m, M s.m. 1 (décima terceira letra do alfabeto português) m, M. · abrev.
2 m. mês. 3 m. morto. · símb.4 M mega-. 5 m (fís., metr.) metro.
6 m mili-. 7 m minuto. 8 M maio.
9 M março.
10 M (fís.) magnetização, imantação,
imanação. 11 M. (fís.) mach, número de Mach, número
Mach. 12 m (fís.) massa.
m/ abrev. de meu(s), minha(s).
m2 (metr.) símb.
de metro quadrado.
m3 (metr.) símb.
de metro cúbico.
m3/h (metr.)símb.
de metro cúbico por hora.
m.a abrev. de mesma.
m/a abrev. de meu
aceite.
M.a abrev. de Maria.
Ma (metr.) sigl. de megaano.
MA sigl. 1 (geogr.) Maranhão (‘estado
do Brasil’). 2
(geogr.)
Massachusetts (‘estado dos EUA’). 3 [Esper.: “membro-abonanto”] (E-o) Membro-Assinante.
Maabárata (lit.)
= Mahabharata.
maaiana s.m.
(rel.: grande corrente heterodoxa do budismo, desenvolvida a partir do séc. 1º d.C.)
mahajano. Vd. teravada,
hinaiana.
maatma s.m. (rel.) =
“mahatma”.
mabu s.m.
(bot.) = papiro (Cyperus papyrus).
mábu s.m.
(bot.) = papiro (Cyperus papyrus).
maca s.f.
1 vel-tola lito. 2 portebla transportilo. 3 brankardo.
Vd. maqueiro.
maçã s.f.
1 (bot.) pomo. 2 (anat.) vang-osto.
¨ maçã do rosto (tb. pômulo) (anat.: o
osso que forma a parte mais saliente do rosto) vang-osto. maçã verde verd-ŝela
pomo, verda acida pomo.
Macabeu (hist.: um dos quatro membros de família judia que dirigiu a
resistência da Judeia contra o helenismo, no séc. 2.º a.e.c.) Makabeo.
Macabeus (bíbl.: título de quatro livros bíblicos, segundo o cânone ortodoxo, ou
de dois, segundo o cânone católico) Makabeoj.
macabinho s.m.
= cabana.
macabro
adj. 1 (relativo à morte ou aos mortos) makabra. 2
funebro-ŝerca: uma comédia macabra
funebroŝerca komedio. 3 funebra, fantomeca.
macaca 1 s.f. 1
(zool.: a fêmea do macaco) simiino.
2 (lud.) = amarelinha (‘brincadeira infantil’). 3 (fig.)
malbelulino. 4 (pop.) malabon-ŝanco.
macaca 2 s.f. (tb. macaco) (zool.: designação comum aos primatas do gênero Macaca, da família dos cercopitecídeos) makako.
macacão s.m. (pl.: macacões) 1 (vest.:
roupa de trabalho de aviadores, técnicos etc., com as calças costuradas à
camisa, ou prolongando-se num peitoral seguro por acessórios) kombineo.
2 (vest.: roupa inteiriça para
bebês) kombineo. 3 ruzegulo. 4 malbelegulo. ¨ macacão de voo (vest.: macacão desenhado especialmente para
dar segurança e conforto a tripulantes de aviões de combate e de naves
espaciais) kombineo.
macaco 1 s.m.
1 (zool.) simio.
2 (mec.: aparelho para
levantar cargas pesadas, especialmente automóveis) kriko, rad-levilo, lev-aparato.
3 (fisl.) = meleca. 4 (lud.) = amarelinha (‘brincadeira infantil’). 5 (bras.) (zool.) =
grilo-toupeira (‘inseto, designação comum’).
macaco 2 s.m. (zool.) =
macaca (‘designação comum’).
macacoa
s.f. 1 (infrm.)
malsaneto. 2 kadukaĵo.
macaco-barrigudo
s.m. (pl.: macacos-barrigudos) (zool.) = barrigudo (‘designação comum’).
macaco-berbere
s.m.(pl.: macacos-berberes) (tb. macaco-de-gibraltar) (zool.: macaco da família dos cercopitecídeos, Macaca sylvanus (ou Macaca
sylvana), do Norte da África e de Gibraltar) magoto.
macaco-de-cheiro
s.m. (pl.: macacos-de-cheiro) 1 (tb. saimiri) (zool.:
designação comum aos pequenos macacos florestais do gênero Saimiri, da família dos cebídeos) sajmirio. 2 (zool.:
macaco amazônico da família dos cebídeos, Saimiri
sciureus) sajmirio, ordinara sajmirio.
macaco-de-gibraltar
s.m. (pl.: macacos-de-gibraltar) (zool.)
=
macaco-berbere (Macaca sylvanus).
macaco-prego s.m. (pl.: macacos-pregos) (zool.: designação comum aos macacos do gênero Cebus, da família dos cebídeos) cebo.
macacuano adj.s.m. (geogr.) =
cachoeirense (‘de Cachoeiras de
Macacu RJ’).
maçada s.f. 1
baston-regalado. 2 (fig.) tedaĵo,
malagrablaĵo.
Mac
Adam (John London) (engenheiro inglês,
1758–1836) Makadamo.
macadame
s.m. (sistema de pavimento ou calçamento de ruas ou
estradas em que se empregam pedra britada e saibro, que se recalcam com um
cilindro compressor) makadamo.
macadamizado adj. (revestido com macadame) makadamita: avenida macadamizada
makadamita
avenuo.
macadamizar v. (revestir com macadame) makadami: macadamizar
uma rua makadami
straton.
maçador \ô\ s.m.
(indivíduo inconveniente) tedulo,
tedegulo.
Macaé (geogr.:
mun. do estado do Rio de Janeiro) Makaeo. Vd. macaense (‘de Macaé RJ’).
macaense \a-en\ adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Macaé RJ ou aos seus naturais ou habitantes) makaea: a cultura macaense é rica la makaea kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Macaé RJ)
makaeano: os macaenses são felizes la makaeanoj estas feliĉaj.
macaíba 1
s.f. (bot.) = coco-de-catarro (Acrocomia
aculeata).
Macaíba 2
(geogr.: mun. do estado do Rio
Grande do Norte) Makaibo. Vd. macaibense
(‘de Macaíba RN’).
macaibeira \a-i\ s.f. (bot.) = coco-de-catarro (Acrocomia
aculeata).
macaibense \a-i\ adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Macaíba RN ou aos seus naturais ou habitantes) makaiba: a cultura macaibense é rica la makaiba kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Macaíba RN)
makaibano: os macaibenses são felizes la makaibanoj estas
feliĉaj.
macaíbo s.m.
(bot.) = coco-de-catarro (Acrocomia aculeata).
macajá s.m.
(bot.) = coco-de-catarro (Acrocomia aculeata).
macajuba s.f.
(bot.) = coco-de-catarro (Acrocomia aculeata).
macajubeira s.f.
(bot.) = coco-de-catarro (Acrocomia aculeata).
macamba s.f.
(bot., cul.) = mandioca (Manihot
esculenta, ‘raiz’).
macambúzio adj. 1 funebre vizaĝa,
malgaja, malgajega.2 malgaj-humora,
malĝoja, trista, moroza.
maçaneta \ê\ s.f. 1 (de porta) manilo,
anso, pordo-fermilo. 2 (de porta, de sela) butono, kapeto. 3 (para ornamento) globeto.
maçante adj.2g.1 teda.2 enuiga. · s.2g. 3 (indivíduo
inconveniente) tedulo, tedegulo.
mação s.m.
(pl.: mações) red. de franco-mação.Vd.
maçom.
Macapá (geogr.: mun. do Brasil,
cap. do estado do Amapá) Makapao.
Vd. macapaense
(‘de Macapá AP’).
macapaense \pà-en\ adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Macapá AP ou aos seus naturais ou habitantes) makapaa: a cultura macapaense é rica la makapaa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Macapá AP)
makapaano: os macapaenses são felizes la makapaanoj estas
feliĉaj.
maçapão s.m. (cul.:
bolo de farinha de trigo, ovos e amêndoas) marcipano.
macaquear v.
1simii. 2 imiti. 3imitaĉi.
macaquice s.f.1 (ação de macaquear) simiado. 2 (careta
ou travessura de macaco) simiaĵo.3
(imitação grotesca) imitaĵo.
4 petola grimaco.
macaquinho-de-bambá
s.m. (pl.: macaquinhos-de-bambá) (zool.)
= libélula.
maçar v.
1 martelegi. 2 (aborrecer, enfadar) tedi,
tedegi, enuigi. 3 klabo-bati. 4 bati. 5 pied-premi. 6 molesti.
Maçaranduba 1
(geogr.) =
Massaranduba (‘cid. de SC’).
Maçaranduba 2 (geogr.) =
Massaranduba (‘cid. da PB’).
maçarandubense 1 adj.2g.s.2g. =
massarandubense (‘de Massaranduba SC’),
maçarandubense 2 adj.2g.s.2g. =
massarandubense (‘de Massaranduba PB’).
macaréu s.m.
(geogr.: onda de arrebentação produzida em certos estuários pelo encontro da corrente
descendente do rio e as águas da maré montante) maskareto.
maçarico s.m.
1 (técn.:
aparelho que envia, através de um tubo, um gás ou líquido combustível sobre uma
chama produzida pela combustão de um gás comburente, e que é usado para soldar
ou fundir metais) ŝalmo. 2 (técn.: aparelho semelhante, usado para cortar metais) tranĉo-ŝalmo. 3
(técn.: aparelho
semelhante, usado para fundir ou soldar metais) veldo-ŝalmo. 4
(tb. lâmpada de soldar) (técn.: aparelho semelhante, portátil,
usado por bombeiros hidráulicos para soldar canos) lut-brulilo.5 (zool.) = alcíone. 6 (zool.:
designação comum às aves das famílias dos caradriídeos e escolopacídeos, dos
gêneros Charadrius e Tringa) numenio.
6 (zool.) = carádrio (‘designação comum’). 7
(zool.: designação comum às
aves do gênero Calidris) kalidro.8 (zool.) =
limosa (‘designação comum’).
maçaroca s.f. 1
faden-volvaĵo. 2 har-volvaĵo.
3 fasko. 4 maizo-spiko.5 milio-spiko.
macarrão
s.m. (pl.: macarrões) (cul.: massa alimentícia de origem napolitana, em forma de longos
cilindros de 5 mm e 6 mm de diâmetro) makaronio.¨ macarrão instantâneo (tb. miojo,
lámen) (cul.: massa de farinha de trigo pré-cozida, e que
se prepara em poucos minutos acrescentando água fervente e um pacote de tempero
pronto) tujpastaĵo,
tujspageto, tujnudelo, tujvermiĉelo, tujmakaronio.
macarronese * s.f. (cul.: talharim em forma de parafuso ao qual se acrescenta
maionese) nudelezo*.
macarronete \ê\ s.m. (cul.) = espaguete (‘pasta de trigo’).
macarrônico adj. (diz-se de idioma) aĉa, fuŝita, fuŝa: falar
em inglês macarrõnicoparoli en fuŝa angla linvo.
Macau 1
(geogr.: mun. do estado do Rio Grande do
Norte) Makaŭo. Vd. macauense
(‘de Macau RN’).
Macau 2
(geogr.: região administrativa
especial da China) Makao.
macaúba s.f.
(bot.) = coco-de-catarro (Acrocomia aculeata).
Macaúbas (geogr.:
mun. do estado da Bahia) Makaubo. Vd.
macaubense (‘de Macaúbas BA’).
macaubense \a-u\ adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Macaúbas BA ou aos seus naturais ou habitantes) makauba: a cultura macaubense é rica la makauba kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Macaúbas BA)
makaubano: os macaubenses são felizes la makaubanoj estas
feliĉaj.
macauense \au-en\ adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de Macau RN ou aos seus naturais ou habitantes) makaŭa: a cultura macauense é rica la makaŭa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.: o natural ou habitante do mun. de Macau RN)
makaŭano: os macauenses são felizes la makaŭanoj estas
feliĉaj.
macaúva s.f.
(bot.) = coco-de-catarro (Acrocomia aculeata).
macauveira \a-u\ s.f. (bot.) = coco-de-catarro (Acrocomia
aculeata).
macaxeira s.f. 1 (bot., cul.) = mandioca (Manihot esculenta, ‘raiz’). 2 (bot., cul.) = aipim (Manihot palmata, ‘raiz’).
macaxera s.f. 1 (bot., cul.) = mandioca (Manihot esculenta, ‘raiz’). 2 (bot., cul.) = aipim (Manihot palmata, ‘raiz’).
Macbeth 1(rei da Escócia, 1005–1057) Makbeto.
Macbeth 2(lit.: tragédia de Shakespeare) Makbeto.
macédone adj.2g.s.2g.
= macedônio (exceto
ling.).
Macedônia 1 (tb. Macedônia
Antiga) (hist.: antigo reino ao Norte
da Grécia) Makedonio, Pramakedonio, Antikva Makedonio. 2 (geogr.: grande região na península balcânica,
dividida entre a Grécia, a República da Macedônia, a Bulgária, a Albânia e a
Sérvia) Makedonio. 3 (tb.
Macedônia Grega) (geogr.: região setentrional
da Grécia) Makedonio, Greka Makedonio. 4 (tb. República
Socialista da Macedônia) (hist.: uma das repúblicas
que formavam a antiga Iugoslávia) Makedonio, Socialisma Respubliko Makedonio. 5 (tb.
República da Macedônia,
Antiga República Iugoslava da Macedônia) (geogr.: país da Europa balcânica; cap.: Skopje,
Escópia) Makedonio, Respubliko
Makedonio, Iama Jugoslavia Respubliko Makedonio.
Macedônia
Antiga (tb.
Macedônia) (hist.:
antigo reino ao Norte da Grécia) Makedonio, Pramakedonio,
Antikva Makedonio.
Macedônia
Grega (tb. Macedônia) (geogr.: região setentrional da Grécia) Makedonio,
Greka Makedonio.
macedônico adj. =
macedônio.
macedoniense adj.2g.s.2g.
= macedônio (exceto
ling.).
macedônio adj. 1 (tb. macedônico,
macedoniense, macédone) (relativo à Macedônia Antiga
ou aos seus naturais ou habitantes) makedona. 2(tb. macedônico, macedoniense, macédone) (relativo à Macedônia Grega ou aos seus naturais ou habitantes) makedona. 3 (ling.:
relativo à língua falada na Macedônia Antiga) makedona, makedon-lingva. 3 (ling.:
relativo à língua eslava falada na República da Macedônia) makedona,
makedon-lingva. · s.m. 1 (tb. macedônico, macedoniense, macédone)(hist.:
o natural ou habitante da Macedônia Antiga) makedono.
2 (tb. macedônico, macedoniense, macédone) (o
natural ou habitante da Macedônia Grega, região setentrional da Grécia) makedono.
3 (tb. macedônico, macedoniense, macédone) (o
natural, habitante ou cidadão da República da Macedônia) makedono,
makedoniano. 4 (ling.:
língua, geralmente considerada do tronco indo-europeu, falada na antiga Macedônia)
makedona lingvo. 5 (ling.:
língua eslava, reconhecida como língua oficial da República da Macedônia) makedona
lingvo.
Maceió (geogr.: mun. do Brasil,
cap. do estado de Alagoas) Masejoo.
Vd. maceioense
(‘de Maceió AL’).
maceioense \ò-en\ adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Maceió AL ou aos seus naturais ou habitantes) masejoa: a cultura maceioense é rica la masejoa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Maceió AL)
masejoano: os maceioenses são felizes la masejoanoj estas
feliĉaj.
maceiro s.m. pedelo, baston-pedelo.
macela
s.f. 1 (bot.)
= camomila (Matricaria chamomilla). 2 (bot.)
= camomila (Chamaemelum nobile).
macela-de-são-joão
s.f. (pl.: macelas-de-são-joão) 1 (bot.) eŭpatorio. 2 (bot.) = milfurada (Hypericum perforatum).
macela-galega
s.f. (pl.: macelas-galegas)(bot.) =
camomila (Chamaemelum nobile).
macelão
s.f. (pl.: macelões)(bot.) =
camomila (Chamaemelum nobile).
macerar
v. 1 (quím.: expor um corpo à ação de um líquido para lhe extrair o
princípio ativo) maceri.2
trempi.3 rui.4 (fig.) pent-humiligi, turmenti.
5 (tornar macilento) palegigi,
malbriligi.
maceta s.f. 1
ŝton-hakista frapilo. 2 martelego.3
(mús.) tamburega bastono.
máceta
s.2g. = macedônio (exceto ling.).
macete\ê\ s.m. 1 (martelo de madeira, de duas
cabeças e cabo mais ou menos longo, de usos diversos) maleo, ligna martelo.2 artifiko, truko.
mach
\makh, comumente mak\ s.f. (red. de número
de Mach, número Mach) (fís.: medida
adimensional de velocidade equivalente ao quociente entre a velocidade de um
corpo num fluido e a velocidade do som nesse mesmo fluido; símb.: M ou Ma))maĥo, Maĥ-numero:
voar a mach 2 flugi je 2 maĥoj.
Mach
(Ernst) (físico austríaco,
1838–1916) Maĥo.
machadada s.f. hakil-frapo.
machadense adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de Machado MG ou aos seus naturais ou habitantes) maŝada: a cultura machadense é rica la maŝada kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Machado MG)
maŝadano: os machadenses são felizes la maŝadanoj estas
feliĉaj.
machadinha s.f.hakileto.
machadinhense adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Machadinho
d'Oeste RO ou aos seus naturais ou habitantes) maŝadinjo-doesta,
okcident-maŝadinja: a
cultura machadinhense é rica la maŝadinjo-doesta (ou okcident-maŝadinja) kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Machadinho
d'Oeste RO) espinozano: os machadinhenses são felizes la maŝadinjo-doestanoj
(ou okcident-maŝadinjanoj) estas feliĉaj.
Machadinho d’Oeste (geogr.:
mun. do estado de Rondônia) Maŝadinjo-Doesto, Okcidenta Maŝadinjo.
Vd. machadinhense
(‘de Machadinho d'Oeste RO’).
machado 1 s.m.
1 hakilo.2 (de cabo longo, para cortar árvores) toporo,
hakilego. ¨ cortar com machado
haki.
Machado 2
(geogr.: mun. do estado de Minas Gerais) Maŝado.
Vd. machadense
(‘de Machado MG’).
macha-fêmea s.f. (pl.: machas-fêmeas) (tb. gonzo) (tipo de
dobradiça em que uma das partes se encaixa na outra, permitindo remover a peça
em que a parte está fixada) kardino.
machear v. 1 (preguear tecido) refaldi, plisi. 2 (técn.)
mortezi. 3 fekundigi, koiti kun,
kopuli kun: o touro macheou
a vaca la
virbovo fekundigis la bovinon.
machete \ê\ s.m.
(grande faca usada no mato) maĉeto.
Machiavelli
(Niccolò) = Nicolau Maquiavel.
machila s.f. (espécie de cama de lona, suspensa em vara de bambu e coberta com
toldo, carregada por vários indivíduos, e que se destinava ao transporte de uma
pessoa sentada, ou deitada) palankeno. Vd.
palanquim.
machinho s.m. (dim. de macho) 1 malgranda
masklo, maskleto. 2 (zool.: nas cavalgaduras, parte posterior da
junta da quartela, perto do casco, acima da coroa, e onde cresce um tufo de
pelos) fanono.
machismo s.m.
1 maskleco. 2 kontraŭfeminismo, masklismo.
machista adj.2g.1 (que pauta sua conduta pelo machismo) masklisma. · s.2g.
2 kontraŭfeministo. 3 masklisto, masklistaĉo.
macho adj. 1 vir-seksa,
maskla.2 (bot.)senpistila. · s.m. 3 vir-seksulo. 4 masklo. 5 (el.:
tomada macha) = tomada (el.), plugue, ficha. 6 mulo. 7 (dobra em tecido) plisaĵo, refaldaĵo. 8 (técn.: saliência na madeira, usada para
encaixar na mortagem) tenono. Vd. mortagem.
9 (para roscas) ŝraŭbo-borilo. 10 (colchete)
agrafo. Vd. colchete
(‘pequena presilha’). ¨ gato macho virkato. macho da tomada (el.) =
plugue, ficha, tomada.
machona s.f.
(mulher de aspecto e atitudes masculinos) ĉjo-knabino, vireca knabino.
machucado adj. 1 premita, dispremita,
frakasita, kontuzita, ĉifita, vundita, pistita. Vd. machucar. · s.m. 2 vundo, kontuzo.
machucar v. 1 premi,
dispremi, frakasi. 2 (contundir) kontuzi.
3 (amarrotar) ĉifi.
4 (ferir) vundi. 5 pisti.
machucheiro s.m. (bot.) = chuchu (Sechium edule).
machucho s.m. 1 (bot.)
= chuchu (Sechium edule).2 (bot.) =
chuchu (‘fruto’).
machuchu s.m. 1 (bot.)
= chuchu (Sechium edule). 2 (bot.) =
chuchu (‘fruto’).
Machu Picchu (geogr., hist.: antiga cid. do Peru) Maĉupikĉuo.
maciço adj. 1 (tb.
compacto) (feito de matéria
compacta, sem partes ocas) masiva: um vaso de ouro maciçovazo el masiva oro. 2 (tb.
encorpado) (p.ext.: de aspecto
massudo) masiva:
os pés maciços de um elefante la masivaj piedoj de
elefanto. uma mulher maciça masiva virino. 3 (formado
de uma só peça) unu-peca. 4 densa,
solida, dika. 5 valora. · s.m. 6 (arranjo
de coisas materiais bem condensadas) masivo: um maciço
de flores masivo
da floroj. 7 (geol.: conjunto de montanhas agrupadas em volta de um ponto
culminante) masivo: maciço de Vosges Vogeza masivo. ¨ coisa maciça
masivaĵo.
macieira 1 s.f.
(bot.) pomujo, pomarbo.
Macieira 2 (geogr.: mun.
do estado de Santa Catarina) Masiejro. Vd. macieirense
(‘de Macieira SC’).
macieira-da-índia
s.f.
(pl.: macieiras-da-índia) (bot.) = jujuba (Ziziphus jujuba).
macieira-de-anáfega
s.f. (pl.:
macieiras-de-anáfega) (bot.) =
jujuba (Ziziphus jujuba).
macieirense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Macieira SC ou aos seus naturais ou
habitantes) masiejra.
· s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Macieira SC) masiejrano.
maciez \ê\ s.f. 1 mildeco. 2 moleco. 3 supleco.
macieza \ê\ s.f. = maciez.
macilento adj. 1 (diz-se de rosto) malgrasa kaj palega. 2 (diz-se de olhar) senbrila, senviva.
macio adj. 1 milda. 2 mola. 3 supla.4 flata, lanugeca. 5 dolĉa.
6 glata.
maco s.m. mono.
maço s.m. 1 (ferramenta) martelo.
2 (martelo de madeira, de duas
cabeças e cabo mais ou menos longo, de usos diversos) maleo. 3 (desp.: objeto em forma de
marreta com que se impulsionam as bolas no jogo de croqué) maleo. 4 pako. 5 (de cigarro) paketo: maço
de cigarros
paketo de cigaredoj. 6 frapilo. 7 ligaĵo.7 stako.
macoia \ói\ s.f. (bot.) = coco-de-catarro (Acrocomia
aculeata).
maçom s.m. (pl.: maçons) (red. de franco-maçom) framasono. Vd.maçônico.
maçonaria adj. 1 (tb. franco-maçonaria) (certa sociedade secreta) framasonismo. 2
(conjunto de adeptos dessa sociedade)
framasonaro: a maçonaria
escocesa la
skota framasonaro.
maconde s.m.
(bot.) = feijão-fradinho (Vigna unguiculata).
maconha s.f. 1(certa droga) mariĥuano. 2 (bot.) = cânhamo (Cannabis sativa).
maconheiro s.m. (usuário de maconha) mariĥuan-fumanto,
mariĥuanulo.
maçônico adj. (relativo à maçonaria) framasona: ritos maçônicos framasonaj ritoj.
macota s.f. (med.)
= hanseníase.
má-criação s.f. (pl.: más-criações,
má-criações) 1 maldelikateco,
malĝentileco. 2 maldelikataĵo,
malĝentilaĵo.
macr(o)- el.comp.
(significa ‘grande’) makro-: macrocosmo makrokosmo.
macro s.2g.
(inf.: programa simples que consiste numa série de comandos) makroo.
macróbio s.m.
maljunegulo.
macrobiótica s.f. (med.: conjunto de antigas prescrições dietéticas japonesas, cujo
objetivo é prolongar a vida e torná-la mais saudável, desenvolvidas a partir
dos mesmos conceitos filosóficos (equilíbrio yin-yang) que fundamentaram a
medicina tradicional chinesa) makrobiotiko.
macrocefalia s.f. (med.:
desenvolvimento anormal da cabeça) makrocefalio.
macrocéfalo s.m1grand-kapulo.
2 (zool.) kaĉaloto,
makrocefalo (arc.).
macrócito s.m.
(biol.: glóbulos vermelhos do sangue, grandes em
demasia) makrocito.
macrométrico adj.
(técn.: diz-se de parafuso que move rápida e amplamente o tubo de um microscópio
ou de outro instrumento óptico) makromova,
ampleksa-mova, makrometra: parafuso macrométricomakromova ŝraŭbo.
macropo s.m.
(tb. canguru) (zool.: designação comum
aos marsupiais do gênero Macropus, da família dos macropodídeos) makropo, makropodo.
macropodídeo s.m.
(zool.: espécime dos macropodídeos) makropedo. ¨macropodídeoss.m.pl.
(zool.: família de marsupiais, Macropodidae, que compreende os cangurus
e as formas afins)makropedoj.
maçudo adj. 1 klab-aspekta.
2 mas-aspekta. 3 kompakta. 4 pasteca,
glueca. 5 (fig.) tedega, neflua. 6 pezaĉa.
mácula s.f.
makulo.
maculado adj. (que apresenta mácula) makula, makulita.Vd.
imaculado, macular.
macular v. makuli.
maculatura s.f.
(tb. folha de descarga) (gráf.: folha que sai defeituosa na impressão e só pode ser aproveitada
para embrulho) makulaturo.
macumba s.f.
(rel.: denominação comum aos cultos afro-brasileiros
de origem nagô e que receberam influências de outras religiões africanas e
também católicas, espíritas etc.) makumbo.
macumbeiro s.m. (rel.: praticante de
macumba) makumbisto.
macunde s.m. (bot.) = feijão-fradinho (Vigna
unguiculata).
macúndi s.m. (bot.) = feijão-fradinho (Vigna
unguiculata).
macutena s.f. (med.) = hanseníase.
Madagascar n. (geogr.: país insular da África, no oceano Índico; cap.: Antananarivo; símb.autom.: RM) Madagaskaro,
Madagaskara Respubliko, Malagasio, Malagasujo, Malagasa Respubliko.
Madagáscar n. (geogr.) = Madagascar.
Madagascar
(ilha de) (geogr.: ilha no oceano
Índico) Madagaskara
Insulo.Vd. Madagascar
(‘país’).
Madagáscar
(ilha de) (geogr.) =
ilha de Madagascar.
madagascarense
adj.2g.s.2g. = malgaxe (exceto ling.).
Madalena 1(pren.fem.) “Magdalena”.
Madalena 2(bíbl.: alcunha de uma das três Marias mencionadas nos Evangelhos, além
da mãe de Jesus) Magdaleno, “Magdalena”.
madama s.f. (ifrm.) =
madame.
madame s.f. 1 sinjorino.
2 mastrino. 3 (infrm.) edzino.4 putino, prostituitino, amoristino.
Madana (tb. Kamadeva) (rel.:
deus hindu do amor) Madano.
madapolão s.m. (pl.: madapolões) (têxt.) = morim.
madeira1s.f. 1 ligno.
·s.m.
2 (vinho fabricado na ilha da
Madeira) madejro.
¨madeira compensada =
compensado. madeira resinosa keno. artefato de madeira lignaĵo.
gravação feita em madeiraligno-gravuro.tocha
de madeira resinosa kena
torĉo.
Madeira
1(geogr.) = arquipélago da Madeira.
Madeira
2(geogr.) = ilha da Madeira.
Madeira3(geogr.)
=
Região Autônoma da Madeira.
Madeira 4(geogr.: rio dos Estados de Rondônia e Amazônia) Madejro.
Madeira
(arquipélago da) (tb. Madeira) (geogr.: arquipélago
português do Atlântico, a Oeste do Marrocos) Madejro.
Madeira (ilha
da) (tb. Madeira) (geogr.: a maior ilha do arquipélago da Madeira) Madejro.
Madeira
(Região Autônoma da) (tb. Madeira) (geogr.: região autônoma de
Portugal, localizada no arquipélago da Madeira; cap.: Funchal) Madejro. Vd. Porto Santo.
madeiramento s.m. (armação) trabaro.
madeireiro s.m. 1 ligno-vendisto.
2 ligvo-komercisto.
madeirense adj.2g.
(natural ou habitante da Madeira) madejrano.
madeiro s.m. 1 dika
tabulo. 2 trunko. 3 trabo. 4 kruco.
madeixa s.f. 1 faden-volvaĵo,
faden-fasko. 2 har-fasko, har-fasketo. 3
har-plektaĵo. 4 har-tordaĵo.
madona
s.f.1 (inic.maiúsc.)(rel.: a mãe de Jesus) Madono, Dipatrino.2 (art.plást.: representação da mãe
de Jesus) madono.
madraço adj. 1 mallaborema.·s.m. 2 mallaboremulo,
neniofaranto.
Madras 1 (geogr.: antiga denominação do estado de Tamil Nadu, na Índia) Madraso, Tamulio, Tamilnado,
Tamil-lando. Vd. Tamil Nadu.
2 (tb. Madrasta) (geogr.: antiga denominação da cid. de Chennai, na Índia) Madraso, Ĉenajo.
madrasta 1
s.f. (fem. de padrasto) 1 (mulher em relação aos filhos anteriores de um homem com quem passa a
constituir sociedade conjugal) duon-patrino, vicpatrino, stifpatrino. Vd. padrasto, enteado. 2 (fig.: mãe incapaz de
sentimentos afetuosos e amigáveis) patrinaĉo. 3
(fig. mulher incapaz de sentimentos
afetuosos e amigáveis) virinaĉo. · s.f. 4 malfavora,
sendanka.
Madrasta 2
(geogr.) = Madras
(‘cid. da Índia).
madrasto s.m. (têxt.) = morim.
madre s.f.1 patrino.
2 (rel.) monaĥino. 3 (fem. de padre) pastrino. ¨ madre
superiora (rel.) ĉefmonaĥino.
madre-caprina s.f. (pl.: madres-caprinas) (bot.)
= madressilva (Lonicera
caprifolium).
Madre de Deus (geogr.: mun.
do estado da Bahia) Madre-de-Deŭso. Vd.
madre-deusense (‘de Madre de Deus
BA’).
madre-deusense
adj.2g. (pl.: madre-deusenses) 1 (relativo ao mun. de Madre de Deus BA ou aos seus naturais ou
habitantes) madre-de-deŭsa.
· s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Madre de Deus BA) madre-de-deŭsano.
madre-mestra s.f. (fem. de padre-mestre;
pl.: madres-mestras) intru-pastrino.
madrepérola s.f. (tb. nácar) (substância calcária, iridescente, que constitui a camada mais
interna da concha de um molusco bivalve) perlamoto. ¨ de madrepérolael perlamoto, perlamota: botões
de madrepérola
perlamotaj butonoj.
madrépora s.f.
(zool.: designação comum aos corais do gênero Madrepora, da família dos
oculinídeos) madreporo, stel-koralo.
madressilva s.f. 1 (bot.) = lonícera. 2 (bot.: arbusto da família
das caprifoliáceas, Lonicera caprifolium)
kaprifolio.
madressilva-dos-jardins
s.f. (pl.: madressilvas-dos-jardins) (bot.) = madressilva (Lonicera caprifolium).
Madri n. (tb.
Madrid) (geogr.: cid. e cap. da Espanha) Madrido.Vd. madrilenho.
Madridn. (geogr.)
= Madri (‘cid. da Espanha’).
madrigal
s.m. (pl.: madrigais) 1 (lit.:
pequeno poema que exprime um pensamento terno e galante) madrigalo.
2 (fig.: cumprimento
lisonjeiro, galanteio) madrigalo. 3 (mús.:
certa composição vocal polifônica) madrigalo.
madrilenho adj. 1 (relativo a Madri ou aos seus naturais ou habitantes) madrida. · s.m. 2 (o
natural ou habitante de Madri) madridano.
madrinha s.f.
(fem. de padrinho) 1
(mulher que apresenta alguém (geralmente criança)
para batismo) bapto-patrino. 2
(de casamento) atestantino, nupto-atestantino, fianĉ-amikino,
fianĉin-amikino. 3 (de duelo) sekundantino. 4 protektantino. 5 (animal que vai à frente da
tropa, conduzindo-a) gvidanta besto. ¨ madrinha da noiva fianĉin-amikino.
madrinha do noivo fianĉ-amikino.
madruga s.f. (infrm.) =
madrugada.
madrugada s.f.
1 antaŭmateno, frumateno.2postnoktomezo. 3 maten-ruĝo,
maten-krepusko. ¨ às
três da madrugadaje la tria post noktomezo,
je la tria postnoktomeze.de madrugadafrumatene,
postnoktomeze.
madrugador \ô\ adj.
1 fru-leviĝema.
fru-leviĝanta. 2 fru-ellitiĝema,
fru-ellitiĝanta. · s.m. 1 fru-matenulo. 2 fru-leviĝemulo,
fru-leviĝanto. 3 fru-ellitiĝemulo,
fru-ellitiĝanto.
madrugar v.
1 fru-leviĝi, fru-ellitiĝi. 2 fruiĝi. 3 tro frue veni.
madurar v. =
amadurecerer.
madurez \ê\ s.f. =
madureza.
madureza \ê\ s.f. (tb. madurez) matureco.qq
maduro adj.
matura. ¨ maduramente 1 mature. 2 sufiĉe.
maduromicose s.f. (tb. pé
de Madura) (med.: infecção crônica causada por
actinomicetos, geralmente restrita aos pés, embora em casos raros ataque as
mãos e outras partes do corpo) perikalo, Madura piedo.
mãe s.f.
1 (masc.: pai) (mulher que deu à luz) patrino. 2 (tb. um dos pais) (o indivíduo
do sexo feminino dos pais de alguém) unu el la gepatroj. ¨ de mesma mãe (que tem a
mesma mãe mas não o mesmo pai) sam-patrina. Mãe de Deus (crist.: nome atribuído a
Maria, mãe de Jesus) Di-patrino. mãe natureza patrino-naturo. mãe solteira sol-patrino, senedza
patrino. mãezinha (tb. mamãe) panjo, patrinjo, patrineto. ser mãe patrini. || mãe é só uma! panjo estas unika!
mãe-d’água 1
s.f. (pl.: mães-d’água) (zool.) = água-viva.
Mãe
d’Água 2 (geogr.: mun. do estado da Paraíba) Majn-Dagvo. Vd. mãe-d’aguense (‘de Mãe d’Água PB’).
mãe-d’aguense \gü\ adj.2g.
(pl.: mãe-d’aguenses \gü\) 1 (relativo
ao mun. de Mãe
d’Água PB, ou aos seus naturais ou habitantes) majn-dagva. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Mãe d’Água PB) majn-dagvano.
mãe-de-cobra s.f. (pl.: mães-de-cobra) (zool.) = louva-a-deus (‘designação comum’).
mãe-de-família
s.f. (pl.: mães-de-família) (bot.) = bela-margarida (Bellis perennis).
Mãe do Rio (geogr.: mun. do estado do
Pará) Majn-do-Rio.
Vd. mãe-riense
(‘de Mãe do Rio PA’).
mãe-joana s.f. (pl.: mães-joanas) (zool.) = água-viva.
mãe-riense adj.2g. (pl.: mãe-rienses) 1 (geogr.: relativo ao mun. de Mãe do Rio PA ou aos
seus naturais ou habitantes) majn-do-ria: a cultura mãe-riense é rica la majn-do-ria kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Mãe do Rio PA) majn-do-riano: os mãe-rienses são felizes la majn-do-rianoj estas
feliĉaj.
maestrina s.f. (fem. de maestro) 1 reĝisorino. 2 komponistino.
maestro s.m. (fem.: maestrina) 1 reĝisoro. 2 komponisto.
mãezinha s.f. = mamãe.
má-fé s.f. (pl.: más-fés) (intenção de
causar dano ou prejuízo, de distorcer a verdade etc.) malbon-fido, malbona
intenco, malsincereco. Vd. boa-fé.
¨de má-fé(com intenção de causar dano ou prejuízo, de distorcer a verdade) malbon-fide, malbona-fide,
malbon-intence, kun malbona intenco, malsincere, kun malsincero.
máfia s.f.
(qualquer associação ou organização que, à maneira da Máfia siciliana, usa
métodos inescrupulosos para fazer prevalecer seus interesses ou para controlar
uma atividade) mafio.
Máfia s.f.
(sociedade secreta criminosa da Sicília) Mafio.
Mafoma (rel.) =
Maomé.
Mafra (geogr.: mun. do estado de Santa Catarina) Mafro. Vd. mafrense (‘de Mafra SC’).
mafrense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Mafra SC ou aos seus naturais ou habitantes) mafra: a cultura mafrense é rica la mafra kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Mafra SC)
mafrano: os mafrenses são felizes la mafranoj estas feliĉaj.
mafuma
s.f. (bot.) = sumaúma (Ceiba pentandra).
mafumeira
s.f. (bot.) = sumaúma (Ceiba pentandra).
magahi
s.m. (ling.: língua falada no Estado indiano de
Bihar) magaha lingvo.
Magalhães
(estreito de) (geogr.: braço de mar da
América do Sul que separa o continente da Terra do Fogo, fazendo a comunicação
entre o o Atlântico e o Pacífico) Magelana Markolo.
Magalhães
(Fernão de) (navegador português, c.
1480–1521) Magelano.
magano
s.m. (bot.) = mogno.
magarefe s.m.
buĉisto.
magazine
s.m. 1 (tb. loja de departamentos) (estabelecimento comercial que expõe e vende grande variedade de
mercadorias organizadas de acordo com o gênero delas) magazeno,
magazenego. 2 (jorn.) magazino.
magdalião
s.m. (pl.: magdaliões) (farm.: medicamento em forma
de massa cilíndrica) magdaleo.
Magé (tb. Majé) (geogr.:
mun. do estado do Rio de Janeiro) Maĵeo. Vd.
mageense, majeense (‘de Magé RJ’).
mageense \gè-en\ adj.2g. 1 (tb. majeense) (relativo ao mun. de Magé RJ ou aos seus naturais ou habitantes) maĵea: a cultura mageense (ou majeense) é rica la maĵea kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb.
majeense) (o natural ou habitante do mun. de Magé RJ)
maĵeano: os mageenses (ou majeenses) são felizes la maĵeanoj estas
feliĉaj.
magenta
s.m. (quím.) = fucsina.
Maggiore
(lago) (geogr.) = lago Maior.
Maghreb
(geogr.)= Magrebe.
magia
s.f. 1 (arte, ciência ou prática) magio. 2 (mágica, truque) magiaĵo.
mágica
s.f. (truque) magiaĵo.
mágico s.m.
magiisto.
Mágico de Oz (O) (cine.) La Sorĉisto en Oz.
magíster
s.m. majstro.
magistério s.m.
1 instruiteco. 2 instruistaro.
magistrado s.m.
juĝisto.
magistratura s.f.
1 juĝ-ofico. 2 juĝistaro.
magnálio s.m.
(metal.: liga de alumínio, cobre e magnésio, com
aplicações na indústria aeronáutica) magnalio.
magnânimo adj.
1 grandanima. 2 nobla.
magnata
s.m. 1 (nobre polonês ou húngaro) magnato. 2 (indivíduo poderoso) magnato.
magnésia
s.f. (quím.: óxido de magnésio; fórm.:
MgO) magnezo.
magnésio
s.m. (quím.: elemento químico de número atômico 12;
símb.: Mg) magnezio.
magnesita
s.f. (min.: carbonato
natural de magnésio; fórm.: MgCO3) magnezito.
magnetismo
s.m. 1 (fís.) magnetismo.2 (fig.: charme pessoal,
“glamour”) logo,
magnetismo.
magnetita
s.f. (min.: óxido de ferro cúbico, de cor preta,
fortemente magnético) magnetito, magneto.
magnetização s.f.
1 (ato de magnetizar) magnetado, magnetigado. 2 (fís.: propriedade que tem uma substância de ser magnetizada, dada, quantitativamente,
pelo momento magnético por unidade de volume da substância; símb.: J,
M) magnetado, intenso de magnetado.
magnetizado adj.
magnetizita.
Vd. água
magnetizada.
magnetizar v.
magnetizi.
magnetofone
s.m. (eletrôn.) = gravador.
magnéton s.m.
(tb. monopolo magnético)
(fís.: partícula hipotética proposta por Paul Dirac, que consiste em um único
polo magnético) magnetono, magneta
unupoluso.
magnetosfera s.f.
(astr.) magnetosfero.
magnetostrição
s.f. (pl.: magnetostrições) (fís.:
alteração de dimensões de um corpo, quando sofre magnetização) magnetostringo.
magnétron s.m.
(eletrôn.: válvula termiônica em que o fluxo de elétrons é controlado por
campos magnéticos e gera energia em frequência de micro-ondas) magnetrono.
magnificência s.f. luksego.
magnífico adj.
1 belega. 2 bonega.
magnitude
s.f. 1 (astr.: grandeza aparente de um astro, segundo a maior ou menor
intensidade do brilho) magnitudo. 2 (geof.: medida da quantidade de energia
desprendida num terremoto, expressa na escala Richter) magnitudo.
magnoleira
s.f. (bot.) = magnólia (Magnolia grandiflora).
magnólia
s.f. 1 (bot.: designação comum às árvores e arbustos do gênero Magnolia, da família das magnoliáceas) magnolio. 2 (bot.: árvore ornamental da família das magnoliáceas, Magnolia
grandiflora) magnolio.
magnoliácea
s.f. (bot.: espécime das magnoliáceas) magnoliaco.
¨ magnoliáceas(bot.: família
da ordem das magnoliales, Magnoliaceae)
magnoliacoj.
magnólia-tulipa
s.f. (bot.) = magnólia (Magnolia grandiflora).
magnólio
s.m. (bot.) = nespereira (Eriobotrya japonica).
magnoliófita
s.f. (tb. angiosperma) (bot.: espécime das magnoliófitas) magnolifito, magnoliofito, angiospermo. ¨ magnoliófitas (tb. angiospermas) (bot.: subdivisão (Magnoliophyta)
do reino vegetal que compreende as plantas floríferas, cujas sementes estão
encerradas no pericarpo, e reúne duas classes: as magnoliópsidas
(dicotiledôneas) e as liliópsidas (monocotiledôneas) mgnolifitoj, magnoliofitoj,
angiospermoj.
mago
s.m. (antigo sacerdote persa) mago.
¨ os Três Reis Magos(rel.: os três sábios que foram a Belém adorar o recém-nascido menino
Jesus) la
Tri Magoj: e abrindo os seus tesouros, [os magos]
ofertaram-lhe dádivas: ouro, incenso e mirra kaj malferminte siajn trezorojn, ili [la
magoj] faligis sin kaj prezentis al li donacojn: oron kaj olibanon kaj mirhon. Vd. Gaspar, Melquior,
Baltasar.
magoar v.
1 (contundir)
kontuzi. 2 ĉagreni.
3 ofendi.
magote
s.m. = quantidade.
Magrebe
1 (hist.: denominação da região norte da África
durante o Império Romano; África Menor) Magrebo, Maŭrujo,
Maŭrlando. 2 (geogr.: parte ocidental da África, para os árabes) Magrebo.
magrelo s.m.
(indivíduo muito magro) malgrasegulo.
magriças.f. (bot.: arbusto da família
das ericáceas, Calluna vulgaris) kaluno.
magricela s.2g.
(indivíduo muito magro) malgrasegulo.
magricelo s.m.
(indivíduo muito magro) malgrasegulo.
magriço s.m.
(indivíduo muito magro) malgrasegulo.
magro adj. 1 (que não é gordo) malgrasa,
magra: carne magramalgrasa viando. 2 (que não tem gordura) sengrasa: carne magra sengrasa viando. 3 maldika. 4 malabunda, magra. 5 (fig.: diz-se de solo) malgrasa.· s.m. 6 (indivíduo magro) malgrasulo.
¨ magríssimo adj. 1 malgrasega. · s.m.
2 (indivíduo magríssimo) malgrasegulo.
maguei
s.m.
(bot.: espécie de agave) agavo.
maguita-tuá-tua
s.f. (bot.: Capsicum frutescens)= pimenta-malagueta.
Mahabarata (lit.) = Mahabharata.
Mahabharata \marrabárata\
s.m. (tb. Maabárata, Mahabarata) (lit.: um dos dois
épicos da literatura sânscrita da Índia) Mahabarato. Vd. Ramayana, Bhagavad-Gita.
Maharashtra
(geogr.: um dos estados da Índia; cap.: Bombaim, Mumbai) Maharaŝtro.
mahatma [Sânsc.] s.m. (tb. maatma) (rel.: na cultura indiana, grande mestre espiritual) Mahatmo: mahatma
Gandhi Mahatmo
Gandhio.
Mahavira
(rel.: alcunha do fundador do jainismo, séc. 6 a.C.)
Mahaviro.
mah-jong [Chn.] s.m. (lud.) = majongue.
mah-jongg [Chn.] s.m. (lud.) = majongue.
Mahón
(geogr.: cid. e cap. da ilha de Minorca, da Espanha)
Maono.
mahônia
s.f. (bot.: designação comum às plantas do gênero Mahonia,
da família das berberidáceas) mahonio.
mai
1abrev. de maio.
Mai
2abrev. de maio.
MAI
3abrev. de maio.
mai.
1abrev. de maio.
Mai.
2abrev. de maio.
MAI. 3abrev.
de maio.
maia 1 s.2g. 1 (indivíduo
dos maias, povo pré-colombiano e ainda existente, que vive na América Central) majao.
· s.m. 2 (ling.: a língua falada pelos maias) majaa lingvo. · adj. 3 (relativo aos maias) majaa: civilização maia majaa
civilizacio.
maia 2 s.f. (rel., fil.: na filosofia
hinduísta, a aparência, ilusória, da diversidade do mundo, que oculta a
verdadeira unidade universal) “Maja”.
maia 3 s.f.
(bot.) = dedaleira (‘designação comum’).
maillot jaune (le) [Fr.] s.m. 1 (desp.: malha amarela usada
pelo ciclista que encabeça cada etapa da corrida anual “Le Tour de France”) flava ĵerzo. 2 (desp.:
o ciclista que usa essa malha) flavaĵerzulo.
Maimônides
(Moisés) (filósofo, teólogo e médico judeu, 1138–1204) Majmonido.
Main
m. (geogr.: rio da Alemanha) Majno.
mainá
s.m. (zool.: ave da família dos esturnídeos, Gracula
religiosa, capaz de imitar a voz de outras aves e a fala humana) majno.
Maine
1 m. (geogr.: um dos estados dos EUA; cap.: Augusta) Majno.
Maine
2 m.
(geogr.: rio da França) Majno.
mãinha
s.f. = mamãe.
Mainz
(geogr.) = Mogúncia (‘cidade’).
maio s.m.
(cron.: o quinto mês do ano civil nos calendários juliano e gregoriano; símb.: M; abrev.: mai, Mai, MAI, mai., Mai., MAI.) Majo.
maiólica
s.f. (espécie de cerâmica esmaltada antiga,
originária da Maiorca, nas Baleares) majoliko.
maionese
s.f. (cul.: espécie de molho frio, composto de
azeite, vinagre, sal, pimenta, mostarda e ovos batidos) majonezo.
maior adj.2g.1 pli
granda. 2 plej granda. 3 plen-aĝa. 4 (a mais grande entre duas coisas, classes
etc.) maĵora: os profetas maiores
la maĵoraj
profetoj. 5 (mús.: diz-se dos intervalos de segunda e terça que medem um e dois
tons, respectivamente) maĵora: dó maior
C maĵora. 6 (mús.:
diz-se da escala ou modo diatônico cujas terças é maior) maĵora: escala
de dó maior C-maĵora gamo. · s.2g. 7 (indivíduo que atingiu a maioridade) plen-aĝulo. Vd.tb. profeta maior,
termo maior,
epilepsia maior,
série maior,
menor. ¨ maior de idade plen-aĝulo. o maior(em idade) plej-aĝulo.
