar
um pulo 1 (saltar) eksalti. 2 (infrm.: ir a) iri, veni: dê
um pulo lá em casa amanhã iru al mia hejmo
morgaŭ.
pulôver s.m.
(pl.: pulôveres) (vest.) = suéter.
púlpito s.m.
predik-katedro, predik-seĝo.
pulque s.m.
(cul.: bebida fermentada, feita da seiva do agave, especialmente no México) pulko,
agav-vino, pulkvo(evi.).
pulsão s.f.
(pl.: -sões) (psicn.) impulso. ¨ pulsão sexual (pscn.) seksa impulso, eroto.
pulsar 1 v.
pulsi.
pulsar 2 s.m.
(astr.) neŭtrona stelo.
pulseira s.f.
braceleto, brak-ringo, man-ringo, ĉirkaŭmano.
pulso s.m.
1 (fisl.: pulsação) pulso,
pulsado. 2 (anat.: articulação da mão) man-artiko, pojno,
man-radiko. 3 (telefônico)
telefon-unuo. ¨ relógio de pulso brak-horloĝo.
pulverizador \ô\ s.m. (de
ferro a vapor) ŝprucigilo.
pulverizar v.
1 pulvorigi. 2 desintegri*.
pulvoroso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) (lus.) = polvoroso.
pum s.m. (pl.: puns) 1 (tb. peido, traque) (infrm.: ventosidade anal,
ruidosa ou não) furzo. · interj.
2 (onomatopeia que expressa explosão, pancada,
queda) pum! ¨ dar um pum = soltar um pum. soltar um pum
furzi, ellasi furzon.
puma s.m. (zool.) = suçuarana (Puma concolor).
púmice s.m. (geol.) =
pedra-pomes.
punção s.f. (pl.: punções) 1(peça de aço gravada em relevo com a qual se
batem os cunhos das moedas e das medalhas) patrico. 2
(sinal feito em objetos de ouro e prata para indicar o quilate) patrico.
¨estampar com punçãopatrici.
punçar v. = puncionar.
puncionar v. (tb. punçar) (estampar
com punção) patrici.
pundonor\ô\ s.m. digno.
pungir v.
1 piki. 2 aflikti.
punhado s.m. (porção que cabe na mão) plenmano.
punhal s.m.
(pl.: punhais) ponardo.
punheta\ê\ s.f. vira sinmasturbado. ¨bater uma punheta(falando-se
de homem) masturbin sin.
punho s.m.
1(anat.:
articulação da mão) man-artiko, pojno, man-radiko. 2 (a
mão fechada) pugno. 2 (vest.)
manumo. 3 tenilo.
Púnicas
(Guerras) (hist.: série de três conflitos que opuseram Roma e
Cartago, entre 264 e 146 a.C.) Punikaj Militoj.
punilha s.f. (zool.) = cupim (‘designação comum’).
punir v.
puni.
Punjab 1(geogr.: região da Ásia
compartilhada pelo Paquistão e pela Índia) Panĝabio.
Punjab 2(geogr.: um dos estados da
Índia; cap.: Chandigarh) Panĝabo.
Punjab 3 (geogr.: uma das províncias
do Paquistão; cap.: Lahore) Panĝabo.
punk \pânk\ [Ing.] s.m. (movimento contestador juvenil) punko. Vd. “steampunk”.
Pup (astr.)
abrev. de Popa.
pupa s.f. (zool.: nos insetos holometabólicos, estágio intermediário entre a
larva e o imago) pupo, krizalido.
pupila s.f. 1 (anat.)
pupilo.Vd. midriático, pupilar. 2 zorgatino.
pupilar 1 adj.2g. (tb. midriático) (relativo à pupila) pupila.
pupilar 2v. (soltar grito, especialmente o pavão) bleki, pavo-bleki, krii.
pupilo s.m. zorgato.
pupunha s.f.
(bot.: Bactris gasipaes) gasipo.
puraquê s.m. (zool.) =
poraquê (Electrophorus electricus).
purê s.m.
1 (cul.) kaĉo.
2 (cul.) pureo. 3 pistaĵo. ¨ purê de batatas (cul.) kaĉo el terpomoj. purê de fruta (cul.:
nome genérico dos doces de frutas preparados em cozimento longo até se tornarem
mais ou menos consistentes, como a goiabada, a bananada, a pessegada etc.) marmelado.
pureia s.f. (cul.) kaĉo.
pureza \ê\ s.f. pureco.
purga-de-nabiça
s.f. (pl.: purgas-de-nabiça) (bot.) = maravilha
(Mirabilis jalapa).
purgar v.
1 laksi. 2 purigi. 3 repagi.
4 pus-eligi.
purgativo adj.
1 (que purga, que limpa) puriga.
2 (farm.: diz-se de
medicamento que trata da constipação intestinal) laksiga.
purgatório s.m.
purgatorio.
purificar v.
1 purigi, repurigi. ¨ purificar-se
puriĝi,
repuriĝi.
puritano s.m.
puritano.
puro adj.
1 pura: água pura pura akvo. 2 nura. 3 simpla. 4
(sem mistura) senmiksa, nemiksa. ¨ puríssimo fajna.
púrpura s.f.
1 (cor) purpuro.
2 (med.: doença caracterizada pela presença de
manchas purpúreas na pele e nas mucosas, devido ao extravasamento subcutâneo de
sangue) purpurao.
pus s.m.
(fisl.) puso.
pushtu s.m. (ling.) = pachto.
pústula s.f.
pustulo.
puta s.f. (mulher que mercadeja o seu
corpo) putino,
ĉiesulino, prostituitino, amoristino, meretrico. ¨ de puta putina: modos de puta
putinaj
manieroj. puta merda! fek!, damne!, diable! puta que pariu! fek!, damne!, diable!
Putin
(Vladimir) (polítrico da Rússia) Vladimir
Putin.
putrefação s.f.
(pl.: putrefações) 1 putrado.
2 putreco. 3 putriĝo. ¨ estar em putrefação
putri.
puxa interj.
1 (indica alegria, assombro,
deslumbramento, admiração, pasmo) ha!, ho!, oho!, o ho!,
Dio! 2 (indica aborrecimento,
desalento) ve!, ho ve!, Dio!, fu!, pu! || puxa vida! Dio!
puxado adj.
1 karega. 2 ekscesega. · s.m. 3 alkonstruaĵo.
puxador \ô\ s.m. tirilo.
puxadeira s.f.
(alça para segurar) anso.
puxão s.m.
(pl.: puxões) ektiro.
puxar v. 1 tiri. 2 treni.
3 ŝovi. 4 streĉi. ¨ puxar penosamente haŭli.
|| puxe
(aviso
em portas) tiru.
puxa-saco s.2g.
(pl.: puxa-sacos) flataĉulo.
puxavante s.m. (amásia) konkubino, kromvirino.
puxeira s.f.
(anat.) muko.
Puxinanã (geogr.: mun.
do estado da Paraíba) Puŝinanano. Vd. puxinanãense
(‘de Puxinanã PB’).
puxinanãense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Puxinanã
PB ou aos seus naturais ou habitantes) puŝinanana. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Puxinanã
PB) puŝinananano.
puzzle [Ing.] s.m. (lud.) =
quebra-cabeça.
pya s.m.
(pl.: pyas) (econ.: 1/100 de quiat, moeda de
Mianmá) pjato.
Pyongyang (geogr.: cid. e cap. da República Popular Democrática da Coreia, ou
Coreia do Norte) Pjongjango.
Pyx (astr.)
abrev. de Bússola.