Maior (lago) (geogr.:
lago da Europa, na fronteira Sul dos Alpes, entre a Itália e a Suíça) Majora Lago. Vd. ilhas Borromeias.
maioral s.m.
1 ĉefo. 2 (indivíduo poderoso) magnato.
Maiorca (geogr.: ilha da Espanha, a maior das ilhas Baleares, no mar
Mediterrâneo; cap.: Palma
de Maiorca) Majorko. Vd. Minorca.
maioria s.f.
1 plimulto.2 plejparto:
a maioria do público plejparto de la publiko. ¨ maioria silenciosa silenta plimulto. na maioria
plejparte,
pleje.
maioridade s.f. (estado da pessoa que tem a idade legal em que é reconhecida como
plenamente capaz e responsável) plen-aĝeco: em alguns países,
atinge-se a maioridade aos 21 anos en kelkaj landoj oni atingas
la plenaĝecon je la 21a jaraĝo. Vd.
menoridade.
Mairink (geogr.)
= Mairinque (‘mun.
de SP’).
mairinkense adj.2g.s.2g.
(geogr.) =
mairinquense (‘de Mairinque SP’).
Mairinque (tb. Mairink) (geogr.:
mun. do estado de São Paulo) Majrinko. Vd. mairinquense,
mairinkense (‘de Mairinque SP’).
mairinquense adj.2g.
1 (tb. mairinkense) (relativo ao mun. de Mairinque SP ou aos seus naturais ou habitantes) majrinka: a cultura mairinquense é rica la majrinka kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb.
mairinkense) (o natural ou habitante do mun. de Mairinque SP)
majrinkano: os mairinquenses são felizes la majrinkanoj estas
feliĉaj.
Mairiporã (geogr.:
mun. do estado de São Paulo) Majriporano. Vd. mairiporanense, mairiporense (‘de Mairiporã
SP’).
mairiporanense adj.2g.
1 (tb. mairiporense) (relativo ao mun. de Mairiporã SP ou aos seus naturais ou habitantes) majriporana: a cultura mairiporanense é rica la majriporana kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb.
mairiporense) (o natural ou habitante do mun. de Mairiporã SP)
majriporanano: os mairiporanenses são felizes la majriporananoj estas
feliĉaj.
mairiporense adj.2g.s.2g.
(geogr.) =
mairiporanense (‘de Mairiporã SP’).
mais adv. (abrev.: m.s) 1 pli. 2 plia: deseja algo mais?
ĉu vi
deziras ion plian? 3 plej. 4 plu.5 pli
multe. 6 plej multe. 7 alia. · prep. 8 (mat.: indica soma; símb.: +) plus. 9 (mat., fís.:
indica número positivo em álgebra, temperatura, eletricidade; símb.: +) mais:
a temperatura é de mais
10 graus (+10º) la
temperaturo estas plus 10 gradoj. menos três mais
mais cinco são mais
dois (–3 + (+5) = +2) minus tri plus plus kvin estas plus du. 9 (infrm.) (em companhia de) kun:
ele viajou mais
a família li
vojaĝis kun la familio. ¨ mais e mais 1 ĉiam pli (kaj pli), ĉiam pli kaj pli,
pli kaj pli. 2 ĉiam plu, ĉiam
plue, ĉiam plu kaj plu, ĉiam plue kaj plue, plu kaj plu, plue kaj
plue. mais ou menos 1 pli-malpli, pli aŭ malpli. 2 (mat.; símb.:±) plus-minus, plus aŭ minus.
mais um plia.
a mais 1 plie.
2 tro multe. de mais a mais (além do mais) krom tio, krome. nada mais nenio pli, nenio plu. nenio
alia. não mais ne
plu. o mais 1 (em um grupo de mais de dois
indivíduos) la
plej, plej–. 2 (em um grupo de dois indivíduos) la pli, pli–. o mais frequentemente
plej ofte,
pleje. o mais novo 1 (em um grupo com mais de dois indivíduos) malplej-aĝa.
2 (em um grupo com dois indivíduos)
malpli-aĝa. por mais que 1 kvankam; malgraŭ ke,
malgraŭ tio, ke: por mais
que corresse não conseguia alcançar o ladrão kvankam li multe kuris, li ne sukcesis atingi
la ŝteliston. 2 kiom ajn: por mais que eu quebrasse a
cabeça, não podia entender isso kiom
ajn mi rompis al mi la kapon, mi tion ne povis kompreni. tudo o mais ĉio alia.
maisena s.f. (cul.: amido de milho em forma de farinha
que se usa em mingaus, biscoitos, pudins, cremes etc.) maiz-amelo, maiz-amela
pulvoro.
mais-que-perfeito
s.m. (pl.: mais-que-perfeitos) (gram.)
pluskvamperfekto.
maiteno s.m. 1 (bot.:
designação comum às plantas do gênero Maytenus,
da família das celastráceas) majteno. 2 (bot.) = sombra-de-touro (Maytenus
ilicifolia).
maithili s.m.
(ling.: língua do estado indiano de Bihar) majtila lingvo,
maitila lingvo.
Maitreya (rel.: nome do próximo
Buda) Majtrejo.
maiúscula s.f. (tip.) red. de letra maiúscula.
maiúsculo adj.
1 granda. 2 majuskla.
maj.(mil.) abrev. de major.
Majé (geogr.) = Magé (‘mun. do RJ’).
majeense \jè-en\ adj.2g.s.2g.
(geogr.) = mageense
(‘de Magé RJ’).
majestade s.f.
1 majesteco. 2 reĝa moŝto. 3 imperiestra
moŝto. ¨ Majestade
(tratamento dispensado a imperadores, reis, rainhas)
Moŝto. Obs.: em esperanto,
pode-se especificar o título acrescentando-se sua forma adjetiva antes de moŝto.
P. ex., ao dirigir-se a um imperador: Vossa Majestade deseja mais alguma coisa?
Ĉu Via Imperiestra Moŝto deziras ion pli?
majestoso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) 1 majesta. 2 grandioza.
majólica
s.f. = maiólica.
majong [Chn.] s.m. (lud.) = majongue.
ma-jong
[Chn.]
s.m. (lud.) = majongue.
majongue
s.m. (lud.: certo jogo chinês) maĝango.
major s.m. (mil.: posto entre capitão e tenente-coronel; abrev.:maj.) majoro.
majorense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Major Gercino SC ou aos
seus naturais ou habitantes) maĵor-ĵersina. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Major Gercino SC) maĵor-ĵersinano.
Major
Gercino (geogr.: mun.
do estado de Santa Catarina) Maĵor-Ĵersino. Vd. majorense (‘de Major Gercino SC’).
Major
Isidoro (geogr.: mun.
do estado de Alagoas) Maĵor-Izidoro. Vd. isidorense
(‘de Major Isidoro AL’).
Makhachkala (geog.:
cid. e cap. do Daguestão) Maĥaĉkalo.
makuta s.m.
(econ.: 1/100 do zaire, moeda do Zaire) makuto.
mal s.m. (pl.: males) 1
malbono. 2
doloro. 3 malsano, morbo. 4 (med.) = hanseníase. · adv. 5 malbone. 6 malĝentile.
7 nekonvene. 8 apenaŭ. ¨ mal de Alzheimer (med.: doença degenerativa
do cérebro, mais comum em pessoas idosas, que causa, entre outras coisas, o
declínio da capacidade intelectual e a perda progressiva de memória) Alzheimer-malsano. mal de Hansen (med.)
=
hanseníase. mal de Parkinson (med.: moléstia nervosa
caracterizada por tremores rítmicos, rigidez facial e festinação) Parkinsona malsano. interpretar mal miskompreni.nem bem nem mal iele, iome, duone malbone.|| nada mal! ne malbone! não faz mal! ne grave!
mala 1s.f. 1 kofro, lada kofro, kesto. 2 valizo. ·s.2g. 3 = malasemalça.¨mala
de rodinhas rul-valizo, rulil-hava
valizo. mala direta (publ.,
inf.) dissendo-listo.mala sem alça (tb. mala) (indivíduo inconveniente, maçante) tedulo,
tedegulo.
mala 2s.f.
red. de porta-malas.
Malabar (costa do) (geogr.: parte
do litoral sudoeste do Decã, na Índia) Malabaro.
malabarismo s.m. ĵonglado. ¨ fazer malabarismo ĵongli.
Malabo (geogr.: cid. e cap. da Guiné Equatorial) Malabo.
Malaca n. (geogr.: cid. da Malásia) Malako.
Málaca n. (geogr.) = Malaca.
Malaca
(estreito de) (geogr.: braço de mar que
separa a península de Malaca e a ilha de Sumatra) Malaka Markolo.
Málaca
(estreito de) (geogr.) =
estreito de Malaca.
Malaca
(península de) (geogr.: parte mais ao Sul
da península da Malásia) Malaka Duoninsulo.
Málaca
(península de) (geogr.) =
península de Malaca.
malacacheta s.f.
glimo.
malacina s.f. (farm.: substância orgânica amarela e cristalina, resultante da
ação do aldeído salicílico na fenetidina, e usada como antipirético e
antirreumático) malacino.
malacostráceo s.m. (tb. malacóstraco) (zool.: espécime dos malacostráceos) malakostrako. ¨ malacostráceos (tb. malacóstracos) (zool.:
subclasse (Malacostraca) de
crustáceos na qual se incluem os caranguejos, as lagostas e os camarões) malakostrakoj.
malacóstraco s.m. (zool.) = malacostráceo. ¨ malacóstraco(zool.) =
malacostráceos.
málaga 1 s.m. (vinho fabricado com uma qualidade de uva colhida na região de Málaga,
na Espanha) malaga
vino.
Málaga 2 (geogr.: cid. da Espanha) Malago. ¨ de Málaga malaga.
malaguenho adj. 1 (relativo a Málaga, na Espanha, ou aos seus naturais ou habitantes) malaga. · s.m. 2 (o
natural ou habitante de Málaga, na Espanha) malagano.
malaguês adj.s.2m. (pl.: -eses \ê\;
fem.: -esa \ê\) =
malaguenho.
Malaia
(península) (geogr.) =
península da Malásia.
malaiala s.m.
(ling.: língua dravidiana próxima ao tâmil, falada no estado indiano de Kerala)
malajalama lingvo.
malaio adj. 1 (referente aos malaios) malaja. ·s.m. 2 (indivíduo dos malaios) malajo. 3 (ling.: língua da Malásia, do Brunei e de
Cingapura) malaja lingvo. ¨malaios(grupo étnico austronésio que vive predominantemente na península da
Malásia e partes das ilhas de Sumatra e Bornéu) malajoj.
malaio-polinésio
adj. (ling.: relativo à família de línguas de
regiões do Pacífico central e meridional) aŭstronezia.
malandragem s.f. (pl.: malandragens) 1 ruzeco. 2 ruzaĵo.
malandro s.m.
1 senfarulo. 2 fripono.3 ruzulo.
mala-posta s.f. (veículo destinado ao transporte de malas postais) kurier-veturilo.
Malaquias (bíbl.:
um dos profetas menores) “Malaĥi”. Vd. profeta.
malaquita s.f. (tb. malaquite) (min.:
mineral monoclínico de cor verde, usado para a produção de cobre e em objetos
de ornamento) malakito.
malaquite s.f. (min.) = malaquita.
malária s.f. (tb. febre
palustre) (med.: infecção causada
por protozoários do gênero plasmódio, transmitidos por picadas de mosquitos do
gênero anófele) malario, marĉo-febro.
malariologia s.f. (med.: parte da medicina que estuda a malária) malariologio.
malariológico adj. (med.: referente à malariologia) malariologia.
malariologista
s.2g. (med.: pessoa que se dedica à malariologia) malariologo.
malarioterapia
s.f. (med.: forma de tratamento da paralisia geral,
atualmente em desuso, que consiste em infectar o paciente com uma das espécies
que causam malária no homem) malarioterapio.
malarioterápico
adj. (med.: referente à malarioterapia) malarioterapia.
Malásia f. (tb. Federação da Malásia) (geogr.: país da Ásia;
cap.: Kuala Lumpur; símb.autom.:
MAL) Malajzio.
Malásia
(Federação da) (geogr.) =
Malásia.
Malásia
(península da) (geogr.: grande península do
sudoeste asiático) Malaja Duoninsulo. Vd. península
de Malaca.
malato s.m. (quím.: sal ou éster derivado do ácido málico) malato.
Maláui (geogr.: país da África; cap.: Lilongwe; símb.autom.: MW) Malavio.
Maláui (lago) (geogr.: granda lago da África oriental, entre o Maláui, a Tanzânia e
Moçambique) Malavia
Lago. Vd. lago
Niassa.
malauiano adj. 1 (relativo ao Maláui ou aos seus naturais ou habitantes) malavia. ¨ s.m. 2 (o natural ou habitante do Maláui) malaviano.
Malavi m. (geogr.) = Maláui.
Malávi m. (geogr.) = Maláui.
Malawi m. (geogr.) = Maláui.
malayalam s.m.
(ling.) = malaiala.
malbaratar v.
1 malprofite vendi. 2 miselspezi. 3 disperdi.¨ malbaratar no deboche fordiboĉi: em um ano malbaratou sua fortuna no deboche en unu jaro li fordiboĉis sian havaĵon.
mal-bruto s.m. (med.) = hanseníase.
Malcã (bíbl.: outra denominação de Moloch) “Milkom”. Vd.
Moloch.
malcriado adj.
1 malbon-edukita. 2 malĝentila.
maldade s.f. 1 malico. 2 malicaĵo. 3 maliceco.4 malbonaĵo.5 perversaĵo. 6 perverseco.
mal-de-cuia s.m.
(pl.: males-de-cuia) (med.) =
hanseníase.
mal-de-lázaro s.m. (pl.: males-de-lázaro) (med.) = hanseníase.
mal-de-são-lázaro
s.m. (pl.: males-de-são-lázaro) (med.)
=
hanseníase.
maldição s.f.
(pl.: maldições) 1 malbeno.
2 fatalaĵo. || maldição! damne!
maldisposto \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) malsan-aspekta, malvigla. Vd. bem-disposto.
maldito adj.
1 (diz-se daquele ou daquilo
a quem se lançou maldição) malbenita, damnita. 2 (pernicioso, execrando, funesto) abomena,
abomeninda, noca. 3 malbeninda.
4 (perverso, malvado,
maligno) kruela, kruelega, malica. 5 (molesto, enfadonho, amaldiçoado) damna,
teda, enuiga. ·s.m. 6 (indivíduo
maldito, amaldiçoado) damnito, malbenito. 7 (pop.) diablo.
maldivano adj.s.m. = maldívio (exceto ling.).
Maldivas (geogr.: país insular da Ásia, no oceano Índico; cap.: Male; símb.autom.: MLD) Maldivoj.
Vd. maldívio,
“divehi”.
Maldivas
(República das) (geogr.) =
Maldivas.
maldivense adj.2g.s.m. (ling.) = maldívio (‘língua’).
maldiviano adj.s.m. = maldívio (exceto ling.).
maldívio adj. 1 (tb. maldivano, maldiviano, maldivo) (relativo às Maldivas ou aos seus naturais ou habitantes) maldiva. · s.m. 2 (tb.
maldivano, maldiviano, maldivo) (o natural
ou habitante das Maldivas) maldivano.3 (tb. “divehi”,
maldivense) (ling.: língua das Maldivas) maldiva lingvo.
maldivo adj.s.m. = maldívio (exceto ling.).
maldizer v.
1 malbeni. 2 klaĉi. 3 blasfemi.
mal-do-sangue s.m.
(pl.: males-do-sangue) (med.) = hanseníase.
maldoso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) 1
malica.2 perversa.
Male (geogr.: cid. e cap. das Maldivas) Maleo.
Malé (geogr.) = Male.
malear v. (distender metais com golpes de malho, martelo etc., para
transformar em lâmina) malei.
maleável adj.2g.
(pl.: maleáveis) 1maleebla. 2 etendebla. 3 facile regebla.
maledicência s.f. 1 klaĉo, klaĉado. 2 klaĉaĵo.
¨ assunto para maledicência mokataĵo, mok-temo,
klaĉ-temo, pik-celo.
maledicente adj.2g.
1 klaĉema. · s.2g. 2 klaĉisto,
klaĉistino, klaĉulo, klaĉulino, klaĉemulo, klaĉemulino.
malefício s.m.
1 malutilo. 2 sorĉaĵo.
maleiforme adj. (que tem formato de martelo) maleo-forma.
maleita s.f. 1 (med.) intermita febro.2 (med., vet., infrm.) = malária. ¨ maleitas (med., vet.,
infrm.) = malária.
mal-entendido s.m.
miskomprenaĵo.
maléolo s.m. (anat.: cada uma das duas proeminências ósseas arredondadas que
ficam de ambos os lados da articulação do tornozelo) maleolo. Vd. tornozelo.
mal-estar s.m.
(pl.: mal-estares) 1 malsaneto.
2 maltrankvileco.3 embaraso:
criar um mal-estar em alguém fari embarason al iu..
maleta s.f. valizo.
malfeito adj.
fuŝa. ¨coisa malfeita fuŝaĵo.
malfeitor\ô\ s.m. krimulo.
“mal”-fobia s.f. (pl.: “mal”-fobias)
(esper.) = fobia do “mal”.
“mal”-fóbico s.m. (pl.: “mal”-fóbicos)
(esper.: aquele que tem mania de evitar palavras com o prefixo “mal-”)mal-fobiulo. Vd. fobia do “mal”.
malfurada s.f.
(bot.) = milfurada (Hypericum
perforatum).
malgaxe adj.2g.1 (relativo a Madagascar ou ao seu natural ou habitante) malagasa, madagaskara. ·s.2g. 2 (o natural ou habitante de
Madagascar) malagaso,
madagaskarano. 3 (ling.: língua de Madagascar) malagasa
lingvo.
malha 1s.f.
1 nodo. 2 maŝo.
malha 2s.f.
1 (desp.: disco ou chapa de
metal malhado que, no jogo da malha, é usado como arremesso) ĵet-disko.
2 (desp.: jogo que consiste
em lançar-se rente ao chão essas chapas ou discos a fim de derrubar pequenas
estacas colocadas a uma distância convencionada) ĵetdisk-ludo,
ĵet-diska keglo-ludo.
malhado 1adj.
1 dismakulita. 2 (que
apresenta diversas cores no pelo) makulhara.
malhado 2
adj. fortika, muskol-forta.
malhar v.
1(bater com malho ou objeto
análogo) malei.
2 bati. 3(fazer
exercícios físicos)gimnastiki, ekzerciĝi:
ele malha duas horas por dia
li
ekzerciĝas du horojn ĉiutage
malhetagem s.f. (pl.: malhetagens) (ato ou efeito
de malhetar) mortezado.
Vd. malhete, mortagem.
malhetar v. (abrir cavidades na madeira ou em outro material visando à
ensambladura de malhete) mortezi. Vd. mortagem.
malhete \ê\ s.m. (cavidade ou encaixe na extremidade de peça de madeira ou metal) mortezo.
Vd. mortagem.
malho s.m.
1 (martelo de madeira, de duas
cabeças e cabo mais ou menos longo, de usos diversos) maleo. 2martelo, martelego. 3 (desp.: objeto em forma de marreta com que
se impulsionam as bolas no jogo de croqué) maleo.
Mali (geogr.: país da África; cap.: Bamako; símb.autom.: RMM) Malio.
maliano adj.s.m. = malinês.
malícia s.f. 1 malico. 2 malicaĵo. 3 maliceco.
malicioso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\)1
malica. 2 maliceta.
maligna s.f. (med., infrm., bras.) = malária.
maligno adj.
1 malica. 2 danĝera.3 (med.: que ocorre
na forma grave e tende a levar à morte) maligna: tumor malignomaligna tumoro. Vd. benigno.
malina s.f. (med., infrm., bras.) = malária.
Malinas n. (geogr.) = Mechelen.
malinês adj. 1 (relativo ao Mali ou aos seus naturais ou habitantes) malia. ·s.m. 2 (o natural ou habitante do
Mali) maliano.
mal-intencionado
adj. malbon-intenca.
mall [Ingl.] s.m.
butika centro, komerca centro, butikaro,
butikarejo.
malmequer s.m.
= calêndula (Calendula officinalis).
malmequer-bravo
s.m. (pl.: malmequeres-bravos) (bot.) = margarida (Leucanthemum vulgare).
malmequer-dos-beijos
s.m. (pl.: malmequeres-dos-beijos)(bot.) = malmequer-dos-brejos (Caltha
palustris).
malmequer-dos-brejos
s.m. (pl.: malmequeres-dos-brejos)(bot.:
planta vivaz da família das ranunculáceas, Caltha palustris) kalto.
malmequer-maior
s.m. (pl.: malmequeres-maiores) (bot.) = margarida (Leucanthemum vulgare).
mal-morfético s.m. (pl.: males-morféticos)(med.) =
hanseníase.
malograr v. 1 senfruktigi. 2 fiaskigi.¨malograr-semalprosperi.
malogro \ô\ s.m. (pl.: \ô\) fiasko.
malpassado adj. (cul.:
diz-se de carne assada) sanga: bife de carne bovina malpassadosanga bifsteko.
malquistar v. malpacigi.
malsucedido adj. 1 malsukcesa. 2 fiaskinta. 3 malprospera, malprosperinta. Vd.bem-sucedido.
¨ser malsucedidomalsukcesi, fiaski.
malta 1s.f. bando, kliko, grupaĉo.
Malta 2(geogr.: país insular da Europa, no Mediterrâneo; cap.: Valletta) Malto.
Malta 3(geogr.: mun.
do estado da Paraíba) Malto. Vd. maltense
(‘de Malta PB’).
maltase s.f. (bioq.) = máltase.
máltase s.f. (bioq.: enzima que catalisa a hidrólise da maltose em duas
moléculas de glicose) maltazo.
malte s.m. (cevada que se faz germinar e secar, e que serve para a fabricação
da cerveja) malto.
maltense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Malta PB, ou aos
seus naturais ou habitantes) malta. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Malta PB) maltano.
maltês adj. 1 (relativo a Malta ou aos
seus naturais ou habitantes) maltês. · s.m. 2 (o natural ou habitante de Malta) maltano.
3 (ling.: língua de Malta) malta lingvo.
Malthus
(Thomas Robert) (economista britânico,
1766–1834) Maltuso.
malthusianismo
s.m. (econ.: doutrina de Malthus, que invoca a
prática da continência sexual voluntária para conter o crescimento da população)
maltusismo,
maltusanismo.
malthusianista
adj. 1 (econ.: relativo ao malthusianismo) maltusisma, maltusanisma. · s.2g. 2 (adepto
das ideias de Malthus) maltusano.
malthusianístico
adj. (econ.: relativo ao malthusianismo) maltusisma, maltusanisma.
malthusiano adj. 1 (relativo a Malthus ou às suas ideias) maltusa. Vd. Thomas Robert Malthus. 2 (econ.: relativo ao malthusianismo) maltusisma, maltusanisma. · s.m. 3 (adepto
das ideias de Malthus) maltusano.
maltose s.f. (bioq.: sacarídeo cristalino, incolor, constituído por duas
moléculas de glicose ligadas, resultante da formação da enzima amilase no
amido; fórm.: C12H22O11) maltozo.
maltrapilho s.m.
ĉifonulo.
maltratar v.
1 malbone trakti. 2 (tratar mal) bruski
(poét.). 3 malkaresi.
malucar v. (estar maluco) frenezi.
maluco adj.
1 malsaĝa. 2 freneza. ·s.m. 3 frenezulo.deixar malucofrenezigi. estar malucofrenezi.
malva s.f. 1 (bot.: designação comum às plantas do gênero Malva, da família das malváceas) malvo. 2(tb. malva-das-boticas,
malva-das-hortas, malva-grande, malva-lisa, malva-maior, malva-silvestre,
malva-verde) (bot.: erva da família das malváceas, Malva sylvestris) sovaĝa malvo.
malva-amarela s.f. (pl.: malvas-amarelas)(bot.:
Abutilon avicennae) abutilo.
malva-branca s.f. (pl.: malvas-brancas) (bot.: erva, Althea
officinalis, da família das malváceas) oficina alteo.
malvácea s.f. (bot.: espécime das malváceas) malvaco. ¨ malváceas(bot.: família (Malvaceae)
da ordem das malvales) malvacoj.
malva-cheirosa s.f. (pl.: malvas-cheirosas) (bot.: planta, Malva moschata,
da família das malváceas) moska malvo.
malva-das-boticas
s.f. (pl.: malvas-das-boticas) (bot.) = malva (Malva sylvestris).
malva-das-hortas
s.f. (pl.: malvas-das-hortas) (bot.) = malva (Malva sylvestris).
malvadez \ê\ s.f. 1 malico. 2 malicaĵo. 3 maliceco. 4 perversaĵo.
5 perverseco.
malvadeza \ê\ s.f.
= malvadez.
malvado adj. 1 malica.2 perversa. · s.m. 3 maliculo.
malva-grande s.f. (pl.: malvas-grandes) (bot.) = malva (Malva sylvestris).
malvaísco s.m.
(bot.) = mático.
malva-lisa s.f. (pl.: malvas-lisas) (bot.) = malva (Malva sylvestris).
malva-maior s.f. (pl.: malvas-maiores) (bot.) = malva (Malva sylvestris).
malvasia s.f. (cul.: vinho branco e doce, originário da Grécia) malvazio.
malva-silvestre
s.f. (pl.: malvas-silvestres) (bot.) = malva (Malva sylvestris).
malva-verde s.f. (pl.: malvas-verdes) (bot.) = malva (Malva sylvestris).
malversação s.f. (pl.: malversações) (tb. desfalque) (jur.:
apropriação indébita de fundos no exercício de um cargo) malversacio.
malvestido adj.
ĉifon-vestita.
Malvina (pren.fem.) Malvino, “Malvina”.
Malvinas f.pl. (geogr.) = ilhas Malvinas.
Malvinas (Guerra
das) (hist.: denominação de origem espanhola da
Guerra das Falkland) Malvina Milito. Vd. Guerra
das Falkland.
Malvinas
(ilhas) (geogr.: nome de origem espanhola
das ilhas Falkland) Malvinaj Insuloj, Malvinoj.
mama s.f. (anat.)
mamo.
mamá s.m. (anat., infrm.) mamo.
mamã s.f.
= mamãe.
mamadeira s.f.
suĉ-boteleto, suĉ-botelo. ¨bico de mamadeiracicumo.
mamãe s.f.
(forma
infantil de mãe)(tb. mãezinha, mamãezinha, mãinha, mamã) panjo,
patrinjo, patrineto.
mamãezinha s.f. =
mamãe.
mamalgia s.f. (med.: dor nas mamas) mamalgio, mam-doloro,
mastodinio.
mamalongo s.m. (bot.) = bucha (Luffa aegyptiaca).
mamaluco s.m.
(bras.) = mameluco (‘indivíduo’).
mamangaba s.f. (zool.:
designação comum aos insetos himenópteros da família dos bombídeos, do gênero Bombus) burdo.
Mamanguape (geogr.:
mun. do estado da Paraíba) Mamangvapo. Vd.
mamanguapense (‘de Mamanguape PB’).
mamanguapense adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Mamanguape PB ou aos seus naturais ou habitantes) mamangvapa: a cultura mamanguapense é rica la mamangvapa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Mamanguape PB)
mamangvapano: os mamanguapenseS são felizes la mamangvapanoj estas
feliĉaj.
mamão s.m.
(pl.: mamões) 1 (bot.:
fruto do mamoeiro) papaj-bero, papaj-frukto. 2 (bot.) =
mamoeiro (Carica papaya). 3 (bot.) = ladrão (‘rebento’).
mamar v.
1 suĉi. 2 mam-suĉi.
mamário adj. (relativo a mama) mama.
mambembe s.m. trupaĉo.
mamectomia s.f. (med.) = mastectomia.
mameluco s.m.
1 (tb. caboclo)
(bras.: indivíduo nascido de índia e
branco ou vice-versa) mestizo. 2 (hist.: soldado
de uma tropa turco-egípcia, inicialmente formada de escravos, e que dominou o
Egito do séc. 13 ao 16) mamluko.
mamífero s.m. (zool.: espécime dos mamíferos) mamulo, mambesto. ¨ mamíferos(zool.: classe
(Mammalia) dos vertebrados que
compreende o homem e todos os outros animais que alimentam a sua prole com
leite) mamuloj.
maminha-de-porca
s.f. (bot.) = buranhém (Pradosia lactescens).
Mammon s.m. (bíbl.: na literatura judaico-cristã, os bens materiais dos quais
o homem se torna escravo) Mamono.
mamoa s.f.
1 (tb. túmulus)
(arql.: cúmulo, monte de terra ou construção de pedra, em forma de cone ou
pirâmide, que os antigos levantavam sobre as sepulturas) tumulo, tombo-monto. 2 (bot.) = mamão (‘fruto’).
mamoeiro s.m. (bot.: árvore da família das caricáceas, Carica papaya) papajo, kariko, melon-arbo.
mamona s.f.
(bot.) ricino-semo.
mamoninho-bravo s.m. (pl.: mamoninhos-bravos) (bot.) = estramônio (Datura stramonium).
mamoninho-de-carneiro s.m. (pl.: mamoninhos-de-carneiro) (bot.) = estramônio (Datura stramonium).
Mamoré (geogr.: rio da América do Sul, na Bolívia) Mamoreo.
mamute s.m. (zool.: designação comum aos enormes elefantes fósseis do gênero Mammuthus, do Pleistoceno da Eurásia,
África e América do Norte) mamuto.
Man. abrev. de Manuel.
Man (ilha de) (geogr.: dependência da Coroa britânica no mar da Irlanda) Manksinsulo. Vd. manês. ¨ de
Man= manês.
mana s.f.
1 fratino. 2 franjo, fratineto.
maná s.m.
1 (bíbl.: alimento milagroso, dado por Deus aos israelitas no deserto) manao. 2 (suco de certas árvores, empregado como
purgante) manao. 3 (entre os povos primitivos, a força mágica atribuída a certos fetiches)
manao. 4 (tb. freixo-do-maná) (bot.:
árvore da família das oleáceas, Fraxinus
ornus) orno.
manacá s.m. (bot.:
designação comum às plantas do gênero Brunfelsia) brunfelsio.
manacá-cheiroso
s.m. (pl.: manacás-cheirosos \ó\) (bot.) = manacá
(‘designação comum’).
manacá-grande s.m. (pl.: manacás-grandes) (bot.) = manacá
(‘designação comum’).
Manacapuru \cà... rú\ (geogr.: mun. do estado do Amazonas) Manakapuruo. Vd. manacapuruense (‘de
Manacapuru AM’).
manacapuruense \cà... ù-en\ adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Manacapuru AM ou aos seus naturais ou habitantes) manakapurua: a cultura manacapuruense é rica la manakapurua kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Manacapuru AM)
manakapuruano: os manacapuruenses são felizes la manakapuruanoj estas
feliĉaj.
manada s.f. brutaro.
Manágua n. (geogr.: cid. e cap. da Nicarágua) Managvo.
managuenho \gü\ adj.s.m. = managuense.
managuense \gü\ adj. 1 (relativo a Manágua ou aos seus naturais ou
habitantes) managva. · s.2g. 2 (o natural ou habitante de Manágua) managvano.
manajá s.m. (bot.) = manacá
(‘designação comum’).
Manama n. (geogr.:
cid. e cap. do Bahrein) Manamo.
manantéu s.m. (zool.) = papa-figo (Oriolus oriolus).
Manassés (bíbl.: personagem bíblico) “Manase”.
manat s.m. (econ.:
moeda do Azerbaidjão) manato.
manati s.m.
(zool.) = peixe-boi.
manauara adj.2g.s.2g. =
manauense (‘de Manaus AM’).
manauense \au-en\ adj.2g.
1 (tb. manauara) (relativo ao mun. de Manaus AM ou aos seus naturais ou habitantes) manaŭsa: a cultura manauense (ou manauara) é rica la manaŭsa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb.
manauara) (o natural ou habitante do mun. de Manaus AM)
manaŭsano: os manauenses (ou manauaras) são felizes la manaŭsanoj estas
feliĉaj.
Manaus (geogr.: mun. do Brasil,
cap. do estado do Amazonas) Manaŭso.
Vd. manauense,
manauara (‘de Manaus AM’).
mancada s.f.
mispaŝo. ¨ dar uma mancada fari mispaŝon.
mancal s.m.
(pl.: mancais) 1 (mec.)
nabo. 2
(técn.) lagro. 3 = dobradiça (‘peça’). 4 (peça em forma de argola, dentro da qual gira
o eixo de um maquinismo) kusineto. ¨ suporte de mancal (técn.) lagro.
manceba s.f.(fem. de mancebo) 1
junulino.2
(tb. amásia) konkubino,
kromvirino.
mancebo adj.
1 juna. · s.m.
2 junulo.
mancenilha s.f. 1 (bot.: o fruto da mancenilheira) mancenilfrukto. 2 (bot.) =
mancenilheira (Hippomane mancinella).
mancenilheira s.f. (bot.: árvore da família das euforbiáceas, Hippomane mancinella) mancinelo. Vd.
mancenilha.
mancha s.f.
makulo. ¨ mancha de gordura grasmakulo, grasa makulo. mancha mongol (med.) mongola makulo. tirar manchas de senmakuligi.
Mancha (canal
da) (geogr.: braço de mar formado pelo oceano Atlântico
entre a França e a Inglaterra) Manika Kanalo, Manika
Markolo, Maniko.
Mancha (La) f. (geogr.: região da Espanha) Manĉo.
manchado adj. (part. de manchar) 1 (que apresenta manchas) makula. 2 (de gordura) gras-makulita, gras-makula.
manchar v.
makuli, polui, malpurigi.
mancheia s.f. (porção que cabe na mão)
plenmano.
¨ a mancheia (em grande quantidade) plenmane, en granda
kvanto.
Manchester n. (geogr.: cid. da Inglaterra) Manĉestro.
manchu adj.2g. 1 (relativo aos manchus) manĉura. 2
(relativo à Manchúria) manĉuria.
· s.2g. 3 (onatural
ou habitante da Manchúria, na China) manĉuro. ¨ manchus (povo que
habita a Manchúria) manĉuroj.
Manchúria f. (geogr.: região no Nordeste da China) Manĉurio,
Manĉurujo. Vd. manchu.
manchuriano adj.s.m. = manchu.
manco adj.
1 kripla. 2 lama.
mancone s.m. (bot.) = muave (Erythrophleum suaveolens).
mandacaru s.m.
(bot.: planta do gênero Cereus) cereo,
kakto.
manda-chuva s.2g.
ĉiopovulo.
mandado s.m.
1 sendito. 2 ordono. 3 aŭtoritatula
ordono. ¨ mandado apostólico papa ordono. mandado
de busca e apreensão (jur.) ordono
pri traserĉo kaj ekkapto. mandado de prisão (jur.) kapt-ordona letero.
Mandaguaçu (geogr.: mun.
do estado do Paraná) Mandagvasuo. Vd. mandaguaçuense
(‘de Mandaguaçu PR’).
mandaguaçuense \u-ên\ adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Mandaguaçu PR ou aos seus naturais ou habitantes) mandagvasua.
· s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Mandaguaçu PR) mandagvasuano.
Mandaguari (geogr.:
mun. do estado do Paraná) Mandagvario. Vd.
mandaguariense (‘de Mandaguari PR’).
mandaguariense \i-en\ adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de Mandaguari PR ou aos seus naturais ou habitantes) mandagvaria: a cultura mandaguariense é rica la mandagvaria kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Mandaguari PR)
mandagvariano: os mandaguarienses são felizes la mandagvarianoj estas
feliĉaj.
mandamento s.m.
ordono. ¨ os Dez Mandamentos(rel.)
la Dek Ordonoj, la Dekalogo.
mandante s.m. (desp.: time, geralmente de futebol, que tem o direito de escolher
o lugar onde jogar) gastiganto.
mandar v.
1 (ordenar) ordoni. 2 (chefiar) estri. 3 (enviar) sendi. 4 (encomendar) mendi. 5 igi. 6 komandi. ¨ mandar buscar venigi. mandar vir venigi.
|| ele se mandou li pafis sin for.
mandarim s.m. (pl.: mandarins) 1 (alto funcionário público da antiga China e de alguns outros países
orientais) mandareno.
2 (tb. chinês
oral padrão, mandarim
padrão) (ling.: principal dos dialetos da língua
chinesa, tomado como língua oficial da República Popular da China, de Taiwan e
como uma das quatro oficiais de Cingapura, e que se baseia no dialeto pequinês)
mandarena
lingvo, mandarena ĉina lingvo, normĉina lingvo, norma ĉina
lingvo. ¨ mandarim padrão (ling.) = mandarim
(‘principal dos dialetos’).
mandarina s.f.
(bot.) = tangerina (‘fruto’).
mandato s.m.
mandato. ¨ dar mandato
a komisii.
mandchu adj.s.m. = manchu.
Mandchúria f. (geogr.) = Manchúria.
mandchuriano adj.s.m. = manchu.
mandíbula s.f.
(tb. maxilar inferior) (anat.:
único osso móvel da cabeça, em forma de U, onde se implantam os dentes
inferiores) mandiblo,
malsupra makzelo. ¨ sem mandíbula (ágnato) senmakzela.
mandioca s.f. 1 (bot.:
arbusto da família das euforbiáceas, Manihot
esculenta sin. Manihot utilissima)
manioko,
amara manioko, dolĉa manioko. 2 (bot.: arbusto da família das euforbiáceas, Manihot palmata) manioko,
dolĉa manioko, amara manioko. 3 (cul.:
raiz de uma dessas plantas, assada, cozida ou frita) maniokaĵo, manioko. ¨ farinha de mandioca (cul.) maniok-faruno.
mandioca-baroa
s.f. (pl.: mandiocas-baroas) (bot.) = batata-baroa (Arracacia xanthorrhiza).
mandioca-brava
s.f.
(pl.: mandiocas-bravas) 1 (bot.: designação comum a certas plantas da família
das euforbiáceas, especialmente do gênero Manihot)
manihoto. 2 (bot., cul.) = mandioca (Manihot esculenta, ‘raiz’).
mandioca-doce s.f. (pl.: mandiocas-doces) 1 (bot.,
cul.) = aipim (Manihot
palmata, ‘raiz’). 2
(bot.,
cul.) = mandioca (Manihot
esculenta, ‘raiz’).
mandioca-mansa
s.f. (pl.:
mandiocas-mansas) 1 (bot., cul.) = aipim (Manihot palmata, ‘raiz’). 2 (bot.,
cul.) = mandioca (Manihot
esculenta, ‘raiz’).
mandioquinha s.f. 1 (bot.) malgranda manioko, manioketo. 2 (bot.) =
batata-baroa (Arracacia xanthorrhiza).
Mandirituba (geogr.: mun.
do estado do Paraná) Mandiritubo. Vd.
mandiritubense, mandiritubano (‘de Mandirituba PR’).
mandiritubano adj.s.m. =
mandiritubense (‘de Mandirituba PR’).
mandiritubense adj.2g. 1 (tb. mandiritubano) (relativo ao mun. de Mandirituba PR ou aos seus naturais ou
habitantes) mandirituba.
· s.2g. 2 (tb.
mandiritubano) (o natural ou habitante do
mun. de Mandirituba PR) mandiritubano.
mandolina s.f. (mús.) =
bandolim.
mandrágora s.f. 1 (bot.: designação comum às plantas do gênero Mandragora, da família das solanáceas) mandragoro. 2 (bot.: erva da família das solanáceas, Mandragora
autumnalis, outrora usada em feitiçarias) aŭtuna mandragoro. 3 (bot.: erva tóxica da família das
solanáceas, Mandragora officinarum, outrora usada em feitiçarias, e
também fonte de superstições de cunho sexual) oficina mandragoro.
mandrião adj. (pl.: mandriões; fem.: mandriona) 1 mallaborema. 2 kuŝema. · s.m. 3 mallaboremulo, kuŝemulo,
neniofaranto, sentaŭgulo. 4 (zool.) = gaivota-rapineira
(‘designação comum’).
mandrião-antártico
s.m. (pl.: mandriões-antárticos) (zool.) =
moleiro-antártico (Stercorarius
antarctica).
mandrião-chileno
s.m. (pl.: mandriões-chilenos) (zool.) =
moleiro-chileno (Stercorarius chilenses).
mandrião-de-cauda-comprida
s.m. (pl.: mandriões-de-cauda-comprida) (zool.) = moleiro-de-cauda-comprida (Stercorarius
longicaudus).
mandrião-do-sul
s.m. (pl.: mandriões-do-sul) (zool.) =
moleiro-do-sul (Stercorarius
maccormicki).
mandrião-grande
s.m. (pl.: mandriões-grandes) (zool.) =
moleiro-grande (Catharacta skua).
mandrião-parasítico
s.m. (pl.: mandriões-parasíticos) (zool.) =
moleiro-parasítico (Stercorarius
parasiticus).
mandrião-pomarino
s.m. (pl.: mandriões-pomarinos) (zool.) = moleiro-pomarino
(Stercorarius pomarinus).
mandril 1
s.m. (pl.:
mandris) (zool.: grande
macaco da família dos cercopitecídeos, Mandrillus
sphinx sin. Papio sphinx) mandrilo.
mandril 2
(pl.: mandris) 1 (técn.: peça que, numa
máquina-ferramenta, segura por compressão a ferramenta a ser utilizada ou a
peça a ser trabalhada) mandreno. 2 (cir.: haste mais ou menos rígida que serve
para guiar as sondas e dar-lhes resistência) mandreno. 3 (eng.mec.: ferramenta usada
para arrematar e calibrar furos) mandreno.
mané s.m.
1 idioto. 2 senmeritulo, senutilulo, sentaŭgulo. 3 malsagaculo,
stultulo, dik-nazulo.
maneira s.f. 1 maniero.2 dispozicio. ¨ maneira de agir 1 ag-maniero.2 agado. à maneira que laŭmezure,
kiel. de alguma maneira iel. de boas maneiras bon-maniera. de nenhuma maneira (tb. de maneira
alguma, de nenhuma forma, de forma alguma, de nenhum modo, de modo algum, de nenhum jeito,
de jeito algum, absolutamente não) neniel: de nenhuma maneira me interesso por isso mi neniel interesiĝas pri tio. de nenhuma maneira posso entender o que você fala mi neniel povas kompreni,
kion vi parolas. de nenhuma
maneira eu esperava bom êxito mi neniel esperis sukceson.
de qualquer maneira ĉiel. dessa maneira (tb. desta
maneira, daquela maneira) tiel. de toda a maneira ĉiel: de todas as maneiras eles nos ajudaram ili ĉiel helpis al ni. de todas as maneiras pronunciei o nome, mas ele não entendeu mi ĉiel prononcis la
nomon, sed li ne komprenis.
maneira-negra s.f. (pl.: maneiras-negras) (tb. “mezzatinta”) (art.gráf.: gravura em chapa
preparada antes de se traçar o desenho, e de modo que ofereça um fundo negro) mezotinto.
maneiro adj.
(gír.) mojosa, modern-jun-stila.
manejar v. 1 manipuli. 2 man-uzi: ele maneja
bem a faca li
bone manuzas la tranĉilon.
manejo s.m.
1 (ato de manejar) manipulado.
2 (arte de domar,
disciplinar e instruir cavalos) maneĝo. 3 (local onde se disciplinam cavalos e aprende-se a
cavalgar) maneĝo. ¨ de fácil manejo
oportuna.
mané-magro s.m. (pl.: manés-magros)(zool.) = bicho-pau (‘designação
comum’).
manequim s.m.
(pl.: manequins) 1 (boneco articulado
que representa uma figura humana, ou o tronco humano, usado para estudos
artísticos ou científicos) manekeno. 2 (boneco articulado que representa uma figura humana, ou o tronco humano,
usado para assentar trabalhos de costura) prov-pupo, manekeno. 3 kvazaŭhomo. · s.2g.
4 (tb. modelo) (mulher
ou homem que tem por ofício exibir ao público criações de costureiros ou posar
para revistas de modas) manekeno, modelo,
modelino, provisto, provistino. 5 (tb.
modelo, modelo-vivo) (art.plást.: pessoa que posa para pintores,
escultores etc.) modelo, pozisto.
manes 1 s.m.pl. (para
os antigos romanos, as almas dos ancestrais já mortos, consideradas como
divindades) manesoj.
Manes 2 (tb. Mani) (fundador
persa do maniqueísmo, 215?–276?) Maniĥeo. Vd. Maniqueu, Maniou Maniqueu.
manês adj. 1 (relativo à ilha de Man ou
aos seus naturais ou habitantes) manksa. · 2 s.m. (o natural ou
habitante da ilha de Man, na Grã-Bretanha) mankso.
maneta s.f. brak-stumpulo.
manete s.m.leviero.
manga 1 s.f.
(vest.) maniko. 2 mufo.
manga 2 s.f. 1 (bot.:
fruto da mangueira) mango. 2 (bot.)
=
mangueira (Mangifera indica).
manga 3
s.f. (tubo flexível de borracha ou plástico) hoso.
mangá s.m. (gráf.: história em quadrinhos japonesa e seu estilo próprio de
desenho) mangao,
japana komikso.
mangaba s.f. (bot.:
fruto da mangabeira) mangabo.
mangaba-ovo s.f. (pl.: mangabas-ovos, mangabas-ovo) 1 (bot.) = mangaba (‘fruto’). 2 (bot.) =
mangabeira (Hancornia speciosa).
mangabeira s.f. (bot.: árvore da família das apocináceas, Hancornia speciosa) mangab-arbo, mangabujo.
mangal s.m.(pl.: mangais) (bot.) = mangue (floresta).
manganês s.m. (quím.: elemento químico de número atômico 25; símb.: Mn) mangano.
mangar v. moki:
mangar de alguém (ou com
alguém) moki iun.
mangaraí s.m.
(bot.) = inhame (Colocasia
esculenta).
Mangaratiba (geogr.:
mun. do estado do Rio de Janeiro) Mangaratibo. Vd. mangaratibano (‘de Mangaratiba RJ’).
mangaritibano adj. 1 (geogr.:
relativo ao mun. de Mangaratiba RJ ou aos
seus naturais ou habitantes) mangaratiba: a cultura mangaratibana é rica la mangaratiba kulturo estas riĉa. · s.m. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Mangaratiba RJ)
mangaratibano: os mangaratibanos são felizes la mangaratibanoj estas
feliĉaj.
mangaraz s.f.
(bot.) = inhame (Colocasia
esculenta).
mangarito s.m. (bot.: erva da família das
aráceas, Xanthosoma sagittifolium) ksantosomo.
mangarito-grande
s.m. (pl.: mangaritos-grandes)(bot.)
= taioba (Xanthosoma violaceum).
mangarito-roxo
s.m. (pl.: mangaritos-roxos)(bot.)
= taioba (Xanthosoma violaceum).
mangetout [Fr.]
s.m. (bot.: certa variedade de ervilha) suker-pizo.
mangífera s.f. (bot.: designação comum às plantas do gênero Mangifera, da família das anacardiáceas, vulgarmente conhecidas
como mangueira) mangifero. Vd. manga.
mango 1 s.m.1
(agric.: cabo de mangual) draŝil-tenilo.2
(infrm.) mono, mon-unuo, doloro*: paguei
20 mangos pelo vinho mi pagis 20 dolorojn por la
vino.
mango 2 s.m. (bot.)
= manga (‘fruto’).
mangostão s.m. 1 (bot.: árvore da família das
gutíferas, Garcinia mangostana) mangostano. 2 (bot.:
o fruto dessa árvore) mangostan-bero.
manguaça s.f. 1 alkoholaĵo: ele não larga a manguaça li ne lasas la alkoholaĵojn. 2 ebriado,
ebrieco: ontem ela chegou numa manguaça só hieraŭ ŝi venis
en plena ebrieco;
hieraŭ ŝi venis tute ebria.
mangual s.m.
(pl.: manguais) (agric.: instrumento usado para malhar
cereais) draŝilo.
mangue s.m. 1 (bot.: árvores da família das rizoforáceas, nativas
das regiões costeiras) manglo. 2 (bot.:
árvore da família das rizoforáceas, nativa de manguezais; Rhizophora mangle) manglo.
3 marĉa bordo. 4 (bot.: floresta ou vegetação comum nos litorais, em
que predomina o mangue-vermelho) mangrovo, manglaro,
manglejo.
mangueira 1 s.f. (bot.:
árvore da família das anacardiáceas, Mangifera
indica) mang-arbo,
mangujo, Hindia mangifero.
mangueira 2 s.f.
(tubo flexível de borracha ou plástico) hoso, akvo-tubo.
mangueiral s.f. (pl.: mangueirais) (plantação
de mangueiras) mang-arbejo.
mangueirinha s.f.
(tubo flexível de borracha ou plástico, usado no chuveiro, no bidê etc.) duŝ-hoso.
manguezal s.m.
(pl.: manguezais) (bot.) = mangue (‘floresta’).
mangusto s.m. (zool.: designação comum a diversos pequenos mamíferos do gênero Herpestes, da família dos viverrídeos) herpesto.
manhãs.f. mateno.
¨ da
manhã de
la mateno, matena,
maten–: edição da manhã matena eldono. de manhã
matene. de manhã cedo frumatene.
de manhãzinha frue matene.
manhoso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) 1 ruza. 2 ploraĉema.
Manhuaçu (geogr.:
mun. do estado de Minas Gerais) Manjuasuo. Vd. manhuaçuense (‘de Manhuaçu MG’).
manhuaçuense \ù-en\ adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Manhuaçu MG ou aos seus naturais ou habitantes) manjuasua: a cultura manhuaçuense é rica la manjuasua kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Manhuaçu MG)
manjuasuano: os manhuaçuenses são felizes la manjuasuanoj estas
feliĉaj.
Mani =
Manes.
mania s.f. 1
manio.2 kutimaĉo. ¨ mania amorosa (tb. erotomania) erotomanio. mania de perseguição manio
de persekutiĝo. mania de sexo (tb. erotomania) (exageração mórbida do
sentimento e atividades sexuais) erotomanio.
maníaco s.m.
maniulo,
fanatikulo, fiks-ideulo, kapriculo.
manicômio s.m.
frenezulejo.
Manicoré (geogr.:
mun. do estado do Amazonas) Manikoreo. Vd.
manicoreense (‘de Manicoré AM’).
manicoreense \è-en\ adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Manicoré AM ou aos seus naturais ou habitantes) manikorea: a cultura manicoreense é rica la manikorea kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Manicoré AM)
manikoreano: os manicoreenses são felizes la manikoreanoj estas
feliĉaj.
manícula s.f. = manivela.
manicura s.f. (mulher especializada no tratamento e embelezamento de mãos e
unhas) manflegistino.
manicure s.f. 1 =
manicura. 2 (p.ext.:
pessoa, especialmente mulher, especializada no tratamento e embelezamento das
unhas das mãos e dos pés) ungoflegisto, ungoflegistino.
manicuro s.m.
(homem especializado no tratamento e embelezamento
de mãos e unhas) man-flegisto.
maninelo s.m. (ant.: pessoa
ordinariamente disforme — anã, corcunda etc. — que os reis ou nobres mantinham
na corte para diverti-los com truanices e esgares) bufono.
manietar v. man-ligi.
manifestação s.f.
(pl.: manifestações) 1 manifestado.
2 (expressão pública e
coletiva de uma opinião ou sentimento) manifestacio: manifestação
contra a alta de preços manifestacio kontraŭ prezaltigo. ¨fazer manifestaçãomanifestacii.
manifestar v.
1 manifesti.2 manifestacii. ¨manifestar-semanifestacii, manifesti.
manifesto adj.
1 evidenta. 2 nekaŝita, nekaŝa.·s.m.
3 manifesto. ¨manifestamenteevidente.
Manifesto
Comunista = Manifesto
do Partido Comunista.
Manifesto de
Praga (E-ismo: documento que visa sintetizar as
posições comuns dos esperantistas, apresentado no Congresso Mundial de Esperanto
de 1996, na cidade de Praga, República Tcheca) Manisfesto
de Prago.
Manifesto de
Rauma (E-ismo: documento lançado no Congresso
Internacional da Juventude de 1980, em Rauma, Finlândia, e que traz as ideias
básicas do raumismo) Manifesto de Raŭmo.
Manifesto do
Partido Comunista (tb. Manifesto Comunista) (obra de Karl Marx e Friedrich Engels, de 1848, que expõe o programa
político do comunismo após a tomada do poder) Manifesto de la Komunista
Partio, Komunista Manifesto.
Manila (geogr.:
cid. e cap. das Filipinas) Manilo.
manilha s.f.
argil-tubo.
maninha s.f.
franjo, fratineto.
maninho s.m.
frateto, fraĉjo.
maniote s.f. (bot.: designação comum a árvores, arbustos e ervas do gênero Manihot, da família das euforbiáceas,
que inclui a mandioca) manihoto.
manipular v.
1 prepari, manipuli. 2 man-uzi: manipular
uma serra elétrica manuzi segmaŝinon.
maniqueísmo s.m. (rel.: doutrina do persa Manes, do séc. 3º, segundo a qual o mundo
foi criado e é dominado por dois princípios antagônicos, o bem absoluto, que é
representado por Deus, e o mal absoluto, representado pelo Diabo) maniĥeismo.
maniqueísta s.2g. (adepto do maniqueísmo) maniĥeano.
maniqueu 1s.m. = maniqueísta.
Maniqueu 2(forma incorreta do nome Manes ou Mani, fundador do
maniqueísmo) Vd. Manes.
Maniqueu
(Maniou) (forma incorreta do nome Manes
ou Mani, fundador do maniqueísmo) Vd. Manes.
mânis s.m.
(zool.) = pangolim.
manitó s.m.
(rel.) = manitu.
manitô s.m.
(rel.) = manitu.
Manitoba n.
(geogr.: uma das províncias do Canadá; cap.: Winnipeg) Manitobo.
manitu s.m.
(rel.: entre os índios das Américas, espírito ou
deus bom ou mau) Manituo.
manivas.f. (bot., cul.) = mandioca (Manihot esculenta, ‘raiz’).
maniveira s.f. (bot.) = mandioca (Manihot esculenta).
manivela s.f.
1 turnilo. 2 kranko, mankranko.
manja s.f. (lud.) = esconde-esconde (‘brincadeira
infantil’).
manjar s.m. 1 manĝaĵo, preparita
manĝaĵo. 2 (cul.) kustardo. ·v. 3 manĝi.
manjedoura s.f.
1 manĝujo. 2 (recipiente
onde cães, gatos etc. se alimentam) manĝujo. 3 (recipiente onde cães,
gatos etc. se bebem água) trinkujo. 4 manĝejo.
manjericão s.m.
(pl.: manjericões) 1 (bot.:
designação comum a várias plantas do gênero Ocimum, da familia das
labiadas) ocimo. 2 (tb.alfádega, alfavaca, alfavaca-cheirosa,
basilicão, basílico-grande, erva-real, fiá-mosquito, njilika, nxilika, quioiô) (bot.: planta, Ocimum basilicum, da família das
labiadas) bazilio.
manjericão-cheiroso\ô\ s.m. (pl.: manjericões-cheirosos
\ó\)(bot.)
= manjericão (Ocimum basilicum).
manjericão-de-folha-grande
s.m. (pl.: manjericões-de-folha-grande)(bot.) =
manjericão (Ocimum basilicum).
manjericão-de-molho\ô\ s.m. (pl.: manjericões-de-molho)(bot.) =
manjericão (Ocimum basilicum).
manjericão-dos-cozinheiros
s.m. (pl.: manjericões-dos-cozinheiros)(bot.) =
manjericão (Ocimum basilicum).
manjericão-grande
s.m. (pl.: manjericões-grandes)(bot.) =
manjericão (Ocimum basilicum).
manjerico
s.m.
(bot.) = manjericão (Ocimum basilicum).
manjerona
s.f. (tb. manjerona-inglesa) (bot.: planta, Origanum majorana, da família das labiadas)majorano.
manjerona-inglesa\ê\ s.f. (pl.: manjeronas-inglesas) (bot.) = manjerona (Origanum majorana).
manjerona-selvagem
s.f. (pl.: manjeronas-selvagens)(bot.) =
orégano (Origanum vulgare).
mano s.m.
1 (infrm.) frato.
2 (hipoc. de irmão) fraĉjo,
frateto.
manobra s.f.
manovro: foi uma manobra da oposição ĝi estis manovro de la opozicio. ¨ fazer manobra
fari
manovron, manovri. manobras de bastidores postkulisaj manovroj.
manobrar v.
1 direkti. 2 konduki. 3 (fazer os movimentos necessários para colocar-se em posição
conveniente) manovri: todo ano o regimento manobra ĉiujare la regimento
manovras. 4 (falando-se de locomotiva,
fazer as mudanças de posição ou de linhas) manovri: a locomotiva manobrou
demoradamente junto à estação la lokomotivo longe manovris apud la stacidomo. 5 (fig.: esforçar-se com
habilidade para ocupar uma posição) manovri. 6 manovrigi: manobrar
um carro para estacionar manovrigi aŭton por parki.
manopla s.f.
cesto.
Mans (Le) n. (geogr.: cid. da França) Manso. ¨ 24 horas de Le Mans(autom.:
corrida anual realizada nessa cidade) 24 Horoj de Manso.
mansão s.f.
(residência grande e
luxuosa) palaceto.
mansarda s.f.
(arq.: aposento acima do
forro e abaixo do telhado) mansardo,
subtegmento. ¨telhado em mansardamansarda tegmento.
mansidão s.f. 1 mildeco. 2 indulgeco. 3 nekoleremeco. 4 nesovaĝeco,
malsovaĝeco.
manso adj.
1 milda. 2 afabla. 3 kvieta.
4 malsovaĝa.5 indulga.
6 nekolerema. 7 (diz-se de
criança) nebruema, neĝenema. 8 (diz-se de mar, rio etc.) kvieta, senonda. 9 (bot.) kulturita.¨¨mansamentemilde, afable, kviete.
manta s.f. 1 lankovrilo.
2 (vest.) manteleto.3
(vest.) mantelo.4 (zool.) = louva-a-deus (‘designação comum’). ¨manta de toucinho (cul.)
lardflanko.
manteiga s.f.
butero. ¨manteiga de cacau kakaobutero.manteiga de coco kokosa
butero,
kokos-butero.
Mantena (geogr.:
mun. do estado de Minas Gerais) Manteno. Vd. mantenense (‘de Mantena MG’).
mantenedor adj. 1 (que mantém) lukra: ocupação mantenedora
lukra okupo. · s.m. 2 (aquele que mantém algo ou
alguém) lukranto:
ele é o mantenedor da família inteira
li estas la
lukranto de la tuta familio.
mantenense adj.2g. 1 (geogr.: relativo ao mun. de Mantena MG ou aos seus naturais ou habitantes) mantena: a cultura mantenense é rica la mantena kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Mantena MG)
mantenano: os mantenenses são felizes la mantenanoj estas
feliĉaj.
manter v. 1 teni. 2
subteni. 3 konservi. ¨ manter-se sin teni. manter relações com interrilati kun.
mantilha s.f.
mantilo.
mantimento s.m.
nutraĵo.
mântis s.2g.2n. 1 (zool.: designação comum aos insetos do gênero Mantis, da família dos mantídeos, com pernas dianteiras longas,
adaptadas para a captura de presas, e no qual se incluem os louva-a-deus) manto.2 (zool.) = pangolim (‘designação
comum’).
mantissa s.f. (mat.: a parte decimal de um logaritmo) mantiso. Vd. característica.
manto s.m.
1 (vest.) mantelo.2
(geol.) = manto terrestre. ¨ manto inferior (geol.: parte do manto terrestre situado a
uma profundidade de 700 a 2.900 km) malsupra mantelo. manto superior (geol.: parte do manto terrestre situado a uma profundidade de até 700
km) supra
mantelo. manto terrestre (geol.: parte do globo terrestre,
intermediária entre a litosfera e o núcleo) mantelo.
mantra s.m. (rel.: fórmula mística recitada ou cantada repetidamente pelos
fiéis de certas correntes budistas e hinduístas) mantro.
mantram s.f. (rel.) = mantra.
Mântua (geogr.: cid. da Itália) Mantuo.
mantuano adj. 1 (relativo a Mântua ou aos seus naturais ou habitantes) mantua. · s.m. 2 (o
natural ou habitante de Mântua) mantuano.
Manu (mit.: na mitologia hindu, nome do primeiro homem, considerado o autor
do código juriídico hindu) Manuo. Vd. leis de Manu.
manual adj.2g.
(pl.; manuais) 1(relativo a mão) mana. ·s.m. 2 (pequeno livro, para uso constante,
com as informações essenciais sobre determinado assunto) man-libro. 3(livro adotado como texto básico de determinado curso) lerno-libro.
4 kompendio.
Manual do
Parnaso (lit.: livro de teoria
poética de K. Kalocsay e G. Waringhien; abrev.: P.Gv.) Parnasa Gvidlibro.
manúbrio s.m. (anat.: parte superior do esterno) manubrio. Vd. esterno, apêndice xifoide, corpo (‘parte do
esterno’), mesosterno.
Manuel (pren.masc.; abrev.: Man.) Emanuelo, Manuelo.
Manuela (pren.fem.) “Manuela”.
manuel-de-barro
s.m. (pl.: manuéis-de-barro) (zool.)
= joão-de-barro (Furnarius
figulus).
manuel-magro s.m. (pl.:
manuéis-magros)(zool.) =
bicho-pau (‘designação comum’).
manufator s.m. = manufaturador.
manufatura s.f.
1 (oficina grande em que se
transformam pelo trabalho as matérias-primas em produtos) manufakturo.2
(produto manufaturado) manufakturaĵo: manufatura
indígena indiana
manufakturaĵo.
manufaturado adj. manufakturita:
mercadoria manufaturadamanufakturita varo.
manufaturador s.m. (aquele que manufatura) manufakturisto.
manufaturar v. manufakturi.
manuscrito s.m.
(abrev.: ms.) 1 (obra escrita ou copiada à
mão) man-skribaĵo,
manuskripto. 2 (versão original de um texto (escrito à mão, datilografado ou
digitalizado), antes de ser editado) manuskripto.¨manuscritos do mar Morto (rel.) manuskriptoj de la Morta
Maro.
Manuscritos do
Mar Morto (escritos em hebraico e aramaico e descobertos entre
1946 (ou 1947) em grutas do litoral do mar Morto, perto de Qumran) La Marmortaj Rulaĵoj, La Manuskriptoj de la
Morta Maro.
mão s.f.
(pl.: mãos) 1 (anat.:
extremidade do membro superior, articulada com o antebraço pelo punho e
terminada pelos dedos) mano. 2 (anat.: parte terminal dos membros anteriores
de um vertebrado terrestre) antaŭa
piedo. 3 (poder decisório, domínio) mano: a presidência passou às mãos do grupo rival la
prezidanteco iris al la manoj de la rivala grupo. 4 (fig.: auxílio) helpo: você
pode me dar uma mão?
ĉu vi
povas doni helpon al mi?;ĉu vi povas helpi min? 5 (de almofariz, de pilão) pistilo. 6 (estilo) mano: reconhece-se ali a mão do artista tie oni rekonas la manon
de la artisto. 7 (porção que cabe na mão)plenmano
(da), manpleno (da): cozinhe
apenas duas mãos de arroz kuiru nur du plenmanojn da
rizo. 8 (cabo) tenilo.
9 (trâns.: sentido em que
devem trafegar os veículos numa rua ou estrada) direkto.
10 (lud.: valor ou composição
das cartas recebidas no jogo) mano: recebeu uma boa mão desta vez? ĉu vi ricevis bonan
manon ĉifoje? 11 (cul.:
a extremidade das patas (anteriores ou posteriores) das reses, depois de
cortadas) piedo: mão de vitela com arroz bovida piedo kun
rizo. Vd.pé. ¨mão de obra 1 man-laboro. 2 (trabalho
com o qual se dá forma a uma roupa) fasono: ela pagou 50 reais pelo tecido e 40 pela mãodeobra do vestido ŝi pagis 50
realojn por la ŝtofo kaj 40 por la fasono de la robo.mão de pilão pistilo. mão de vaca s.2g. 1 avarulo, avaregulo. 2 avidulo.mão direita dekstra mano. mão esquerda maldekstra mano.abrir mão de cedi, abandoni, rezigni (–n,
pri). à mão 1 oportuna: ter à mão
um recurso de ajuda havi oportunan helpilon. 2 proksima, proksime: seus
óculos estavam bem à mãoliaj okulvitroj estis tute proksimaj. 3 mane,
permane: como não tinha computador, fez todo o
trabalho à mãoĉar li ne havis komputilon, li faris la tutan laboron permane. aperto
de mãoman-premo. ato de passar a mão na cabeça (para agradar ou confortar) har-direkta karesado.comprar algo
na mão de alguém Vd. comprar algo
de alguém.costas
da mão(anat.)
man-supro, man-dorso. cruzar as mãos(intercalando os dedos) interfingrigi.de mãoman–: toalha de mãomantuko. de mão beijada senpage. de mãos dadas mano en mano. de mãos postas kun kunmetitaj manoj. em primeira mãosenpere. em (ou
de) segunda mãode
antaŭa posedinto. fora de mão(em lugar de acesso difícil) malproksime: a
casa é boa, mas fica fora de mãola domo estas bona, sed ĝi situas malproksime. habilidade
de usar a mão direita dekstramaneco. habilidade
de usar a mão esquerda maldekstramaneco. lançar mão de uzi:
já lancei mão
de todos os recursos mi jam uzis ĉiujn rimedojn. mão de direção (trâns.) trafikdirekto. largar mão de cedi, abandoni, rezigni (–n,
pri). ler a mãomandiveni. palma da mão(anat.) mankavo, polmo. passar a mão na cabeça (fig.:
para agradar ou confortar alguém) hardirekte
karesi. pedir a mão de alguém (propor casamento a alguém) peti
ies manon. por mão própria propramane. rua de mão dupla dudirekta strato. rua de mão única unudirekta strato. || mãos ao alto! for la manojn!; manojn
supren!
mão-aberta adj.2g. (pl.: mãos-abertas) 1 malavara. ·s.2g. 2 malavarulo.
mão-cheia s.f. (pl: mãos-cheias) =
mancheia. ¨às (ou a) mãos-cheias= a mancheias. de mão-cheiabonega: o novato está-se
saindo um profissional de mão-cheiala novulo montras sin bonega profesiulo.
mão-francesa s.f. (pl: mãos-francesas) (fasquia de madeira ou metal em forma de L, para sustentar
prateleira) L-forma
lato.
Maomé (tb. Mafoma) (rel.: profeta fundador do islã, c. 570–632) Mahometo, Muhamado.
maônia s.f. (bot.) = mahônia.
maori s.2g. 1 (indivíduo dos maoris) maorio. ·s.m. 2 (ling.: língua polinésia falada pelos maoris) maoria lingvo. ¨maoris(povo indígena
da Nova Zelândia, de origem polinésia) maorioj.
Mao Tsé-Tung (hist.:
político chinês, 1893–1976) “Maŭ Zedong”.
mãozinha s.f.
(pl: mãozinhas) 1 malgranda
mano. 2 (fig.) helpo. você pode me dar uma mãozinha? ĉu
vi povas doni helpon al mi?; ĉu
vi povas helpi min?
mapa s.m.
1 (geogr.) mapo,
karto, land-karto, geografia
karto. 2 tabelo. ¨ mapa astral (astrl.) = horóscopo (‘diagrama’). mapa astrológico (astrl.)
= horóscopo (‘diagrama’). mapa da cidade urbo-mapo. mapa de bits (inf.) rastrumo. mapa hidrográfico
akvo-karto.
mapeamento s.m. (ato de mapear) surmapigo.
mapear v. 1 (fazer o mapa de) mapi. 2 (representar
em um mapa) surmapigi.
mapuche s.2g.
1 (nome com que se designam os araucanos) mapuĉo. Vd. araucano.
· s.m.
2 (tb. araucano,
araucânio) (ling.: língua da família
penutiana, falada na região central do Chile e no Norte da Argentina) mapuĉa
lingvo, araŭkana lingvo.
Maputo (geogr.: cid. e cap. de Moçambique) Maputo. Vd.
Lourenço Marques.
maq. abrev. de maquinista.
maqueiro
s.m. (condutor de maca) brankardisto. Vd. maca.
maquério
s.m. (bot.: designação comum às plantas do gênero Machaerium,
da família das leguminosas) makerio.
maquete
s.f. 1 (arq., eng.: representação em escala reduzida de uma construção, uma
máquina, um decoração etc.) maketo, et-modelo. 2 (esc.: esboço
tridimensional de determinada escultura) maketo, et-modelo.
maqui
s.m. 1 (tb. máquia, maquis) (geogr.:
tipo de vegetação das regiões costeiras mediterrâneas) makiso.2 (lugar retirado onde se refugiam e
se organizam os rebeldes, guerrilheiros e patriotas de país invadido) makiso.·s.2g. 3 (rebelde que se refugia em maqui) makisano.
maquia
s.f. 1 mono, mon-sumo, mon-kvanto. 2 trink-mono.
máquia
s.f. (geogr.) = maqui.
maquiador
s.m. beligisto.
maquiar
v. = maquilar.
Maquiavel
(Nicolau)(político, escritor e
filósofo italiano, 1469–1527) Makiavelo.
maquiavelice
s.f. makiavelaĵo.
maquiavélico
adj. (tb. maquiavelista) (conforme a doutrina política do florentino Nicolau Maquiavel, isto
é, pondo os interesses do Estado acima de tudo; logo, política sem moral nem
escrúpulos) makiavela.
maquiavelista
adj. makiavela.
maquilar
v. ŝminki: ela se maquilou para a noite ŝi ŝminkis sin
por la nokto.
máquina s.f.
maŝino.
¨ máquina de café kafaparato, kafmaŝino. máquina de calcular kalkulilo, kalkulaparato, kalkulmaŝino, kalkulatoro.máquina de coser stebilo. máquina de costura 1 kudromaŝino. 2 stebilo. máquina de lavar (com lixívia) lesivmaŝino. máquina de lavar
louça vazlavilo, vazlavmaŝino. máquina de lavar (roupa) lavmaŝino. máquina de raios X (em aeroportos etc.) rentgenilo. máquina de solda (tb. máquina
de soldar) (aparelho para soldar) lutilo. máquina fotográfica fotilo, fotografilo.
maquinação
s.f. 1 maĥinacio.
2 konspiro, konspiracio.
Máquina
Pneumática (astr.: constelação do hemisfério sul; lat.: Antlia,
Antliae; abrev.: Ant) Pumpilo.
maquinar v.
1 plani. 2 konspiri.
maquinista s.2g.
(abrev.: maq.) lokomotivestro.
maquis
s.m. (geogr.) = maqui.
mar 1 abrev. de março.
mar 2 s.m. 1 (geogr.: vasta extensão de
água salgada que ocupa a maior parte da superfície terrestre) maro. 2 (geogr.: extensão de água
salgada, de dimensões relativamente limitadas, isolada em maior ou menor grau
da massa oceânica principal) mar: mar
Vermelho Ruĝa
Maro. Vd. Mares do Sul. 3 (astr.: planície na superfície
da Lua) maro:
mar da Serenidade Maro de Sereneco. ¨ mar largo (mar.) = alto-mar. mar livre (jur.) = alto-mar. mar pleno (jur.) = alto-mar. à prova de mar
(que é capaz de suportar
as forças marítimas) mar-eltena. em pleno mar mar-meze. mar alto (jur., mar.) = alto-mar. do mar mara, mar–: água do mar marakvo, mara akvo. os sete mares 1 (na Idade Média, conjunto de
nove mares, e não sete, referidos na literatura ficcional árabe e europeia) la sep maroj: tradicionalmente,
os “sete” mares são: mar Adriático, mar da Arábia, mar Cáspio, mar
Mediterrâneo, mar Negro, golfo Pérsico e mar Vermelho laŭ tradicio, la “sep”
maroj estas: Adriatiko, Araba Maro, Kaspio, Mediteraneo, Nigra Maro, Persa
Golfo kaj Ruĝa Maro. 2 (a totalidade dos oceanos) la sep maroj.
Mar 3abrev. de março.
MAR 2abrev. de março.
mar. 1abrev.
de março.
Mar. 2abrev.
de março.
MAR.3abrev.
de março.
mará s.m.
(tb. lebre-da-patagônia) (zool.: roedor da família dos caviídeos, Dolichotis patagonum) dolikoto,
Patagonia dolikoto, patagonia leporo.
Marabá (geogr.: mun. do estado do
Pará) Marabao.
Vd. marabaense
(‘de Marabá PA’).
marabaense \bà-en\ adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Marabá PA ou aos seus naturais ou habitantes) marabaa: a cultura marabaense é rica la marabaa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Marabá PA)
marabaano: os marabaense são felizes la marabaanoj estas
feliĉaj.
marabu s.m. 1 (zool.: grande cegonha da África e da Índia, Leptoptilos crumeniferus) marabuo. 2 (rel.) = marabuto.
marabuto s.m. 1 (tb. marabu) (rel.:
sacerdote muçulmano de vida ascética) marabuto. 2 (tb. marabu) (rel.: túmulo desse sacerdote) marabutejo.
maraca s.2g.
(mús.) = maracá.
maracá s.m.
1 (etn., mús.: chocalho
indígena feito de cabaça seca, usado em cerimônias religiosas e guerreiras) marako.
2 (mús.: instrumento rítmico
que acompanha certas músicas e danças, como a rumba, o baião) marako.
· s.f. 3 (zool.) = cascavel (Crotalus
durissus).
maracaboia \ói\
s.f. (zool.) = cascavel (Crotalus durissus).
maracaense \ca-en\
adj.2g.s.2g. (geogr.) =
maracanaense (‘de Maracanã PA’).
maracajá 1 s.m. (zool.) = jaguatirica (Felis
pardalis).
Maracaĵa 2 (geogr.: mun.
do estado de Santa Catarina) Marakaĵao. Vd.
maracajaense (‘de Maracajá SC’).
maracajá-açu s.m. (pl.: maracajás-açus) (zool.) = jaguatirica (Felis
pardalis).
maracajaense \à-ên\ adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Maracajá SC ou aos seus naturais ou
habitantes) marakaĵaa.
· s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Maracajá SC) marakaĵaano.
Maracaju (geogr.: mun. do estado de
Mato Grosso do Sul) Marakaĵuo. Vd. maracajuense,
maracajuano (‘de Maracaju MS’).
maracajuano \u-an\
adj.s.m. (geogr.) =
maracajuense (‘de Maracaju MS’).
maracajuense \u-en\ adj.2g.
1 (tb. maracajuano) (geogr.: relativo ao mun. de Maracaju MS ou aos seus naturais ou habitantes) marakaĵua: a cultura maracajuense é rica la marakaĵua kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb.
maracajuano) (geogr.: o natural ou habitante do mun. de Maracaju MS)
marakaĵuano: os maracajuenses são felizes la marakaĵuanoj estas
feliĉaj.
Maracanã (geogr.: mun. do estado do
Pará) Marakanano.
Vd. maracanaense,
maracanense, maracaense (‘de Maracanã PA’).
maracanaense \na-en\ adj.2g.
1 (tb.: maracanense, maracaense) (geogr.: relativo ao mun. de Maracanã PA ou aos seus naturais ou habitantes) marakanana: a cultura maracanaense é rica la marakanana kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb.:
maracanense, maracaense) (geogr.: o natural ou habitante do mun. de Maracanã PA)
marakananano: os maracanaenses são felizes la marakanananoj estas
feliĉaj.
Maracanaú (geogr.: mun. do estado do
Ceará) Marakanauo.
Vd. maracanauense
(‘de Maracanaú CE’).
maracanauense \a-u-ên\ adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Maracanaú CE ou aos seus naturais ou habitantes) marakanaua: a cultura maracanauense é rica la marakanaua kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Maracanaú CE)
marakanauano: os maracanauenses são felizes la marakanauanoj estas
feliĉaj.
maracanense adj.2g.s.2g. (geogr.) = maracanaense (‘de Maracanã
PA’).
maracaxá s.m.
(etn., mús.) = maracá (‘chocalho
indígena’).
maracuiá s.m. (bot.) =
maracujá (‘designação comum’).
maracujá s.m. 1 (tb. passiflora)(bot.: designação comum a diversas plantas
do gênero Passiflora, da família das passifloráceas) pasifloro. 2(bot.:
o fruto dessas plantas) pasiflor-bero,
pasiflor-frukto. 3 (tb. maracujá-roxo) (bot.: planta da família das
passifloráceas, Passiflora edulis) grenadilo.
4 (bot.:
fruto da Passiflora edulis) grenadilo, grenadil-bero.
maracujá-azul s.m. (pl.: maracujás-azuis) (bot.: planta da família das passifloráceas, Passiflora coerulea) blua pasifloro.
maracujá-de-cobra s.m. (pl.: maracujás-de-cobra) (bot.) = maracujá-azul (Passiflora coerulea).
maracujazeiro s.m. (bot.) =
maracujá (‘designação comum’, Passiflora edulis).
Maragogi (tb. Maragoji) (geogr.: mun. do estado de Alagoas) Maragoĵio. Vd. maragogiense, maragojiense
(‘de Maragogi AL’).
maragogiense \i-en\ adj.2g.
1 (tb. maragojiense) (geogr.: relativo ao mun. de Maragogi AL ou aos seus naturais ou habitantes) maragoĵia: a cultura maragogiense é rica la maragoĵia kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb.
maragojiense) (geogr.: o natural ou habitante do mun. de Maragogi AL)
maragoĵiano: os maragogienses são felizes la maragoĵianoj estas
feliĉaj.
maragogipano adj. 1 (tb. maragogipense, maragojipano,
maragojipense) (relativo ao mun. de Maragogipe BA ou aos seus naturais ou habitantes) maragoĵipa: a cultura maragogipana é rica la maragoĵipa kulturo estas riĉa. · s.m. 2 (tb.
maragogipense, maragojipano, maragojipense) (o natural ou habitante do mun. de Maragogipe BA)
maragoĵipano: os
maragogipanos são felizes la maragoĵipanoj estas
feliĉaj.
Maragogipe (tb. Maragojipe) (geogr.: mun. do estado da
Bahia) Maragoĵipo.
Vd. maragogipano,
maragogipense, maragojipano, maragojipense (‘de Maragogipe BA’).
maragogipense adj.2g.s.2g. (geogr.) = maragogipano (‘de
Maragogipe BA’).
Maragoji (geogr.) = Maragogi (‘mun. de AL’).
maragojiense \i-en\ adj.2g.s.2g.
(geogr.) = maragogiense
(‘de Maragogi AL’).
maragojipano adj.s.m. (geogr.) = maragogipano (‘de
Maragogipe BA’).
Maragojipe (geogr.) = Maragogipe (‘mun. da BA’).
maragojipense adj.2g.s.2g. (geogr.) = maragogipano (‘de
Maragogipe BA’).
marajá s.m.
(título dos príncipes da Índia) maharaĝo.
Marajó (geogr.: ilha do estado do Pará)
Maraĵoo.
Maranguape (geogr.: mun. do estado do
Ceará) Marangvapo.
Vd. maranguapense
(‘de Maranguape CE’).
maranguapense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Maranguape CE ou aos seus naturais ou habitantes) marangvapa: a cultura maranguapense é rica la marangvapa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Maranguape CE)
marangvapano: os maranguapenses são felizes la marangvapanoj estas feliĉaj.
Maranhão (geogr.: um dos estados do
Brasil; cap.: São
Luís; sigl.: MA) Maranjano.
Vd. maranhense
(‘do est. do Maranhão’).
maranhense adj.2g.
1 (relativo ao est. do Maranhão BR ou aos seus naturais ou habitantes) maranjana: a cultura maranhense é rica la maranjana kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do est. do Maranhão BR)
maranjanano: os maranhenseS são felizes la maranjananoj estas
feliĉaj.
Marañón (geogr.: rio do Peru, um dos formadores do rio Amazonas) Maranjo.
maranta s.f. (bot.: designação comum às ervas do gênero Maranta, da família das marantáceas, que inclui a araruta) maranto. Vd. araruta.
marapaniense \i-en\ adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de Marapanim PA ou aos seus naturais ou habitantes) marapanina: a cultura marapaniense é rica la marapanina kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Marapanim PA)
marapaninano: os marapanienses são felizes la marapaninanoj estas
feliĉaj.
Marapanim (geogr.:
mun. do estado do Pará) Marapanino. Vd.
marapaniense (‘de Marapanim PA’).
marapuá s.m. (bot.) = simaruba (Quassia amara).
marasmo s.m. (med.: magreza extrema do corpo com perda das forças físicas e
morais, apatia profunda, atonia) marasmo.
marasquino s.m. (licor branco fabricado com marascas ou cerejas amargosas) maraskino.
marata s.m.
(ling.) = marati.
marataizense \a-i-zen\ adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de Marataízes ES ou aos seus naturais ou habitantes) marataiza: a cultura marataizense é rica la marataiza kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Marataízes ES)
marataizano: os marataizenses são felizes la marataizanoj estas feliĉaj.
Marataízes (geogr.:
mun. do estado do Espírito Santo) Marataizo. Vd. marataizense (‘de Marataízes ES’).
maratataca s.f. (zool.) = jaritataca (Conepatus semistriatus).
marati s.m.
(líng.: língua indo-ariana do estado de Maharashtra, na Índia) marata
lingvo.
maratona 1 s.f. (desp.) maratono.
Maratona 2 (hist.: aldeia da Ática) Maratono.
Marau \áu\ (geogr.:
mun. do estado do Rio Grande do Sul) Maraŭo. Vd. marauense (‘de Marau RS’).
Maraú \a-ú\ (geogr.:
mun. do estado da Bahia) Marauo. Vd. marauense
(‘de Maraú BA’).
marauense 1
\au-en\ adj.2g. 1 (geogr.:
relativo ao mun. de Marau RS ou aos
seus naturais ou habitantes) maraŭa: a cultura marauense é rica la maraŭa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Marau RS)
maraŭano: os marauenses são felizes la maraŭanoj estas
feliĉaj.
marauense 2 \ù-en\ adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Maraú BA ou aos
seus naturais ou habitantes) maraua. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Maraú BA) marauano.
maravedi s.m. = morabitino.
maravidil s.m. (pl.: maravidis) = morabitino.
maravilha s.f.
1 (acontecimento fora do
comum, formidável, estupendo) mirindaĵo,
miraklo: maravilha das maravilhas miraklo inter mirakloj. que maravilha! kia mirindaĵo! 2 (bot.) kalendulo.
3 (bot.: erva da família das nictagináceas, Mirabilis
jalapa) ŝajn-jalapo,
mir-floro. ¨ maravilha das maravilhas
(tb. milagre
dos milagres) mirindaĵo
inter mirindaĵoj, miraklo inter mirakloj. maravilhas 1 s.f.pl.
(bot.) = calêndula (Calendula
officinalis). 2 (bot.) = maravilha
(Mirabilis jalapa).as sete maravilhas do mundo la sep mirindaĵoj de la
mondo.
maravilha-branca
s.f. (pl.: maravilhas-brancas) (bot.) = maravilha
(Mirabilis jalapa).
maravilha-de-forquilha
s.f. (pl.: maravilhas-de-forquilha) (bot.) = maravilha
(Mirabilis jalapa).
maravilha-dos-jardins
s.f.(pl.: maravilhas-dos-jardins) (bot.)
= calêndula (Calendula
officinalis).
maravilhamento
s.m. raviĝo, raviteco.
maravilhar v.
1 miregigi.2 ravi.
maravilhas 1s.f.pl. (bot.) = calêndula (Calendula officinalis).
Maravilhas 2 (geogr.: mun.
do estado de Minas Gerais) Maraviljo. Vd. maravilhense
(‘de Maravilhas MG’).
maravilha-vermelha
s.f. (pl.: maravilhas-vermelhas) (bot.) = maravilha
(Mirabilis jalapa).
maravilhense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Maravilhas MG ou aos
seus naturais ou habitantes) maravilja. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Maravilhas MG) maraviljano.
maravilhoso \ô\ adj.(pl.:
\ó\; fem.: \ó\) 1
mirinda. 2 miriga. 3 miregiga. 4 rava, ravanta. ¨ maravilhosamente 1 mirinde.
2 rave.
marca s.f.
1 (sinal, nota, tento) marko. 2 (com.) marko. 3 (carimbo) stampo, mark-stampo.
4 (vestígio de lesão) cikatro.
5 (nódoa) makulo,
kontuzmakulo. 6 (estigma) malhonora signo. 7(cunho) signo, stampo. 7 (rótulo) etiketo. 9 (ant.: nome dado a certas províncias
limítrofes de alguns países) Markio.
¨ marca d’água enpapera marko, filigrano. marca de Ancona Markio de Ankono. marca de Brandenburgo Markio de Brandenburgio. marca de parágrafo (tb. pé-de-mosca) (inf.: nome do sinal ¶, usado para indicar fim de
parágrafo) rekta paragrafo, alineo-signo.
marcação 1 s.f.
marko, markado.
Marcação 2 (geogr.: mun.
do estado da Paraíba) Markasano. Vd. marcaçãoense
(‘de Marcação PB’).
marcaçãoense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Marcação PB ou aos
seus naturais ou habitantes) markasana. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Marcação PB) markasanano.
marca-d’água s.f. akvo-marko, filigrano.
marcado adj. 1 signita,
difinita, markita, brul-markita: chegarei no horário marcado no programa mi alvenos en la horo
difinita en la programo. Vd. marcar.
2 (fig.) akra: traços
marcados do rosto de alguém akraj trajtoj de ies
vizaĝo.
marcador \ô\ s.m. 1 (aparelho para marcar) markilo.
2 (gráf.: tira ou fita com
que se marca a página de leitura) paĝ-indikilo, lego-signo. ¨ marcador de quadro branco felto-krajono.
marcador de livro (gráf.) =
marcador (‘tira ou fita’). marcador de página lego-signo.
marçalino adj. (relativo ao mês de março) Marta, marta.
marcar v. 1 signi. 2
(fixar com precisão data, local etc.) difini: marcar uma dcata difini
daton. chegarei
no horário marcado no programa mi alvenos en la horo
difinita en la programo. 3 marki.
4 (estampar a
fogo um animal para poder identificá-lo) brul-marki. ¨ marcar data difini daton. marcar uma hora difini
horon: marcar uma hora no dentista difini horon
ĉe la dentisto. marcar uma hora para cortar o cabelo difini
horon por tondigi la harojn. marcar um dia difini
tagon. || chegarei
no horário marcado no programa mi alvenos en la horo
difinita en la programo.
marcassita s.f.
(min.) markasito.
marcaureles s.m. mono.
Marcela (pren.fem.) “Marcela”.
Marcelo (pren.masc.) Marcelo.
marcenaria s.f. meblo-farejo.
marceneiro s.m.
lignaĵisto.
marcha s.f. 1 (ação ou efeito de marchar) marŝo. 2 paŝado, marŝado, irado. 3
(mil.) marŝo. 4 (cortejo) procesio. 5 (mús.)
marŝo, marŝ-ario. 6 (fig.) irado. 7 (técn.:
cada um dos ajustes na transmissão de um motor, que permitem regular sua velocidade)
rapidumo: mudar da segunda para a terceira marcha ŝanĝi de la dua al la tria rapidumo. 8 (técn.:
dispositivo no motor que permite fazer esses ajustes) rapidum-ŝanĝilo.
¨ alavanca
de marcha (autom.) levilo de rapidum-ŝanĝo.
engatar a marcha a ré kluĉi retrorapidumon. marcha a ré (autom.) retrorapidumo. marcha cadenciada takta marŝado. passar por
todas as marchas
trakluĉi:
passar por todas as marchas
de um carro trakluĉi
la rapidumojn de aŭto. pôr algo em marcha ekfunkciigi ion. pôr-se
em marcha 1 ekiri, ekmoviĝi, ekforiri,
ekvojiri. 2 starti. sair em marcha elmarŝi: saíram todos
em marcha da floresta ili ĉiuj elmarŝis
el la arbaro.
marchar v.
1 (andar, caminhar, ir) marŝi. 2 (andar por longo tempo ou repetidamente) marŝadi.
3 paŝi. 4 iri. 5 (mil.)
marŝi. ¨ entrar marchandoenmarŝi.
os soldados entraram marchando na cidade la soldatoj enmarŝis en la urbon. marchar sobre (invadir) enmarŝi: os alemães marcharam sobre a Áustria sem encontrar resistência la
germanoj enmarŝis en Aŭstrion, ne renkontante reziston. marche! (voz de comando militar) marŝ!
sair marchando
elmarŝi:
saíram todos marchando
da floresta ili
ĉiuj elmarŝis el la arbaro.
marchetar v. marketri. Vd. mortagem.
marcial 1 adj.2g.
(pl.: marciais) (relativo a
guerra) milita,
milit–: lei marcial milit-leĝo. Vd. arte macial.
Marcial 2 (pren.masc.) Marcialo.
Marcial 3 (poeta latino,
Marcus Valerius Martialis) Marcialo.
marciano adj. 1
(relativo ao planeta Marte) marsa. · s.m.
2 (suposto habitante do
planeta Marte) marsano.
marciático adj. =
marciano.
marco 1 s.m.
1 (pedra fincada no chão e que
delimita um terreno) lim-ŝtono. 2 limo. ¨ marco postal (lus.)
= caixa de coleta.
marco 2 s.m. (econ.:
unidade monetária de alguns países)marko. ¨ marco alemão (econ.: antiga moeda da
Alemanha; = 100 fênigues) germana
marko. marco finlandês (econ.: antiga moeda da Finlândia; = 100 pennia) finna marko.
Marco 3
(pren.masc.) = Marcos.
março 1 s.m. (cron.:
o terceiro mês do ano civil nos calendários juliano e gregoriano; símb.:
M; abrev.: mar, Mar, MAR, mar., Mar., MAR. M.ço,) Marto.
Vd. marçalino.
Março 2 s.m.
(cron.) = março.
Marco Antônio 1 (pren.masc.) Mark-Antonio.
Marco Antônio 2 (militar e
político romano, 83 a.C.–30 a.C.) Mark-Antonio.
Marco Aurélio 1
(pren.masc.) Mark-Aŭrelio.
Marco Aurélio 2 (imperador
romano, 121–180) Mark-Aŭrelio.
Marcos (tb. Marco, Marcus) (pren. masc.) Marko.
Marcos (são) (um dos quatro evangelistas, séc. 1º) Sankta Marko. Vd. evangelista.
Mardoqueu (tb. Mordecai) (bíbl.:
personagem do livro bíblico Ester, e primo desta) Mordeĥajo.
Marduque (divindade
da Babilônia) Marduko.
maré 1
s.f. (geogr.) tajdo. ¨ maré alta (geogr.: nível máximo da maré) tajdalfluo,
alta tajdo. maré baixa (geogr.:
nível mínimo da maré) malalta tajdo.
maré 2 s.f.
(lud.) = amarelinha (‘brincadeira infantil’).
marear v.
senbriligi.
marechal s.m. (mil.: em muitos exércitos, a mais alta patente militar) marŝalo.
marechalado s.m. (mil.) = marechalato.
marechalato s.m. (mil.: posto ou dignidade de marechal) marŝaleco.
Marechal
Cândido Rondon (geogr.:
mun. do estado do Paraná) Mareŝal-Kandido-Rondono. Vd. rondonense (‘de Marechal Cândido Rondon PR’).
Marechal
Deodoro (geogr.:
mun. do estado de Alagoas) Mareŝal-Deodoro. Vd. deodorense (‘de Marechal Deodoro AL’).
marela s.f. (lud.) =
amarelinha (‘brincadeira infantil’).
marelante s.m. (zool.) = papa-figo (Oriolus oriolus).
Marema (geogr.: mun.
do estado de Santa Catarina) Maremo. Vd. maremense
(‘de Marema SC’).
maremense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Marema SC ou aos
seus naturais ou habitantes) marema. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Marema SC) maremano.
maremoto s.m. 1 submara ter-tremo. 2 mar-tremo.
Mares do Sul 1 (hist.: forma como os europeus dos séc. 18 e 19 se referiam à América do
Sul e à parte sul do oceano Atlântico) Sudaj Maroj. 2 (geogr.: a parte sul do oceano Pacífico) Sudaj
Maroj.
maresia s.f. (cheiro
forte e característico que se desprende do mar, na vazante) mar-haladzo.
mareta \ê\ s.f.
(movimento das ondas do mar, sem formação de espuma) hulo.
marfim s.m. (pl.: marfins) eburo.
marga s.f. (tb. marna) (geol.: solo de calcário e argila, usado em olaria e como corretivo
de terras agrícolas)marno, kalk-argilo.
margaça s.f. (bot.) = camomila (Matricaria
chamomilla).
margação s.f. (pl.: margações) = margagem.
margagem s.f. (pl.: margagens) (ação de margar)
margado.
margar v. (adubar com marga) marni: margar
um terreno marni
grundon.
margarida 1 s.f. 1 (bot.: planta da família das
compostas, Leucanthemum vulgare) lekanto, ordinara
leŭkanto. 2 (bot.) = bela-margarida (Bellis perennis).
Margarida 2 (pren.fem.) “Margareta”.
Margarida 3 (cin.,
lit.: em inglês “Daisy Duck”, é
um personagem dos estúdios Disney, namorada do Pato Donald) Dezi Anaso. [Fonte: Vikipedio]
margarida-dos-prados
s.f. (bot.) = calêndula (Calendula officinalis).
margarida-rasteira
s.f. (bot.) = bela-margarida (Bellis perennis).
margaridinha s.f. (bot.) = bela-margarida (Bellis perennis).
Margarido (pren.masc.) Margarido.
margarina s.f. (substância
gordurosa que se extrai de certos óleos vegetais para substituir a manteiga) margarino: a margarina é uma gordura vegetal margarino estas
vegetaĵa graso.
margarita s.f. 1 (bot.) = bela-margarida (Bellis perennis). 2 (bot.) = margarida (Leucanthemum vulgare).
margarita-maior
s.f. (bot.) = margarida (Leucanthemum vulgare).
margem s.f.
1 bordo. 2 rando. 3 marĝeno. ¨margem continental (geol.:
as regiões compreendidas entre a linha de praia e o alto-mar, abrangendo a
plataforma continental e o talude continental) kontinenta marĝeno. || sua fazenda está à margem do rio Paranaíbalia
bieno bordas la riveron Paranaibo.
marginal adj.2g. (pl.: marginais) 1 (relativo a margem) marĝena. 2 (fig.: que fica de fora) marĝena. · s.2g. 3 (pessoa que vive à margem da sociedade) marĝenulo.
margrave s.m. (antigo chefe civil e militar que governava as províncias fronteiriças
do antigo Império Germânico, e cujo título se conservou em alguns principados
alemães) margrafo.
Maria 1(pren.fem.) Maria.
Maria 2(bíbl.:
a mãe de Jesus) “Maria”.
maria-breteira
s.f. (pl.: marias-breteiras, marias-breteira) (mulher
que só se interessa por peões de rodeio) vakerulino.
mariache [Esp.] s.m.
(mús.) = “mariachi”.
mariachi [Esp.] s.m.
(tb. “mariache”) (mús.: tipo
de conjunto popular mexicano vocal e instrumental) marjaĉo*.
maria-chiquinha
s.f. (pl.: marias-chiquinhas) har-plekto, har-plektaĵo.
maria-chuteira
s.f. (pl.: marias-chuteiras, marias-chuteira) (mulher
que só se interessa por jogadores de futebol) futbalulino.
maria-de-barro
s.f. (pl.: marias-de-barro) (zool.)
= joão-de-barro (‘designação
comum’).
maria-fedida s.f. (pl.: marias-fedidas) (zool.) = percevejo (Nezara viridula).
maria-fedoranta
s.f. (pl.: marias-fedorentas) (zool.) = percevejo (Nezara viridula).
maria-gasolina
s.f. (pl.: marias-gasolinas, marias-gasolina) (mulher
que só se interessa por homens que tenham carro) benzinulino.
Maria
Helena (geogr.: mun.
do estado do Paraná) Maria-Heleno. Vd. maria-helenense
(‘de Maria Helena PR’).
maria-helenense adj.2g. (pl.: maria-helenenses) 1 (relativo ao mun. de Maria Helena PR, ou aos seus naturais ou
habitantes) maria-helena.
·s.2g. 2 (o natural ou habitante do
mun. de Maria Helena PR) maria-helenano.
Marialva (geogr.:
mun. do estado do Paraná) Marialvo. Vd.
marialvense (‘de Marialva PR’).
marialvense adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de Marialva PR ou aos seus naturais ou habitantes) marialva: a cultura marialvense é rica la marialva kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Marialva PR)
marialvano: os marialvenses são felizes la marialvanoj estas
feliĉaj.
maria-minha s.f.
(pl.: marias-minhas)(bot.)
= trapoerabarana (Commelina deficiens).
maria-mole s.f. (pl.: marias-moles) (zool.) = bicho-pau (‘designação comum’).
Mariana 1
(pren.fem.) “Mariana”.
Mariana 2
(geogr.: mun. do estado de
Minas Gerais) Mariano. Vd. marianense
(‘de Mariana MG’).
Marianas
(ilhas) (geogr.:
arquipélago vulcânico do Pacífico) Marianaj Insuloj.
marianense adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Mariana MG ou aos seus naturais ou habitantes) mariana: a cultura marianense é rica la mariana kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Mariana MG)
marianano: os marianenses são felizes la mariananoj estas
feliĉaj.
maria-ninguém s.f. (pl.:
marias-ninguém) senfamulino.
marianinha s.f.
(bot.) = trapoerabarana (Commelina deficiens).
Mariano (pren.masc.) Mariano.
maria-parafina
s.f. (pl.: marias-parafinas, marias-parafina) (mulher
que só se interessa em namorar surfistas) surfistulino.
maria-preta s.f.
(pl.: marias-pretas) (bot.) = erva-moura (Solanum nigrum).
maria-pretinha
s.f. (pl.: marias-pretinhas) (bot.)
=
erva-moura (Solanum nigrum).
maria-rasteira
s.f. (pl.: marias-rasteiras) (bot.:
planta asterácea) lekanteto.
maria-seca s.f. (pl.:
marias-secas)(zool.) =
bicho-pau (‘designação comum’).
maria-sem-vergonha
s.f. (pl.: marias-sem-vergonha)(bot.: planta da família das
balsamináceas) balzamino.
maria-tatame s.f.
(pl.: marias-tatames, marias-tatame) (mulher que só se
interessa por homens que sejam lutadores de artes marciais, especialmente de
jiu-jitsu) tatamulino.
maria-vai-com-as-outras
s.2g.2nsenvolulo.
maria-vitória s.f. (pl.:
marias-vitórias) = palmatória (instrumento de castigo).
maria-xampu s.f.
(pl.: marias-xampus, marias-xampu) (mulher que só se
interessa em namorar homens de cabelos compridos) ŝampuulino.
Mariazinha (hipoc. de Maria)Manjo,
Marinjo.
maribondense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Maribondo AL ou aos
seus naturais ou habitantes) maribonda. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Maribondo AL) maribondano.
Maribondo (geogr.: mun.
do estado de Alagoas) Maribondo. Vd. maribondense
(‘de Maribondo AL’).
Maricá (geogr.:
mun. do estado do Rio de Janeiro) Marikao. Vd. maricaense (‘de Maricá RJ’).
maricaense \à-ên\ adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Maricá RJ ou aos seus naturais ou habitantes) marikaa: a cultura maricaense é rica la marikaa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Maricá RJ)
marikaano: os maricaenses são felizes la marikaanoj estas
feliĉaj.
Maricota (hipoc. de Maria)Manjo,
Marinjo.
marido s.m.
(esposo) edzo. ¨ marido
e mulher geedzoj. ex-marido eksedzo.
mariense \i-ên\ adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Coração de Maria BA ou aos seus naturais ou
habitantes) korasan-de-maria.
· s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Coração de Maria BA) korasan-de-mariano.
marigui s.m.
(zool.) = flebótomo
(‘designação comum’).
Mariinha (hipoc. de Maria)Manjo,
Marinjo.
marijona s.f. (bot.) =
manjericão (Ocimum basilicum).
marijuana s.f. (bot.) = cânhamo (Cannabis sativa).
Marília (geogr.: mun. do estado de
São Paulo) Mariljo.
Vd. mariliense
(‘de Marília SP’).
mariliense \i-en\ adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Marília SP ou aos seus naturais ou habitantes) marilja: a cultura mariliense é rica la marilja kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Marília SP)
mariljano: os marilienses são felizes la mariljanoj estas
feliĉaj.
Mariluz (geogr.: mun.
do estado do Paraná) Mariluzo. Vd. mariluzense
(‘de Mariluz PR’).
mariluzense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Mariluz PR, ou aos
seus naturais ou habitantes) mariluza. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Mariluz PR) mariluzano.
marimba s.f.
(mús.) harmoniko, frap-harmoniko. ¨ espécie de marimba com lâminas pequenas de aço ou de vidro (mús.) kampaneto.
marimbondo s.m. (zool.) krabro.
marina s.f. 1 haven-akceptejo. 2
havenejo. 3 haven-klubo.
Maringá (geogr.: mun. do estado do
Paraná) Maringao.
Vd. maringaense
(‘de Maringá PR’).
maringaense \gà-en\ adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Maringá PR ou aos seus naturais ou habitantes) maringaa: a cultura maringaense é rica la maringaa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Maringá PR)
maringaano: os maringaenses são felizes la maringaanoj estas
feliĉaj.
marinha s.f.
1 ŝiparo. 2 mar-aferoj.
3 (pintura em que se representam cenas do mar) mar-pentraĵo.
marinhagem s.f. (pl.: marinhagens) (mar.: conjunto
de marinheiros) maristaro.
marinharia s.f. (mar.: conjunto de marinheiros) maristaro.
marinheiro s.m. 1 (mar.: indivíduo cuja profissão é relacionada ao mar) maristo. 2 (mar.:
pessoa que trabalha em navio) maristo. 3 ŝipano.
marinheiro-cabo
s.m. (mar.: na Holanda, suboficial de marinha) maato.
marinho
adj. 1 (relativo ao mar) mara, mar–: sal marinho
mara salo. água marinha mara akvo, marakvo. 2 (que está junto ao mar) apud-mara, ĉe-mara: cidade marinha apudmara urbo.
mário-campense adj.2g. (pl.: mário-campenses) 1 (relativo ao mun. de Mário Campos MG ou aos seus naturais ou
habitantes) marjo-kampa.
· s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Mário Campos MG) marjo-kampano.
Mário
Campos (geogr.: mun.
do estado de Minas Gerais) Marjo-Kampo. Vd.
mário-campense (‘de Mário Campos
MG’).
mariposa 1 \ô\ s.f. (zool.: inseto da
família dos noctuídeos) noktuedo, nokta papilio.
mariposa 2 s.m. \ô\ (desp.) red. de nado mariposa.
marisco s.m.
1 konka molusko. 2 (tb. fruto do mar) (zool., cul.: qualquer
invertebrado comestível, especialmente moluscos e crustáceos) marfrukto.
marisma s.f. 1 (geogr.: terreno pantanoso à
beira-mar, formado pela sedimentação do lodo marítimo, sob influência da maré) marsko. 2 (geogr.: terreno
semelhante, nas margens de um rio) marsko.
maritaca s.f. (zool.) konuro.
maritacaca s.f. (zool.) = jaritataca (Conepatus semistriatus).
maritafede s.f. (zool.) = jaritataca (Conepatus semistriatus).
marital adj.2g.
(pl.: maritais) 1 (relativo
ao marido) edza, edzeca. 2 (relativo
ao casamento) geedzeca, geedziĝa.
maritataca s.f. (zool.) =
jaritataca (Conepatus semistriatus).
marítimo adj. 1 (relativo
ao mar) mara: plâncton marítimo
mara planktono.2 (que está junto ao mar) apud-mara,
ĉe-mara: cidade marítima
apudmara urbo. · s.m. 3 (mar.: indivíduo
cuja profissão é relacionada ao mar) maristo. 4 (mar.: pessoa que trabalha em navio) maristo.
Marituba (geogr.: mun. do estado do Pará) Maritubo. Vd.
maritubense (‘de Marituba PA’).
maritubense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Marituba PA ou aos seus naturais ou habitantes) marituba: a cultura maritubense é rica la marituba kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Marituba PA)
maritubano: os maritubenses são felizes la maritubanoj estas
feliĉaj.
marizopolense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Marizópolis PB ou aos seus naturais ou
habitantes) marizopola.
· s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Marizópolis PB) marizopolano.
Marizópolis (geogr.: mun. do estado da Paraíba) Marizopolo. Vd. marizopolense (‘de Marizópolis PB’).
marketing [Ing.] s.m. (mark.) merkatumo, merkat-esploro.
marlierense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Marliéria MG ou aos
seus naturais ou habitantes) marlierja. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Marliéria MG) marlierjano.
Marliéria (geogr.: mun.
do estado de Minas Gerais) Marlierjo. Vd. marlierense
(‘de Marliéria MG’).
marmanjo s.m.
sentaŭgulo.
Mármara (mar
de) (geogr.: mar interior entre o mar Negro e o
mar Egeu, anteriromente denominado Propôntida) Marmora Maro. Vd. Propôntida.
marmelada s.f.
(tb. doce
de marmelo) (cul.: doce de marmelo, sem calda) cidonia marmelado, cidoni-marmelado.
marmeleiro s.m.
(bot.: pequena árvore da família das rosáceas, Cydonia
oblonga) cidoniujo, cidoniarbo.
marmelo s.m.
(bot.: fruto do marmeleiro) cidonio.
marmita s.f.
1 bol-poto. 2 kaldrono. 3 (panela de
metal com duas alças e tampa, para fazer sopas, caldos etc.) marmito.
marmita-de-macaco
s.f. (bot.) = sapucaia (Lecythis pisonis).
Mármora (mar
de) (geogr.) = mar de Mármara.
marmoraria s.f. (oficina de marmorista) marmorejo.
mármore s.m. (geol.) marmoro. ¨de mármoreel marmoro, marmora, marmor–: assoalho de mármoremarmorplanko. imitar o mármore(marmorizar) marmorumi.
marmóreo adj. marmora,
marmoreca.
marmorista s.2g. (pessoa que trabalha com mármore) marmoristo.
marmorizar v. (imitar o mármore) marmorumi: marmorizar
um papel marmorumi
paperon.
marmoroso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) marmora, marmoreca.
marmota s.f. (zool.: designação comum aos roedores do gênero Marmota, da família dos ciurídeos) marmoto.
marna s.f. (geol.) = marga.
Marna (rio) (geogr.) = rio Marne.
Marne (rio) (geogr.: rio da França) Marno.
mar.o abrev. de março.
marombado adj. (bras., infrm.) (tb. gabola, fanfarrão) fanfarona,
fanfaronema.
maronita s.2g. (indivíduo que segue a religião católica de rito sírio) maronito.
maroteira s.f.
friponaĵo.
maroto \ô\ adj. 1 maliceta, petole maliceta. 2 sentaŭga, malinda. 3 fripona. · s.m.
4 malicetulo. 5 sentaŭgulo,
malindulo. 6 (indivíduo vil, canalha) fripono.
marquês s.m. (pl.: -eses \ê\;
fem.: -esa \ê\; fem.pl.: -esas
\ê\) (título de nobreza abaixo do de duque e
acima do de conde) markizo.
marquesa \ê\ s.f. 1(mulher
possuidora de um marquesado) markizino.
2(tipo de canapé) kanapo. 3(marquise)
markezo.
Marquesas
(ilhas) (geogr.: arquipélago da Polinésia
Francesa) Markizoj.
marquesado s.m. 1 (título de marquês) markizeco. 2 (terra governada por um marquês) markizlando.
marquise s.f. markezo.
marra s.f. (martelo grande) martelego.
marrão s.m. (martelo grande) martelego.
marrar v.
kornbati.
marreca s.f. (fem. de marreco) 1 (zool.) anasino, anasetino. 2 (zool.)
anserino.
marreco s.m.
1 (zool.: designação comum
às aves anseriformes, da família dos anatídeos, de pequeno porte, com várias
espécies cosmopolitas e domésticas) anaso,
anaseto: marrecos grasnam, grasnem,
grassitam anasetoj kvakas, kantas.2
(zool.) sovaĝa anaso, sovaĝ-anaso. 3 ĝibo. 4 ĝibulo.
5 (zool.) ansero. Vd. rangedeira (Anas
querquedula). ·
adj. 6 ĝiba.
marreco-europeu
s.m. (pl.: marrecos-europeus) (zool.) = rangedeira (Anas
querquedula).
marreta\ê\ s.f. 1 (ferramenta) martelo. 2 (martelo
grande) martelego: pesado como uma marretapeza kiel martelego.
Marrocos m. (geogr.: país da África; cap.: Rabat; símb.autom.: MA) Maroko.
Vd. marroquino.
marroio s.m. 1 (bot.) = marrúbio (‘designação comum’). 2 (bot.) =
marroio-branco (Marrubium vulgare).
marroio-branco
s.m. (bot.: planta herbácea da família das labiadas,
Marrubium vulgare) ordinara marubio.
marroio-comum s.m. (bot.) = marroio-branco (Marrubium vulgare).
marrom adj.2g. bruna.
marroquim s.m.
(pl.: marroquins) 1 (pele curtida de cabra ou bode, tingida do lado da flor e já preparada
para artefatos) marokeno, kapro-ledo.2 (pele de outro animal, p. ex. vitela ou
carneiro, prepara à maneira do marroquim) marokeno.
marroquinar v. (converter em marroquim) marokeni.
marroquino adj. 1
(relativo ao Marrocos ou aos seus naturais ou
habitantes) maroka.
·s.m. 2 (o natural ou habitante
do Marrocos) marokano.
3 (ling.: a língua árabe falada no Marrocos) maroka lingvo.
marrúbio s.m. (bot.: designação comum
às plantas do gênero Marrubium, da
família das labiadas) marubio.
Marselha (geogr.: cid. da França) Marseljo. Vd. marselhês,
Massalia.
marselhês adj. 1 (relativo a Marselha ou aos
seus naturais ou habitantes) marselja. ·s.m. 2 (o natural ou habitante de Marselha) marseljano.
Marselhesa (A) (hino nacional francês) Marseljezo.
marshalês adj.s.m. =
marshallês.
marshalino adj.s.m. = marshallino.
Marshall (Ilhas) (geogr.: país insular da
Oceania; cap.: Majuro) Marŝaloj, Marŝalaj
Insuloj, Marŝala Insularo.
marshallês adj. 1 = marshallino. ·s.m. 2 =
marshallino (‘natural ou habitante’). 3 (ling.: língua malaio-polinésia das Ilhas Marshall) marŝala lingvo.
marshallino adj. 1 (relativo às Ilhas Marshall
ou aos seus naturais ou habitantes) marŝala. ·s.m. 2 (o natural ou habitante das Ilhas Marshall) marŝalano. 3 (ling.)
= marshallês.
marshmallow
[Ing.] s.m. (cul.: doce feito com raiz de alteia
ou xarope de milho, açúcar, albume e gelatina, batidos até atingirem
consistência esponjosa) marŝmalo.Vd.
nhá Benta.
marsupiais s.m.pl. (zool.: ordem (Marsupialia)
de mamíferos sem placenta, ou de placenta rudimentar, dotados de marsúpio, da
qual fazem parte os cangurus, os coalas, os gambás e as cuícas) marsupiuloj.
marsupialadj.2g. 1 (relativo ao marsúpio) marsupia. ·s.m. 2 (zool.: espécime dos
marsupiais) marsupiulo.
3 (zool.: ordem de mamíferos sem placenta, ou de placenta rudimentar,
dotados de marsúpio, da qual fazem parte os cangurus, os coalas, os gambás e as
cuícas) marsupiuloj.
marsúpio s.m. (zool.: a bolsa formada pela pele do abdome dos marsupiais e na
qual ficam os filhotes recém-nascidos) marsupio.
marta1s.f.
(zool.: designação comum aos mamíferos carnívoros do
gênero Martes, da família dos
mustelídeos) marteso.
Vd. doninha
(‘designação comum’).
Marta 2(pren.fem.) “Marta”.
martagão s.m. (pl.: martagões) (bot.) =
lírio (Lilium martagon).
marta-zibelina
s.f. (pl.: martas-zibelinas) (zool.: mamífero carnívoro da família dos mustelídeos, Martes zibellina) zibelo.
Marte 1(mit.: deus romano da guerra) Marso.Vd. Ares.
Marte2(astr.: planeta do sistema solar, situado entre a Terra e Júpiter) Marso.
martelação s.f. = martelagem.
martelada s.f. (golpe dado com martelo) martel-bato.
martelagem s.f.
(pl.: martelagens) 1 (ação de martelar) martelado. 2 (ruído
de batidas repetidas) pumpumado.
martelamento s.m. = martelagem.
martelãos.m. (pl.: martelões) 1 (martelo grande) martelego. 2 (infrm.:
indivíduo que só aprende à força de muito repetir) stultulo, azeno.
martelar v.1
(golpear com o martelo) marteli.2
(fig.) mitrali: martelava-o
com as mesmas recomendações todos os dias ĉiutage ŝi mitralis lin per la samaj
rekomendoj.
martelo s.m.
1 (ferramenta) martelo. Vd. cabeça, pena, face,
cabo, unha, olho.2 (anat.: um dos ossículos da orelha média) maleo, martelo. Vd. bigorna, estribo.3 (tb. plessor) (med.: instrumento usado no exame de percussão) perkutilo. ¨entre o martelo e a bigorna = entre a cruz e a caldeirinha.
Martim (pren.masc.) Marteno.
martim-pescador
s.m. (pl.: martins-pescadores) (zool.: designação comum às aves da família dos alcedinídeos) alcedo.
martinense adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de Domingos Martins ES ou aos seus naturais ou habitantes) domingos-martinsa: a cultura martinense é rica la domingos-martinsa kulturo estas riĉa.
· s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Domingos Martins ES)
domingos-martinsano: os
martinenses são felizes la domingos-martinsanoj
estas feliĉaj.
martinhense adj.2g.s.2g. =
frei-martinhense (‘de Frei Martinho
PB’).
Martinho (pren.masc.) Marteno.
Martinho (são)
(bispo de Tours, c.315–397) Sankta Marteno. ¨ festa de são Martinho(rel.: festa em sua homenagem, celebrada em 11 de novembro) Marten-festo.
Martinica f. (geogr.: departamento e região ultramarinos da França, nas Pequenas
Antilhas; cap.: Fort-de-France) Martiniko.
martinicano adj. 1 (relativo à Martinica ou aos seus naturais ou habitantes) martinika. ·s.m. 2 (o natural ou habitante da
Martinica) martinikano.
mártir s.2g. 1 (aquele que se sacrificou, ou foi morto, em nome de uma crença ou de um
ideal) martiro.
2 (tb. vítima) (p.ext.: aquele
que sofre intensamente por alguma coisa) martiro, viktimo.
martírio
s.m.1 (condição de mártir) martireco. 2martirigo.
3 (tortura ou suplício de mártir) martiriĝo. 4(fig.) kalvario.5 turmento.
6 (bot.) =
maracujá-azul (Passiflora coerulea).
martirização
s.f. (pl.: martirizações) 1 (ação de martirizar) martirigo. 2 (ação de martirizar-se) martiriĝo.
martirizador\ô\ adj. 1 (que causa martírio) martiriga. ·s.m. 2 (aquele que causa martírio) martiriganto.
martirizante
adj.2g. (que causa martírio) martiriga.
martirizar
v. 1 (transformar em mártir) martirigi: Nero martirizou
muitos cristãos Nerono
martirigis multajn kristanojn. 2 (infligir martírio a) martirigi: martirizar
um cão martirigi
hundon.
martirológio
s.m. (rel.: livro que relaciona os mártires cristãos
e descreve os seus martírios) martir-libro.
marubá
s.m. (bot.) = simaruba (Quassia amara).
maruja
s.f. (mar.: conjunto de marinheiros) maristaro.
marujada
s.f. (mar.: conjunto de marinheiros) maristaro.
marujo
s.m. 1 (mar.: indivíduo cuja profissão é relacionada ao mar) maristo. 2 (mar.:
pessoa que trabalha em navio) maristo.
marulho
s.m. (movimento das ondas do mar, sem formação de
espuma) mar-plaŭdado, mar-plaŭdo, plaŭdo,
plaŭdado, hulo: à
noite, ouvia-se apenas o marulho do mar dum la nokto oni aŭdis nur la plaŭdadon
de la maro.
marupá
s.m. (bot.) = simaruba (Quassia amara).
marupaúba
s.f. (bot.) = simaruba (Quassia amara).
marupá-verdadeiro
s.m. (bot.) = simaruba (Quassia amara).
mar-vermelhense adj.2g. (pl.: mar-vermelhenses) 1 (relativo ao mun. de Mar Vermelho AL ou aos seus naturais ou
habitantes) mar-vermelja.
· s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Mar Vermelho AL) mar-vermeljano.
Mar
Vermelho (geogr.: mun.
do estado de Alagoas) Mar-Vermeljo. Vd. mar-vermelhense
(‘de Mar Vermelho AL’).
Marx
(Karl) (economista
e político alemão, 1818–1883) Karlo Markso. ¨ de Marx marksa: o pensamento de Marx la marksa pensmaniero.
marxismo
s.m.
(econ., fil., pol., soc.: doutrina social-filosófica do socialista Karl Marx) marksismo.
marxista
adj. 1 (tb. de Marx) (relativo a Karl Marx ou à sua obra) marksa: o pensamento marxista la marksa pensmaniero. 2 (relativo
ao marxismo) marksisma. · s.2g. 3 (adepto do marxismo) marksisto, marksano.
Maryland
(geogr.: um dos estados
dos EUA; cap.: Annapolis) Marilando.
marzipã
s.m. (cul.: doce de pasta de amêndoas, acúcar e
clara de ovos) marcipano.
mas conj.
sed.
mascar v.
maĉi.
máscara s.f.
1 masko.2 (tb. máscara de mergulho) masko, subakva masko, submara masko. ¨ máscara anestésica anestezia
masko. máscara cirúrgica kirurga masko. máscara contra gases gas-masko.
máscara da comédia (teat.: símbolo originário do antigo teatro grego, e que representa
esse gênero dramático) komedia masko. máscara da tragédia (teat.: símbolo originário
do antigo teatro grego, e que representa esse gênero dramático) tragedia masko. máscara de esgrima skermista
masko. máscara de mergulho masko,
subakva masko, submara masko. máscara mortuária masko: a máscara
mortuária de Napoleão la masko de Napoleono.baile de máscarasmaskerado.sem máscara(sem disfarce)
senmaske.
mascarada s.f. maskerado.
mascarado adj. 1 maskita, masko-vestita. 2 masko-hava. ¨festa de mascaradosmaskerado.
mascarar v. maski.¨mascarar-se maskiĝi, sin maski.
Máscaras (lit.: obra de Menotti Del
Picchia, em 1920) La Maskoj.
mascarilha s.f. (máscara que cobre parcialmente o rosto) duon-masko.
mascate1s.m.
(vendedor ambulante) kolportisto.
Mascate 2n. (geogr.: cid. e cap. de Omã) Maskato.
mascatear v.
(praticar venda ambulante) kolporti, vendi kolporte.
mascavado adj.
=
mascavo.
mascavo adj.
(diz-se do açúcar que não é refinado) kruda:
açúcar
mascavokruda sukero.
mascote s.m.
1 (objeto) talismano. 2 (pessoa ou animal) talismanulo.
3 (animal de estimação) dorlot-besto.
masculino adj. vira,
vir-seksa, maskla.
masdeísmo s.m. (rel.) mazdaismo.
maser [Ing.] s.m.
(fís.: dispositivo utilizado para a amplificação ou produção de micro-ondas através
da emissão estimulada de radiação) masero.
máser s.m. (fís.) = “maser”.
Masero (geogr.:) = Maseru.
Maseru (geogr.: cid. e cap. do Lesoto, país da África) Maseruo.
Mashhad (geogr.)
= Meshed.
masmorra s.f. karcero.
masoquismo s.m. (med.: perversão caracterizada pela obtenção de prazer sexual a
partir de sofrimento ou humilhação a que o próprio indivíduo se submete) masoĥismo.
masoquista s.2g. (med.: pessoa cujo prazer sexual está ligado à dor física, ao
sofrimento, à humilhação) masoĥisto, masoĥismano.
massa s.f.
1 (fís.: quantidade de matéria
que contém um corpo; símb.: m) maso. 2 amaso.
3 (cul.: preparado resultante
da mistura de farinha, geralmente de trigo, com água ou outro líquido) pasto. 4 (tb. massa
alimentícia) (cul.: produto de farinha (trigo, soja
etc., pura ou misturada) amassada e em pasta, em diversos feitios, para ser
cozido, frito etc. (p.ex., macarrão, espaguete, lasanha)) pastaĵo, pastaĵoj: macarrão, espaguete, talharim,
aletria e lasanha são massas alimentícas makaronio, spageto,
nudelo, vermiĉelo kaj lasanjo estas pastaĵoj. 5 (corpo compacto) bloko. 6 (coisa informe) malklara figuro. 7
(qualquer quantidade de dinheiro) mono,
mon-sumo, mon-kvanto. ¨ massa alimentícia (cul.) = massa (‘produto de
farinha’). massa crítica (fís.)
krita maso, kriza maso. massa de água (tb. massas de água) akvaro, akvo-amaso, akvo-amasoj. massa de ar (meteor.) aer-maso. massa de
endurecimento rápido rapid-harda mastiko. massa de farinha knedaĵo. massa de modelar modlo-pasto, knedo-pasto. massa de vidraceiro mastiko. massa específica (fís.: densidade) denso. massas plejmulto, vulgarularo,
popol-amaso, plebo. de massa pasta. em massa 1 mase.
2 amase. matar em massamasakri, amas-buĉi.
Massachusetts n. (geogr.:
um dos estados dos EUA; cap.: Boston; sigl.: MA) Masaĉuseco.
massacrar v.
(matar cruelmente, especialmente em grande número) masakri, amas-buĉi.
massacre s.m.
1 (ato ou efeito de
massacrar) masakro, masakrado,
amas-buĉado, buĉado. 2 hekatombo.
massagear v.
(fazer massagem) masaĝi: massagear um atleta, um músculo masaĝi atleton, muskolon.
massagem s.f.
(pl.: massagens) masaĝo. ¨ fazer massagem (em)
(massagear) masaĝi.
masságeta adj.2g.
1 (relativo aos masságetas) masageta. · s.2g. 2 (indivíduo
dos masságetas) masageto. ¨ masságetas(povo da Cítia, antigo país do Nordeste europeu) masagetoj.
massagista s.2g.
(pessoa que faz massagem) masaĝisto: a massagista cobra 30 reais por
sessão la masaĝistino
postulas 30 realojn por sesio.
Massalia (hist.: antigo nome da cid. francesa de Marselha) Masilio.
Massapê (geogr.:
mun. do estado do Ceará) Masapeo. Vd.
massapeense (‘de Massapê CE’).
massapeense \ê-ên\ adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de Massapê CE ou aos seus naturais ou habitantes) masapea: a cultura massapeense é rica la masapea kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Massapê CE)
masapeano: os massapeenseS são felizes la masapeanoj estas
feliĉaj.
Massaranduba 1 (tb. Maçaranduba) (geogr.: mun.
do estado de Santa Catarina) Masarandubo. Vd.
massarandubense, maçarandubense (‘de Massaranduba SC’).
Massaranduba 2 (tb. Maçaranduba) (geogr.: mun. do estado da Paraíba) Masarandubo. Vd. massarandubense,
maçarandubense (‘de Massaranduba PB’).
massarandubense
1 adj.2g. 1 (tb. maçarandubense) (relativo ao
mun. de Massaranduba SC ou aos seus naturais ou habitantes) masaranduba. · s.2g. 2 (tb.
maçarandubense) (o natural ou habitante do mun. de Massaranduba SC) masarandubano.
massarandubense 2 adj.2g. 1 (tb. maçarandubense) (relativo ao mun. de Massaranduba PB ou aos seus naturais ou
habitantes) masaranduba.
· s.2g. 2 (tb.
maçarandubense) (o natural ou habitante do
mun. de Massaranduba PB) masarandubano.
massau s.m.
(zool.) = sagui
(‘designação genérica’).
masseira s.f. (cul.: recipiente onde
se prepara a massa) pastujo, knedujo.
masseter \tér\
s.m. (anat.: cada um dos dois músculos faciais,
pertencentes ao grupo dos músculos da mastigação, cuja função é elevar o maxilar
inferior) masetero.
Massive Multiplayer Online Role-Playing Game [Ing.] (lud.) = “Massively Multiplayer Online Role-Playing Game”.
Massively
Multiplayer Online Role-Playing Game [Ing.: jogo de
interpretação de personagem online e em massa para múltiplos jogadores] (lud.:
jogo de computador e/ou videogame que permite a milhares de jogadores criarem
personagens em um mundo virtual dinâmico ao mesmo tempo na internet; sigl.: MMORPG) multeg-ludantara
interreta rolludo (MLIR).
massorá s.f. (conjunto de comentários críticos e gramaticais sobre a Bíblia
hebraica) masoro.
massoreta \ê\ s.m. (cada
um dos doutores judeus incumbidos da massorá) masoristo.
massudo adj. kompakta.
mastectomia s.f. (tb. mamectomia) (med.: ablação
parcial ou total da mama) mamektomio.
mastigar v.
maĉi.
mastigóforo adj.s.m. (biol.) = flagelado (‘célula ou organismo’). ¨ mastigóforos(biol.)
=
flagelados (‘seres unicelulares’).
mastim s.m. (pl.: mastins) kort-hundo.
mastite s.f. (med.: designação
genérica das inflamações da mama) mamito, mastito.
mastodonte s.m. (zool.) mastodonto.
mastreação s.f. (pl.: mastreações) (mar.: conjunto
de mastros de uma embarcação) mastaro.
mastrear v. (guarnecer com mastros) mastizi.
mastro s.m. masto.
¨ embarcação com dois mastros
du-masto,
du-mastulo. embarcação com quatro mastros kvar-masto, kvar-mastulo. embarcação com três mastrostri-masto, tri-mastulo.
mastruço s.m.
1 (bot.) = erva-de-santa-maria (Chenopodium ambrosioides). 2 (bot.) = agrião-de-jardim (Lepidium sativum). 3
(bot.) = capuchinha (Tropaeolum majus).
mastruço-do-peru s.m. (pl.: mastruços-do-peru) (bot.) =
capuchinha (Tropaeolum majus).
mstruço-dos-rios s.m. (pl.: mastruços-dos-rios) (bot.) =
agrião-aquático (Nasturtium officinale).
mastruço-ordinário s.m. (pl.: mastruços-ordinários) (bot.)
=
agrião-de-jardim (Lepidium sativum).
masúrio s.m. (quím.: antigo nome do
tecnécio) masurio.
mata s.f.1 arbaro.2
veprejo. 3 makiso. ¨ mata
de abetos abiaro, abiejo. mata densa ĝangalo.
mata
de pinheiros abiaro, abiejo. mata virgem praarbaro.
mata-borrão s.m.
(pl.: mata-borrões) sorb-papero, sorba papero, ink-sorbilo.
Mata de São
João (geogr.:
mun. do estado da Bahia) Mata-de-San-Ĵoano. Vd. matense (‘de Mata de São João BA’).
matadouro s.m. 1 (estabelecimento onde se abatem animais destinados ao consumo público) buĉejo. 2 = frigorífico
(‘instalação industrial’). 3 =
“garçonnière”. 4 (fig.: carnificina, massacre, matança) buĉado. 5 (fig.)
hekatombo.
matagal s.m.
(pl.: matagais) 1 veprejo. 2 makiso.
mata-moiros s.m.2n. = mata-mouros.
mata-moscas s.m.2n. (papel com camada de matéria pegajosa para atrair e matar
moscas) muŝ-papero.
mata-mouros s.m.2n.
(p.ext.) (tb. gabola,
fanfarrão) fanfaronulo, fanfaronemulo, fanfaronanto, fanfaronisto.
matança s.f.
1 buĉado. 2 hekatombo.3 mortigo, mortigado. 4 mortado.
Matão (geogr.:
mun. do estado de São Paulo) Matano. Vd.
matonense (‘de Matão SP’).
mata-piolho \ô\ s.m. (pl.: mata-piolhos) = dedo polegar (da mão).
matar v. 1 mortigi.
2 (uma pessoa) hom-mortigi. 3 buĉi.4(em massa) masakri,
amas-buĉi. ¨matar uma charada diveni ŝaradon.
Mataraca (geogr.: mun.
do estado da Paraíba) Matarako. Vd. mataraquense
(‘de Mataraca PB’).
mataraquense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Mataraca PB ou aos
seus naturais ou habitantes) mataraka. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Mataraca PB) matarakano.
match [Ing.] s.m. (desp.:
encontro esportivo) maĉo, matĉo.
mát-cheok
[Chn.] s.m. (lud.) = majongue.
mate 1 s.m. 1 (bot.:
árvore da família das aquifoliáceas, Ilex paraguariensis, de cujas
folhas se prepara o chimarrão)mateo, Paragvaja ilekso,
ilekso. 2 (bebida preparada com a
infusão das folhas dessa planta) mateo.
mate 2 s.m. 1
(lud.) = xeque-mate. · interj. 2 (lud.:
no jogo de xadrez, anúncio que um jogador faz ao adversário para informar que o
rei deste foi capturado, implicando no final da partida) ŝakmat!, mat!
mate-do-paraguai
s.m.
(pl.: mates-do-paraguai) (bot.) =
mate (Ilex paraguarienses).
mateense \è-ên\ adj.2g.
1 (tb. são-mateuense) (relativo ao mun. de São
Mateus ES ou aos seus naturais ou habitantes) san-mateŭsa: a cultura mateense (ou são-mateuense) é
rica la san-mateŭsa
kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb. são-mateuense) (o natural ou habitante do mun. de São Mateus ES)
san-mateŭsano: os
mateenses (ou são-mateuenses) são
felizes la san-mateŭsanoj
estas feliĉaj.
matemática s.f.
matematiko.
matense 1
adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Mata de São João BA ou aos seus naturais ou habitantes) mata-de-san-ĵoana: a cultura matense é rica la mata-de-san-ĵoana kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Mata
de São João BA) mata-de-san-ĵoanano: os matenseS são felizes la mata-de-san-ĵoananoj
estas feliĉaj.
matense 2
adj.2g. 1 (tb. bocamatense) (geogr.: relativo ao mun. de Boca da Mata AL ou aos seus naturais ou habitantes) boka-da-mata: a cultura matense é rica la boka-da-mata kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb.
bocamatense) (geogr.: o natural ou habitante do mun. de Boca da Mata AL)
boka-da-matano: os matenses são felizes la boka-da-matanoj estas feliĉaj.
matéria s.f.
1 materio. 2 objekto, lern-objekto. 3 (conteúdo específico daquilo que é objeto de um ensino) fako:
ele é melhor nas matérias matemática e português li estas pli bona en la
fakoj matematiko kaj portugala lingvo. ¨ matéria plástica (tb. plástico) plasto.
material adj.2g.
(pl.: materiais) 1 materia.
· s.m.
2 materialo. 3 ilaro. ¨ material de escritório oficeja materialo. material de informação (brochuras, boletins etc.) informilo. material dentário (odont.: tudo aquilo procedente do dente,
como prismas do esmalte, pó de dentina, fragmentos de polpa etc.) denta
materialo. material odontológico (odont.:
aquele empregado no exercício da odontologia, como cimento, porcelana, óxido de
zinco etc.) stomatologia materialo, dentologia materialo.
materializar v. 1 materiigi.
2 korpigi,
enkorpigi.
matéria-prima s.f.
(pl.: matérias-primas) krudaĵo, kruda
materialo.
maternal adj.2g. (pl.: maternais) (tb. materno) (relativo a mãe) patrina. Vd. paternal,
paterno. ¨ maternalmente
patrine.
maternidade s.f.
1 (qualidade ou condição de
mãe) patrineco. 2 (hospital
onde se fazem partos) akuŝejo, akuŝ-hospitalo.
materno adj.1
(tb. maternal) (relativo a mãe) patrina: leite materno patrina lakto. 2 patrin-flanka, patrina: avô
materno patrinflanka avo, patrina avo. avó materna patrinflanka avino, patrina
avino. Vd. paterno,
língua materna.
mateuense \eu-en\ adj.2g.s.2g.
= são-mateuense
(‘de São Mateus do MaranhãoMA’).
Mateus (pren.masc.) Mateo.
Mateus (são) (apóstolo de Jesus e evangelista, séc. 1.º) Sankta Mateo. Vd. evangelista.
Mateus Leme (geogr.:
mun. do estado de Minas Gerais) Mateŭs-Lemo. Vd. mateus-lemense (‘de Mateus Leme MG’).
mateus-lemense adj.2g.
(pl.: mateus-lemenses) 1 (geogr.: relativo ao mun. de Mateus
Leme MG ou aos seus naturais ou habitantes) mateŭs-lema: a cultura mateus-lemense é rica la mateŭs-lema kulturo estas riĉa.
· s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Mateus Leme MG)
mateŭs-lemano: os
mateus-lemenses são felizes la mateŭs-lemanoj
estas feliĉaj.
maticar v. (soltar latidos (o cão) para avisar que achou a caça) priboji.
matico s.m.
(bot.) = mático.
mático s.m.
(bot.: planta medicinal da família das piperáceas, Piper
umbellatum) matiko.
Matilde (pren.fem.)
“Matilda”.
matilha s.f.
hundaro.
Matinhas (geogr.: mun.
do estado da Paraíba) Matinjo. Vd. matinhense
(‘de Matinhas PB’).
matinhense 1
adj.2g. 1 (geogr.: relativo ao mun.
de Matinhos PR ou aos
seus naturais ou habitantes) matinja: a cultura matinhense é rica la matinja kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Matinhos PR)
matinjano: os matinhenses são felizes la matinjanoj estas
feliĉaj.
matinhense 2
adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Matinhas PB ou aos
seus naturais ou habitantes) matinja. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Matinhas PB) matinjano.
Matinhos (geogr.:
mun. do estado do Paraná) Matinjo. Vd.
matinhense (‘de Matinhos PR’).
matiz s.m.
1 koloro. 2 nuanco.
mato s.m.
1 (bot.: erva daninha) trud-herbo, herbaĉo, fiherbo. 2 veprejo.
3 makiso. 4 (área coberta com vegetação
baixa, não cultivada, e geralmente sem serventia) erikejo. ¨ mato de corte (tb. souto, bosquete) (agric.: bosque ou pequena
floresta que são cortados a cada dez ou quinze anos e que são compostos pelas
jovens árvores que crescem dos troncos remanescentes) kopso.
matoense \ô-ên\ adj.2g.
1 (tb. matõense) (relativo ao mun. de Matões MA ou aos seus naturais ou habitantes) matojnsa: a cultura matoense é rica la matojnsa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb. matõense) (o natural ou habitante do mun. de Matões MA)
matojnsano: os matoenses são felizes la matojnsanoj estas feliĉaj.
matõense \õ-en\ adj.2g.s.2g.
= matoense (‘de Matões
MA’).
Matões (geogr.: mun. do estado do
Maranhão) Matojnso.
Vd. matoense, matõense
(‘de Matões MA’).
mato-grossense adj.2g. (pl.: mato-grossenses) 1 (relativo ao est. de Mato
Grosso BR ou aos seus naturais ou habitantes) mato-grosa: a cultura mato-grossense é rica la mato-grosa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do est. de Mato
Grosso BR) mato-grosano: os mato-grossenses são felizes la mato-grosanoj estas
feliĉaj.
mato-grossense-do-sul adj.2g.s.2g. (pl.: mato-grossenses-do-sul) = sul-mato-grossense (‘do est. de Mato Grosso do Sul’).
Mato Grosso (geogr.: um dos estados do
Brasil; cap.: Cuiabá; sigl.: MT) Mato-Groso.
Vd. mato-grossense
(‘do est. de Mato Grosso’).
Mato Grosso do Sul (geogr.: um dos estados do
Brasil; cap.: Campo
Grande; sigl.: MS) Suda
Matogroso, Mato-Groso-do-Sulo. Vd. sul-mato-grossense,
mato-grossense-do-sul, guaicuru (‘do est. de Mato Grosso do Sul’).
matonense adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Matão SP ou aos seus naturais ou habitantes) matana: a cultura matonense é rica la matana kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Matão SP)
matanano: os matonenses são felizes la matananoj estas
feliĉaj.
Matos
Costa (geogr.: mun.
do estado de Santa Catarina) Matos-Kosto. Vd.
matos-costense (‘de
Matos Costa SC’).
matos-costense adj.2g. (pl.: matos-costenses) 1 (relativo ao mun. de Matos Costense SC ou aos seus naturais ou
habitantes) matos-kosta.
· s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Matos Costense SC) matos-kostano.
matozinhense adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de Matozinhos MG ou aos seus naturais ou habitantes) matozinja: a cultura matozinhense é rica la matozinja kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Matozinhos MG)
matozinjano: os matozinhenses são felizes la matozinjanoj estas
feliĉaj.
Matozinhos (geogr.:
mun. do estado de Minas Gerais) Matozinjo. Vd. matozinhense (‘de Matozinhos MG’).
matraquilhos s.m.pl. (lud.) = futebol
totó.
matraz s.m. (retorta ou vaso de vidro
usado em operações químicas) matraso.
matriarcado s.m. (tipo de organização social em que a mulher é a base da família e dá
nome aos seus filhos) matriarkeco.
matriarcal adj.2g. (pl.: matriarcais) (relativo a matriarcado) matriarka.
matricária s.f. 1 (bot.: designação comum às plantas do gênero Matricaria) matrikario.2 (bot.) =
camomila (Matricaria chamomilla).
matricida s.2g. (aquele que matou a própria mãe) patrin-mortiginto. Vd. matricídio.
matricídio s.m. (crime de quem matou a própria mãe) patrin-mortigo. Vd. matricida.
matrícula s.f. (lista ou livro em que se
inscrevem pessoas sujeitas a certos serviços ou encargos) matrikulo.
¨ número de matrícula matrikulo.
matricular v. (inscrever nos registros de matrícula) matrikuli,
enmatrikuligi.
matrimonial adj.2g.
(pl.: matrimoniais) (relativo ao matrimônio) geedzeca,
geedziĝa.
matrimônio s.m.
1 edziĝo, edziniĝo.
2 geedziĝo.
matriz s.f.
1 utero. 2 matrico. 3 ĉefpreĝejo.
4 ĉefa firmo.Vd. filial.
Matriz de
Camaragibe (geogr.: mun. do estado de Alagoas) Matriz-de-Kamaraĵibo. Vd. matrizense (‘de Matriz de Camaragibe AL’).
matrizense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Matriz
de Camaragibe AL ou aos seus naturais ou habitantes) matriz-de-kamaraĵiba. ·s.2g. 2 (o natural ou habitante do
mun. de Matriz de Camaragibe AL) matriz-de-kamaraĵibano.
matrona s.f. 1 (mãe nobre na antiga Roma) matrono. 2 (senhora
respeitável, em idade madura) matrono.
matthíola s.f. (bot.: designação comum às ervas do gênero Matthiola, da família das crucíferas) matiolo, levkojo.
matureense \è-ên\ adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Matureia PB, ou aos seus naturais ou
habitantes) matureja.
· s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Matureia PB) maturejano.
Matureia \éi\ (geogr.: mun.
do estado da Paraíba) Maturejo. Vd. matureense
(‘de Matureia PB’).
Matusalém (bíbl.: patriarca bíblico pré-diluviano que teria vivido 969 anos) Metuŝelaĥo.
matutar v.
pripensadi.
matutino adj.
1 de la mateno, matena, maten–: edição matutinamatena eldono. · s.m.
2 maten-gazeto.
matuto s.m.
kamparano.
mau adj. (fem.: má) 1 malbona. 2 malica.
3 malbela. 4 perversa. || mau, mau! aj,
aj!.
Mauá (geogr.: mun. do estado de São Paulo) Maŭao. Vd. mauaense (‘de Mauá
SP’).
mauaense \à-en\ adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Mauá SP ou aos seus naturais ou habitantes) maŭaa: a cultura mauaense é rica la maŭaa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Mauá SP)
maŭaano: os mauaenses são felizes la maŭaanoj estas feliĉaj.
maueense \è-en\ adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Maués AM ou aos seus naturais ou habitantes) maŭesa: a cultura maueense é rica la maŭesa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Maués AM)
maŭesano: os maueenses são felizes la maŭesanoj estas feliĉaj.
Maués (geogr.: mun. do estado do Amazonas) Maŭeso. Vd. maueense (‘de Maués AM’).
mau-carácter adj.2g.s.2g. (pl.: maus-caracteres) = mau-caráter.
mau-caráter adj.2g. (pl.: maus-caracteres) 1 fia, malica: um homem mau-caráter
fia homo. uma mulher mau-caráter fia virino. · s.2g.2 fiulo, maliculo, fihomo: ela
tem um bom caráter, mas ele é um mau-caráter ŝi havas bonan
karakteron, sed li estas fiulo. Vd. caráter.
mau-caratismo s.m. (pl.: maus-caratismos) fieco,
maliceco.
maultasche [Al.]
s.m. (pl.: maultaschen) (cul.:
certo tipo de ravióli da Suábia, na Alemanha) ŝvaba raviolo, ŝvabaj
ravioloj.
maultaschen [Al.] s.m.pl. Vd. “maultasche”.
mau-olhado s.m. (pl.: maus-olhados)(olhar a que se atribuem
poderes de causar malefícios) malica
okulo. ¨ que tem mau-olhado malica-okula, malic-okula.
Maurícia 1
(pren.fem.) “Maŭrica”.
Maurícia 2
(geogr.) = Maurício (‘país’).
Maurício 1
(pren.masc.) Maŭrico.
Maurício 2
(geogr.: país insular da
África, no oceano Índico; cap.: Port Louis; símb.autom. MS) Maŭricio.
Mauritânia (geogr.: país da África, no litoral do Atlântico; cap.: Nouakchott; símb.autom.:
RIM) Maŭritanio.
Mauriti \tí\ (geogr.:
mun. do estado do Ceará) Maŭritio. Vd.
mauritiense (‘de Mauriti CE’).
mauritiense \i-en\ adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Mauriti CE ou aos seus naturais ou habitantes) maŭritia: a cultura mauritiense é rica la maŭritia kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Mauriti CE)
maŭritiano: os mauritienses são felizes la maŭritianoj estas
feliĉaj.
mauro 1
s.m. = mouro (‘povo árabe-berbere’).
mauro 2
s.m.
= morabitino.
mausoléu s.m.
maŭzoleo.
mavioso adj.
dolĉa.
Max (pren.masc.)
Makso.
maxila \cs\ s.f. (tb. maxilar superior) (anat.:
cada um dos dois ossos que formam a parte central da face e constituem as
arcadas dentárias superioras) maksilo, supra makzelo.
maxilar \cs\ adj.2g.1 (anat.: relativo ou pertencente
a maxila) maksila: nervo maxilar
maksila nervo. seio maxilarmaksila sinuso. 2 (anat.: relativo a maxilar) makzela. · s.m. 3 (anat.: na maioria dos vertebrados, qualquer das duas complexas
estruturas cartilaginosas e ósseas, uma superior e outra inferior, que se situam
junto à boca e se conjugam de modo a ser possível abri-la e fechá-la) makzelo. ¨ maxilar inferior (tb. mandíbula) (anat.: único osso
móvel da cabeça, em forma de U, onde se implantam os dentes inferiores) malsupra makzelo, mandiblo. maxilar superior (tb. maxila) (anat.: cada um
dos dois ossos que formam a parte central da face e constituem as arcadas dentárias
superioras) supra makzelo, maksilo.
máxima \ss ou cs\
s.f. 1 maksimo.2 (mús.:
figura de duração que tem o dobro do tempo de uma longa) okobla noto. 3 (tb.
dístico, divisa, lema) devizo. ¨ as
cinco máximas
do budismo la kvin maksimoj de
budhismoj. máximas
de La Rochefoucauld maksimoj de
Laroŝfuko. pausa de máxima (mús.: sinal de pausa equivalente a uma máxima) okobla silento.
Maximiliano \cs ou ss\ (pren.masc.) Maksimiliano.
Maximiliano 1º
(imperador germânico, 1459–1519) Maksimiliano la 1a de Habsburgo.
Maximiliano 2º
(imperador germânico, 1527–1576) Maksimiliano la 2a de
Habsburgo.
Maximiliano de
Habsburgo-Lorena (arquiduque da Áustria,
depois imperador do México, 1832–1867) Maksimiliano la 1a de Habsburgo-Loreno.
máximo 1
\ss ou cs\ s.m. 1 (mat.) maksimo. 2 maksimumo.
Màximo 2
\ss\ (pren.masc.) Maksimo.
maxixe 1
s.m. 1(bot.) = chuchu (Sechium edule). 2 (bot.) = chuchu (‘fruto’). 3 (bot.: planta da família das cucurbitáceas, Cucumis anguria) kukumiso.
maxixe 2
s.m. (dnç, mús.: dança e
música brasileira resultante da mistura de polca, habanera e tango) brazila tango, maŝiŝo*.
maxixe-francês
s.m. (pl.: maxixes-franceses) 1 (bot.) = chuchu (Sechium
edule).2(bot.) = chuchu
(‘fruto’).
maxwell \ksuéu\
s.m. (pl.: maxwells) (fís.: unidade de medida de fluxo de indução magnética no sistema
c.g.s., equivalente a 10‑8 Wb; símb.: Mx)maksvelo.
Maxwell (James
Clerk) (físico britânico, 1831–1879) Maksvelo.
Mazda (rel.:
epíteto de Ahura, deus supremo do masdeísmo) Mazdao.
mazela s.f.
malsano.
Mazep (Ivan Stepanovitch) (hist.) = Mazeppa.
Mazeppa (tb.
Ivan Stepanovitch Mazepa)
(hist.: atamã dos cossacos da
Ucrânia oriental, 1644–1709) Mazepo.
mazurca s.f.
1 (dnç.: espécie de dança
polonesa) mazurko.2 (mús.)
mazurko.
MB (inf.)
símb. de megabyte.
Mbabane (geogr.: cid. e cap. da Suazilândia) Mbabano, Mababano.
mbira s.f.
(mús.) = quissange.
m/c abrev. de 1minha carta. 2 minha
conta.
M.çoabrev. de março.
Md (quím.) símb. de mendelévio.
m/d abrev. de meses de data. Vd. mês.
M.D. abrev. de muito
digno.
MDC (mat.) sigl. demáximo divisor comum.
m.d.c. (mat.) sigl. demáximo divisor comum.
MDF [Ing.: “medium-density fiberboard” - placa
de fibra de madeira de média densidade] s.f. (material derivado da
madeira, fabricado com a aglutinação de fibras de madeira com resinas
sintéticas e outros aditivos) mez-densa fibro-tabulo, “MDF”.
me1pron. 1 min: ela me ama ŝi amas min. 2 al mi: ela me deu um livro ŝi donis libron al
mi.foi-me grato saber isso estis al mi agrable ekscii tion.
Me 2(quím.)
símb. de metal.
meada s.f. faden-fasko.
meado s.m. mezo. ¨pelos meados de ĉirkaŭ: isso
ocorreu pelos meados do século passado tio okazis ĉirkaŭ
la mezo de la pasinta jarcento.
mealheiro s.m.
ŝpar-monujo.
meato (anat.:
espaço em forma de canal) meato.Obs.: não se usa o termo esperanto meato
no sentido de orifício. ¨meato auditivo externo (anat.: o que vai da concha
da orelha até o tímpano) ekstera akustika meato.
mebauene s.m.
(bot.) = feijão-fradinho (Vigna unguiculata).
mebi- pref.
(metr.: segundo a IEC, equivale ao multiplicador 220 (= 1.048.576;
símb.: Mi) mebi/:
mebibyte (=
1.048.576 bytes;
símb.: MiB) mebibajto
(MiB, Mibajt).
mebibyte\bai\s.m. (pl.: mebibytes) (inf., metr.:
múltiplo do byte,
que equivale a 1.048.576 bytes;
símb.: MiB) mebibajto
(MiB, Mibajt).
MEC sigl. de Ministério
de Educação e Cultura.
Meca (geogr.: cid. da Arábia Saudita, cap. de Hedjaz) Mekko.
mecânica s.f.
(fís.) meĥaniko, mekaniko. ¨mecânica laplaciana laplaca mekaniko. mecânica quântica (fís.:
teoria não relativística que descreve a mecânica de sistemas atômicos e subatômicos
cujas dimensões tornam relevante o princípio da incerteza de Heisenberg, assim
como a dualidade onda-partícula)kvantummeĥaniko,
kvantummekaniko.
mecanicismo s.m. (fil.: corrente de pensamento para a qual os fenômenos, e até a
própria natureza, estão submetidos a processos mecânicos de determinação) mekanikismo.
mecânico adj.
1 mekanika, meĥanika.
2 maŝina. ·s.m. 3 mekanikisto, meĥanikisto. 4 maŝinisto. 5 (aquele que trabalha em uma oficina consertando automóveis) garaĝisto. ¨mecânico de voo(aer.) aviad-mekanikisto.
mecanismo s.m. mekanismo,
meĥanismo. ¨mecanismo acelerador akcela meĥanismo. mecanismo de desaceleração (autom.,
técn.) malakcelilo.
mecanizado adj.
mekanika.
mecatrônica* s.f. (tecnol.: área da
engenharia que integra as tecnologias da mecânica, da eletrônica e da
tecnologia da informação para fornecer produtos, sistemas e processos melhorados)
mekatroniko*.
mecenado s.m. (indivíduo protegido por mecenas) protektato de mecenato.
mecenas 1s.m.2n. (fig.: protetor das ciências e das letras como Mecenas) mecenato.
Mecenas 2(cavaleiro romano, conselheiro de Augusto, protetor de Horácio e
Virgílio, c.69–c.8 a.C.) Mecenaso.
mecenatismo s.m. (maneira de proceder de mecenas) mecenateco.
mecenato s.m. (qualidade, condição de mecenas) mecenateco.
mecênico adj. (relativo a mecenas) mecenata.
mecha s.f.
1 meĉo. 2 (fita de gaze que se coloca em uma ferida) ĉarpio.3
tindro.
Mechelen n. (geogr.: cid. da Bélgica) Meĥlino.
mecuia s.f.
(bot.) = gergelim (Sesamum
orientale, ‘semente’).
méd. abrev. de médico.
meda (tb. medo) s.m. (hist.) medo.
medalha s.f.
medalo.
medalhão s.m.
(pl.: medalhões) 1 medaliono.
2 gravulaĉo, titolulo.
Medeia (mit.: célebre mágica, filha de um rei da Cólquida, esposa de Jasão, e
que, abandonada por este, vingou-se, matando-lhe os filhos) “Medea”.
média1s.f.
1 mez-nombro, mez-valoro,
mez-kvanto. 2(pontuação escolar) mez-valora noto.3 (bras.: café com leite em xícara grande) taso
da lakto-kafo, lakto-kafa taso.4 (bras.:
essa xícara usada para qualquer outra bebida, em comparação com a pequena, de
cafezinho) taso (da). ¨média aritmética (mat.) aritmetika mez-nombro. média geométrica (mat.) geometrtia mez-nombro.
Média 2 (hist.) Medio, Medujo.
mediação s.f. (pl.: mediações) (ação de mediar) perado.
mediador \ô\ adj. 1 pera. · s.m. 1 (aquele
que medeia, que intermedeia) peranto. 2 (de
paz) pac-peranto.3 akordiganto. ¨ mediador químico (bioq.)
=
neurotransmissor.
medial adj.2g. (pl.: mediais) (anat.: diz-se do ponto em que uma estrutura ou um órgão fica próximo
à ou na linha mediana) mediala: falange medialmediala falango. Vd. proximal, distal.
Medianeira (geogr.: mun. do estado do
Paraná) Medianejro.
Vd. medianeirense
(‘de Medianeira PR’).
medianeirense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Medianeira PR ou aos seus naturais ou habitantes) medianejra: a cultura medianeirense é rica la medianejra kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Medianeira PR)
medianejrano: os medianeirenses são felizes la medianejranoj estas
feliĉaj.
medianeiro adj. 1 pera.
· s.m. 2 peranto. 3 (de paz) pac-peranto.
mediano adj. 1
meza. · s.m. 2 (tb. comedido)
(aquele que busca o meio-termo) mezemulo.
¨ pessoa mediana(aquela
que busca o meio-termo) mezemulo.
mediante prep. 1 per, pere de.· s.f. 2 (mús.: o terceiro grau da escala diatônica) medianto. Vd. grau.
mediar v. peri.
medicagem-dos-campos
s.f. (pl.: medicagens-dos-campos) (bot.) = alfafa (Medicago sativa).
medicagem-dos-pastos
s.f. (pl.: medicagens-dos-pastos) (bot.)
= alfafa (Medicago sativa).
medicago s.f. (bot.: designação comum às plantas do gênero Medicago, da família das leguminosas) medicago. Vd. alfafa.
medicamento s.m.
medikamento. ¨medicamento de grande eficiência kuracilo de granda efikeco.
medição s.f. (pl.: medições) (ação de
medir) mezuro,
mezurado. ¨série de mediçõesmezurado.
medicar v.
1 kuraci. 2 medikamenti.
Medici (família que dominou Florença nos séc. 15–18) Mediĉoj. Vd. Catarina de Medici, Cosme de Medici, Lourenço 1º de Medici, Juliano
de Medici, Lourenço 2º de Medici, Alexandre de Medici, Cosme 1º de Medici, João-Gastão de Medici.
Médici =
Medici (‘família’).
medicilandense adj.2g.
1 (tb.: medicilandiense) (geogr.: relativo ao mun. de Medicilândia PA ou aos seus naturais ou habitantes) medisilanda: a cultura medicilandense é rica la medisilanda kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb.:
medicilandiense) (geogr.: o natural ou habitante do mun. de Medicilândia PA)
medisilandano: os medicilandenses são felizes la medisilandanoj estas
feliĉaj.
Medicilândia (geogr.:
mun. do estado do Pará) Medisilando. Vd.
medicilandense, medicilandiense (‘de Medicilândia PA’).
medicilandiense adj.2g.s.2g.
(geogr.) = medicilandense
(‘de Medicilândia PA’).
medicina s.f.
1 medicino. 2 kuracarto. ¨medicina aiurvédica (medicina tradicional da Índia) ajurveda medicino, ajurvedo.
Médicis =
Medici (‘família’).
médico s.m.
(abrev.: méd.) kuracisto. ¨médico consultor ekspertizisto-kuracisto.
médico veterinário (abrev.:méd. vet.) veterinaro, bestkuracisto.
médico-legista
s.m. mort-enketisto.
medida s.f.
1 (ação de medir) mezuro, mezurado. 2 (objeto
com o qual se mede) mezurilo. ¨ medidas
(descrição detalhada de uma obra
com indicação de todas as medições) mezuraĵo. à medida que laŭmezure,
kiel. à medida que... da mesma forma laŭmezure, kiel... same
tiel...conforme a mesma medida egal-mezure. roupa sob medida (vest.)
fasonita vesto. tomar medida mezuri. tomar medidas de alguém (para fazer vestes) almezuri.
medidela s.f. (ação de medir uma vez ou ligeiramente) mezuro.
medidor 1 (aparelho para medir) mezur-aparato. 2
(aquele
que mede) mezuristo.
medieval adj.2g. (pl.: medievais) (tb. da
Idade Média) mez-epoka.
médio 1adj.
1 meza. 2 mez–:
idade médiamezepoko.3(que não traz proveito nem
prejudica) mez-bona.4mez-longa: a médio prazo en la mezlonga daŭro.5mez-granda. ·s.m. 6(espir.) =
médium.¨de tamanho médiomez-granda.
médio 2s.m. (anat.) red. de dedo
médio.
médio 3s.m. (tb. médio-volante) (desp.,
fut.: jogador que se coloca na linha entre a dos atacantes e a dos zagueiros) mezulo.
medíocre adj.2g.1 mez-bona, meze-bona. 2 nemult-valora.3
meza. 4 mez-granda.
médio-relevo\ê\ s.m.
(pl.: médios-relevos) (escult.) duon-reliefo.
médio-volante s.m. (pl.: médios-volantes)(fut.) = médio (‘jogador’).
medir v. 1 mezuri. 2 ampleksi, havi: o parque mede oito hectares la parko ampleksas (ou havas) ok hektarojn.¨medir por meio de
passos paŝ-mezuri.
medir-semezuriĝi.
meditação s.f.
(pl.: meditações) 1 meditado. 2 pensado, pripensado.
meditar v.
1 mediti.2 pensi,
pripensi.
Mediterrâneo
(mar) (geogr.: grande mar
entre a Europa, a África e a Ásia) Mediteraneo, Meza Maro.
médium s.2g.
(pl.: médiuns) (espir.: pessoa capaz de se comunicar com os
espíritos) mediumo.
medo 1 \é\ s.m. (hist.) =
meda.
medo 2 \ê\ s.m. timo.¨ medo de água
akvo-timo. o medo do desconhecido la timo antaŭ la nekonataĵo. que tem medo –tima: que tem medo de água akvo-tima. ter medo de timi.
medonho adj. timegiga, terura;
naŭzega; hida.
medrar v. 1 kreskigi. 2 pligrandigi. 3 kreski. 4 prosperi. 5 burĝoni, ĝermi,
ekĝermi.
medronheiro s.m.(bot.:
árvore que produz o medronho, Arbutus
menziesii)arbutujo.
medronho s.m. (bot.: fruto
semelhante ao morango)arbuto. ¨ aguardente de medronho(cul.) arbut-brando.
medroso \ô\ adj. (pl.:
\ó\; fem.: \ó\) 1
timema, malkuraĝa, poltrona. · s.m. 2 timemulo,
malkuraĝulo, poltrono, lepor-korulo (fig.).
medula s.f.
(anat.) medolo. ¨ medula espinhal (anat.) mjelo.
medusa 1 s.f. (zool.: designação comum aos
cnidários da classe dos cifozoários, marinhos e pelágicos, de corpo mole,
gelatinoso e transparente) meduzo.
Medusa 2(mit.: uma das três Górgonas, mulher monstro que tinha serpentes em
lugar de cabelos e transformava em pedra a todos os que a olhavam)Meduzo.Vd.
Górgona.
méd. vet. abrev. de médico
veterinário.
meeting [Ing.] s.m. (reunião política popular) mitingo.
Mefisto = Mefistófeles.
Mefistófeles (personagem
da lenda de Fausto, encarnação do demônio) Mefistofelo,
Mefisto.
mega- pref. (significa 106, milhão; símb.:M) mega-: megabyte megabajto.
megaano s.m. (metr.: um milhão (106) de anos; símb.: Ma) megajaro.
megabaite s.m.
(inf.) = “megabyte”.
megabyte\bai\ s.m. (pl.: megabytes) (inf.: um
milhão (106) de bytes; símb.: MB) megabajto.
megafone s.m.
(tb. porta-voz) (aparelho portátil, em forma de cone, que
se destina a ampliar o som da voz) megafono,
parol-tubo. Vd. alto-falante.
megajoule\jau ou ju\ s.m. (fís., metr.: unidade de
energia ou trabalho no Sistema Internacional, equivalente a um milhão de
joules; símb.: MJ) megaĵulo.
megal(o)- el.comp.
(exprime a ideia de grande) megalo/.
megera 1 s.f. 1
(mulher de péssima índole) megero,
virinaĉo. 2 (mãe incapaz de sentimentos
afetuosos e amigáveis) patrinaĉo.
Megera 2
(mit.: uma das três Erínias, deusas da vingança e da
punição de crimes) Megero.
Megera Domada
(A) (lit.: comédia de W. Shakespeare) La
Dresado de la Megero.
meia 1 s.f.
1 ŝtrumpo. 2 duon-ŝtrumpo, ŝtrumpeto.
meia 2 s.2g. 1 (fut.) = meia-armador. 2 (fut.) = meia-atacante. 3 (fut.:
jogador que se coloca na linha entre a dos atacantes e a dos zagueiros) mezulo.
4 (fut.) red. de meia-direita. 5 (fut.)
red. de meia-esquerda.
meia-armador \ô\ s.m.
(pl.: meias-armadores) (fut.) mez-atakanto.
meia-atacante
s.m. (pl.:
meias-atacantes) (fut.) mez-atakanto.
meia-calça
s.f. (pl.: meias-calças) (vest.:
meia feminina que veste os pés e as pernas e chega até a cintura) kalson-ŝtrumpoj, ŝtrump-kalsono,
ŝtrumpo-pantalono, ŝtrump-pantalono.
meia-claridade
s.f. (pl.: meias-claridades) = meia-luz.
meia-direita s2g.
(pl.: meias-direitas) (fut.:
jogador que se coloca na linha entre a dos atacantes e a dos zagueiros, pela
direita) dekstra mezulo.
meia-esquerda s.2g.
(pl.: meias-esquerdas)(fut.:
jogador que se coloca na linha entre a dos atacantes e a dos zagueiros, pela esquerda)
maldekstra mezulo.
meia-idade s.f. (pl.: meias-idades) meza
aĝo: uma mulher de meia-idadevirino de meza aĝo. ¨de meia-idadede meza aĝo, mez-aĝa: uma
mulher de meia-idadevirino de meza aĝo, mez-aĝa virino. pessoa de meia-idademez-aĝulo.
meia-irmã s.f. (pl.: meias-irmãs)(irmã só por parte de pai ou
de mãe) vicfratino,
duon-fratino: em função do novo casamento de meu pai, tenho
agora duas meias-irmãs: Ana e Maria pro la nova edziĝo de
mia patro, nun mi havas du gefratinojn: Anna kaj Maria. Vd. meio-irmão.
meia-lua s.f. (pl.: meias-luas) 1 (mil.: obra de fortificação semicircular destinada a defender a cortina
e os bastiões que o cercam) duon-luno. 2 (astr.) =
quadratura. 3 (tb. lúnula) (anat.: espaço
em forma de meia-lua na raiz das unhas) duon-luno.
meia-luz s.f. (pl.: meias-luzes) duon-lumo.
meia-máscara s.f. (pl.: meias-máscaras) = mascarilha.
meia-noite s.f.
(pl.: meias-noites)(o meio da
noite) nokto-mezo,
mez-nokto.
meia-onça s.f. (pl.: meias-onças)(medida de peso, inglesa e
alemã, equivalente a cerca de 15 gramas) lodo.
meia-saia* s.f.
(pl.: meias-saias)(vest.) jup-kuloto.
meia-tinta s.f. (pl.: meias-tintas)(art.gráf.) =
maneira-negra.
meia-vida s.f.
(pl.: meias-vidas)(tb. período)
(fís.: tempo necessário para que se reduza à metade, por desintegração, a massa
de uma amostra de um nuclídeo radioativo) duoniĝ-tempo.
meigo adj.
1 afabla. 2 milda.
3 delikata.4 karesema. 5 bon-kora. 6 dolĉa.
meiguice s.f. 1 afableco, delikateco. 2 mildeco, bon-koreco. 3 dolĉeco. 4 kareso. 5 dolĉa
parolo.
meio num.
1 (metade de um, metade da unidade; símb.: 1/2) duona, duon–: comprei meio litro de leite mi aĉetis duonan litron (ou duonlitron) da lako. comi meia maçã mi manĝis duonan pomon. · 2 adj. 1 duona. · s.m. 3 duono.
4 duono da. 5 (centro) mezo,
centro. 6 (ambiência) medio. 7
(expediente) rimedo. 8 (instrumento) ilo. 9 kanalo. · adv. 10 (um pouco) iom: ele é meio louco li estas iom freneza. a menina respondeu meio indelicadamente la knabino respondis iom malĝentile. ¨ meio ambiente (eco.) medio. meio da rua ŝoseo. meio de transporte
(tb. condução) veturilo:
ônibus, carros e metrô são meios de transporte buso, aŭtoj kaj metroo
estas veturiloj. meio doido duon-freneza, frenezeta. meios de comunicação komunikiloj. meios de comunicação de massa amas-komunikiloj. do meio ambiente medi–: ativista
do meio ambiente mediaktivulo. no meio de en
la mezo de, meze de, meze en, meze inter; ĉe, inter, dum: ele
está no meio de duas mesas li estas inter du tabloj. por meio de per,
pere de, per–: vemos
por meio dos olhos ni vidas per la okuloj. por
meio da outra chave, conseguiu abrir a porta
per la alia
ŝlosilo li sukcesis malfermi la pordon. feito por meio de água perakva. refrigeração
feita por meio de água perakva malvarmigo.
meio-corpo s.m. (pl.: meios-corpos \ó\) (art.plást., her.: a figura humana representada da cintura para cima) busto.
meio-dia s.m.(pl.: meios-dias)(o meio do
dia) tag-mezo.
meio-fio s.m. (pl.: meios-fios) (borda ao longo da calçada) rand-ŝtono, lim-ŝtono.
meio-irmão s.m. (pl.: meios-irmãos; fem.: meia-irmã) (irmão só por parte de pai
ou de mãe) vicfrato,
duon-frato. meios-irmãos 1 (irmãos só por parte de pai
ou de mãe) vicfratoj:
em função do novo casamento de meu pai, tenho agora dois meios-irmãos:
Paulo e João pro
la nova edziĝo de mia patro nun mi havas du vicfratojn: Paŭlo kaj
Johano. 2 (irmão(s) e irmã(s) só por parte de pai ou de mãe) vicgefratoj: tenho
dois meios-irmãos: Ana e Paulo mi havas du vicgefratojn:
Anna kaj Paŭlo.
meiose s.f. (biol.: divisão celular em que o número de cromossomos das novas
células (haploides) corresponde à metade da quantidade de cromossomos da célula
original [diploide]) mejozo. Vd. mitose.
meio-soprano s.m. (pl.: meios-sopranos) (mús.: voz de mulher cujo registro, no canto, se situa entre o do
contralto e o do soprano) mezo-soprano.
meio-termo \ê\ s.m.
(pl.: meios-termos) 1 mezo.2 mezaĵo, interaĵo. ¨ aquele que busca o meio-termo mezemulo.
meitnério s.m. (quím.: elemento químico de número atômico 109; símb.: Mt) mejtnerio.
Vd. “unnilennium”.
mel s.m.
(pl.: méis, meles) 1 (fluido açucarado, viscoso, produzido a partir do néctar das flores por
várias espécies de abelhas, mas também por outros insetos) mielo.
2 siropo. ¨ mel
de abelha abela mielo.
mela (zool.)
=
pulgão (‘designação comum’).
melado s.m.
melaso.
melaleuca s.f. (bot.: designação comum às árvores do gênero
Melaleuca, da família das mirtáceas) melaleŭko. Vd. cajepute.
melambo s.m. (bot.) = casca-de-anta (Drymis
winteri).
melancia s.f.
(bot.) akvo-melono.
melancolia s.f.
1 melankolio. 2 spleno.
melancólico adj. 1 (med.: relativo a um dos quatro temperamentos, segundo Hipócrates) melankolia. Vd. colérico,
fleumático, sanguíneo.2 morna.
Melanésia (geogr.:
parte da Oceania que inclui as ilhas Molucas, a Nova Guiné, as ilhas Salomão,
Vanuatu, Nova Caledônia e Fiji) Melanezio.Vd. melanésio, Polinésia, Micronésia.
melanésio adj. 1 (relativo à Melanésia ou aos seus naturais ou
habitantes) melanezia. · s.m. 2
(o natural ou habitante da Melanésia)
melaneziano.
melão s.m.
(pl.: -lões) (bot.) melono. ¨ chapar o melão (pop.) ebriiĝi.
melão-americano
s.m. (pl.:
melões-americanos) (bot.) = melão-cantalupo (Cucumis melo cantalupensis).
melão-cantalupo
s.m. (pl.: melões-cantalupos, melões-cantalupo) (bot.: variedade de melão, Cucumis melo cantalupensis) kantalupo.
melasma s.f. (med.: mácula marrom, de um ou mais centímetros, que surge nas faces,
têmporas e testas de mulheres que tomam anticoncepcionais por via oral,
ocorrendo também durante a gravidez e a menopausa) kloasmo.
Melbourne (geogr.: cid. da Austrália, cap. do estado de Victoria) Melburno.
Melchior (pren.masc.) Melkioro, Melĥioro.
mel-de-pau s.m. (pl.: méis-de-pau, meles-de-pau) = abelha-da-terra (‘designação comum’).
meleagrina s.f. (zool.: designação comum aos moluscos do gênero Pinctada, sin. Meleagrina, produtor de pérolas) pinktado, perlo-konko.
Meléagro (pren.masc.) Meleagro.
meleca s.f.
(anat.: muco ressecado produzido pelo nariz) muko, naz-muko,
seka muko, seka naz-muko.
meleirense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Meleiro SC ou aos
seus naturais ou habitantes) melejra. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Meleiro SC) melejrano.
Meleiro (geogr.: mun.
do estado de Santa Catarina) Melejro. Vd. meleirense
(‘de Meleiro SC’).
Melekeok (tb. Melequeoque) (geogr.:
cid. e cap. de Palau) Melekeoko.
melena s.f. (med.: presença de sangue alterado pelos sucos intestinais nas fezes)
meleno.
melequento adj. 1 muk-plena. 2 naz-muka. · s.m. 3 naz-mukulo.
Melequeoque (geogr.) = Melekeok (cid. de Palau).
melfurado s.f.
(bot.) = milfurada (Hypericum
perforatum).
melgacense 1 adj.2g.
1 (tb. melgaciano) (relativo ao
mun. de Barão de Melgaço MT ou aos seus naturais ou
habitantes) baran-de-melgasa.
· s.2g. 2 (tb.
melgaciano) (o natural ou habitante do
mun. de Barão de Melgaço MT) baran-de-melgasano.
melgacense 2
adj.2g. 1 (tb.: melgaciano) (geogr.: relativo ao mun. de Melgaço PA ou aos seus naturais ou habitantes) melgasa: a cultura melgacense é rica la melgasa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb.:
melgaciano) (geogr.: o natural ou habitante do mun. de Melgaço PA)
melgasano: os melgacenses são felizes la melgasanoj estas
feliĉaj.
melgaciano 1
adj.s.m. =
melgacense (‘de Barão de Melgaço
MT’).
melgaciano 2
adj.s.m. (geogr.) = melgacense (‘de Melgaço
PA’).
Melgaço (geogr.:
mun. do estado do Pará) Melgaso. Vd. melgacense,
melgaciano (‘de Melgaço PA’).
melga-dos-campos
s.f. (pl.: melgas-dos-campos) (bot.) =
alfafa (Medicago sativa).
melga-dos-prados
s.f. (pl.:
melgas-dos-prados)(bot.)
= alfafa (Medicago sativa).
melharouco s.m. (zool.) = abelheiro (Merops apiaster).
melharuco s.m. (zool.) = abelheiro (Merops apiaster).
melhor adj.2g. 1 (dentre dois) pli bona. 2 (dentre
mais de dois) plej bona. · adv. 3 pli bone. 4 plej
bone. · s.m. 5 plejeblo: farei
o meu melhormi faros mian plejeblon. ¨ ficar
melhor pliboniĝi. o melhor é plej bone estos, se: o melhor é você esquecer aquela mulher plej bone estos, se vi forgesos tiun virinon. o melhor é que plej bone estos, se: o melhor é que você esqueça aquela mulher plej bone estos, se vi forgesos tiun virinon. passar desta para melhorfari sian lastan
translokiĝon. || é melhor não fazer isso! prefere ne faru tion! quanto mais, melhor ju pli multe, des pli bone. quanto mais,
tanto melhor ju pli multe, des pli bone.
melhoramento s.m.
plibonigo.
melhorar v.
1 plibonigi. 2
pliboniĝi. 3 pli bone farti. 4 mildiĝi.
mélia s.f. (bot.: designação comum às plantas do gênero Melia, da família das meliáceas) melio.
meliante s.2g. fripono.
mélico adj. (referente a mel) miela.
melífero adj. 1 (referente a mel) miela. 2 (que produz mel) miel-fara.
melífico adj. 1 (referente a mel) miela. 2 (que produz mel) miel-fara.
melífluo adj. (que tem a doçura do mel) miela.
meliloto s.m. (bot.: planta da família das leguminosas-papilionáceas, muito
aromática e antiespasmódica, Melilotus
officinalis) meliloto.
melindrar v.
ofendeti. ¨ melindrar-se ofendiĝi, koleretiĝi: ele melindrou-se com as
palavras duras do colega li ofendiĝis
pro la malmildaj vortoj de la kolego.
melindre s.m.
1 skrupulo. 2 ofendiĝemo.
melindroso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) (que se ofende
com qualquer coisa) ofendiĝema.
melinita s.f. (quím.: substância explosiva feita de ácido pícrico e de ação mais
enérgica que a dinamite) melinito.
melípona s.f. (tb. abelha-da-terra)
(zool.: designação comum às abelhas do gênero Melipona, típico da
subfamília dos meliponíneos) melipono*.
melissa s.f. 1 (bot.: designação comum às plantas do gênero Melissa, da família das labiadas) meliso. 2 (bot.) =
erva-cidreira (Melissa officinalis).
melissa-da-moldávia
s.f. (pl.: melissas-da-moldávia) (bot.) = moldávica (Dracocephalum moldavica).
melitococia s.f. (med.) melitokokozo.
melitose s.f. (bot.: exsudação açucarada de algumas espécies de eucaliptos da
Austrália) melitozo.
melituria s.f. (med.) = diabetes
melito.
melitúria s.f. (med.) = diabetes
melito.
melodia s.f. (mús.) melodio.
melódico adj. melodia.
melodioso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) melodia.
melodrama s.m. (teat.: peça dramática de caráter popular, de situações violentas
e sentimentos exagerados) melodramo.
méloe s.m. (zool.: designação comum aos coleópteros do gênero Meloe, da família do melóideos) meloo.
meloeiro-temporão
s.m. (pl.: meloeiros-temporões) (bot.) = melão-cantalupo (Cucumis melo cantalupensis).
melomaníaco s.m. = melômano.
melômano s.m. (aquele que tem excessiva paixão pela música) melomano.
melopeia s.f. (peça musical que serve de acompanhamento a uma recitação) melopeo.
melopsítaco s.m. (zool.: designação comum aos periquitos do gênero Melopsittacus, da família dos
psitacídeos) melopsitako.
meloso\ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) sentimentalaĉa.
Melpômene (mit.: na mitologia grega, musa
da tragédia) Melpomeno.Vd. musa.
Melquior 1(pren.masc.) Melĥioro, Melkioro.
Melquior 2(rel.: segundo a tradição, o rei mago que teria oferecido ouro ao
menino Jesus) Melĥior,
Melkioro. Vd. mago.
Melquisedec (bíbl.) Melkicedeko.
melrão s.m. (pl.: melrões) (zool.) = iraúna-grande (Scaphidura oryzivora).
melro s.m.
(zool.: ave passeriforme da família dos
muscicapídeos, Turdus merula) merlo.
melro-preto s.m. (pl.: melros-pretos)(zool.) = melro (Turdus merula).
Melusina (personagem lendária da Idade Média) Meluzino.
mem [Hebr.] s.m. (décima terceira letra do alfabeto
hebraico) “mem”.
membra s.f. (pouco usado) fem. de membro.
membrana s.f. 1 (anat.) membrano. 2 (bot.) membrano. 3 (p.ext.: película que se assemelha a uma membrana) membrano: o
pato tem membranas entre os dedos anaso havas membranojn inter
la fingroj. ¨falsa membrana(med.: tecido que, em
consequência de inflamações, se forma na superfície das membranas mucosas e
serosas) pseŭdomembrano,
ŝajn-membrano. membrana acidental (med.) =
falsa membrana. membrana básica (anat.)
baza membrano.membrana do tímpano (tb. miringe) (anat.) timpana membrano, miringo. membrana mucosa (anat.)
= mucosa. membrana
natatória (zool.: pele que une os
dedos de certas aves) naĝhaŭto.membrana nictitante (tb. terceira pálpebra) (zool.: membrana transparente, localizada no ângulo inferior do olho,
ou sob a pálpebra inferior de muitos animais, especialmente aves e répteis, e
que pode estender-se sobre o globo) niktito. membrana serosa (anat.:
fina membrana que reveste cavidades fechadas do organismo) serozo, seromembrano.
membrânula s.f. (pequena membrana) membraneto.
membro s.m. (fem. (pouco usado): membra) 1membro. 2 (mat.; símb.:Î) ano.
¨Membro com Anuário (E-o: categoria de sócio individual da UEA que dá direito de receber o
“Jarlibro”; sigl.: MJ) Membro kun Jarlibro. Membro com
Livro-Guia (E-o: categoria de sócio individual
da UEA que dá direito de receber o livro-guia do movimento esperantista; sigl.:
MG) Membro kun Gvidlibro. membro da constituinte
konstituciano. membro da oposição opoziciulo.
membro
de clube klubano. membro de uma federação federaciero. membro de um grupo grupano.membros 1 (anat.: conjunto dos membros do homem ou de um animal) membraro. 2 (fig.:
totalidade dos membros de uma sociedade) membros. Membro Vitalício (E-o: categoria de sócio individual da UEA que dá direito vitalício de
receber o “Jarlibro” e a revista “Esperanto”; sigl.: DM) Dumviva
Membro. Membro Vitalício com Anuário (E-o: categoria de sócio
individual da UEA que dá direito vitalício de receber o “Jarlibro”; sigl.: DMJ) Dumviva
Membro kun Jarlibro.
Membro-Assinante
s.m. (E-o: categoria de sócio individual da UEA que
dá direito de receber o “Jarlibro” e a revista “Esperanto”; sigl.: MA) Membro-Abonanto.
meme s.m. (unidade
mínima de informação cultural que uma mente transmite a outra) memeo. Vd. memética.
memética s.f. (estudo
dos meios de transmissão dos memes) memeo-scienco.
memoração s.f. (ato de fazer memorar, de trazer à lembrança) memorigo.
memorando s.m.
1 skrib-avizo. 2 (dipl.: nota diplomática de
uma nação a outra esclarecendo alguma questão ou justificando uma posição tomada)
memorando. 3 memorilo.
memorândum s.m. (pl.: memorândus) =
memorando.
memorar v. (lembrar, recordar) memori.
memorativo adj. (que traz à memória) memoriga: selo memorativomemoriga poŝtmarko.
memorável adj.2g. (pl.: memoráveis) 1
(digno
de ser memorado, de ser lembrado) memorinda.2 (que pode ser memorado) memorebla: uma
regra facilmente memorável facile memorebla regulo.
memória s.f.
1(faculdade de conservar e
recuperar impressões e conhecimentos anteriormente adquiridos) memoro: ter
boa memóriahavi bonan memoron. perder a memóriaperdi la memoron. 2 (tb.
recordação, lembrança, reminiscência) (aquilo que ocorre no espírito como resultado de experiências já
vividas) memoro.
3 (aquilo que serve como testemunho de um fato passado) memoraĵo:
o nariz achatado é uma memória
dos seus tempos de boxeador lia platigita nazo estas memoraĵo el lia boksista tempo. 4 (inf.) memoro, komputil-memoro.
5 (dissertação sobre um assunto ou uma matéria de ciência, de erudição,
para ser apresentada num congresso, a uma sociedade científica, artística,
cultural) memuaro. ¨ conservar na memória memor-teni: ainda
conservo na memória aqueles dias
felizes mi
ankoraŭ memortenas tiujn feliĉajn tagojn. de memória (de cor, de cabeça) parkere. difícil de guardar na memória (imemorável) nememorebla. em memória de (acontecimento ou pessoa) memore de, memore al, pro memoro al. incentivador da memória (aquele ou
aquilo que faz lembrar) memoriganto: o interesse próprio é o melhor
incentivador da memóriala propra intereso estas la plej bona memoriganto. memória de computador
(inf.) komputil-memoro, memoro. memória de curto prazo (aquela em que as informações
permanecem por pouco tempo, geralmente alguns minutos) mallongdaŭra
memoro, provizora memoro. memória de longo prazo (aquela em que as informações permanecem por longo tempo, de dias até
anos) longdaŭra memoro, profunda memoro. memória imediata (aquela que dura de frações
a poucos segundos) percepta memoro. memórias (obra concernente a fatos ou
indivíduos memoráveis) memorlibro. refrescar a memória de rememorigi.|| se
não me falha a memória, você é... se memoro min ne trompas, vi estas...
memorial s.m.
(pl.: memoriais) 1 (obra concernente a fatos ou indivíduos memoráveis) memor-libro.
2 pet-skribo, peticio. 3 (cont.: caderneta, livro de notas em que se lançam resumidamente, para
futura escrituração, as operações comerciais efetuadas) memorialo.
memorioso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) (que merece ser conservado na lembrança) memorinda.
memorizar v. (reter na memória) parkerigi.
memoroso \ô\ adj.
(pl.: memorosos \ó\; fem.: memorosa
\ó\; fem.pl.: memorosas \ó\) (que
merece ser conservado na lembrança) memorinda.
Memphis (geogr.: cid. dos EUA) Memfiso.Vd. Mênfis.
Men (astr.)
abrev. de Mesa.
mênade s.f.
(mit.: ninfa campestre que participava das festas de
Baco) menado.
Vd. bacante.
ménage à trois
\menáj
a truá\ [Fr.] loc.subst.masc.
triangula amindumado.
Menandro 1
(pren.masc.) Menandro.
Menandro 2
(poeta cômico grego,
c.342–c.292 a.e.c.) Menandro.
menção s.f. (pl.: menções) (ato ou
efeito de mencionar) mencio. ¨ digno de menção(mencionável) menciinda.
mencionado adj.
1 menciita.
2 citita.
mencionar v.
1 mencii. 2 citi.
mencionável adj.2g. (pl.: mencionáveis) (digno de ser mencionado) menciinda.
Mendel (Gregor
Johann) (religioso e botânico
austríaco, 1822–1884) Gregoro Johano Mendelo. ¨de Mendel(tb. mendeliano) mendela:
as leis de Mendella mendelaj leĝoj.
Mendeleev
(Dmitri Ivanovitch) (químico russo, 1834–1907) Dmitri
Ivanoviĉ Mendelevo.
Mendeleiev (Dmitri Ivanovitch) = Dmitri Ivanovitch Mendeleev.
mendelévio s.m. (quím.: elemento químico de número atômico 101; símb.: Md) mendelevio.
Vd. Mv.
mendeliano adj. 1 (relativo a Mendel ou ao mendelismo) mendela.
2 (biol.: que segue as leis de
Mendel) mendela: herança mendelianamendela heredo. 3 (biol.) = mendelista. ·s.m.
4 (biol.) = mendelista.
mendelismo s.m. (biol.: teoria da
hereditariedade formulada por Gregor Mendel) mendelismo.
mendelista adj.2g. 1 =
mendeliano. ·s.2g. 2 (biol.: adepto do mendelismo) mendelisto.
mendigar v.
(pedir esmola) almozi, almoz-peti.
mendigo s.m.
almozulo, almoz-petanto, lazarono.
menear v.
1 skui. 2 balanci. 3 (manejar)
manuzi, manipuli. ¨menear-sebalanc-moviĝi,
balanco-marŝi, svingiĝi.
Menelau (herói da Ilíada, esposo de Helena e irmão de Agamemnon) Menelao.
menestrel s.m.
(pl.: menestréis) (na Idade Média, músico e declamador de
poemas) menestrelo.
Mênfis (hist.: cap. do antigo Egito) Menefro.Vd. Memphis.
mengita s.f. (min.) = monazita.
meniante s.f. 1 (bot.: designação comum às ervas do gênero Menyanthes, da família das meniantáceas, e cujas folhas são usadas
como medicamento estomacal) menianto.2 (bot.) =
trevo-aquático (Menyanthes trifoliata).
menina-de-cinco-olhos
s.f.(pl.: meninas-de-cinco-olhos)= palmatória (‘instrumento de castigo’).
meninge s.f. (anat.: cada uma das três membranas que envolvem o encéfalo e a
medula espinhal) meningo. Vd. dura-máter,
aracnoide, pia-máter.
meningite s.f. (med.: inflamação das meninges) meningito.
menino s.m.
1 knabo 2 infano. ¨menino de peito lakt-infano, suĉ-infano,
mam-infano. o menino Jesus la Infan-Jesuo.
menino-prodígio
s.m. (pl.: meninos-prodígios, meninos-prodígio) mir-infano.
menir s.m. (monumento megalítico formado por uma pedra fincada verticalmente
no solo) menhiro.
menisco s.m. 1 (fís.: superfície curva de líquido contido em tubo capilar) menisko. 2 (ópt.:
lente delgada, de vidro, constituída de uma face convexa e outra côncava) menisko.
3 (ant.: fibrocartilagem em forma de meia-lua, presente em algumas
superfícies articulares) menisko. ¨inflamação do menisco(med.) meniskito. menisco convergente (ópt.)konverĝa
menisko. Vd. lente côncavo-convexa.
menisco divergente (ópt.)diverĝa menisko. Vd. lente convexo-côncava.
menispermo s.m. (bot.: designação comum às lianas do gênero Menispermum, da família das menispermáceas) menispermo, lun-semo.
menopausa s.f.
(fisl.: cessação definitiva da menstruação) menopaŭzo.
menor adj.2g. 1 pli malgranda. 2 neplenaĝa. 3 minora.
4 plej malgranda.5 (a mais pequena entre duas coisas, classes
etc.) minora: os profetas menoresla minoraj profetoj.·s.2g. 6
(indivíduo que não atingiu a maioridade) neplen-aĝulo.Vd. profetamenor,
termomenor,
epilepsiamenor, maior.
¨menor abandonado forlasita infano, forlasito.
menor de idade neplen-aĝulo.
menoridade s.f. (estado ou condição daquele que não atingiu a maioridade) neplen-aĝeco. Vd. maioridade.
menorragia (fisl.: grande abundância de fluxo menstrual) menoragio.
menos adv.
1 malpli. 2 malplej.
·prep. 3 (tb. com
exceção de) escepte de, esceptante –n,
esceptinte –n, kun escepto de, ekskluzive de, krom: todos
os familiares estiveram presentes, menos
você mesmo
ĉiuj familianoj ĉeestis, escepte de vi mem. 4 (mat.: indica subtração;
símb.: –) minus:
dez menos quatrosão seis (10 – 4 = 6) dek minus kvar estas ses. 5(mat.,
fís.: indica número negativo em álgebra, temperatura, eletricidade; símb.: –) minus:
a temperatura é de menos 10 graus (–10º) la temperaturo estas minus
10 gradoj (–10º).menos dois mais menos
três são menos cinco (–2 + (–3) =
–5) minus tri
plus minus tri estas minus kvin. ¨menos isso nur
ne tio ; nur ne tion: aceito
tudo, menos isso! mi
akceptas ĉion, nur ne tion!. a menosmalplie; tro malmulte. a menos que escepte
se: a menos que chova, tudo
estará perdido escepte
se pluvos, ĉio estos perdita. eu não posso sair
de casa, a menos que pare de chover
mi ne povas
eliri el la hejmo, escepte se ĉesos pluvi. ao menos 1 almenaŭ.
2 minimume.3 nur: se ele ao menos fosse um pouco mais bonito! se lir nur estus iom pli bela!o menos 1 (em um grupo de mais de dois indivíduos) la malplej, plej–. 2 (em
um grupo de dois indivíduos) la malpli, malpli–.pelo menos 1 almenaŭ.2
nur: se ele pelo menos fosse um pouco mais bonito! se lir nur estus iom pli bela! por menos que kiom ajn.
menosprezar v. 1 malŝati. 2 malatenti.
mensageiro s.m. 1 kuriero.
2 telegram-portisto. 3 stafeto. 4 mesaĝisto. 5 sendito.
mensagem s.m.
(pl.: mensagens) 1 mesaĝo.
2oficiala sciigo. ¨mensagem
de texto(tb. torpedo) (tel.: mensagem enviada pelo serviço de mensagens curtas, ou SMS) tekst-mesaĝo,
poŝ-telefona tekst-mesaĝo, poŝ-mesaĝo, somoso: envie uma mensagem de texto para 9999 sendu tekstmesaĝon al 9999.mensagem de voz voĉ-mesaĝo.mensagem do além-mundo
transmonda
mesaĝo.
mensal adj.2g.(pl.: mensais) 1
(relativo a mês) monata: pagamento mensalmonata pago. 2 (que
ocorre uma vez em cada mês) ĉiumonata: a reunião mensal
ocorre no dia 10 la
ĉiumonata kunveno okazas je la 10a tago.
mensalão s.m.
(pl.: mensalões) (bras., pol.: pagamento mensal a deputados
para votarem a favor de projetos do governo em 2005-2006) monata
pago.
mensalidade s.f.1
monat-pago, monata pago. 2 kotizo, ĉiumonata
kotizo.
mensário s.m.
ĉiumonata gazeto.
menstruação s.f.
(pl.: menstruações) (tb. mênstruo) (fisl.) menstruo, monataĵo,
monata elfluo.
menstrual adj.2g. (pl.: menstruais) (fisl.: relativo
a menstruação) menstrua: ciclo menstrualmenstrua ciklo.
menstruço s.m.
(bot.) =
erva-de-santa-maria (Chenopodium ambrosioides).
mênstruo s.m.
(fisl.) = menstruação.
mensurabilidade
s.f. mezureco.
mensurável adj.2g. (pl.: mensuráveis)mezurebla.
menta s.f. 1 (tb. hortelã)
(bot.: designação comum às ervas do gênero Mentha, da família das labiadas) mento.2 2 (tb. hortelã) (bot.:
planta, Mentha sp., da família das
labiadas) mento.
mentagra s.f. (med.: doença dos folículos pilosos, localizada no queixo) mentagro.
mental1adj.2g.(pl.:
mentais) (relativo a mente) mensa: faculdades
mentaismensaj kapabloj.
mental 2adj.2g. (pl.: mentais)(tb. mentoniano) (anat.: relativo ao mento ou queixo) mentona: músculo
mentalmentona muskolo.
mentano s.m. (quim.: monoterpeno monocíclico; fórm.: C10H20) mentano.
mente s.f. menso.
¨ ter
em mente memori: deve-se ter em mente que... oni devas memori, ke...
mentir v. mensogi.
mentira s.f. 1 (ato ou efeito de mentir) mensogo, mensogaĵo. 2 malvero. Obs.: muitas vezes, o subst.”mentira” pode
ser traduzido pelo adjetivo “malvera”: eu não disse nada que
fosse mentira
mi diris nenion, kio estus malvera. ¨ em que há mentira
mensoga.
mentiroso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) 1 (baseado
em mentira) mensoga: relato mentiroso mensoga raporto. 2 (que
é dado a contar mentiras) mensogema. 3
malvera. 4 (tb. gabola,
fanfarrão) fanfarona, fanfaronema. · s.m. 5 (aquele
que mente) mensogulo. 6 (aquele que é dado a contar mentiras) mensogemulo.
7 (aquele que vive de mentiras) mensogisto. 8 (infrm.) (bras.) (tb. gabola, fanfarrão) fanfaronulo,
fanfaronemulo, fanfaronanto, fanfaronisto. ¨ mentiroso contumaz mensogemulo.
mento 1 s.m. (anat.) =
queixo.
mento 2 s.m.
(mús.: certo estilo de música folclórica jamaicana) mentoo.
mentol s.m.(pl.: mentóis) (farm.:
álcool monoterpênico extraído da hortelã-pimenta; fórm.: C10H19OH) mentolo.
mentoniano adj. (tb. mental) (anat.:
relativo ao mento ou queixo) mentona: músculo mentonianomentona muskolo.
mentor 1 \ô\ s.m. (pessoa que guia ou aconselha alguém) mentoro.
Mentor 2
(lit.: personagem da Odisseia, amigo de Odisseus e
preceptor de Telêmaco) Mentoro.
mentrusto s.m.
(bot.) =
erva-de-santa-maria (Chenopodium ambrosioides).
mentual adj.g. (pl.: mentuais) (anat.) =
mentoniano, mental: músculo mentual = músculo mental.
menu s.m.
1 (lista de pratos em um
restaurante) menuo, karto, manĝo-karto. 2 (inf.: lista de opções na qual o usuário de um
programa pode escolher a ação desejada) menuo. ¨ barra de menu(inf.)
menuzono. menu “drop-down” (inf.) falmenuo. menu suspenso (inf.) =
menu “drop-down”.
menura s.m. (zool.: designação comum às aves do gênero Menura, da família dos menurídeos) menuro, lir-vostulo.
menuro s.m. (zool.) = ave-lira.
menuro-lira s.m. (zool.) = ave-lira.
mepera s.f.
1 (bot.) = goiabeira (Psidium guajava). 2 (bot.) = goiaba (‘fruto’).
mepeza s.f.
(bot.) = gergelim (Sesamum
orientale, ‘semente’).
meralgia s.f. (med.: dor nas coxas) meralgio.
merbromina s.f. (farm.: outra denominação do mercurocromo) merbromino. Vd. mercurocromo.
merbromino s.m. (farm.: outra denominação do mercurocromo) merbromino. Vd. mercurocromo.
merc. abrev. de mercadoria.
mercadejar v. komerci.
mercado s.m. 1 halo. 2 bazaro. 3 merkato.
¨ mercado negro kaŝ-komerco.
Mercado Comum
Europeu (sigl.: MCE) Eŭropa Komunumo (EK).
mercadoria s.f.
(abrev.: merc.) varo. ¨ mercadoria de seda silkaĵo.
mercantilismo s.m. (econ.: sistema de economia política que se baseia no
enriquecimento do Estado pelo aumento dos depósitos em ouro e prata, por meio
de maior exportação e menor importação de produtos) merkantilismo.
mercáptã s.m. (tb. tiol) (quím.:
substância orgânica análoga a um álcool, mas que contém enxofre no lugar de
oxigênio; fórm.: R-SH) tiolo, merkaptano.
mercaptan [Al.] s.m.
(quím.) = mercáptã.
mercaptana s.f. (quím.) = mercáptã.
mercê s.f.
1 favoro. 2 graco. ¨ mercê de danke
al, dank’ al, danke –n.
mercearia s.f.
1 spico-vendejo. 2 nutraĵ-vendejo.
Mercedes (pren.fem.) “Mercedesa”.
mercenário adj.
1 dungita, dungata. · s.m.
2 dungito, dungato.
mercerização s.f. (processo
industrial de tratamento de fibras com soda cáustica para aumentar o brilho dos
fios e tecidos de algodão) mercerizo.
mercerizado adj. (que se
mercerizou) mercerizita:
algodão mercerizado mercerizita kotono. fita
mercerizada mercerizita rubando.
mercerizar v. (dar aspecto lustroso a
fios ou tecidos de algodão) mercerizi.
Mercosul s.m. (econ.) Merkosudo, Sudmerkato.
mercurial s.f. 1
(bot.: designação comum às ervas do gênero Mercurialis, da família das euforbiáceas) merkurialo. 2 (bot.: erva anual da família das
euforbiáceas, Mercurialis annua) unujara merkurialo.
mercurial-anual s.f. (bot.) = mercurial
(Mercurialis annua).
mercuriális s.2g.2n. (bot.) = mercurial (‘designação comum’).
mercurial-vivaz s.f. (bot.: erva vivaz da família das euforbiáceas, Mercurialis
perennis) plurjara merkurialo.
mercúrio 1
s.m. (quím.:
elemento químico de número atômico 80; símb.: Hg) hidrargo..
Mercúrio 2
(astr.: o planeta mais próximo do Sol) Merkuro.
Mercúrio 3 (mit.:
deus romano do comércio, dos ladrões e dos viajantes) Merkuro.
¨ cetro
de Mercúrio (símb. da medicina) Merkura sceptro.
mercuriocromo s.m. (farm.) =
mercurocromo.
mercúrio-cromo s.m. (bras.,
pop.) = mercurocromo.
mercúrio-vegetal s.m. (bot.) = manacá (‘designação comum’).
mercurocromo s.m. (tb. merbromina) (farm.: substância usada como antisséptico local e bactericida;
fórm.: C20H8Br2HgNa2O6) merbromino.
merda s.f. 1 (matéria fecal) merdo, fekaĵo. 2 (fig.:
coisa muito ruim) merdo: aquele filme é uma merda
tiu filmo estas
merdo. · s.2g. 3 (indivíduo desprezível, inútil, imprestável)
merdulo, merdulino: aquele merda
do João estragou tudo Johano, tiu merdulo, fuŝis ĉion. a
merda da Clara não foi ao encontro Klara, la merdulino, ne iris
al la rendevuo. · interj.
4 (exprime raiva, desprezo, impaciência,
irritação, decepção, indignação, desespero) fek!, damne!, diable! ¨ puta
merda! fek!, damne!, diable! que
merda! fek!, damne!, diable!
merecedor adj. inda.
merecém s.m. (bot.) =
buranhém (Pradosia lactescens).
merecer v. meriti, indi.
merecido adj. merita. ¨ merecidamente merite, laŭmerite.
merecimento s.m. merito, indo, indeco.
merenda s.f. 1 (cul.: qualquer refeição leve e rápida) lunĉo, manĝeto. 2 (cul.:
refeição leve entre o almoço e as 15h) lunĉo.
¨ merenda escolar (bras.: refeição servida às crianças nas escolas públicas) lerneja lunĉo.
merendar v. 1 (comer ou fazer a merenda, o lanche) lunĉi:
agora estou sem fome para merendar nun mi ne havas apetiton
por lunĉi. 2 (comer como
merenda) lunĉi: merendamos um sanduíche e tomamos suco ni
lunĉis per sandviĉo kaj trinkis sukon.
merengada s.f. (quantidade de merengues) meringaro.
merengue s.m. (tb. suspiro) (cul.: doce
feito de claras de ovo batidas e açúcar) meringo. ¨ cobrir com merengue (cul.) meringi. com cobertura de merengue (cul.) meringita: compota
de maçã com cobertura de merengue meringita pomkompoto.
merenque s.m. (cul.) = merengue (‘doce’).
meretriciar v. (exercer a profissão de meretriz) meretrici: meretricia
desde os dezesseis anos ŝi meretricas de sia dek-sesa jaraĝo. ¨ meretriciar-se meretrici.
meretrício adj. 1 (que se refere a meretriz) meretrica:
modos meretríciosmeretricaj manieroj. linguagem meretríciameretrica
lingvaĵo. · s.m. 2
(profissão da mulher que mercadeja o seu corpo) meretricado. 3 (o conjunto das mulheres que se
prostituem) meretricaro. ¨ entregar-se ao meretrício meretrici:
entrega-se ao meretrício desde os dezesseis anos ŝi meretricas de sia
dek-sesa jaraĝo.
meretrícula s.f. (meretriz que ainda não
atingiu a idade adulta) jun-meretrico.
meretriz s.f.
(mulher que mercadeja o seu corpo) meretrico, amoristino, publikulino, malĉastulino,
prostituitino, putino, ĉiesulino. ¨ de meretriz meretrica: modos de meretrizmeretricaj manieroj. meretriz elegante eleganta publikulino.
merganso s.m. (tb. mergo) (zool.:
designação comum às aves anseriformes do gênero Mergus, da família dos anatídeos) merĝo.
mergo s.m. (tb. merganso) (zool.:
designação comum às aves anseriformes do gênero Mergus, da família dos anatídeos) merĝo.
mergulhador \ô\ s.m. subakvisto, subakviĝanto.
mergulhão s.m. (pl.: mergulhões) 1(bot.: ramo de vegetal que
se enterra sem cortar do tronco, para produzir uma nova planta) markoto. Vd. mergulhia. 2 (zool.:
ave do gênero Gavia) gavio. 3(zool.: designação comum às aves do gênero Podiceps e similares) grebo, podicipo.4(agric.) stikaĵo. ¨ plantar por mergulhão(agr.) stiki.
mergulhão-serpente
s.m. (zool.) = biguatinga (Anhinga
anhinga).
mergulhar v.
1 (na água) (tb.
fazer mergulhar) enakvigi, subakvigi. 2 (na água) subakviĝi. 3 (saltando) plonĝi.
4 mergi:
mergulhar um ferro em brasa na água mergi ardantan feron en la
akvon. 5 mergiĝi. ¨ mergulhar em sonhos, em pensamentos droni en revoj, en penso. ato de fazer mergulhar (na água) enakvigo, subakvigo. fazer
mergulhar (na água) enakvigi, subakvigi.
mergulhia s.f. 1 (agric.: técnica de multiplicação vegetativa em que o caule ou ramo
rastejante é coberto de terra, induzindo o enraizamento, e depois separado da
planta que o originou) markotado. Vd. mergulhão.
2 (agric.) stikado. ¨ plantar por mergulhia(agr.) stiki.
mergulho s.m. 1 (ação de mergulhar) mergado. 2
(na água) enakvigo,
subakvigo. 3 (ação de mergulhar-se) mergiĝo. ,
subakviĝo. 4 (ação de mergulhar-se na água) enakviĝo,
subakviĝo. 3 enĵetiĝo,
salto. 4 (na água, após um salto) plonĝo, plonĝado. ¨ de mergulho subakva: roupa de mergulho subakva vesto. plantar por mergulho(agr.) stiki.
meridiano adj.
1 tagmeza. · s.m.
2 (tb. meridiano
terrestre, círculo de latitude) (astr.: qualquer círculo máximo que passe pelos polos e corte o
equador em ângulos retos) meridiano, geografia meridiano. 3
(tb. meridiano local) (astr.: grande círculo que passa pelos polos da esfera celeste, bem
como pelo zênite de um determinado ponto) meridiano, loka meridiano. 4(med.:
na medicina chinesa, cada uma das linhas hipotéticas que ligam os diferentes
pontos anatômicos na transmissão de energia vital) meridiano. ¨ meridiano de Greenwich (tb. meridiano zero) (astr.:
meridiano que passa pelo antigo Observatório Real de Greenwich, na Inglaterra,
e que serve de referência para o tempo universal) Grenviĉa meridiano,
meridiano nul. meridiano magnético (fís.: grande círculo que
passa pelos polos magnéticos da Terra e em cujo plano se verifica a direção de
equilíbrio de uma agulha imantada) magenta meridiano. meridiano zero (astr.) meridiano nul. Vd. meridiano de
Greenwich.
meridião s.m. (pl.: meridiões) 1 suda
regiono, sudo. 2(ant.) tag-mezo.
meridional adj.2g. (pl.: meridionais) suda.
merinaque s.m. (vest.) = crinolina.
merino adj. 1 (relativo à raça merino de carneiros) merina. 2 (relativo à lã fornecida
pelo carneiro da raça merino) merin-lana. ·s.m. 1 (zool.: raça de carneiro originária da Espanha) merino. 2 (lã fornecida pelo carneiro
da raça merino) merin-lano. 3 (tb. merinó) (têxt.: tecido feito com lã de merinos) merin-ŝtofo. ¨de merino 1 merina.
2 merin-lana.
merinó s.m. (têxt.) = merino (‘tecido’).
meristema s.m. (bot.: tecido formativo das plantas) meristemo, kresko-pinto,
kresko-punkto. ¨meristema apical (bot.: meristema localizado
na extremidade de uma raiz, gema ou broto e responsável pelo crescimento do
órgão, especialmente no sentido do comprimento) apika meristemo. meristema primário (bot.: meristema que consiste em derivados diretos das células
embriônicas, que são sempre ativos no crescimento) unuvica meristemo. meristema secundário (bot.: meristema desenvolvido de células que se diferenciaram e
funcionaram como parte de um sistema de tecido maduro e depois se tornaram
meristemáticas de novo) duavica meristemo.
meristemático adj. (bot.: relativo a meristema) meristema: célula meristemáticameristema ĉelo.
Meriti (geogr.:
outra denominação do mun. de São João de Meriti RJ) San-Ĵoan-de-Meritio,
Meritio. Vd. meritiense
(‘de São João de Meriti RJ’).
meritiense \ì-ên\ adj.2g. 1 (relativo ao mun. de São João de Meriti RJ ou aos seus naturais ou habitantes) san-ĵoan-de-meritia,
meritia: a cultura
meritiense é rica la san-ĵoan-de-meritia (ou meritia) kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de São João de Meriti RJ) san-ĵoan-de-meritiano, meritiano: os meritienses são felizes la san-ĵoan-de-meritianoj
(ou meritianoj) estas feliĉaj.
meritíssimo s.m.
(abrev.: MM)
(tratamento dispensado a juízes em geral e auditores da Justiça Militar) Moŝto.Obs.: em
Esperanto, pode-se especificar o cargo acrescentando-se sua forma adjetiva
antes de moŝto. P. ex., ao dirigir-se a um juiz: o
Meritíssimo Juiz deseja mais alguma coisa? Ĉu Via Juĝista
Moŝto deziras ion pli?
mérito s.m. 1 merito, indo, indeco. 2 (coisa
que alguém mereceu) meritaĵo: restituir o mérito
de alguém redoni
al iu la meritaĵon. ¨homem sem méritosenindulo. que
não tem méritosenmerita.
meritório adj.
merita.
merla s.f.
(droga feita com a pasta base de cocaína, à qual se acrescentam querosene e
outras substâncias) merlo*.
merlim s.m. (pl.: merlins) (mar.: corda
fina, alcatroada, formada por três fios) merleno.
-mero el.comp.
(quím.: unidade básica que forma moléculas como os polímeros) mero. Vd. monômero.
mero adj.
1 nura. 2 pura.
meroblástico adj. (diz-se de ovo cuja segmentação durante o desenvolvimento do
embrião é incompleta, devido à presença do vitelo) meroblastika: ovo
meroblásticomeroblastika ovo.
merocele s.f. (med.: hérnia femoral) merocelo.
Meroveu1(pren.masc.) Merovo.
Meroveu 2(chefe franco do séc. 5º, relativamente lendário) Merovo. Vd. merovíngio.
merovíngio adj. 1 (relativo aos meroveus) merovida. ·s.m. 2 (indivíduo pertencente à família ou à dinastia de Meroveu) merovido.
meruçoca s.f.
(zool.) = mosquito
(‘designação comum’).
Meruoca (geogr.: mun.
do estado do Ceará) Meruoko. Vd. meruoquense
(‘de Meruoca CE’).
meruoquense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Meruoca CE ou aos
seus naturais ou habitantes) meruoka. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Meruoca CE) meruokano.
mês s.m.
(pl.: meses, abrev.: m.) 1 (cada uma das doze divisões do ano) monato: janeiro é o
primeiro mês do ano Januaro estas la unua monato de la jaro. 2 (período
de 30 dias consecutivos) monato: daqui a três meses
será o casamento post
tri monatoj estos la edziĝo. ¨ meses de data (abrev.:m/d) pag-tempo. meses de prazo (abrev.:m/p)
monatoj
antaŭ la pago. mês lunar (tb. lunação) (astr.: período de tempo entre duas luas novas consecutivas) luna monato, lun-daŭro.
todos os meses ĉiumonate.
mesa 1 \ê\ s.f. 1 tablo. 2 estraro. 3 vet-mono.4 (lud.:
o conjunto de tábuas ou o caixilho sobre o qual assenta o pano de bilhar) bilardo.
Vd. sinuca
(‘mesa’). ¨ mesa de bilhar (lud.) =
sinuca (‘mesa’). mesa de computador komputila
tablo. mesa de sinuca (lud.) =
sinuca (‘mesa’).
Mesa 2 (tb.
Meseta) (astr.:
constelação do hemisfério sul; lat.: Mensa, Mensae; abrev.: Men) Tablomonto.
mesada s.f.
ĉiumonata mono.
mesa-de-cabeceira
s.f. (mob.: criado-mudo) lito-tablo,
lito-tableto.
mésalliance
[Fr.] s.f. (casamento em que um dos cônjuges é de
condição social inferior) mezalianco.
mescal s.m. (pl.: mescais) (bot.) = peiote (Lophophora
wililiamsii).
mescalina s.f. (quím.: alcaloide alucinógeno encontrado especialmente no caco
mexicano chamado mescal; fórm.: C11H17NO3) meskalino.
mescla s.f. 1 miksaĵo. 2 mult-kolora teksaĵo. 3 mult-koloraĵo.
mesclado adj. (que se mesclou) miksita.
mesclar v. 1 miksi. 2 amalgami. 3 kunigi,
kunligi.
mesencéfalo s.m.
(anat.: parte média do encéfalo) mezencefalo.
mesênquima s.m.
(anat.: tecido conjuntivo embrionário que originará
os tecidos conjuntivos adultos, os vasos sanguíneos e os vasos linfáticos) mezenkimo.
mesentérico adj. (anat.: pertencente ou relativo ao mesentério) mesoentera, mesentera.
mesentério s.m. (anat.: membrana em que estão suspensos os intestinos, e que lhes
dá mobilidade) mesoentero, mesentero..
mesenterite s.f. (med.: inflamação do mesentério) mesoenterito, mesenterito.
meseta1s.f. (geogr.: pequeno planalto) alt-ebeno, plataĵo.
Meseta 2(astr.)
=
Mesa.
Meshed (tb.
Mashhad)
(geogr.: cid. do Irã, cap. da antiga província do Coração e da atual Razavi
Coração) Maŝhado.
mesinha-de-cabeceira
s.f. (mobília) = mesa-de-cabeceira.
mesma fem. de mesmo.
mesmo adj. (abrev.:
m.o (masc.),
m.a [fem.])
1 sama. 2 mem. · adv. 3
eĉ: mesmo sem a sua
permissão, eu irei eĉ sen via permeso mi iros. 4 ja. 5 ĝuste. 6 jam: se vi dirus tion al mi jam hieraŭ,
mi ne farus la eraron se você tivesse dito isso para mim ontem mesmo, eu não teria cometido
o erro. ¨ mesmo porque des pli ĉar. mesmo que eĉ
se. agora mesmo ĝuste nun, tuj: ele chegou agora mesmo li alvenis ĝuste nun. vou para lá agora mesmo mi tuj iros tien. ainda mesmo que eĉ se. ao mesmo tempo que kune kun; samtempe kiel. o mesmo de sempre la samo, kiel ĉiame: o
que o sr. vai comer? — o mesmo de sempre kion vi manĝos,
sinjoro? — la samon, kiel ĉiame.
mes(o)- el.comp. (anat.: identifica as partes da dobra do peritônio que ligam
os órgãos do abdômen à parede abdominal) meso/: mesentério
mesoentero.
meso s.m. (anat.: ligamento que vai do peritônio a alguma víscera) mesoo.
mesocarpo s.m. (bot.) mezokarpo. Vd. pericarpo.
mesóclise s.f. (gram.: colocação do pronome oblíquo átono entre o radical e a
desinência das formas verbais do futuro do presente e do futuro do pretérito) mezoklizo: en
‘dar-te-ei um livro’ ocorre mesóclise do pronome ‘te’ en ‘dar-te-ei um livro’ (mi
donacos al vi libron) okazas mezoklizo de la pronomo ‘te’. Vd. clise, ênclise, próclise.
mesoclítica s.f. (gram.) = palavra
mesoclítica.
mesoclítico adj. (gram.: relativo a mesóclise) mezokliza. Vd. clítico, enclítico, proclítico. ¨ palavra mesoclítica
(gram.: pronome que se intercala entre o radical e a
desinência do verbo) mezoklizaĵo: em ‘dar-te-ei’, o ‘te’ é uma palavra mesoclítica
en ‘dar-te-ei’,
la ‘te’ estas mezoklizaĵo.
mesoderma s.m.
(anat.: folheto médio situado entre o ectoderme e o
endoderme) mezodermo.
mesoderme s.m.
(anat.) = mesoderma.
mesofalange s.f. (anat.) = falange
medial.
mesolítico s.m.
(cron., geol.: período da idade da Pedra situado
entre o Paleolítico e o Neolítico) mezolitiko.
mesolobo s.m. (anat.) = corpo caloso.
mesólobo s.m. (anat.) = corpo caloso.
méson s.m.
(fís.: cada uma das partículas elementares, que
pertence ao conjunto dos hádrons, de spin inteiro e carga elétrica neutra, positiva ou negativa) mezono.
mesopotameno adj.s.m. = mesopotâmio.
Mesopotâmia f. (hist.: antiga região da Ásia ocidental)Mezopotamio.
¨ alta Mesopotâmia
(hist.: a parte norte da Mesopotâmia) alta Mezopotamio. baixa Mesopotâmia (hist.: a parte sul da
Mesopotâmia, próximo ao golfo Pérsico) malalta Mezopotamio.
mesopotâmico adj. 1 (relativo à Mesopotâmia ou aos
seus naturais ou habitantes) mezopotamia. · s.m. 2 (o natural ou habitante da
Mesopotâmia) mezopotamiano.
mesopotâmio adj. 1 (tb. mesopotameno) (relativo aos naturais ou habitantes da Mesopotâmia) mezopotamiana. · s.m. 2 (tb. mesopotameno) (o natural ou habitante da Mesopotâmia) mezopotamiano.
mesosterno s.m. (tb. corpo) (anat.: a
parte central do esterno) korpo, mezosternumo. Vd. esterno,
manúbrio, apêndice xifoide.
mesotório s.m. (quím.: produto da desintegração radioativa do tório) mezotorio.
mesozoico s.m. (geol.:
era geológica secundária que compreende os períodos cretáceo, jurássico e
triásico, na qual se desenvolveram os répteis e apareceram os primeiros
homeotermos) mezozoiko.
mesquinho adj.
1 malriĉa. 2 troŝparema. 3 malnobla.
mesquita 1
s.f.(templo maometano) moskeo.
Mesquita 2
(geogr.: mun. do estado do Rio
de Janeiro) Meskito. Vd. mesquitense
(‘de Mesquita RJ’).
Mesquita 3 (geogr.: mun.
do estado de Minas Gerais) Meskito. Vd. mesquitense
(‘de Mesquita MG’).
mesquitense 1
adj.2g. 1 (relativo
ao mun. de Mesquita RJ ou aos
seus naturais ou habitantes) meskita: a cultura mesquitense é rica la meskita kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Mesquita RJ)
meskitano: os mesquitenses são felizes la meskitanoj estas feliĉaj.
mesquitense 2 adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Mesquita MG ou aos
seus naturais ou habitantes) meskita. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Mesquita MG) meskitano.
Messalina (imperatriz romana, mulher do imperador Cláudio, mãe de Britânico e
Otávia, c.25–c.48) Mesalino.
messanda s.f. (bot.) = muave (Erythrophleum suaveolens).
messiado s.m. (rel.: missão ou funções do Messias) mesiado.
messiânico adj. (rel.: que diz respeito ao Messias) mesia.
messianismo s.m. (rel.: crença na vinda do Messias) mesianismo.
messias 1s.m. 1 (inic. maiúsc.) (rel.: enviado de Deus que os hebreus esperam para
salvar o mundo) Mesio. 2 (inic. maiúsc.) (rel.: no cristianismo, esse
ser na pessoa de Jesus Cristo) Mesio. 3
(fig.: homem encarado como salvador necessário
em determinada situação, reformador social) mesio.
Messias 2 (pren.masc.) Mesio.
Messias 3 (geogr.: mun.
do estado de Alagoas) Mesio. Vd.
messiense (‘de Messias AL’).
messidor s.m.
(cron.: décimo mês do calendário republicano francês) Mesidoro.
messiense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Messias AL ou aos
seus naturais ou habitantes) mesia. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Messias AL) mesiano.
Messina (geogr.: cid. da Itália, na Sicília) Mesino.
Messina
(estreito de) (geogr.: braço de mar que
separa a Itália peninsular da Sicília) Mesina Markolo.
mestiço s.m. mestizo.
mestra s.f.
(mulher contratada numa casa de família para cuidar da educação de crianças) guvernistino.
mestre s.m.
(fem.: mestra) 1 majstro. 2 (professor) instruisto. 3 mastro.
4 estro. 5 (tít. universitário)
magistro. · adj.
5 ĉef–: chave mestra
ĉefŝlosilo. ¨ mestre em retórica (ret.) retoro. obra de mestre majstraĵo, majstro-verko.
|| ele é mestre
em fazer isso li estas majstro por fari tion.
mestre-de-cerimônias
s.m. (pl.: mestres-de-cerimônia) ceremoniestro.
mestre-sala s.m.
(pl.: mestres-salas) 1 (mestre-de-cerimônia)
ceremoniestro. 2 festo-direktanto.
3 (de escola de samba) ceremoniestro.
mesura s.f. riverenco.
met. abrev. demetralhadora.
meta s.f. 1 celo. 2 cel-stango.
metabolismo s.m.
(bioq.: conjunto de
transformações químicas e biológicas que produzem a energia necessária ao
funcionamento de um organismo) metabolo.
Vd. anabolismo, catabolismo. ¨ metabolismo basal = metabolismo básico. metabolismo básico (quantidade de calor que o organismo
desprende em jejum e em absoluto repouso e que se exprime em graus de calorias
por hora e por metro quadrado de superfície cutânea) baza
metabolo. metabolismo da gordura (fisiol.) gras-metabolo.
metabolizar v.
(submeter a processos metabólicos) metaboligi:
metabolizar uma substância metaboligi substancon.
metacarpo s.m. (anat.: parte da mão entre o carpo e os dedos, formada por cinco
ossos) metakarpo.
metacentro s.m.
(fís.: o centro de gravidade de um corpo flutuante) metacentro.
metacresol s.m. (pl.: metacresóis) (quím.) Vd. cresol.
metacrilato s.m. (quím.: sal ou éster do ácido metacrílico) metakrilato.
metacromatismo
s.m. (zool.: mudança de cor que se observa nos
pelos, nas penas ou na pele dos animais, conforme a idade ou as diferentes condições
mórbidas) metakromatismo.
metade s.f.
1 duono. 2 mezo. ¨ metade de duona, duon–, duono de: metade de uma maçã duona pomo, duonpomo. pela metade duone.
metaestável adj.2g.
(pl.: metaestáveis) (quím.:
designativo do estado físico de um cristal ou mistura que se obtém em certas
condições especiais de temperatura, sendo tal estado teoricamente instável mas
podendo manter-se por tempo indefinido) metastabila.
metafalange s.f. (anat.) = falange
distal.
metafísica s.f.
1 (fil.: doutrina da essência das coisas) metafiziko. 2 (conhecimento das causas primárias.) metafiziko.
metafísico s.m. (indivíduo versado em metafísica) metafizikisto.
metáfora s.f. (ret.: figura de retórica que consiste no transporte, por
analogia, de um nome, de um atributo ou de uma ação, de um objeto para outro, a
que não é literalmente aplicável, p. ex.: aquele
general é um leão tiu
generalo estas leono) metaforo.
metagênese s.f. (biol.: alternância regular de geração sexuada e assexuada) metagenezo.
metagrama s.m.
(fon., gram.) = metaplasmo.
metal s.m.
(pl.: metais) 1 (quím.: designação comum aos elementos químicos eletropositivos, em
geral sólidos, brilhantes, bons condutores de calor e eletricidade; símb.: Me) metalo:
o alumínio, o ferro, o mercúrio, o cobre são metaisaluminio, fero, hidrargo,
kupro estas metaloj.2mono, metal-mono.
¨ de metal
metala: botão
de metal metala butono. metal sonante mono.
metal-branco s.m.
(pl.: metais-brancos) (quím.) = alpaca (‘liga’).
metaleiro s.m. (mús.) metal-rokulo.
metaldeído s.m.
(quím.: composto cristalino, que é tetrâmero do acetaldeído,
formado por tratamento acídico a frio do acetaldeído e usado como combustível
sólido em fagões portáteis e como veneno em iscas para caracóis) metaldehido.
metálico adj. 1 (relativo a metal) metala: brilho metálico metala brilo. voz
metálica metala voĉo. 2 (tb. metalino) (que tem aspecto de metal) metaleca:
o vaso é de plástico, mas
parece metálico la
vazo estas el plasto, sed ĝi ŝajnas metaleca.
metalífero adj. 1 (que fornece metal) metal-dona: minério metalífero
metaldona erco.
2 (que contém metal) metal-hava: jazida metalífera
metalhava
ercejo.
metalino adj. (tb. metálico) (que tem aspecto de metal) metaleca:
o vaso é de plástico, mas
parece metalino la
vazo estas el plasto, sed ĝi ŝajnas metaleca.
metalizar v. 1 (transformar em metal) metaligi. 2 (revestir de metal) metalizi, metali.
metalografia s.f.
(ciência que estuda a estrutura dos metais e suas
ligas) metalografio.
metaloide\ói\ s.m. (quím.: corpo simples semelhante a metal, mas ao qual faltam algumas características
dos metais propriamente ditos) metaloido.
metalurgia s.f.
(ciência prática da extração, purificação e
aproveitamento dos metais) metalurgio.
metalúrgico adj.
1 (que diz respeito à
metalurgia) metalurgia.
· s.m. 2 (indivíduo
que trabalha em metalurgia) metalurgiisto.
metalurgista s.2g.
(indivíduo que trabalha em metalurgia) metalurgiisto.
metâmero s.m.
(biol.: cada um dos anéis de um verme ou artrópode) metamero.
metamórfico adj.
(geol.: relativo às transformações das rochas pelo
calor do centro da Terra ou por erupções vulcânicas) metamorfa.
metamorfose s.f.
1 (transformação de um ser em outro) metamorfozo. 2 (mudança, alteração
completa) metamorfozo.
metamorfosear v.
metamorfozi.
Metamorfoses
(As) (lit.: poema de Ovídio, poeta latino) Metamorfozoj.
metano s.m.
(tb. gás dos pântanos) (quím.:
primeiro hidrocarboneto da série dos alcanos, encontrado no gás natural, carvão
etc.; fórm.: CH4) metano, marĉo-gaso.
metanol s.m.
(pl.: metanóis) (quím.) = álcool metílico.
metaplasia s.f.
(processo segundo o qual certos elementos dariam
origem a outros dotados de propriedades físicas e químicas diferentes) metaplazio.
metaplasma s.m.
(fon., gram.) = metaplasmo.
metaplasmo s.m. (tb. figura
de dicção, metagrama,metaplasma) (gram.: figura linguística relativa às alterações fonéticas que os
vocábulos sofrem, sem que seu significado se altere) liter-figuro: aférese,
apócope, epêntese, metátese, prótese, síncope etc. são metaplasmosaferezo, apokopo, epentezo,
metatezo, prostezo, sinkopo k.a. estas literfiguroj.
metapsíquica s.f.
(estudo dos fenômenos psíquicos paranormais, como a
clarividência, a telepatia, a visão dupla, a mediunidade, o espiritismo) metapsikio, parapsikologio.
metástase s.f.
(med.: aparecimento de um foco secundário, a
distância, no curso da evolução de um tumor ou de um processo inflamatório) metastazo.
metastável adj.2g.
(pl.: metastáveis) = metaestável.
metatarso s.m.
(anat.: parte mediana do pé, entre o tarso e os
dedos) metatarso.
metátese s.f.
(fon., gram.: metaplasmo que consiste transposição
de letras na mesma sílaba de uma palavra. Ex.: perguntar
>preguntar) metatezo.
Vd. metaplasmo.
metazoário s.m.
1 (geol.: terreno posterior à
aparição dos animais) metazo. 2 (zool.: espécime dos metazoários) metazoo.
¨ metazoários (zool.:
divisão do reino animal que compreende os seres constituídos por numerosas
células, Metazoa) metazooj, animaloj, plur-ĉeluloj.
metemoglobina (fisl.: produto da solubilização em álcool concentrado ou da
superoxidação da hemoglobina) metahemoglobino.
metempsicose s.f.
(rel.: teoria da transmigração das almas de um corpo
para outro) metempsikozo.
metencéfalo s.m.
(anat.: parte do encéfalo que compreende o cerebelo
e a ponte de Varólio, e que deriva da vesícula posterior do encéfalo embrionário)
metencefalo.
meteno s.m.
(quím.) = metileno.
metense adj.2g.s.2g.
=
mético.
meteórico adj. meteora.
meteorismo s.m. (med.: acúmulo de gases no intestino ou abdome) meteorismo.
meteorito s.m. (fragmento de meteoroide que cai sobre a superfície da Terra) meteorito, ŝtona meteorito,
aerolito, meteor-ŝtono.
meteoro s.m. 1 (tb. estrela cadente) (fenômeno luminoso que resulta do atrito de meteoroide com gases da
atmosfera terrestre) meteoro.2
(fis.: qualquer fenômeno atmosférico relativo ao
clima ou ao tempo, como umidade, nuvem, vento etc.) meteo. ¨ chuva de meteoros meteora duŝo. de meteoro
meteora: chuva
de meteoros meteora duŝo.
meteorologia s.f.
(ciência
que trata dos fenômenos atmosféricos e, através deles, da previsão das
condições meteorológicas futuras) meteologio.
meteorológico adj.
meteologia, vetera, metea, meteo-:
boletim meteorológico
meteo-bulteno.
meteorologista
s.2g. (pessoa versada em meteorologia) meteologo.
meter v.
1 meti. 2 (vulg.) fiki. ¨ meter na
cabeça enkapigi.
meter-se 1 sin kaŝi. 2 entrudiĝi.
¨ meter na água
enakvigi, subakvigi. ato de meter na água
enakvigo, subakvigo.
metical s.m.
(econ.: moeda de Moçambique; = 100 centavos) metikalo.
mético adj.
1 (geogr.: relativo a Metz,
na França) messa. 2 (hist.:
relativo a Métis, na Gália bélgica) messa. · s.m. 3 (o natural ou habitante de
Metz, na França) messano. 4 (o natural ou habitante de Métis, na
Gália bélgica) messano.
metileno s.m.
(tb. meteno, carbeno) (quím.: o radical CH2) meteno, metileno.
metilo s.m.
(quím.: o radical CH3) metilo.
Métis (hist.:
antiga cid. da Gália bélgica, atual Metz, na França) Messo.
metódico adj.
metoda.
Metódio (hist.:
juntamente com seu irmão Cirilo, um dos evangelizadores dos eslavos, c.825–885)
Metodo.
metodismo s.m.
(rel.: movimento evangélico iniciado por João
Wesley) metodismo.
metodista s.2g.
(rel.:
adepto do metodismo) metodisto.
método s.m.
(conjunto dos meios dispostos convenientemente para
chegar a um fim que se deseja) metodo. ¨ método de codificação de caracteres (do Inglês “character encoding scheme”)
(inf.: forma de codificar dados, codificados num determinado código, usando
outro código mais conveniente) kodo-prezento.
metodologia s.f.
(estudo científico dos métodos) metodiko, metodologio.
metonímia s.f.
(ret.: alteração do sentido natural das palavras
pelo emprego da causa pelo efeito, do todo pela parte, do continente pelo
conteúdo, da matéria de um artefato por esse artefato etc. ou vice-versa, p.
ex.: a mesa toda explodiu de risola tuta tablo eksplodis per
rido, ele resignou à coroali rezignis la kronon) metonimio.
metoxialina\cs\ s.f. (quím.) metoksialino.
metoxil \cs\ s.m. (pl.: metoxis) (quím.)
=
metoxila.
metoxila \cs\ s.f. (quím.: o grupo OCH3) metoksilo,
metoksio.
metr- el.comp. (signfica “útero”) metr-: metrite metrito. metrorragia
metroragio.
metralha s.f. (conjunto de pequenas balas, pedaços de ferro velho, pregos etc. usado
como carga de artilharia) mitrajlo.
metralhador adj. (que metralha) mitrala: o ruído metralhador
da chuva la
mitrala sono de la pluvo.
metralhadora s.f. 1 (abrev.: met.) (arm.: arma de fogo que se usa geralmente apoiada num tripé, carreta
ou reparo, e que dispara grande quantidade de projéteis em curto espaço de tempo)
mitralo,
maŝin-pafilo. 2 (arm.) = submetralhadora.
¨ de
metralhadora mitrala: disparos de metralhadora ouviram-se na noite mitrala pafado
sonis en la nokto. metralhadora giratória ĉirkaŭpafanta
mitralo. metralhadora portátil (arm.) =
submetralhadora.
metralhadora-de-mão
s.f. (arm.) = submetralhadora.
metralhar v. 1 (desferir tiros de metralhadora) mitrali, mitral-pafi: metralar
a multidão mitrali
la homamason. 2 (fig.) mitrali, superŝuti: metralhar
alguém com perguntas mitrali iun per demandoj. gotas de chuva metralhavam
no vidro da janela pluvgutoj mitralis sur la fenestrovitro. Vd. tamborilar, martelar. || o tamborilar da chuva que metralhala mitrala tamburado de la pluvo.
metreta s.f. (bíbl.: medida para líquidos, usada na Grècia antiga, equivalente
a 38,88 litros no sistema ático e, depois, a 30,3 litros) metreto.
métrica s.f.
metriko.
métrico adj. metra.
metrificação s.f.1
vers-farado.2 metriko.
metrificar v.
versi.
metrite s.f. (med.: inflamação uterina) metrito.
-metro el.comp. (significa "instumento de medição") –metro: pluviômetro
pluvometro. termômetro
termometro.
metro s.m. 1 (unidade de comprimento; símb.:m) metro. 2 verso. ¨ metro cúbico (unidade de volume; símb.: m3) kuba metro. metro cúbico por hora (unidade de vazão
volumétrica; símb.: m3/h) kuba
metro en horo. metro cúbico por
segundo (fís.: unidade de vazão
volumétrica; símb.: m3/s) kuba
metro en sekundo. metro por segundo (unidade de velocidade; símb.: m/s) metro en sekundo. metro por segundo ao quadrado (unidade de aceleração;
símb.: m/s2) metro
en sekundo sekunde. metro quadrado (unidade de área; símb.: m2) kvadrata metro.pra mais de metro 1 (excessivamente longo) mejlolonga, kilometrolonga: aporrinhou
todos com uma história pra mais de metro li tedis ĉiujn per
mejlolonga rakonto. 2 (de grande tamanho) mejle granda,
kilometre granda: sentia por ela um amor pra mais de metro
li sentis kilometre
grandan amon al ŝi.
metrô s.m. (tb. metropolitano) (sistema
de transporte urbano de massa realizado por trens elétricos que circulam numa
rede exclusiva total ou parcialmente subterrânea) metroo, enurba fervojo.
metrologia s.f. (ciência ou tratado dos pesos e medidas) metrologio.
metrônomo s.m. (mús.: instrumento para regular os andamentos musicais) metronomo.
metrópole s.f. 1 (nação em
relação a suas colônias) metropolo. 2 (capital
em relação a um país) metropolo. 3 (qualquer
cidade grande ou importante) metropolo,
grandurbo.
metropolita s.m.
(rel.: dignitário das Igrejas ortodoxas que ocupa um
lugar intermediário entre o patriarca e os bispos) metropolito.
metropolitano adj. 1 (que pertence ou se refere à
metrópole) metropola.
· s.m.
2 ĉefepiskopo. 3 =
metrô.
metrorragia s.f. (med.: hemorragia uterina) metroragio.
metrossexual s.m. (pl.: metrossexuais) (gír.: homem heterossexual urbano excessivamente
preocupado com a aparência) dando.
Metz (geogr.:
cid. da França, cap. da região da Lorena) Messo. Vd. Métis.
meu pron.pos.
(fem.: minha; abrev.: m/) mia.
¨ meus (abrev.: m/) miaj.
meuá s.m. (zool.) =
biguatinga (Anhinga
anhinga).
mexer v.
1 movi. 2 svingi. 3 miksi.
4 kirli. 5 (infrm.) umi: você está mexendo com o quê?
kion vi umas? 6 tuŝi: menino, não mexa no espelho!
infano, ne tuŝu la spegulon!
mexerica s.f.
1 (bot.) = tangerina (‘fruto’).2
(bot.) = tangerineira (Citrus reticulata).
mexericar v.
klaĉi.
mexerico s.m.
1 intrigo. 2 klaĉo,
klaĉado. 3 klaĉaĵo. ¨ fazer mexerico
klaĉi.
mexeriqueira s.f.
(bot.) = tangerineira (Citrus reticulata).
mexeriqueiro adj. klaĉema.
México (geogr.:país da América do Norte) Meksiko.
México (cidade
do) (geogr.: cap.
do México) Meksikurbo.
mexilhão s.m. 1 (zool.: designação comum aos moluscos bivalves do gênero Mytilus, da família dos mitilídeos) mitulo. 2 (zool.: molusco da família
dos mitilídeos, Mytilus edulis) mitulo.
mexilhão-marinho
s.m. (zool.) = mexilhão (Mytilus edulis).
mezanino s.m. mez-etaĝo.
mezereão s.m.
(bot.) = mezeréu (Daphne mezereum).
mezeréu s.m.
(bot.: arbusto da família das timeleáceas, Daphe mezereum) mezereo.
mezzanino \medzanino\ [It.] s.m. (tb. mezanino) mez-etaĝo.
mezzatinta \medzatinta\[It.] s.f. (art.gráf.) = maneira-negra.
mezzo soprano \medzo sopráno\ [It.] loc.subst.m. (mús.) = meio-soprano.
mezzosoprano \medzo sopráno\ [It.] s.m. (mús.) = meio-soprano.
mezzo-tinto \medzo tinto\[It.] s.m. (art.gráf.) = maneira-negra.
mg 1 símb. de miligrama.
Mg 2 (quím.) símb. de magnésio.
MG 3 (geogr.)
sigl. de Minas Gerais (‘estado do Brasil’).
MG 2 [eo: “membro kun gvidlibro] (E-o) Membro
com Livro-Guia.
mi- el.comp. (anat.: significa "músculo") mi/: mialgia mialgio.
mi 1 s.m. (mús.: terceira nota
musical da escala de dó)mi,
E.
mi 2 s.m. 1 (décima
segunda letra do alfabeto grego, μ, Μ) muo, “mu”. 2 vd. micro-.
3 (essa letra, usada como símbolo:µ) vd. mícron.4 (essa letra, usada como símbolo: µ) vd. permeabilidade
magnética.
mi 3 s.m.2n. red.
de milhão (falando-se de dinheiro): apostador ganha R$ 20 mi na loteria
vetinto gajnis R$ 20 milionojn (dudek milionojn da realoj) en loterio.
Mi 4 (metr.) símb. de mebi-.
mi. (metr.) símb. de milha,
milha inglesa.
miada s.f. (som produzido por muitos gatos miando simultaneamente) miaŭado.
miado s.m. 1 (ato
ou efeito de miar) miaŭo. 2 (som
produzido por muitos gatos miando simultaneamente) miaŭado.
miador \ô\ adj. (que mia muito) miaŭema,
miaŭanta.
miadura s.f. = miada (‘som’).
mialgia s.f. 1 (tb. miodinia) (med.: dor nos músculos) miodinio. 2 (tb. miodinia) (med.: reumatismo muscular) miodinio.
Miamar (geogr.) = Mianmar.
Mianmá (geogr.) = Mianmar.
Mianmar (tb. Myanma, Mianmá, Miamar) (geogr.: país da Ásia, anteriormente
denominado Birmânia; cap.: Pyinmana) Birmo, Mjanmao. Vd. Rangun.
miar v. (falando-se de gato, soltar sua voz) miaŭi.
miasma s.m. 1 (emanação procedente de moléstias contagiosas) miasmo. 2 (emanação procedente de
animais ou plantas em decomposição) miasmo.
miasmático adj. miasma.
miau s.m.
(a voz do gato) miaŭ.
MiB (metr.)
símb. de mebibyte.
Mic (astr.) abrev. de Microscópio.
mica s.f. glimo.
micado s.m. (título do imperador do
Japão) mikado.
Micael (pren.masc.) Miĥaelo, Mikaelo.
miçanga s.f. straso.
micela s.f. (fís., quím.: cada uma
das partículas que se encontram em suspensão nas soluções coloidais, vivas ou
inertes, formadas por agregados de moléculas) micelo.
micélio s.m. (bot.: parte filamentosa,
vegetativa, do talo de qualquer fungo) micelio.
Micena (hist.) =
Micenas.
Micenas (hist.: cid. principal do
Peloponeso) Miceno.
micenense adj.2g.s.2g. =
miceneu.
miceneu adj. 1 (relativo à antiga Micenas
ou aos seus naturais ou habitantes; fem.: miceneia) micena.
· s.m. 2 (o
natural ou habitante da antiga Micenas; fem.: miceneia) micenano.
miceniano adj.s.m. =
miceneu.
micênico adj.s.m. =
miceneu.
micênio adj.s.m. =
miceneu.
micetografia s.f. (biol.) =
micografia.
micetologia s.f. (biol.) =
micologia.
micetose s.f. (med.) = micose.
Michel (pren.masc.) Miĥaelo, Mikaelo.
Michelangelo (tb. Miguel Ângelo) (escultor, pintor,
arquiteto e poeta italiano, 1475–1564) Mikelanĝelo.
Michigan n. (geogr.: um dos estados dos
EUA; cap.: Lansing) Miĉigano.
Michigan (lago) (geogr.: um
dos cinco Grandes Lagos da América do Norte) Miĉigana Lago. Vd. Grandes
Lagos.
Mickey Mouse (HQ, cine.: personagem da Disney) Miĉjo Muso.
mico- el.comp. (significa “cogumelo”) miko-/: micologia mikologio.
mico 1s.m.
1 (zool.) simieto,
cebo. 2 (zool.) = kalitrikso (‘designação genérica’).
mico 2 s.m.
(situação embaraçosa, vexame) embaraso. ¨ pagar mico
(passar vergonha, dar vexame) embarasiĝi,
veni en embarason.
micocó s.m. (bot.) =
manjericão (Ocimum basilicum).
micografia s.f. (biol.: descrição ou história dos fungos) fungografio.
micologia s.f.
(biol.: tratado acerca dos fungos)fungologio.
micólogo s.m.
(biol.: especialista em micologia) fungologo.
micomicete s.m. (bot.: espécime da classe dos micomicetes) mikomiceto. ¨micomicetes(bot.: classe
(Mycomycetes) de fungos que inclui
os ascomicetes e os basidiomicetes) mikomicetoj.
micorriza s.f. (bot.: associação simbiótica entre raízes duma planta superior e
micélio de um fungo especializado) mikorizo.
micorrizo s.m. (bot.: cogumelo que cresce na raiz dos vegetais) mikorizo.
micose s.f.
(med.: qualquer afecção causada por fungos) fungozo, micetozo, mikozo.
micrampere s.m. (el.) = microampere.
micro-1pref: (metr.: exprime um milionésimo (10‑6); símb.:m[mi]) mikro-/ (m[mu]): micrômetro mikrometro.
micro- 2el.comp. (significa “pequeno”) mikro-/: microfilme mikrofilmo.
micro s.m. (metr., arc.) = mícron (‘unidade de medida’).
microampere s.m. (el.) mikroampero.
microbial adj. (biol.) mikroba.
microbiano adj. (biol.) mikroba.
microbicida adj. 1 (med. que serve para destruir os micróbios) mikrobo-detrua, mikrobicida.
·s.m. 2 (tb. germicida) (med.: aquilo que serve para destruir os micróbios) mikrobicido.
micróbico adj. (biol.) mikroba.
micróbio s.m. (biol.) mikrobo.¨micróbio patogênico (med.) patogena mikrobo.
microbiologia s.f. (med.: estudo ou tratado sobre os micróbios) mikrobologio, mikrobiologio.
microbiológico
adj. mikrobiologia.
microbiologista
s.2g. (especialista em microbiologia) mikrobiologo.
microbiólogo s.m. = microbiologista (subst.).
microbismo s.m. (med.: existência de micróbios no organismo) mikrobismo.
microcefalia s.f. (med.: idiotismo proveniente da pequenez do cérebro) mikrocefalio, mikrocefaleco.
micrococo s.m. (biol.: bactéria arredondada e isolada) mikrokoko.
microcosmo s.m. (tb. pequeno mundo) (o homem, como resumo do
universo) mikrokosmo.
microdatilia s.f. (qualidade ou caráter de microdátilo, do que tem os dedos curtos) mikrodaktilio.
microdátilo adj. (que tem os dedos curtos) mikrodaktilia.
microfilmagem s.f. (pl.: microfilmagens) (ação de microfilmar) mikrofilmado.
microfilmar v. (fotografar em microfilme) mikrofilmi.
microfilme s.m. (filme fotográfico empregado para reprodução minúscula de
documentos de arquivo) mikrofilmo.
microfone s.m. mikrofono.¨microfone sem fio (fís.)
sendrata (ou senfadena) mikrofono.
microfônio s.m. = microfone.
microfono s.m. = microfone.
micrologia s.f. (estudo ou tratado acerca de objetos microscópicos) mikrologio.
micromelia s.f. (med.: monstruosidade caracterizada pela excessiva pequenez de
algum membro) mikromelio.
micrômetro s.m.1 (metr.: um milionésimo de metro; símb.: mm) mikrometro.2 (instrumento
para medir pequeníssimas dimensões) mikrometro.
mícron s.m. (metr., arc: antiga denominação do micrômetro, unidade de
comprimento equivalente a 10‑6 metros ou um milésimo de
milímetro; símb.: µ
[mu]) mikrono, mikrometro.
Micronésia 1 (geogr.: região do oceano Pacífico ocidental localizada entre as
Filipinas, a Indonésia, a Nova Guiné, a Melanésia e a Polinésia) Mikronezio. 2 (geogr.)
= Estados Federados da Micronésia.Vd. Polinezio,
Mikronezio.
Micronésia
(Estados Federados da) (geogr.: país insular da
Oceania; cap.: Palikir) Mikronezio,
Federitaj Ŝtatoj de Mikronezio.Vd. Polinésia,
Melanésia.
micro-onda s.f.
(fís.: radiação eletromagnética de altíssima frequência, em geral superior a
300 mega-hertz) mikroondo. ¨forno de micro-ondasmikroonda kuirilo,
mikroonda forno.
micro-ondas s.m.
= forno de micro-ondas.
micro-ônibus s.m. (autom.) mikrobuso. Vd. van,
minivan.
micrópila s.f. (bot.: abertura do óvulo, ora um simples poro, ora um canalículo,
pelo qual entram os gametas masculinos) mikropilo.
micrópilo s.m. (bot.) = micrópila.
microscopia s.f. mikroskopio.
microscópico adj. mikroskopa.
microscópio1s.m. mikroskopo.¨microscópio eletrônico elektrona mikroskopo. microscópio simples (ópt.) =
lupa.
Microscópio 2(astr.:
constelação do hemisfério sul; lat.: Microscopium, Microscopii; abrev.: Mic) Mikroskopo.
microspório s.m. (bot.) = micrósporo (‘designação comum’).
micrósporo s.m. (bot.: designação comum aos fungos dermatófitos do gênero Microsporum, da família das moniláceas)
mikrosporo.
microsporose s.f. (tb. tinha, porrigem) (med.: dermatose causada por microspórios) mikrosporozo, tinio.
microto s.m. (zool: gênero (Microtus)
de roedores miomorfos, da família dos cricetídeos, que compreende ratos
silvestres do Velho Mundo e da América do Norte) mikroto.
microtom s.m.
(pl.: microtons) (mús.:
intervalo que separa duas notas enarmônicas, geralmente admitido como a nona
parte do tom) komao.
micrótomo s.m. (fís.: instrumento para fazer seções ou lâminas muito delgadas de
tecidos, destinadas a serem observadas ao microscópio) mikrotomo.
microvolt s.m. (el.: unidade de diferença de potencial igual a um milionésimo de
volt; símb.: µV) mikrovolto.
Vd. volt.
microvóltio s.m. (el.) = microvolt.
mictório s.m. 1 urinejo,
pisejo.2 necesejo.
micuim s.m.
(pl.: micuins) (zool.: larva (Leptus) de trombídio, especialmente do Trombicula autumnalis, parasita de
pequenos animais e do homem) lepto.
micurê s.m. (zool.) = gambá (‘designação comum’).
Midas (mit.: rei da Frígia que, segundo a lenda, teve suas orelhas
transformadas em orelhas de burro, 738 a.C.–696 ou 675 a.C.) Midaso.
mídia s.f.
(publ.) gazetaro, amas-komunikiloj.
midrash [Heb.] s.m.
(rel.: nome que os judeus dão às interpretações da Escritura, redigidas desde o
séc. 4º até o séc. 12, nas escolas rabínicas; pl.: “midrashim” ) midraŝo.
midrashim
[Heb.] s.m.pl.
(rel.) Vd. “midrash”.
midríase s.f. (med.: dilatação da pupila ocular) midriazo.
midriático adj. 1 (anat.: relativo à pupila) pupila. 2 (med.: que dilata a pupila) midriaziga: droga
midriáticamidriaziga drogo.
mielencéfalo s.m. (anat.:
conjunto dos órgãos que formam o sistema nervoso central, e compreende o
encéfalo e a medula espinhal) mjelencefalo.
mielina s.f. (anat.:
substância lipoide que forma a bainha em torno de certos nervos) mjelino.
mielite s.f. (med.:
inflamação da medula espinhal) mjelito.
mielopatia s.f. (med.:
designação genérica das doenças da medula espinhal) mjelopatio.
mígala s.f. (zool.: gênero (Mygale)
que antigamente abrangia as aranhas caranguejeiras, atualmente incluídas na
família dos aviculariídeos) migalo. Vd. aviculária.
migalha s.f.1 peceto. 2 (de pão) pan-peco, panero.3 ero.
migração s.f. (pl.: migrações) migrado.¨começar a migraçãoekmigri.
migrador\ô\ adj. 1 (que migra) migra, migranta. 2 migrema. ·s.m. 3 migranto.
migrante adj.2g.1 (que migra) migra, migranta. ·s.2g. 2 migranto.
migrar v. migri.Vd. emigrar, imigrar.
migratório adj. migra: gafanhoto-migratóriomigra akrido.
Miguel (pren.masc.) Miĥaelo, Mikaelo.
Miguel (são) (rel.: o anjo por excelência nas tradições judaica e cristã) Sankta Miĥaelo. ¨ Festa de São Miguel Arcanjo (cat.: festa religiosa
católica, comemorada em 29 de setembro, em homenagem a são Miguel) Miĥael-festo.
miguel-alvense adj.2g.
(pl.: miguel-alvenses) 1 (geogr.: relativo ao mun. de Miguel
Alves PI ou aos seus naturais ou habitantes) migel-alva: a cultura miguel-alvense é rica la migel-alva kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Miguel Alves PI)
migel-alvano: os miguel-alvenses são felizes la migel-alvanoj estas
feliĉaj.
Miguel Alves (geogr.:
mun. do estado do Piauí) Migel-Alvo. Vd.
miguel-alvense (‘de Miguel
Alves PI’).
Miguel Ângelo = Michelangelo.
Miguel Calmon (geogr.:
mun. do estado da Bahia) Migel-Kalmono. Vd.
calmonense, miguelense (‘de Miguel Calmon BA’).
miguelense 1
adj.2g. 1 (tb.
são-miguelense) (relativo ao mun. de São
Miguel dos Campos AL ou aos seus naturais ou
habitantes) san-migel-dos-kampa:
a cultura miguelense é rica la san-migel-dos-kampa kulturo estas
riĉa. · s.2g. 2 (tb. são-miguelense) (o natural ou habitante do mun. de São Miguel dos
Campos AL) san-migel-dos-kampano: os miguelenses são felizes la san-migel-dos-kampanoj
estas feliĉaj.
miguelense 2
adj.2g.s.2g. =
barrense (‘de Barra de São Miguel
AL’).
miguelense 3
adj.2g.s.2g. =
leonino (‘de Miguel Leão PI’).
miguelense 4
adj.2g.s.2g. (geogr.) = calmonense (‘de
Miguel Calmon BA’).
Miguel
Leão (geogr.: mun.
do estado do Piauí) Migel-Leano. Vd. leonino,
miguelense (‘de Miguel Leão PI’).
miguel-oestino adj.
(pl.: miguel-oestinos) 1 (geogr.: relativo ao mun. de São Miguel do
Oeste SC ou aos seus naturais ou habitantes) san-migel-do-oesta,
okcident-san-migela: a
cultura miguel-oestina é rica la san-migel-do-oesta (ou okcident-san-migela)
kulturo estas riĉa. · s.m. 2 (geogr.: o natural ou habitante do mun. de São Miguel do
Oeste SC) san-migel-do-oestano, okcident-san-migelano: os miguel-oestinos são felizes la san-migel-do-oestanoj (ou okcident-san-migelanoj) estas feliĉaj.
miguxês s.m.
(intern.: forma de escrever a língua portuguesa imitando a linguagem infantil) miguŝa*
lingvo. [Fontes: http://pt.wikipedia.org/wiki/Migux%C3%AAs e
http://eo.wikipedia.org/wiki/Migux%C3%AAs]
mii(o)- el.comp.
(significa “mosca”) mii-/: miíase miiazo.
miíase s.f. (med.:
doença causada pela larva de certos insetos, especialmente da mosca-varejeira) miiazo.
miiocéfalo s.m. (med.:
pequena tumefação escura, na íris, com a forma de uma cabeça de mosca) miiocefalo.
miiodopsia s.f. (med.:
perturbação visual, vulgarmente chamada de “moscas volantes”, causada pela
percepção de pontinhos escuros e móveis que parecem moscas) miiodopsio.
miite s.f. (med.: inflamação de um músculo) miito.
mijar v. pisi, urini, ellasi
akvon (infrm.).
mija-vinagre s.m. (zool.) = água-viva.
Mikhail (pren.masc.) Miĥaelo, Mikaelo.
mil num.
(quantidade que é uma unidade maior que novecentos e noventa e nove; símb.: 1.000, 103, M) mil: novecentos mais cem são milnaŭcent plus cent estas mil. os mil meninos dançaram com as mil meninas la mil knaboj dancis kun la mil knabinoj. ¨ dois mil num. (quantidade que é uma
unidade maior que mil novecentos e noventa e nove; fem.: duas mil)
símb.: 2.000, MM) du
mil: mil mais mil são dois mil mil plus pli estas du mil. os dois mil meninos dançaram com as
duas mil meninas la du mil knaboj dancis kun la du mil knabinoj. dois
mil
avos num. (fracionário correspondente a dois mil; símb.: 1/2.000) du-milona: recebeu dois mil avos do prêmio li ricevis la du-milonan parton de la premio. duas
mil
vezes maior du-milobla: o resultado foi duas mil
vezes maior que o anterior la rezulto estis
du-milobla je la antaŭa. mil
e dois num. (quantidade que é uma unidade maior que mil e
um; símb.: 1.002, MII) mil
du: mil e um mais um são mil e doismil unu plus unu estas mil du. os mil e dois meninos dançaram
com as mil e duas meninasla mil du knaboj dancis kun la mil du knabinoj. mil e dois avos num.
(fracionário correspondente a mil e dois; símb.: 1/1.002) mil-duona: recebeu mil e dois avos do prêmio li ricevis la
mil-duonan parton de la premio. mil
e duas vezes maior mil-duobla: o resultado foi mil e duas vezes maior la rezulto estis mil-duobla je la antaŭa. mil e poucos milkelkaj. mil
e tantos milkelkaj. mil e um num.
(quantidade que é uma unidade maior que mil; símb.: 1.001, MI) mil unu: mil mais um são mil e um mil plus unu estas mil
unu. os mil e um meninos dançaram
com as mil e uma meninas la mil unu knaboj dancis kun la mil unu knabinoj. mil e um avos num.
(fracionário correspondente a mil e um; símb.: 1/1.001) mil-unuona: recebeu mil e um avos do prêmio li ricevis la
mil-unuonan parton de la premio. mil
e uma vezes maior milobla: o resultado foi mil e uma vezes maior que o
anterior la rezulto estis
mil-unubla je la antaŭa. mil
e uns milkelkaj. mil vezes maior milobla: o resultado foi mil vezes maior que o anterior la rezulto estis milobla je la antaŭa. por mil (símb.: ‰) promilo. pouco mais de mil milkelkaj.
mil. abrev.
de milha.
milagre s.f. 1 (ato
ou ocorrência fora do comum, que não se explica pelas leis naturais) miraklo:
os milagres da Virgem la mirakloj de la Virgulino.
2 (fig.: acontecimento fora do comum, formidável, estupendo) miraklo,
mirindaĵo: os milagres
da ciência la
mirakloj de la scienco. 3 (teat.: tipo de drama medieval edificante,
baseado na vida dos santos e seus milagres) miraklo-ludo. ¨ milagre dos milagres (tb. maravilha
das maravilhas) miraklo
inter mirakloj, mirindaĵo inter mirindaĵoj.
milagreiro adj. 1 (que pratica milagres ou referente a quem se atribuem milagres) miraklo-fara,
miraklo-faranta: santo milagreiromiraklo-fara sanktulo. · s.m. 2 (aquele
que pratica milagres ou a quem se atribuem milagres) miraklisto,
mirako-faranto.
milagrense adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de Milagres CE ou aos seus naturais ou habitantes) milagra: a cultura milagrense é rica la milagra kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Milagres CE)
milagrano: os milagrenses são felizes la milagranoj estas
feliĉaj.
milagrento adj.
(infrm., pej.) (que pratica milagres ou referente a quem se atribuem milagres) miraklo-fara,
miraklo-faranta.
Milagres (geogr.:
mun. do estado do Ceará) Milagro. Vd.
milagrense (‘de Milagres CE’).
milagroso adj. (que apresenta milagre) mirakla: restabelecimento milagroso
da saúde mirakla
resaniĝo. ¨ milagrosamente
mirakle.
milanês adj.
1 (relativo a Milão, na Itália)
milana. · s.m. 2 (o
natural ou habitante de Milão) milanano.
milanesa s.f.
1 (mulher habitante ou
natural de Milão [Itália]) milanino. 2 (cul.:
comida preparada à milanesa) gratenaĵo. ¨ à milanesa (cul.)
gratenita: bife à milanesa gratenita
bifsteko.
Milão (geogr.: cid. da Itália, cap. da Lombardia) Milano.
Milcíades (político e chefe militar da antiga Atenas, 540 a.e.c.–c.489
a.e.c.) Miltiado.
míldio s.m. (bot.: doença das
videiras e outras plantas, que lhes ataca or órgãos verdes, cobrindo-os com uma
espécie de mofo esbranquiçado) melduo.
milefólio s.m. (bot.: Achillea millefolium) milfolio, milfolia akileo.
mil-em-rama s.f.2n.
(bot.) = milefólio (Achillea
millefolium).
milenário adj. miljara.
milênio s.m.
(período de mil anos) jarmilo, miljaro (arc.)..
milésima num.
(ordinal correspondente a mil; símb.: 1.000ª, M) mila: a milésima mulher da fila la mila virino en la vico. Vd. milésimo. ¨ segunda milésima num.f. (ordinal correspondente a dois mil;
símb.: 2.000ª, MM) du-mila:
a
segunda milésima mulher da fila la du-mila virino en la vico. milésima primeira (ordinal
correspondente a mil e um; símb.: 1.001a, 1.001-a) mil-unua: a milésima primeira mulher da fila la mil-unua virino en la vico. Vd. milésimo primeiro. milésima segunda num.
(ordinal correspondente a mil e dois; símb.: 1.002ª, MII) mil-dua: a milésima segunda mulher da fila la mil-dua virino en la vico. Vd. milésimo segundo.
milésimo num.
1 (ordinal correspondente a mil; símb.: 1.000.º, M) mila: o milésimo homem da fila la mila viro en la vico. Obs.: em esperanto, deve-se dar preferência
aos algarismos arábicos, por serem mais internacionais. 2 (fracionário
correspondente a mil; símb.: 1/1.000, 0,001, 10-3) milona, milon–: recebeu um milésimo do prêmio li
ricevis la milonan parton de la premio. · s.m. 3 (econ.: 1/1.000 de libra cipriota,
moeda do Chipre) milono. 4
(econ.: 1/1.000 de libra egípcia, moeda do
Egito) miliemo.
5 (econ.: 1/1.000 de libra sudanesa,
moeda do Sudão) milono. ¨ segundo milésimo num. (ordinal correspondente a dois mil;
símb.: 2.000.º, MM) du-mila:
o
segundo milésimo homem da fila la du-mila viro en la vico. milésimo primeiro (ordinal
correspondente a mil e um; símb.: 1.001a, 1.001-a) mil-unua: o milésimo primeiro homem da fila la mil-unua viro en la vico. milésimo segundo num.
(ordinal correspondente a mil e dois; símb.: 1.002.º, MII) mil-dua: o milésimo segundo homem da fila la mil-dua viro en la vico.
Mil e Uma Noites (As) (lit.: coleção de contos
árabes) La Mil kaj Unu Noktoj.
milfolhada s.f. (bot.) = milefólio (Achillea millefolium).
mil-folhas s.f.2n.
(bot.) = milefólio (Achillea
millefolium).
milfurada s.f.
(tb. afugenta-demônios,
erva-de-são-joão, hipericão, macela-de-são-joão, malfurada, melfurado,
milfurado, pelicão, piricão) (bot.: planta, Hypericum perforatum, da família das
gutíferas) hiperiko, trapunkta hiperiko.
milfurado s.m.
(bot.) = milfurada (Hypericum
perforatum).
milgrã s.f.
(bot.) = romã (‘fruto’).
milgrada s.f.
(bot.) = romã (‘fruto’).
milgranada s.f.
(bot.) = romã (‘fruto’).
milgreira s.f.
(bot.) = romãzeira (Punica
granatum).
milha s.f. 1 (metr.: unidade de medida para distâncias, de valor diferente em
diversos países) mejlo. 2 (tb. milha inglesa) (metr.:
unidade de medida de distância terrestre equivalente a 1.609 m; símb.: mi.) mejlo, angla mejlo (mi., mile).
Vd. légua,
quilômetro, metro. ¨ milha alemã (metr.: unidade de distância equivalente a 1.420 m) germana mejlo. milha aérea internacional (tb. milha náutica internacional) (metr., mar., aer.: unidade
de distância usada em aviação ou navegação equivalente a 1.852 m) mar-mejlo, internacia
mar-mejlo, internacia aer-mejlo.milha francesa (metr.: unidade de distância
equivalente a 7.422 m) franca mejlo. milha inglesa (metr.: unidade de medida de
distância terrestre equivalente a 1.609 m, usada nos países de língua inglesa;
símb.: mi.) angla
mejlo (mi., mile). milha marítima (metr., mar.: unidade de
distância equivalente a um minuto do arco do meridiano terrestre, i.e., 1.852 m
ou 2.000 jardas; símb.: mima) mar-mejlo
(n.mile.). milha por hora (metr.: unidade de
velocidade equivalente a 0,4470 m/s; símb.: mph) mejlo en horo (mile/h). milha quadrada (metr.: unidade de área equivalente a 5.989,9 ´ 103 m2) ter-mejlo. milha romana (metr.: unidade de distância equivalente a 1.472,5 m) romia mejlo. milha sueca (metr.: unidade de distância equivalente a 10 km) sveda mejlo.
milhafre s.m.
1 (zool.: designação comum a
diversos gêneros de gaviões do Velho Mundo, especialmente aqueles do gênero Circus) cirkuo.
2(tb. milvo, alvela) (zool.: designação comum aos
gaviões do gênero Milvus, da família
dos acipitrídeos) milvo. 3 (zool.) = tagarote (Falco subbuteo).
milhagem s.f. (pl.: milhagens) (contagem,
de milhas percorridas por passageiro de determinada companhia de aviação, com o
fim específico de obter bônus dessa empresa) distanco-kalkulo, traveturitaj mejloj,
traveturita mejlaro. Vd. quilometragem.
milhano s.m.
(zool.) = milhafre
(‘designação comum de Milvus’).
milhão 1
num.(pl.: milhões) 1
(mil milhares; símb.: 106) miliono. 2 (falando-se de dinheiro; red.: mi) miliono.
milhão 2 s.m.
(pl.: milhões) (zool.) = milhafre (‘designação comum de Milvus’).
milhar s.m.
milo. ¨ alguns milhares de kelkmil, kelkaj miloj da: na cidade há alguns milhares de esperantistas en la urbo estas kelkmil esperantistoj. Obs.: o
acento tônico de kelkmil é, como sempre, na penúltima vogal kélkmil. centena
de milhares centmilo: várias centenas de milhares de pessoas visitaram
aquele país pluraj centmiloj da homoj
vizitis tiun landon. dezena de milharesdekmilo: no estádio havia
algumas dezenas de milhares de pessoas en la stadiono estis kelkaj
dekmiloj da homoj.
milharão s.m. (pl.:
milharões)(zool.) =
abelheiro (Merops apiaster).
milharós s.m. (pl.: milharoses) (zool.) =
abelheiro (Merops apiaster).
milharoz s.m. (pl.: milharozes) (zool.) =
abelheiro (Merops apiaster).
milheira s.f.
(zool.: ave silvestre da família dos fringilídeos, Serinus canaria) sovaĝ-kanario.
milheiro s.m.
(conjunto de mil itens) milo.
milheirós
s.m. (zool.) = abelheiro (Merops apiaster).
milhete
\ê\ s.m. 1 (bot.: erva da família das gramíneas, Milium effusum) sterna milio. 2
(bot.) =
painço (Panicum miliaceum).
milho
s.m. 1 (bot.: planta poácea, Zea mays) maizo.2 (infrm.) mono. ¨ flocos de milho(cul.) maiz-flokoj.
milho verde (agric.) freŝa (ou nematura ou juna) maizo.
milho-alpista s.m. (pl.: milhos-alpistas, milhos-alpista) (bot.) = alpiste (Phalaris canariensis).
milho-alpiste s.m. (pl.: milhos-alpistes, milhos-alpiste) (bot.) = alpiste (Phalaris canariensis).
milho-branco-de-angola
s.m.
(pl.: milhos-brancos-de-angola) = painço (Panicum miliaceum).
milho-da-costa
s.m.
(pl.: milhos-da-costa) = painço (Panicum miliaceum).
milho-miúdo s.m. (pl.: milhos-miúdos)(bot.) = painço (Panicum miliaceum).
milho-painço s.m. (pl.: milhos-painços) = painço (Panicum
miliaceum).
milho-pipoca s.m.
(pl.: milhos-pipocas,
milhos-pipoca)(bot.: Zea mays) puf-maizo,
krev-maizo.Vd. pipoca.
mili- pref. (equivalente a um milésimo (10‑3); símb.: m) mili-: milímetro milimetro.
milícia s.f.
militistaro.
miligrã s.f.
(bot.) = romã (‘fruto’).
miligrama s.m.
(símb.: mg) miligramo. ¨ miligramas(símb.: mg) miligramoj.
miligraneira s.f.
(bot.) = romãzeira (Punica
granatum).
milímetro s.m.
(metr.: um milésimo (10‑3) de metro;
símb.: mm) milimetro.
¨ milímetro de água (metr.: unidade de pressão
equivalente a 9,88065 Pa; símb.: mmH2O) milimetro da akva kolono. milímetro de mercúrio (tb. torr) (metr.: unidade
de pressão equivalente a 133,322 Pa; símb.: mmHg) milimetro da hidrarga
kolono.
milionário s.m.
milionulo, riĉegulo.
milionésimo num.
1 (ordinal correspondente a
um milhão; símb.: 1.000.000.º) miliona.
2 (fracionário correspondente a um milhão; símb.: 10-6) milionono.
militante adj.2g. 1 militanta.
2 militema. 3 aktiva. · s.2g. 4 militanto. 5aktivulo.
militar 1 adj.2g.
1 (relativo a guerra) milita.
2 (relativo a soldado, a exército) militista.
· s.m.
3 militisto.
militar 2 v. 1 militi.
2 batali.
militarismo s.m. (tb. belicismo) (doutrina
política que advoga a guerra na resolução de questões) militarismo, militismo. Vd. militarista, antimilitarismo. ¨ do militarismo (tb. militarista) militarisma, militisma.
militarista adj.2g. 1 (relativo ao militarismo) (tb. do militarismo, belicista) militarisma, militisma: ele defende ideias militaristas li defendas militismajn (ou militarismajn) ideojn. 2
(relativo aos militaristas) (tb. de militarista) militarista, militista: a atitude militarista dele é lamentável lia militarista (ou militista) sinteno estas
bedaŭrinda. Antn. pacifista. · s.2g. (o adepto do militarismo)
militaristo,
militisto. Vd. antimilitarista.
Milium [Lat.]
s.m. (bot.: gênero de plantas da
família das gramíneas) milio.
milk-shake [Ing.] s.m. (cul.:
bebida à base de leite ou farinha láctea misturada com sorvete e aromatizante) lakto-kirlaĵo;
miks-kirlaĵo el lakto, glaciaĵo kaj gustigaĵo.
Milo (tb.: Milos) (geogr.: ilha grega do mar Egeu, uma das Cíclades) Meloso. Vd. Vênus
de Milo. ¨ de Milo (relativo à ilha de Milo ou
aos seus naturais ou habitantes) melosa: vênus de Milo
melosa Venuso.
Milos (geogr.) =
Milo (‘ilha grega’).
mils s.m.
(econ.: 1/1.000 de libra maltesa, moeda de
Malta) milso*.
Milton (John) (poeta inglês, 1608-1674,
autor de O Paraíso Perdido) Miltono.
mílvio s.m.
(zool.) = milhafre
(‘designação comum de Milvus’).
milvo s.m. (tb. milhafre, alvela) (zool.: designação comum
aos gaviões do gênero Milvus, da
família dos acipitrídeos) milvo.
Milwaukee (geogr.: cid. dos Estados Unidos) Milvokio.
mim pron.
(forma oblíqua tônica de eu) 1
mi. 2 min: ela viu a mim, e não a ele ŝi vidis min, ne lin. ¨ a mim al mi: dê o livro a mimdonu la libron al mi. de mim de mi: afaste
isso de mim forigu tion de mi. para mim 1 por mi. 2 al mi. pobre de mim! ve al mi!.
mima (metr., mar.) símb. de milha
marítima.
mimar v. = mimicar.
mimeografar v. mimeografi,
multobligi: mimeografar um panfleto mimeografi pamfleton.
mimeógrafo s.m. (máquina para cópia de escritos ou desenhos) mimeografo, multobligilo.
mimetismo s.m. (zool.: capacidade que têm certos animais e plantas de adaptar-se
à cor do ambiente ou de outros seres e objetos, para passarem despercebidos de
seus inimigos ou vítimas) mimetismo.
mímica s.f.
(teat.: arte ou ato de exprimir o pensamento por
meio de gestos) mimiko, mien-ludo. ¨ fazer mímica (teat.: expressar sentimentos ou pensamentos só por meio de gestos) mimi: os
mudos fazem mímica de seus pensamentos
mutuloj mimas
siajn pensojn.
mimicar v. (tb. mimar, fazer mímica) (teat.: expressar
sentimentos ou pensamentos só por meio de gestos) mimi: os
mudos mimicam seus pensamentos mutuloj mimas siajn pensojn.
mímico s.m. (tb. pantomimeiro, mimo) (teat.: ator
que representa só por mímica, sem palavras) mimo, pantomimisto.
mimo 1 s.m.
1 donaco. 2 kareso, karesaĵo. 3 dorlotado.
4 (bot.) = brinco-de-princesa (‘designação comum’).
mimo 2 s.m. =
mímico (‘ator’).
mimosa s.f.
1 (bot.: designação comum às
plantas do gênero Mimosa, da família das leguminosas) mimozo. 2 (bot.) = tangerina (‘fruto’).
mimosear v.
1 dorloti. 2 donaci. 3 karesi.
mimosense adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de Mimoso do Sul ES ou aos seus naturais ou habitantes) mimozo-do-sula, sud-mimoza: a cultura mimosense é rica la mimozo-do-sula (ou sud-mimoza) kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Mimoso do Sul ES)
mimozo-do-sulano, sud-mimozano: os mimosenses são felizes la mimozo-do-sulanoj (ou sud-mimozanoj) estas feliĉaj.
mimoso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) delikata.
Mimoso do Sul (geogr.:
mun. do estado do Espírito Santo) Mimozo-do-Sulo, Suda Mimozo. Vd. mimosense (‘de Mimoso do Sul ES’).
mímulo s.m. (bot.: designação comum aos arbustos e ervas do gênero Mimulus, da família das
escrofulariáceas) mimulo.
min símb. de minuto.
mina 1 s.f.
1 (escavação na terra para a
extração de minérios, carvão, água etc.) mino. 2 (mineração) mino. 3 (conjunto de
instalações, túneis, galerias, construções etc. utilizados na extração de
minérios, carvão, água etc.) minejo.
4 (mil.: carga explosiva camuflada, usada em terra ou no mar) mino. ¨ de mina
mina. descobrir
e remover as minas ocultas senminigi. impedir
com minas uma passagem no mar
submini. mina de carvão 1 karbo-mino. 2 karbo-minejo. mina flutuante (mil.:
mina que se deixa nas águas inimigas) flos-mino.
mina submarina (mil.: engenho bélico que contém matérias explosivas
e que se mergulha no mar para explodir ao ser tocada por um navio) submar-mino.
mina 2 s.f. (econ.:
antiga unidade monetária na Grécia) mino.
Minaçu (geogr.:
mun. do estado de Goiás) Minasuo. Vd.
minaçuense (‘de Minaçu GO’).
minaçuense \ù-en\ adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de Minaçu GO ou aos seus naturais ou habitantes) minasua: a cultura minaçuense é rica la minasua kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Minaçu GO)
minasuano: os minaçuenses são felizes la minasuanoj estas
feliĉaj.
Minador do
Negrão (geogr.: mun.
do estado de Alagoas) Minador-do-Negrano. Vd. negrense,
minadorense, negrãoense (‘de Minador
do Negrão AL’).
minadorense adj.2g.s.2g. =
negrense (‘de Minador do Negrão
AL’).
minar 1 v.
1 fosi. 2 (introduzir cargas explosivas em uma fossa ou no
mar, para que, explodindo, destruam tudo que está em cima) mini. 3 fonti.
¨ minar uma construção submini:
minar uma ponte submini ponton.
minar 2s.m. =
minarete.
minarete s.m. (torre de mesquita de onde se anuncia aos muçulmanos a hora da
oração) minareto.
Minas (geogr.) = Minas
Gerais.
Minas Gerais (tb. Minas) (geogr.: um
dos estados do Brasil; cap.: Belo
Horizonte; sigl.: MG) Minas-Ĵerajso,
Mino. Vd. mineiro,
geralista, montanhês (‘do est. de Minas
Gerais’).
Minas Novas (geogr.:
mun. do estado de Minas Gerais) Minas-Novo. Vd. minas-novense (‘de Minas Novas MG’).
minas-novense adj.2g.
(pl.: minas-novenses) 1 (relativo ao mun. de Minas
Novas MG ou aos seus naturais ou habitantes) minas-nova: a cultura minas-novense é rica la minas-nova kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Minas
Novas MG) minas-novano: os minas-novenses são felizes la minas-novanoj estas
feliĉaj.
Mindanao (geogr.: ilha das Filipinas)
Mindanao.
Mindanau(geogr.) =
Mindanao.
mindinho s.m. (anat.) =
dedo mínimo (da mão)..
mineirense adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Mineiros GO ou aos seus naturais ou habitantes) minejra: a cultura mineirense é rica la minejra kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Mineiros GO)
minejrano: os mineirenses são felizes la minejranoj estas
feliĉaj.
mineiro 1 s.m.
(operário que trabalha em minas) ministo.
mineiro 2
adj. 1 (tb. geralista, montanhês) (relativo ao est. de Minas Gerais BR ou aos seus naturais ou habitantes) minas-ĵerajsa, mina: a cultura mineira (ou geralista, montanhesa) é
rica la minas-ĵerajsa
(ou mina) kulturo estas riĉa. · s.m. 2 (tb. geralista, montanhês) (o natural ou habitante do est. de Minas Gerais BR)
minas-ĵerajsano, minano: os
mineiros (ou geralistas,
montanheses) são felizes la minas-ĵerajsanoj (ou
minanoj) estas feliĉaj.
Mineiros (geogr.:
mun. do estado de Goiás) Minejro. Vd.
mineirense (‘de Mineiros GO’).
mineração s.f.
(pl.: minerações) min-ekspluatado.
mineral adj.2g. (pl.: minerais) 1 (relativo
aos minerais, que contém minerais) minerala:água mineralminerala
akvo. gordura
mineralminerala graso.química mineralminerala
kemio. reino mineralminerala regno. · s.m. 2 (min.:
material sólido natural, inorgânico, de composição química definida e estrutura
interna regular, que constitui a litosfera) mineralo. ¨ mineral
acessório (geol, min.: mineral de ocorrência subordinada num dado
tipo de rocha) akompana (ou akompananta ou akcesora)
mineralo.
mineralizar v. mineraligi.
mineral-minério
s.m. (pl.: minerais-minérios,
minerais-minério) (min.: mineral de valor econômico,
do qual se pode extrair um elemento químico, metal ou metaloide) erco.
mineralogia s.f. (min.: ciência
sobre os minerais) mineralogio.
mineralogista s.2g. (min.:
especialista em mineralogia) mineralogo.
minério s.m.
1 minaĵo. 2 erco.3 (min.) min-metalo. ¨ minério de ferro fera
erco.
Minerva (mit.:
na mitologia romana, deusa da sabedoria e da inteligência, protetora de Roma e
padroeira dos artesãos) Minervo, “Minerva”. Vd. Atena.
mingau s.m.
(cul.) 1 maldensa
kaĉo. 2 (cul.: comida para bebês) bebo-kaĉo,
kaĉeto. 3 lakto-supo.
¨ mingau com pedaços
de pão (cul.) pan-kaĉo.
mingote s.m.
= baseado (‘cigarro’).
míngua s.f.
1 neces-bezono. 2 manko.
minguante 1 adj. 1 malpliiĝanta,
malpligrandiĝanta. 2 mankanta. · s.m.
3 malkreskanta luno.4 (fig.) dekadenco-fazo. 5 (mar.) tajdo-refluo. ¨ minguante da maré (mar.) tajdo-refluo.
minguante 2 s.m. (astr.)
red. de quarto
minguante.
minguar v.
1 malpliiĝi,
malpligrandiĝi. 2 manki.3
malkreski.
minha pron.pos.
(abrev.: m/) Vd. meu.
minhoca s.f. (zool.: designação comum aos animais do gênero Lumbricus e aparentados, da família dos
lumbricídeos) lumbriko,
tervermo. Vd. lombriga.
minhoto s.m.
(zool.) = milhafre
(‘designação comum de Milvus’).
mini- pref. (significa “diminuto”, “de tamanho mínimo”) mini/: minissaia
minijupo.
minianto s.m. (bot.) = trevo-aquático (Menyantes trifoliata).
miniatura s.f. (pintura muito pequena) miniaturo. · em miniatura
miniature.
miniatural adj.2g. (pl.: miniaturais) (relativo a
miniatura) miniatura.
miniaturar v. (tb. miniaturizar) (representar por miniaturas) miniaturi.
miniaturável adj.2g. (pl.: miniaturáveis) (que pode ser miniaturado) miniaturebla.
miniaturista s.2g. (pessoa que pinta miniaturas) miniaturisto.
miniaturização
s.f. (pl.: miniaturizações) 1 (ação de miniaturizar ou miniaturar) miniaturado. 2 (el.: ação de miniaturizar)
miniaturigo.
miniaturizado adj. 1 (representado por miniatura) miniaturita. 2
(el.: que sofreu miniaturização) miniaturigita:
circuito miniaturizadominiaturigita cirkvito.
miniaturizador \ô\ adj. (que
miniaturiza) miniaturiga.
miniaturizar v. 1 (tb. miniaturar) (representar
por miniaturas) miniaturi. 2 (el.: reduzir a dimensões mínimas (um
circuito eletrônico, p.ex.), sem tirar a capacidade de executar as funções) miniaturigi.
miniaturizável
adj.2g. (pl.: miniaturizáveis) 1 (que pode ser miniaturado ou miniaturizado) miniaturebla. 2 (el.:
que pode ser miniaturizado) miniaturiebla: circuito miniaturizávelminiaturigebla cirkvito.
mínima s.f. (mús.: figura de duração que tem a metade do tempo de uma
semibreve) duona
noto, duonnoto. ¨ pausa de mínima(mús.: sinal de pausa equivalente a uma mínima) duona silento.
mínimo 1 adj.
1 (muito pequeno, diminuto) minimuma,
tre malgranda, malgrandega 2 (que
é menor que os demais num conjunto) plej malgranda. 3 (que é o menor, fixado por lei ou regra) minimuma:
salário mínimominimuma
salajro. · s.m. 4 (o
menor valor, a menor quantidade) minimumo: isso é o mínimo que se podia esperar dele tio
estas la minimumo, kiun oni povus atendi de li.
mínimo 2
s.m. red. de dedo mínimo.
minimum [Lat.] s.m. =
mínimo.
mínio s.m.
(tb. zarcão) (quím.: óxido vermelho de
chumbo, empregado em pinturas de porcelana, tintas anticorrosivas etc.; fórm.: Pb3O4) minio.
minipoodle s.m. (zool.) = “poodle” anão.
minissaia s.f. (vest.) minijupo.
ministerial adj. 1 (referente a ministro) ministra: decisão ministerial
ministra
decido. 2 (referente a ministério ou a ministro) ministeria: decisão
ministerial ministeria decido.
ministério s.m.
1 ofico. 2 ministreco. 3 (tb. gabinete) (conjunto
dos ministros de um presidente da República) ministraro. 4 (instituição governamental
constituída pelo ministro e todos os funcionários a ela ligados) ministerio,
ministrejo: Ministério da Educação Ministerio de (ou pri) Edukado. o ministério
determinou que... la
ministerio ordonis, ke... 5 (prédio onde trabalham o ministro e seus
auxiliares) ministrejo, ministerio. ¨ ministério da justiça minitrejo pri justeco.
Ministério da
Educação e Cultura (bras.; abrev.: MEC) Ministerio pri Edukado kaj Kulturo.
Ministério da Fazenda
(bras.) Ministerio pri Financoj, Ministerio de Financaj
Aferoj.
Ministério do Planejamento (bras.) Planada Ministerio.
ministrar v.
1 doni.2 liveri.
ministro s.m.
(abrev.: Min.o) (tb. ministro
de Estado) (auxiliar direto do mandatário supremo de
uma nação, que chefia um ministério e compõe o gabinete) ministro: ministro
da Fazenda ministro
de la Financaj Aferoj. ministro da Justiça ministro de la Justico. ministro
do Trabalho ministro
de la Laboristaj Aferoj. ministro da Educação ministro de la Instruado. ministro
do Exterior ministro
de la Eksterlandaj Aferoj. ¨ ministro de Estado = ministro. ministro de primeira
classe (dipl., bras.: o posto mais alto na carreira
dos funcionários do Ministério do Exterior brasileiro, com o título de
embaixador) unuaranga
ministro, ambasadoro. ministro de segunda classe (dipl.,
bras.: na diplomacia brasileira, posto abaixo do de embaixador, com o título de
ministro-conselheiro) duaranga ministro. ministro sem pasta (ministro de Estado que não ocupa nenhuma pasta, mas participa do
ministério e assessora o presidente) senpostena ministro. antigo ministroeksministro. de ministro(ministerial) ministra:
decisão de ministroministra decido.
ministro-conselheiro s.m. (dipl.,
bras.: título do ministro de segunda classe) dua-ranga ministro.
Ministro do Planejamento Planada
Ministro.
minivan s.f. (autom.) ok-pasaĝera aŭto. Vd. van, micro-ônibus.
Minnesota (geogr.:
um dos estados dos EUA; cap.:Saint Paul) Minesoto.
Min.o abrev. de Ministro.
Minorca (geogr.: ilha da Espanha, a segunda maior das ilhas Baleares, no mar
Mediterrâneo; cap.: Mahón) Minorko. Vd. Maiorca.
minoria s.f. (pol.) minoritato, malplimulto.
minúcia s.f.
1 malgrandegaĵo. 2 bagatelaĵo, malgravaĵo. 3 detalo. 4 detalaĵo.
5 bagatela zorgemo. ¨ com todas as minúcias
plen-detale.
minucioso \ô\ adj.
(pl.: minuciosos \ó\) 1 detalega, detalema, detalegema. 2 bagatele zorga, bagatele zorgema. 3 plendetala. 4 skrupula,
skrupulema.
minuete s.m. (mús., dnç.) = minueto.
minueto s.m.
(mús., dnç.: música e dança elegante e simples, a
três tempos, já fora de moda)minueto.
minúscula s.f.
1 malgranda litero,
minusklo.
minúsculo adj.
tre malgranda.
minuta s.f.
1 malneto. 2 (nos restaurantes, prato preparado na hora)tuja plado: servem-se minutas . ¨ à minuta(diz-se
de prato ou refeição preparado no momento) tuja, tuj-preta: filé à minutatujpreta fileo. Vd. à la carte.
minuteria s.f. (el.: dispositivo elétrico, com mecanismo de relógio, que é
ajustado para manter um contato elétrico durante certo tempo) tempumŝaltilo,
minutatoro: quando entramos no corredor, a minuteria
acendeu as lâmpadas por 30 segundos kiam ni eniris en la koridoron la tempumŝaltilo
lumigis la lampojn dum 30 sekundoj. Vd. temporizador,
cronometrar.
minuto s.m.
1 (cron.: unidade de tempo
equivalente a 60 segundos; símb.:m, min) minuto (min): partiremos
daqui a 20 min (vinte minutos)
ni
ekvojaĝos post 20 min (dudek minutoj). 2 (geom.: unidade de medida
de ângulo plano, equivalente a 1/60 do grau; símb.: ‘) minuto. Vd. apóstrofo,
grado, aspa (aspas simples), grau. 3 (espaço de tempo indeterminado, geralmente breve)minuto, momento: um
minuto! vou ali e já volto minuton! mi iros tien kaj
tuj revenos. ¨ de minuto minuta:
ponteiro de minutos minuta montrilo. minuto de silêncio minuto
da silento, momento da silento. neste minuto en ĉi tiu minuto, en ĉi tiu
momento. por um minuto minute: sobre
todos os projetos que crescem por um minuto
guardaremos absoluto silêncio pri ĉiuj minute kreskantaj projektoj ni absolute silentados. que dura um minuto minuta. um minuto de silêncio unu-minuta silento: em
respeito ao falecimento do jogador, fez-se um minuto
de silêncio respekte
al la forpasinta ludisto oni faris unuminutan silenton. || espere um minutinho! minuton!,
atendu minuton!, momenton!, atendu momenton!, momenteton!, atendu momenteton!
miocárdio s.m. (anat.: o músculo do coração, que assegura a circulação sanguínea)
miokardio. Vd. cardi(o)-, cárdia.
miocardite s.f. (med.: inflamação do miocárdio) miokardiito.
mioceno s.m. (inic.maiúsc.) (geol.: o período mioceno) mioceno.
mioclonia s.f. (med.: contração
muscular súbita e involuntária que se verifica especialmente nas mãos e nos
pés, devido à descarga patológica de um grupo de células nervosas) mioklonio.
Vd. paramioclonia.
miodinia s.f. (med.) = mialgia.
miojo s.m. (cul.) = macarrão
instantâneo (‘massa pré-cozida’).
miolo \ô\ s.m. (pl.: \ó\) 1 (anat.) medolo. 2 (anat.) cerbaĵo. 3 (de pão, fruta etc.) molaĵo. ¨ miolo de pão (cul.: a parte interna e mole do pão) pan-molo, molaĵo. miolo do pão (cul.) = miolo
de pão.
mioma s.m. (med.: tumor
constituído por tecido muscular) miomo.
míope adj.2g.
1 (med.: diz-se de pessoa que
sofre de miopia) miopa. Vd. miopia,
hipermetrope, presbita. 2 (fig.: diz-se de pessoa
pouco inteligente ou pouco perspicaz) miopa.
·s.2g. 3 (med.: pessoa que sofre de miopia) miopulo. Vd.
miopia, hipermetrope, presbita. 4 (fig.: pessoa pouco
inteligente ou pouco perspicaz) miopulo.
miopia s.f.
1 (tb. vista curta) (med.: distúrbio de
refração em que os raios luminosos formam o foco antes da retina, o que impede
a visão nítida de objetos situados distante do observador) miopeco.
Vd. míope, hipermetropia,
presbiopia. 2
(fig.: pouca ou nenhuma
perspicácia para perceber e entender as coisas) miopeco.
miose s.f. (med.: contração da pupila) miozo.
miosote s.2g.
(bot.) = miosótis
(‘designação comum’).
miosótis s.2g.2n.
(bot.: designação comum às ervas do gênero Myosotis) miozoto,
neforgesumino.
miotonia s.f. (med.: estado
patológico caracterizado por espasmos musculares tônicos) miotonio.
Vd. paramiotonia.
Mipibu (geogr.:
outra denominação do mun. de São
José de Mipibu RN) San-Ĵoze-de-Mipibuo, Mipibuo. Vd. mipibuense (‘de São José de Mipibu RN’).
mipibuense \ù-en\ adj.2g.
1 (relativo ao mun. de São
José de Mipibu RN ou aos seus naturais ou
habitantes) san-ĵoze-de-mipibua,
mipibua: a
cultura mipibuense é rica la san-ĵoze-de-mipibua (ou mipibua) kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de São José de
Mipibu RN) san-ĵoze-de-mipibuano, mipibuano: os mipibuenses são felizes la san-ĵoze-de-mipibuanoj
(ou mipibuanoj) estas feliĉaj.
Miqueias \éi\ (bíbl.:
um dos profetas menores) “Miĥa”.
Vd. profeta.
mira s.f.
1 cel-grajno. 2 celo. ¨ ajustar a mira celumi.
mirabela s.f. (bot.) = valverde (Chenopodium scoparia).
mirabólano s.m. (bot.) = mirobálano.
Miracema (geogr.:
mun. do estado do Rio de Janeiro) Mirasemo. Vd. miracemense (‘de Miracema RJ’).
miracemense adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de Miracema RJ ou aos seus naturais ou habitantes) mirasema: a cultura miracemense é rica la mirasema kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Miracema RJ)
mirasemano: os miracemenses são felizes la mirasemanoj estas
feliĉaj.
miraculoso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) =
milagroso. ¨ miraculosamente
= milagrosamente. Vd. milagroso.
miradolense adj.2g.s.2g.
(geogr.) = mirassolense
(‘de Mirassol d'Oeste
MT’).
miradolino adj.s.m.
(geogr.) = mirassolense
(‘de Mirassol d'Oeste
MT’).
miragem s.f.
1 (tb. “fata
morgana”) (efeito óptico, frequente nos desertos,
produzido pela reflexão total da luz solar na superfície comum a duas camadas
de ar aquecidas diversamente, sendo a imagem vista, de ordinário, em posição
invertida) miraĝo,
okul-iluzio, fatamorgano. 2 (fig.) miraĝo, iluzio.
Miraíma (geogr.: mun.
do estado do Ceará) Miraimo. Vd. miraimense
(‘de Miraíma CE’).
miraimense \a-i\ adj.2g. 1 (relativo
ao mun. de Miraíma CE ou aos seus naturais ou habitantes) miraima. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Miraíma CE) miraimano.
Miranda (geogr.:
mun. do estado de Mato Grosso do Sul) Mirando. Vd. mirandense (‘de Miranda MS’).
mirandense adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de Miranda MS ou aos seus naturais ou habitantes) miranda: a cultura mirandense é rica la miranda kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Miranda MS)
mirandano: os mirandenses são felizes la mirandanoj estas
feliĉaj.
mirandopolense adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de Mirandópolis SP ou aos seus naturais ou habitantes) mirandopola: a cultura mirandopolense é rica la mirandopola kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Mirandópolis SP)
mirandopolano: os mirandopolenses são felizes la mirandopolanoj estas
feliĉaj.
Mirandópolis (geogr.:
mun. do estado de São Paulo) Mirandopolo. Vd. mirandopolense (‘de Mirandópolis SP’).
mirante s.m.
belvedero, altano.
mirar v.
1 celi. 2 rigardi: ela notou que os olhos de alguém a miravam fixamente ŝi rimarkis, ke ies okuloj ŝin fikse rigardas. 3
(ajustar uma arma ou um
instrumento a fim de que o projétil ou o olhar alcance o objeto) celumi.
Mirassol (geogr.:
mun. do estado de São Paulo) Mirasolo. Vd.
mirassolense (‘de Mirassol SP’).
Mirassol
d'Oeste (geogr.:
mun. do estado de Mato Grosso) Mirasol-Doesto, Okcidenta Mirasolo. Vd. mirassolense, miradolense,
miradolino (‘de Mirassol d'Oeste
MT’).
mirassolense 1
adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Mirassol SP ou aos seus naturais ou habitantes) mirasola: a cultura mirassolense é rica la mirasola kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Mirassol SP)
mirasolano: os mirassolenses são felizes la mirasolanoj estas
feliĉaj.
mirassolense 2
adj.2g. 1 (tb.: miradolense, miradolino) (geogr.: relativo ao mun. de Mirassol
d'Oeste MT ou aos seus naturais ou habitantes) mirasol-doesta,
okcident-mirasola: a
cultura mirassolense é rica la mirasol-doesta (ou okcident-mirasola)
kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb.: miradolense,
miradolino) (geogr.: o
natural ou habitante do mun. de Mirassol
d'Oeste MT) mirasol-doestano, okcident-mirasolano: os mirassolenses são felizes la mirasol-doestanoj (ou okcident-mirasolanoj) estas feliĉaj.
mirgã s.f. (bot.) = romã
(‘fruto’).
mirgadeira s.f.
(bot.) = romãzeira (Punica
granatum).
miria- pref. (metr.: equivalente a 10.000) miria/: miriâmetro
miriametro.
Miriã 1 (pren.fem.) “Mirjam”.
Miriã 2 (bíbl.: irmã
mais velha do profeta Moisés e de Arão) “Mirjam”.
miríade s.f. (quantidade indefinida mas grandíssima) miriado: uma
miríade de estrelas no céu miriado da steloj en la
ĉielo.
Míriam (pren.fem.) “Mirjam”.
miriâmetro s.m. (metr.: unidade de medida de comprimento equivalente a 10.000 m;
símb.: Mn) miriametro.
miriápode s.m. (zool.: espécime dos miriápodes) miriapodo. ¨ miriápodes(zool.: classe
(Myriapoda) ou subclasse de
artrópodes ápteros que se distinguem por grande número de pés) miriapodoj.
mirica s.f. (bot.: gênero Myrica) miriko.
miricilo s.m. (quím.) miricilo.
miriense adj.2g.s.2g. =
igarapé-miriense (‘de Igarapé-Miri PA’),
miringe s.f. (anat.: membrana do
tímpano) miringo,
timpana membrano. Vd. tímpano.
miringite s.f. (med.: inflamação da miringe) miringito.
miringotomia s.f. (med.: incisão cirúrgica na miringe) miringotomio.
mirística s.f. (bot.:
designação comum às árvores dioicas do gênero Myristica, da família das
miristicáceas) miristiko.
miristicácea s.f. (bot.: espécime das miristicáceas) miristikaco. ¨ miristicáceas(bot.: família
(Myristicaceae) de plantas que tem
por tipo a moscadeira) miristikacoj.
mirliton s.m. (mús.: pequena flauta rústica) mirlitono.
mirmecóbio s.m. (tb.”numbat”)(zool.: pequeno
marsupial da Austrália, Mirmecobius fasciatus) mirmekobo.
mirmecófago s.m. (tb. tamanduá) (zool.: designação
comum aos mamíferos do gênero Myrmecophaga, da família dos
mirmecofagídeos) mirmekofago,
formik-urso. Vd. tamanduá-bandeira.
mirmeleão s.m. (zool.) = formiga-leão (‘designação comum’).
mirmeleontídeo
s.m. (zool.: espécime dos mirmeleontídeos) mirmeleonedo, formik-leono. ¨ mirmeleontídeos (zool.: família (Myrmeleontidae)
de insetos neurópteros da subordem dos planipênios, vulgarmente conhecidos por
formiga-leão) mirmeleonedoj.
mirmídone s.2g. (indivíduo dos mirmídones, antigo povo do Sul da Tessália, cujo
rei foi Peleu, pai de Aquiles) mirmidono.
mirobálano s.m. (bot.: fruto de algumas espécies de terminália, especialmente da Terminalia chebula) mirobolano.
mirobólano s.m. (bot.) = mirobálano.
mirosina s.f. (quím.: fermento solúvel de grão da mostarda preta) mirozino.
mirra s.f. 1 (tb. comífora) (bot.:
designação comum a algumas espécies do gênero Commiphora, sin. Balsamodendron,
da família das burseráceas) komiforo. 2 (bot.: arbusto da família das burseráceas, Commiphora myrrha) komiforo. 3 (bot.:
resina perfumosa de duas árvores do gênero Commiphora,
empregada na fabricação de perfumes) mirho.
mirrar v.
velki.
mirta s.f. 1 (bot.) = murta (‘designação comum’). 2 (bot.) =
murta (Myrtus communis).
mirtácea s.f. (bot.: espécime das mirtáceas) mirtaco. ¨ mirtáceas
(bot.: família da ordem das mirtales, Myrtaceae) mirtacoj. Vd. murta.
mirtiforme adj. (semelhante à folha da murta) mirtoforma.
mirtilo s.m.
1 (bot.: subarbusto da
família das ericáceas, Vaccinium myrtillus) mirtelo.
2 (bot.: o fruto do mirtilo)
mirtelo, mirtelbero.
mirto s.m. 1 (bot.) = murta (‘designação comum’). 2 (bot.) =
murta (Myrtus communis).
misantropia s.f. (qualidade de misantropo) mizantropeco, hom-evitemo. Vd. misoginia.
misantrópico adj. (que se refere à misantropia) mizantropeca.
misantropo s.m. (aquele que evita o convívio com as pessoas e lhes tem aversão) mizantropo, hom-evitulo. Vd. misógino.
miscelânea s.f. 1 konfuzego.
2 mikstema verko.
miscível adj. miksebla.
miserável adj.2g.1 mizera. 2 malŝatinda.
3 avara. 4 (que tem qualidade inferior ao necessário) malluksa:
dorme numa cama miserávelli dormas sur malluksa lito.
· s.2g. 5 mizerulo. 6 avarulo. ¨ miseravelmente
mizere.
miséria s.f. 1 mizero.
2 avareco. ¨ estar na miséria
mizeri.
misericórdia s.f. 1 pardona
kompato. 2 kor-favoro, mizerikordo. ¨ ter misericórdia de kompati,
favor-kori: o rei teve misericórdia
dos rebeldes la
reĝo favorkoris la ribelulojn. tiro
(ou golpe) de misericórdia finofara pafo, finofara
bato (ou frapo).|| misericórdia! kompatu!; kompaton! tenha misericórdia! kompatu!
misoginia s.f. (med.: ódio ou aversão às mulheres) mizogineco. Vd. misantropia.
misógino adj. 1 (que apresenta misoginia) mizogina: atitude misógina
mizogina
konduto. · s.m. 2 (aquele que sente misoginia) mizogino. Vd. misantropo.
Misore 1 (geogr.:
cid. da Índia, antiga cap. do estado de Misore) Majsuro. 2 (geogr.: antigo estado da
Índia, atual Karnataka; cap.: Misore) Majsurio. Vd. Karnataka.
missa s.f.
(rel.: na Igreja Católica, celebração da Eucaristia) meso.
¨ dizer missa(tb.
celebrar
missa, rezar missa) fari
meson, celebri meson, mes-fari. missa do galo (rel.: missa solene celebrada na noite de Natal,
geralmente à meia-noite) koko-meso.
missagra s.f. = dobradiça (‘peça’).
missal s.m. (pl.: missais) (tb. livro
de missa) (rel.: livro que contém as orações da missa
e outras) mes-libro,
misalo.
missão s.f. (pl.: missões) 1 (rel., pol.) misio. 2 (conjunto de missionários) misiistaro.
3 senditaro. 4 komisio. ¨ de missão misia: despesas de missão
misiaj
elspezoj. missão científica scienca misio. missão cultural kultura misio. missão diplomática diplomatia misio.
Missão
Impossível 3 (cine.:
filme com Tom Cruise) Misio
Malebla 3.
Missão Velha (geogr.:
mun. do estado do Ceará) Misan-Veljo. Vd.
missão-velhense (‘de Missão
Velha CE’).
missão-velhense adj.2g.
(pl.: missão-velhenses) 1 (geogr.: relativo ao mun. de Missão
Velha CE ou aos seus naturais ou habitantes) misan-velja: a cultura missão-velhense é rica la misan-velja kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Missão Velha CE)
misan-veljano: os missão-velhenses são felizes la misan-veljanoj estas
feliĉaj.
míssil s.m.
(pl.: mísseis) (arm.: arma autopropulsionada ou autoprojetada e
dirigida em toda ou parte de sua trajetória)misilo. ¨ míssil dirigível (arm.)
direktebla misilo. míssil intercontinental (arm.)
interkontinenta misilo. míssil teleguiado (arm.)
stirebla misilo.
missionário adj. 1 (relativo a missão) misia: despesas missionáriasmisiaj elspezoj. · s.m. 2 (rel.:
religioso incumbido de propagar sua religião em outro país ou região) misiisto.
3 (pol.: membro de uma missão) misiulo: ser
missionário numa missão diplomática esti misiulo en diplomatia
misio. 4 (indivíduo que se empenha em propagar uma ideia, defender uma causa) missionário:
um missionário da ecologia
misiulo de
ekologio.
Mississipi (geogr.: um dos estados dos EUA; cap.: Jackson) Misisipio.
Mississipi
(rio) (geogr.: rio dos EUA) Misisipo.
missiva s.f. letero.
missô s.m. (cul.: pasta feita com feijão de soja, ou cevada, ou malte de
arroz, e usada na culinária japonesa) misso. Vd. sopa de
missô.
Missouri (geogr.: um dos estados dos EUA; cap.: Jefferson
City) Misurio.
Missouri (rio)
(geogr.: rio dos EUA, afluente do Mississipi) Misuro.
mister \é\ s.m. metio.
mistério s.m.
1 mistero. 2 kaŝitaĵo.
misterioso adj. 1 mistera. 2 (oculto)
okulta. ¨ misteriosamente
mistere.
mística s.f. (doutrina filosófica ou religiosa e método contrário ao
racionalismo, e que visa adquirir por meio dos sentimentos, da imaginação e até
do êxtase, mas não por meio do intelecto, a verdade e principalmente os
mistérios divinos do além-túmulo) mistiko.
misticismo s.m. mistikismo.
místico adj. 1 mistika. · s.m. 2 mistikulo.
mistificação s.f. 1 (ato de mistificar) mistifiko. 2 (efeito
de mistificar) mistifikaĵo.
mistificador adj. 1 mistifika, mistifikanta. · s.m. 2 (aquele que mistifica) mistifikisto.
mistificante adj. mistifika,
mistifikanta.
mistificar v.
1 ŝerc-trompi. 2 mistifiki.
mistificatório
adj. mistifika, mistifikanta.
mistificável adj. mistifikebla.
misto adj.
1 (em que há pessoas dos
dois sexos) gea: escola mistagea
lernejo. 2 (composto de vários elementos) miksita. · s.m. 3 (coisa misturada) miksaĵo.
mistral s.m. (pl.: mistrais) 1 (vento do nordeste, no
Mediterrâneo) mistralo.
2 (vento violento, frio e seco que sopra do norte da região sueste da
França) mistral.
mistura s.f. 1 (ação de misturar) mikso, miksado. 2 (coisa misturada) miksaĵo. 3 (tb.
poção) (med.: líquido que contém
substâncias medicamentosas, muito eficaz, que tem de ser usado em doses
mínimas, principalmente em gotas) miksturo. ¨sem misturanemiksa, senmiksa.
misturado adj. 1 (que se misturou) miksita. 2 (composto de vários elementos) miksita.
misturador \ô\ s.m. 1 (aparelho
para misturar) miksilo. 2 (quím.:
bastão, geralmente de vidro, para mexer
os reativos) agitilo.
misturadora s.f.
(tb. liquidificador) miksilo, likvigilo.
misturar v.
1 miksi. 2 (batendo) bat-miksi. 3 (por fusão) kunfandi: misturar
ouro e prata por fusão kunfandi oron kaj arĝenton. ¨ misturar-semiksiĝi.
mísula s.f. (arq.) konzolo.
mithraeum [Lat.] s.m.
(lugar subterrâneo para o culto de Mitra) mitrejo. Vd. mitraísmo.
mítico adj. (relativo a mito) mita.
mitificar v. (converter em mito) mitigi.
mitigar v. (fig.) malakrigi.
Mitilene 1 (geogr.:
cid. e cap. da ilha de Lesbos) Mitileno.
2 (geogr.) = Lesbos (‘ilha’).
Mitilíni (geogr.) = Mitilene (‘capital’).
mito s.m.
1 (fábula, conto heroico de
acontecimentos lendários) mito. 2 (imaginação fantástica) mito. Vd.
mitomania, mitomaníaco. ¨ mito da caverna (fil.: aquele com que Platão, no começo do livro
sétimo da República, figura o processo pelo qual a alma passa da
ignorância à verdade) parabolo de la kaverno.
mitologia s.f. 1 (conjunto de mitos de um
país ou região) mitologio. 2 (estudo dos mitos) mitologio.
mitologista s.2g. =
mitólogo.
mitólogo s.m. (pessoa
versada em mitologia) mitologo.
mitomania s.f. (med.) mitomanio.
mitomaníaco s.m. (med.:
pessoa que sofre de mitomania) mitomaniulo.
mitômano s.m. (med.) =
mitomaníaco (subst.).
mitonde s.m. (bot.) =
muave (Erythrophleum suaveolens).
mitose s.f. (biol.: processo de
reprodução celular que consiste na duplicação do material genético para dar
origem a duas células idênticas à original) mitozo, kariokinezo. Vd. cariocinese, meiose.
mitra 1 s.f. 1 (rel.: barrete dos bispos,
arcebispos e cardeais) mitro. Vd. mitrado.
2 birda dorsofino.
Mitra 2(rel.: deus supremo dos persas) Mitrao.
mitrado s.m. (rel.: que tem mitra ou direito de usá-la) mitrulo.
mitraísmo s.m. (rel.: culto masculino de adoração a Mitra) mitraismo.
mitral adj. (anat.: diz-se da válvula que, situada no ventrículo esquerdo do
coração, cerca a abertura de comunicação deste ventrículo com a aurícula
correspondente)mitra: valva mitralmitra valvo.
mitrar v. (colocar mitra em) mitri.
Mitras (rel.) = Mitra.
Mitrídates (nome de diversos príncipes e reis da época helenística e romana) Mitridato.
mitridatismo s.m. (med.: imunidade contra os venenos, adquirida pela absorção de
pequenas doses deles, gradualmente aumentadas) mitridatismo.
mitridatizado adj. (diz-se de indivíduo que foi submetido a mitridatismo) mitridatizita: mitridatizado
contra mordida de víboras mitridatizita kontraŭ vipermordoj.
mitridatizar v. (med.: prevenir contra o efeito de um veneno, ministrando ao
paciente doses progressivas desse veneno) mitridatizi.
mitridato s.m. (na farmacopeia antiga, contraveneno que teria sido inventado pelo
rei Mitrídates) mitridato.
miuá s.m. (zool.) =
biguatinga (Anhinga
anhinga).
miuatinga s.f. (zool.) =
biguatinga (Anhinga
anhinga).
miudeza s.f.
1 malgrandaĵo. 2 =
aviamento. ¨ comércio de miudezas
= loja de
miudezas. miudezas =
aviamentos. Vd. loja de miudezas.
miúdo adj.
1 tre malgranda. · s.m.2 (dinheiro trocado e de pouco valor) mon-groŝo,
groŝo. ¨ a miúdo (repetidas vezes,
frequentemente) ofte. por miúdo detale.
miúro adj. (med.: diz-se do pulso que progressivamente se vai tornando mais
fraco) miura.
mixedema s.m. (med.: doença causada por
insuficiência tireóidea) miksedemo.
mixer [Ing.] s.m.
(aparelho para misturar) miksilo, likvigilo.
mixino s.m. (zool.: designação comum
aos vertebrados ágnatos marinhos do gênero Myxine,
da família dos mixinídeos, vulgarmente conhecidos como peixes-bruxas ou
feiticeiras) miksino.
mixolídio adj. 1 (mús.: diz-se do modo que tem o sol
como nota final) mezolida: modo mixolídio mezlida modalo. ·s.m. 2 (mús.) =
modo mixolídio.
mixomatose s.f. (vet.: doença infecciosa
dos coelhos domésticos) miksomatozo.
mixomicetes s.m.pl. (bot.: classe (Myxomycetes) de cogumelos que formam
massas moles, gelatinosas, sem forma determinada) miksomicetoj.
mixomioma s.m. (med.: tumor de tecido
mucoso) miksomo.
MJ símb. 1 (fís., metr.) megajoule.·sigl.
2 [Esper.: “membro kun jarlibro”] (E-o)
Membro
com Anuário.
m/l abrev. de minha
letra.
mm (metr.) símb. de milímetro.
MM abrev.
de meritíssimo.
m.m.c. (mat.) sigl. de mínimo múltiplo comum.
MMC (mat.) sigl. de mínimo múltiplo comum.
mmH2O
símb. de milímetro de água.
mmHg símb. de milímetro
de mercúrio.
MMORPG [Ing.] sigl. de “Massively (ou Massive) Multiplayer Online
Role-Playing Game”
Mn símb.1 (quím.) manganês.2 (metr.) miriâmetro.
MNA abrev.
de Movimento
Não-Alinhado.
mnemônica s.f. (técnica de aumentar e educar a memória) mnemoniko, memor-arto.
Mnemósine (mit.: na mitologia grega, deusa da memória, filha de Urano e mãe das
Musas) Mnemozino.
mnemotecnia s.f. = mnemônica.
mnemotécnica s.f. = mnemônica.
m.oabrev. de mesmo.
m/o abrev. de minha
ordem.
mó s.f. muel-ŝtono.
Mo (quím.) símb. de molibdênio.
moa s.m. (tb. dinórnis) (zool.:
designação comum às grandes aves ápteras, do gênero Dinornis, da família dos dinornitídeos, extintas no início do séc.
19) dinornito.
Moab (bíbl.: ancestral epônimo dos moabitas, filho de Lot) Moabo.
Moabe (bíbl.) = Moab.
moabita s.2g. (indivíduo dos moabitas, povo semítico dos tempos bíblicos, cujo
apogeu foi no séc. 9º a.C., e que habitava o reino de Moab) moabido.
mobilar v. = mobiliar.
móbile s.m. (escultura feita com pequenas peças leves, suspensas
individualmente por fios e que se movem ao vento) mobilo. Vd. “stabile”.
mobilete s.f. (certo tipo de ciclomotor) mopedo. Vd. ciclomotor.
mobília s.f. meblaro.
mobiliar v.
(prover de mobiliário) mebli.
mobiliário adj. 1 movebla. · s.m. 2 meblaro.
mobilidade s.f. moviĝemo.
mobilização s.f. (ato ou efeito de mobilizar) mobilizo, mobilizado.
mobilizar v.
1 movi. 2(p.f.) mobilizi.
Moc (geogr.: outra denominação do mun. de Montes Claros MG, baseada no código do seu aeroporto) Moko. Vd. montes-clarense.
moca s.m.
(tb. café-moca) s.m. 1 (variedade
de café fino originário da Arábia) mokao. 2 (bebida feita com esse
café) mokao.
moça \ô\ s.f. (fem. de moço) 1
(pessoa jovem, do sexo
feminino) junulino. 2 (tb. amásia) konkubino,
kromvirino. 3
fraŭlino. 4 = garçonete. ¨ moços e moças gejunuloj.
Moçafo s.m. (tb. Alcorão) (livro
sagrado dos muçulmanos) Korano.
mocajá s.m.
(bot.) = coco-de-catarro (Acrocomia aculeata).
mocajaíba s.f.
(bot.) = coco-de-catarro (Acrocomia aculeata).
Mocajuba (geogr.:
mun. do estado do Pará) Mokaĵubo. Vd.
mocajubense (‘de Mocajuba PA’).
mocajubense adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de Mocajuba PA ou aos seus naturais ou habitantes) mokaĵuba: a cultura mocajubense é rica la mokaĵuba kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Mocajuba PA)
mokaĵubano: os mocajubenses são felizes la mokaĵubanoj estas
feliĉaj.
mocambinho s.m. = cabana.
moçambicano adj. 1 (relativo a Moçambique ou aos seus naturais ou habitantes) mozambika. · s.m. 2 (o
natural ou habitante de Moçambique) mozambikano.
Moçambique (geogr.: país da África; cap.: Maputo; símb.autom.: MOZ) Mozambiko.
Vd. Lourenço Marques.
mocambo s.m.
1 kabano.2 domaĉaro.
moção s.f. 1 (proposta apresentada numa assembleia e submetida à votação para ser
aprovada) mocio.
2 dezir-esprimo. ¨ moção de confiança mocio
pri konfido. moção de desconfiança mocio pri
malkonfido. moção de ordem ord-mocio, mocio pri ordo.
mocassim s.m. (vest.: sapato de couro
cru usado pelos indígenas da América do Norte) mokaseno.
mocassino s.m. (vest.) =
mocassim.
mochi [Jap.]
s.m. (cul.: bolinho japonês feito de
arroz) moĉio.
mochila s.f.
(saco de lona ou tecido sintético resistente que se leva às costas seguro por
correias) tornistro, dorso-sako.
mochileiro s.m.
(pessoa, geralmente jovem, que viaja com poucos recursos e pouca bagagem, levando
uma mochila) dorso-sakulo.
mocho s.m.
1 (zool.) strigo.
2 tabureto. 3 (zool.) = bufo.
mocho-galego s.m. (pl.: mochos-galegos) (zool.: ave da família dos estrigídeos, Athene noctua) noktuo.
mocidade s.f. 1 (qualidade
ou estado do que é moço) juneco,
junaĝo. 2 (o conjunto dos moços, dos jovens) junularo.
Mocidade
Portuguesa (antiga organização juvenil
do Estado Novo, em Portugal; sigl.: MP) Portugala Junularo.
Mocidade
Portuguesa Feminina (antiga organização juvenil feminina
do Estado Novo, em Portugal; sigl.: MPF) Portugala Junulinaro.
mocinho s.m.
(dim. de moço) 1 juna
viro, junulo. 2 (cine.,
TV) heroo, protagonisto.
moço \ô\adj.
1 juna. · s.m. 2 junulo. 3 = garçom. ¨ a gente moça (o conjunto dos moços, dos jovens) junularo. moça junulino. moço de convés (náut.:
marinheiro que trabalha no convés) matroso. moços e moças gejunuloj.
Mococa \ó\ (geogr.:
mun. do estado de São Paulo) Mokoko. Vd.
mocoquense (‘de Mococa SP’).
mocoquense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Mococa SP ou aos seus naturais ou habitantes) mokoka: a cultura mocoquense é rica la mokoka kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Mococa SP)
mokokano: os mocoquenses são felizes la mokokanoj estas
feliĉaj.
Moçoró (geogr.) = Mossoró (‘mun. do RN’).
moçoroense \ò-en\ adj.2g.s.2g.
(geogr.) = mossoroense
(‘de Mossoró RN’).
mocorongo s.m. (o natural ou habitante
do mun. de Santarém PA) santarenano. Vd. santareno (‘de Santarém PA’).
mocotó s.m.
1 (anat.) bov-piedo. 2 (cul.) bov-piedaĵo.
moda s.f.
1 (vest.) modo. 2 (mús.) kanzono:
em volta da fogueira, cantavam-se antigas modas
ĉirkaŭ
la fajro oni kantis malnovajn kanzonojn. 3 furoro. ¨ artigos
da moda modaĵoj: naquela loja vende-se toda qualidade de artigos da moda: vestidos,
saias, acessórios etc. en tiu butiko oni vendas ĉiajn
modaĵojn: robojn, jupojn, galanteriojn ktp. coisas da moda
= artigos da moda. da moda
(tb. de moda) moda: revista
de modamoda gazeto. estar fora de moda esti eksmoda. estar
na moda furori.
ficar fora de moda eksmodiĝi, elmodiĝi. fora
de moda eksmoda. na moda laŭmoda. passar da moda eksmodiĝi, elmodiĝi. sair de modaeksmodiĝi,
elmodiĝi.
modalidade s.f. (maneira como
uma coisa é, ou pode ser pensada) modaleco.
modelação s.f. (pl.: modelações) (operação de modelar) modlado.
modelagem s.f. (pl.: modelagens) (operação de modelar) modlado. ¨ trabalho de modelagem modlado.
modelar 1 v. 1
(em cera, barro etc.)modli.2
modeli. 3 modeligi. ¨ de modelar modlo–, knedo–: massa
de modelar modlo-plasto, knedo-plasto.
modelar 2 adj.2g. modela.
modelista s.2g.
modelisto.
modelo \ê\ s.m. 1 (p.f.)
modelo, normo, etalono. 2 (art.plást.) = modelo-vivo. · s.2g.
3 (mulher ou homem que tem
por ofício exibir ao público criações de costureiros ou posar para revistas de
modas) manekeno, modelo,
modelino, provisto, provistino, vest-modelulo.
modelo-vivo s.m.
(pl.: modelos-vivos) (tb. modelo) (art.plást.: pessoa que posa para pintores,
escultores etc.) pozisto, modelo.
modem s.m. (pl.: modens, modems) (inf.) modemo.
moderação s.f. (pl.: moderações) modero,
modereco. ¨ com moderação modere.
moderado adj.
modera. ¨ moderadamente modere.
vento moderado(met.: na escala de Beaufort, vento de grau
4) brizo, milda brizo.
moderador \ô\ s.m. 1 (de paz) pac-peranto. 2 (fís.:
substância que absorve parte da energia de nêutrons rápidos, transformando-os
em nêutrons térmicos) moderigaĵo, moderatoro.
moderar v. moderigi.
modernidade s.f. 1 (coisa moderna) modernaĵo. 2 (qualidade do que é moderno) moderneco.
modernismo s.m. 1 modernismo. 2 (coisa moderna) modernaĵo.
modernista adj.2g. 1 modernema. 2 modernisma.
· s.2g. 3 modernisto.
modernizar v. modernigi.
moderno adj.
moderna. ¨ o
mundo moderno (o conjunto
das pessoas modernas) modernularo. os modernos (o conjunto
das pessoas modernas) modernularo.
modernoso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) modernaĉa.
modess s.m. (absorvente menstrual) menstru-sorbilo.
modéstia s.f. 1 (qualidade de quem é modesto) modesteco. 2 (demonstração de modéstia) modestaĵo: seu silêncio era
simples modéstia lia silento estis nura modestaĵo. 3 nelukseco.
modesto adj.
1 modesta. 2 (que não tem ornamentos mais do que o necessário) neluksa. 3 modera. 4 pruda. 5 diskreta.
modicidade s.f. modero, modereco.
módico adj.
1 modera. 2 malgranda. 3 modesta.
modificação s.f. (pl.: modificações) 1 (ato o efeito de modificar) modifo, modifado. 2 (ato ou efeito de
modificar-se) modifo, modifiĝo. 3
(aquilo que se modificou) modifo,
modifaĵo.
modificar v.
1 (mudar a forma ou uma das
características, mas não a essência) modifi: modificar
um artigo do estatuto modifi artikolon de la statuto. 2
ŝanĝi. ¨ modificar-se
ŝanĝiĝi.
modificativo adj. modifa.
modilhão s.m. (pl.: modilhões)(arq.: ornato que pende da cornija, servindo-lhe de suporte, e cujo
perfil é um S invertido) modilono.
modinha s.f.
(dim. de moda) (mús.) kanzono.
modíolo s.m. (anat.) = columela (‘bastonete ósseo’).
modista s.2g. (homem ou mulher que, profissionalmente, faz ou dirige a feitura
de vestidos) modisto,
modistino.
modo s.m. 1 maniero.
2 (fil.: propriedade que tem a
substância de ter modos; cada aspecto ou diversa feição das coisas) modalo.
3 (lóg.: subordinação da afirmação de uma proposição aos modos de
possibilidade, de necessidade) modalo. 4
(gram.: forma de conjugação que toma
o verbo, conforme a função de verbo propriamente, em modo finito, de
substantivo (no infinitivo), ou como adjetivo [nos particípios]) modalo. 5 (mús.:
maneira como se dispõem os intervalos de tom e meio-tom numa escala) modalo.
¨ modo condicional (tb. futuro
do pretérito)
(gram.: modo verbal que exprime uma ação que depende de uma condição ou é
apenas provável) us-modo, kondiĉa modo, kondicionalo, fiktiva modo. Obs.: no
esperanto, esse modo é representado pela terminação -us. modo de agir 1 agado. 2 ag-maniero. 3 kondut-maniero: ele tem um modo esquisito de agir li havas strangan
kondutmanieron. modo de dizer (tb. modo de falar) (modo como se exprime uma ideia com um arranjo de palavras) dir-maniero, parol-turno. modo de expressão esprim-maniero, parol-maniero. modo de falar 1 = modo
de dizer. 2 parol-maniero. modo finito (gram.) finitivo. modo imperativo (gram.)
imperativo. modo indicativo (gram.) indikativo. modo infinitivo (gram.) sendifina modo. modo lídio (tb. lídio) (mús.: modo
que tem o fá como nota final) lida modalo. modo mixolídio (tb. mixolídio) (mús.: modo
que tem o sol como nota final) mezolida modalo. de algum modo iel, iele. de
certo modo iel, iele, kvazaŭe. de modo algum neniel. de modo diferente malsame, alie. de modo espontâneo propra-move. de nenhum modo (tb. de modo
algum, de nenhuma forma, de forma alguma, de nenhuma maneira, de maneira alguma, de nenhum jeito,
de jeito algum, absolutamente não) neniel: de nenhum modo me interesso por isso mi neniel interesiĝas pri tio. de nenhum modo posso entender o que você fala mi neniel povas kompreni,
kion vi parolas. de nenhum
modo eu esperava bom êxito mi neniel esperis sukceson.
de qualquer modo iel,
iele. de que modo kiel, kiamaniere. desse modo (tb. deste modo, daquele modo)
tiel: quero que você
faça não desse modo, mas deste mi volas, ke vi faru ne
tiel, sed tiel ĉi. de tal modo tiel. de todo o modo ĉiel: de todos os modos, você terá de pagar vi ĉiel devos pagi. do mesmo modo que same
kiel. do modo seguinte jene.
modulação s.f. (pl.: -ções) modulo,
modulado.
modular v.
(os tons, a voz)moduli.
módulo s.m.
1 (arq.: medida arbitrária que
serve de base para regular as proporções que devem guardar entre si as diversas
partes de um edifício ou de qualquer peça de arquitetura) modulo.
2 mezurilo. 3 (inf.:
parte de um programa de computador) modulo. ¨ módulo de comando (astronáut.)
komanda modulo. módulo lunar (de
alunissagem)(astronáut.) surluniĝa modulo.
moeda s.f.
1 (peça de metal, geralmente
circular, cunhada por instituição governamental para ser usada em transações
monetárias) monero. 2 mono.
3 valuto. ¨ moeda corrente (econ.) valuto. trocar em moedasmonerigi: você
pode trocar 2 reais em moedas? ĉu vi povas monerigi 2
realojn?
moedor s.m.
muelilo. ¨ moedor de café kafmuelilo.
moela s.f.
(zool.: parte posterior do estômago de diversos animais, com a função de
triturar o alimento) postkropo, maĉstomako. Vd. papo.
moer v.
1 mueli. 2 desintegri*.
mofar v.
1 ŝimi. 2 moki: mofar de alguém moki iun. 3 atendadi.
mofino adj.
1 malfeliĉa. 2 malkuraĝa.
mofo \ô\ s.m.
(biol.) ŝimo.
Mogadício (geogr.:
cap. da Somália) Mogadiŝo.
Mogadíscio (geogr.)
= Mogadício.
Mogadishu
(geogr.) = Mogadício.
Mogadixo
(geogr.) = Mogadício.
mogai
s.m. (bot.) = muave (Erythrophleum suaveolens).
mogeirense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Mogeiro
PB ou aos seus naturais ou habitantes) moĵejra. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Mogeiro PB) moĵejrano.
Mogeiro (geogr.: mun.
do estado da Paraíba) Moĵejro. Vd. mogeirense
(‘de Mogeiro PB’).
Mogi (geogr.: outra denominação do mun. de Mogi das Cruzes SP) Moĵi-das-Kruzo, Moĵio.
Vd. mogiano, mogicruzense
(‘de Mogi das Cruzes SP’).
mogiano adj. 1 (tb. mogicruzense) (relativo ao mun. de Mogi
das Cruzes SP ou aos seus naturais ou habitantes) moĵi-das-kruza,
moĵia: a cultura
mogiana (ou mogicruzense) é
rica la moĵi-das-kruza
(ou moĵia) kulturo estas riĉa. · s.m. 2 (tb. mogicruzense) (o natural ou habitante do mun. de Mogi das Cruzes SP) moĵi-das-kruzano,
moĵiano: os mogianos (ou mogicruzenses) são
felizes la moĵi-das-kruzanoj
(ou moĵianoj) estas feliĉaj.
mogicruzense adj.2g.s.2g. = mogiano (‘de Mogi das Cruzes SP’).
Mogi
das Cruzes (tb. Mogi) (geogr.: mun. do estado de
São Paulo) Moĵi-das-Kruzo,
Moĵio. Vd. mogiano,
mogicruzense (‘de Mogi das Cruzes
SP’).
Mogi
Guaçu (tb. Mojiguaçu, Mogi-Guaçu) (geogr.: mun. do estado de São Paulo) Moĵigvasuo, Gvasuo,
Moĵio. Vd. guaçuano
(‘de Mogi Guaçu SP’).
Mogi-Guaçu (geogr.) =
Mogi Guaçu (mun. de SP’).
mogi-miriano adj. (pl.: mogi-mirianos) 1 (tb. mojimirinense, mojimiriano) (relativo ao mun. de Mogi Mirim SP ou aos seus naturais ou habitantes) moĵimirina: a cultura mogi-miriana é rica la moĵimirina kulturo estas riĉa. · s.m. 2 (tb.
mojimirinense, mojimiriano) (o natural ou habitante do mun. de Mogi Mirim SP) moĵimirinano: os mogi-mirianos são felizes la moĵimirinanoj estas
feliĉaj.
Mogi
Mirim (tb. Moji Mirim, Mojimirim) (geogr.: mun. do estado de São Paulo) Moĵimirino. Vd. mogi-miriano, mojimirinense,
mojimiriano (‘de Mogi Mirim SP’).
mogno
s.m. 1 (bot.: gênero de árvores, Swietenia) mahagono.
2 (bot.: árvore da família das meliáceas, Swietenia
mahagoni) mahagono. 3 (madeira
dessas árvores) mahagono. ¨ de
mogno
mahagona: uma bela mesa de mogno bela mahagona tablo.
mogno-verdadeiro
s.m. (bot.) = mogno.
mógono
s.m. (bot.) = mogno.
Mogúncia(tb.
Mainz) (geogr.: cid. da Alemanha e cap. da Renânia-Palatinado) Majenco.
mohair [Ing.] s.m.
(têxt.: tecido delicado feito de pelos de cabras angorá) mohajro.
mohsita s.f. (min.) =
ilmenita.
moicano s.m. (indivíduo dos moicanos, tribo de índios dos EUA, em Connecticut,
já extinta) mohikano.
moinho s.m.
1 muelilo. 2 (tb. trilha) (lud.: certo jogo de
tabuleiro) muel-ludo, muelilo-ludo. 3 (lud.: certa disposição de peças no jogo de trilha) muelilo.
¨ moinho de café kaf-muelilo. moinho de vento vent-muelejo, vent-muelilo.
Moira 1 (mit.: divindade grega que personifica o destino) Moiro. 2 (mit.: cada uma das três
divindades gregas, irmãs de Moira, que regiam o nascimento, a vida e a morte
dos humanos, identificadas com as Parcas latinas) Moiro.
Moisés 1
(pren.masc.) Moseo.
Moisés 2
(bíbl.: libertador e legislador
de Israel, séc. 13 a.C) Moseo.Vd. Torá, Pentateuco.
moita s.f.
arbusto-tufo.
Moji (geogr.:
mun. de SP) = Mogi
(‘de Mogi das Cruzes SP’).
mojiano (geogr.)
= mogiano (‘de Mogi das Cruzes SP’).
mojicruzense adj.2g.s.2g. = mogiano (‘de Mogi das Cruzes SP’).
Moji das
Cruzes (geogr.
: mun. de SP) = Mogi das Cruzes SP.
Mojiguaçu (geogr.)
= Mogi Guaçu (mun. de SP’).
mojimiriano adj.s.m.
(geogr.) =
mogi-miriano (‘de Mogi Mirim SP’).
Moji Mirim (geogr.:
outra denominação do mun. de Mogi
Mirim SP) Moĵimirino. Vd. mogi-miriano, mojimirinense,
mojimiriano (‘de Mogi Mirim SP’).
Mojimirim (geogr.:
outra denominação do mun. de Mogi
Mirim SP) Moĵimirino. Vd. mogi-miriano, mojimirinense,
mojimiriano (‘de Mogi Mirim SP’).
mojimirinense adj.2g.s.2g.
(geogr.) =
mogi-miriano (‘de Mogi Mirim SP’).
Moju (geogr.:
mun. do estado do Pará) Moĵuo. Vd.
mojuense (‘de Moju PA’).
mojuense \u-en\ adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Moju PA ou aos seus naturais ou habitantes) moĵua: a cultura mojuense é rica la moĵua kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Moju PA)
moĵuano: os mojuenses são felizes la moĵuanoj estas feliĉaj.
Mojuí dos
Campos (geogr.: mun.
do estado do Pará) Moĵui-dos-Kampo. Vd. mojuiense
(‘de Mojuí dos Campos PA’).
mojuiense \ù-i\ adj.2g. 1 (relativo
ao mun. de Mojuí dos Campos PA ou aos seus naturais ou
habitantes) moĵui-dos-kampa.
· s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Mojuí dos Campos PA) moĵui-dos-kampano.
mol 1(fisquím.)
símb. de mol (‘massa
molecular’).
mol 2s.m.
(tb. molécula-grama) (fisquím.:
massa molecular de uma substância expressa em gramas; símb.: mol) molo, gram-molekulo. ¨mol por metro cúbico (fisquím.: unidade de concentração; símb.: mol/m3) molo
per kuba metro.
mola s.f.
1 risorto. 2 instigilo. 3 (prendedor de roupa) tuk-pinĉilo, krokodileto.
molambento adj.
ĉifon-vestita.
molambo s.m.
ĉifono.
molar 1 s.m. (tb. dente molar) (anat.) molaro, mueldento, muela
dento. ¨ primeiro molar (anat.) unua
molaro. primeiro molar inferior (anat.) malsupra
unua molaro. primeiro molar inferior direito (anat.) dekstra
malsupra unua molaro. primeiro molar inferior esquerdo (anat.) maldekstra
malsupra unua molaro. primeiro molar superior (anat.) supra
unua molaro. primeiro molar superior direito (anat.) dekstra
supra unua molaro. primeiro molar superior esquerdo (anat.) maldekstra
supra unua molaro. segundo molar (anat.) dua
molaro. segundo molar inferior (anat.) malsupra
dua molaro. segundo molar inferior direito (anat.) dekstra
malsupra dua molaro. segundo molar inferior esquerdo (anat.) maldekstra
malsupra dua molaro. segundo molar superior (anat.) supra
dua molaro. segundo molar superior direito (anat.) dekstra
supra dua molaro. segundo molar superior esquerdo (anat.) maldekstra
supra dua molaro. terceiro molar(anat.) tria
molaro. terceiro molar inferior (anat.) malsupra
tria molaro. terceiro molar inferior direito (anat.) dekstra
malsupra tria molaro. terceiro molar inferior esquerdo (anat.) maldekstra
malsupra tria molaro. terceiro molar superior (anat.) supra
tria molaro. terceiro molar superior direito (anat.) dekstra
supra tria molaro. terceiro molar superior esquerdo (anat.) maldekstra
supra tria molaro.
molar 2 adj. 1 (fisquím.: relativo a mol) mola. 2 (fisquím.: expresso em mols
de soluto por litro de solução) mola. 3
(fisquím.: que contém 1 mol de soluto
em 1 litro de solução) unu-mola.
molasso s.m. (geol.: sedimento
clástico grosseiro, composto de arenito friável) molaso.
moldagem s.f. modelado.
moldar v.
1 muldi. 2 modli.3 modeli.
moldávia 1 s.f. (bot.) =
moldávica (Dracocephalum moldavica).
Moldávia 2 1 (tb.
principado
da Moldávia) (hist.: antigo principado
europeu, um dos precursores da moderna Romênia e da República da Moldova) Moldavujo.
2 (geogr.) = Moldova. 3 (geogr.:
região da Romênia) Moldavujo, Moldavio.
Moldávia
(principado da) (hist.)
=
Moldávia (‘antigo principado’).
Moldávia
(República da) (geogr.) =
Moldova.
moldávica s.f. (tb. moldávia, melissa-da-moldávia) (bot.: planta da família das labiadas, Dracocephalum moldavica) moldaviko.
moldávico s.m. = moldávio.
moldávio s.m. 1 (o natural ou
habitante da Moldova, país da Europa) moldavo. 2 (o natural ou habitante da Moldávia, região da Romênia) moldavo.
molde s.m.
1 muldilo. 2 modelo. 3 modelilo. 4 (folha de papel que tem a forma das diversas partes da veste, segundo a
qual se talha o pano) paper-modelo, model-folio. 5 modlilo.
¨ tirar
molde de modeli.
Moldova (geogr.: país da Europa; cap.: Kichinev) Moldavujo,
Moldavio.Vd. moldávio, Moldávia.
Moldova
(República da ) (geogr.) =
Moldova.
moldura s.f.
1 (ornato saliente em obras de
arquitetura, de marcenaria etc.)modluro. 2 (quadro, caixilho) kadro.
3 (tb.
“passe-partout”) (quadro com vidro cujo fundo se abre para receber fotografias, desenhos
etc.) paspartuo.
mole adj.2g.mola. ¨ coisa mole
molaĵo.
parte mole molaĵo. tornar mole moligi. tornar-se
mole moliĝi.
molécula s.f.(quím.: a menor porção de uma substância que mantém todas as
propriedades da substância e pode compor-se de um ou mais átomos) molekulo.
molécula-grama
s.f. (pl.: moléculas-gramas,
moléculas-grama) (fisquím.) =
mol.
molecular adj.2g. (quím.: relativo a molécula) molekula.
moleira s.f.
(anat.) fontanelo.
moleirão s.m. (pl.: moleirões; fem.: moleirona) molulo,
molaĉulo.
moleirinha s.f.
= bregma.
moleiro s.m. 1 muelisto. 2 (zool.) = gaivota-rapineira (‘designação comum’).
moleiro-antárticos.m. (pl.: moleiros-antárticos) (zool.: gaivota da família
dos estercorariídeos, Stercorarius antarctica, sin. Catharacta antarctica)
bruna rab-mevo, Antarkta rab-mevo.
moleiro-chileno
s.m. (pl.: moleiros-chilenos) (zool.: gaivota da família dos
estercorariídeos, Stercorarius chilensis, sin. Catharacta chilensis)
Ĉilia rab-mevo.
moleiro-de-cauda-comprida
s.m. (pl.: moleiros-de-caud-comprida)(zool.: gaivota da família dos
estercorariídeos, Stercorarius longicaudus) longvosta
rabmevo.
moleiro-do-sul
s.m. (pl.: moleiros-do-sul) (zool.:
gaivota da família dos estercorariídeos, Stercorarius
maccormicki, sin. Catharacta maccormicki)
sudpolusa
rabmevo.
moleiro-grande
s.m. (pl.: moleiros-grandes)(zool.: gaivota da família dos estercorariídeos,
Catharacta skua, sin. Stercorarius skua, com populações austrais
e boreais) granda rabmevo.
moleiro-parasítico
s.m. (pl.: moleiros-parasíticos) (zool.: gaivota da família dos estercorariídeos, Stercorarius parasiticus, originária do Ártico) parazita rabmevo, Arkta rabmevo,
Arkta lestro.
moleiro-pomarino
s.m. (pl.: moleiros-pomarino, moleiros-pomarinos)(zool.: gaivota da família dos
estercorariídeos, Stercorarius pomarinus) larĝvosta
mevo, pomarina rabmevo.
molenga adj. molaĉa.
molengão s.m. (pl.: molengões; fem.: molengona) molulo,
molaĉulo.
molengo adj. molaĉa.
moleque s.m.
1 negrido. 2 senindulo.
molestar v.
1 ĝeni. 2 ofendi. 3 molesti: molestar
alguém com zombarias molesti iun per mokoj. 4
ĉikani.
moléstia s.f.
malsano. ¨ moléstia de Parkinson (med.) =
mal de Parkinson.
moleza s.f. 1 moleco.2 supleco. 3 neaktiveco.
molha \ó\ s.f. akvado, akvumado: aproveite a ocasião e dê uma molha nas plantas
profitu la okazon kaj povizu la plantojn per iom da akvado.
molhada s.f. akvado, akvumado: aproveite a ocasião e dê uma molhada nas plantas profitu
la okazon kaj povizu la plantojn per iom da akvado.
molhadela s.f. akvado, akvumado: aproveite a ocasião e dê uma molhadela nas plantas
profitu la okazon kaj povizu la plantojn per iom da akvado.
molhado adj. akvumita.
molhar v.
1 malsekigi. 2 surverŝi. 3 trempi.
4 akvi, akvumi: todos os dias ela molha suas plantas
com um regador ĉiutage
ŝi akvumas siajn plantojn per akvumilo.
molhe s.m. (tb. quebra-mar) (mar.:
paredão em forma de cais para abrigo de navios ou para quebrar a impetuosidade
das vagas) moleo,
haven-digo.
molho \ó\s.m. (pl.: molhos \ó\) fasko.
molho \ô\s.m.
(pl.: molhos \ô\) (cul.) saŭco.
¨molho à bolonhesa (cul.: molho para macarrão,
feito de carne e molho de tomate)bolonja saŭco, saŭco laŭ
Bolonjo.Vd. Bolonha.molho de peixe 1 (cul.) fiŝa saŭco. 2 [Vt:
nước mắm] (cul.: molho de origem vietnamita, feito com
peixe macerado e fermentado) nŭokmamo. molho de soja (cul.) (tb. “soyo”, “shoyu”) sojo.molho de tomate (cul.) tomata saŭco. molho pardo (cul.) sango-saŭco: frango ao molho pardo kokidaĵo en sango-saŭco.molho tártaro (cul.) Tatara saŭco.
molibdênio s.m. (quím.: elemento químico de número atômico 42; símb.: Mo) molibdeno.
molibedeno s.m. (quím.) =
molibdênio.
molição s.f. (pl.: molições) 1 (grande esforço empregado na
aquisição de algo ou na execução de um trabalho) strebo, strebado. 2 (fisl.)
= molímen.
Molière (comediógrafo
francês, 1622–1673) Moliero.
molime s.m. (fisl.) = molímen.
molímen s.m. (fisl.: conjunto de esforços que se desenvolvem para a realização
de uma função) molimeno. ¨molímen hemorrágico (med.: conjunto dos
fenômenos internos que antecedem uma hemorragia) hemoragia molimeno.
molínia s.f. (bot.: gênero (Molinia) de
ervas da família das poáceas) molinio.
molínia-azul s.f. (bot.: erva da família das poáceas, Molinia caerulea) blua molinio.
mol/m3 (fisquím.)símb.
de mol por metro cúbico.
Moloc (bíbl.) = Moloch.
Moloch (bíbl.: deus dos amonitas,
também conhecido como Malcã, ao qual se sacrificavam crianças, por meio do
fogo) Moloĥo,
“Maleĥ”. Vd. Malcã,
moloque (‘designação comum’, Moloch
horridus).
moloque 1s.m. 1 (tb. lagarto-espinhoso) (zool.:
designação comum aos lagartos do gênero Moloch,
da família dos agamídeos) moloko. 2 (tb. lagarto-espinhoso) (zool.: lagarto da família dos agamídeos, Moloch horridus, que tem o corpo cobertos de escamas espinhosas) moloko. Vd. Moloch.
Moloque 2(bíbl.) = Moloch.
Molóssia (tb. Molóssida) (hist.: região do Epiro, ao norte do golfo de Ambrácia, na Grécia antiga)
Molosujo.
Molóssida (hist.) =
Molóssia.
molosso s.m. (indivíduo dos
molossos, antigo povo que habitava a Molóssia) moloso. Vd. Molóssia.
molotov s.m. red. de coquetel molotov.
Molucas
(ilhas) (geogr.: arquipélago da Indonésia) Molukoj.
molusco s.m.
(zool.: espécime dos moluscos) molusko.
moluscos s.m.pl.
(zool.: grande filo (Mollusca) de animais invertebrados, marinhos, de água doce ou
terrestre, que compreende os caramujos, ostras, polvos e lulas, entre outros) moluskoj.
Molva [Lat.]
s.m. (zool.: gênero de peixes da
família dos gadídeos) molvo.
Mombaça (geogr.:
mun. do estado do Ceará) Mombaso. Vd.
mombacense, mombaçano (‘de Mombaça CE’).
mombaçano adj.s.m.
(geogr.) = mombacense
(‘de Mombaça CE’).
mombacense adj.2g.
1 (tb. mombaçano) (relativo ao mun. de Mombaça CE ou aos seus naturais ou habitantes) mombasa: a cultura mombacense é rica la mombasa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb.
mombaçano) (o natural ou habitante do mun. de Mombaça CE)
mombasano: os mombacenses são felizes la mombasanoj estas
feliĉaj.
momentâneo adj.
1 momenta. 2 (que dura um tempo muito pequeno) minuta.
¨ momentaneamente momente.
momento s.m.
1 (espaço de tempo
indeterminado, geralmente breve) momento. 2 (fís.: produto vetorial de uma determinada
grandeza pelo vetor posição em relação a um ponto de referência) momanto. 3 (tb.
momento
da força, torque) (fís.: grandeza vetorial
igual ao produto da força pelo vetor posição do ponto onde é aplicada a força,
em relação a um ponto de referência) tordo-momanto, momanto de forto. ¨ a
todo momento ĉiumomente. momento decisivo decida momento, turn-punkto.
momento
angular (tb. quantidade de movimento angular, momento cinético)
(fís.: em mecânica clássica, grandeza vetorial igual ao produto da quantidade
de movimento pelo vetor posição em relação a um ponto de referência; símb.: L) angula movo-kvanto. momento cinético (fís.)
= momento
angular. momento de inércia 1 (fís.: falando-se de uma
partícula que gira em torno de um eixo, produto de sua massa pelo quadrado da
distância ao eixo; símb.: I (letra I)) inercio-momanto, momanto de
inercio. 2 (fís.: falando-se de sólido que gira em torno de si mesmo, integral dos
momentos de inércia de todos os elementos infinitesimais de massa que o constituem;
símb.: I (letra I)) inercio-momanto, momanto de
inercio. momento
linear (tb. quantidade de movimento, quantidade de movimento linear, “momentum”)
(fís.: em mecânica clássica, grandeza vetorial igual ao produto da massa
inercial de um corpo por sua velocidade; símb.: p) momanto de movo-kvanto.naquele momento
ĉe (ou en) tiu momento. nesse momento
ĉe (ou en) tiu momento. neste momento
en ĉi tiu momento. no mesmo momento sam-momente.
no último momentolastmomente. num
dado momento ĉe (ou en) iu momento. num momento momente. || espere um momento! momenton!,
atendu momenton!, momenteton!, atendu momenteton! um momento! momenton!,
atendu momenton!, momenteton!, atendu momenteton!
momentum [Lat.] s.m. 1 (fís.)
= momento. 2 (fís.) = momento
linear.
Mon (astr.)
abrev. de Unicórnio.
monacal adj.2g. (rel.) = monástico.
Mônaco 1 (geogr.: país da Europa; cap.: Mônaco; símb.autom.: MC) Monako.
Vd. monegasco.
Mônaco 2 (geogr.: cap. do Principado de Mônaco) Monako-urbo.
Mônaco (cidade
de) (geogr.) = Mônaco (‘cap.’).
Mônaco
(Principado de) (geogr.) =
Mônaco (‘país’).
Monaco-Ville (geogr.) = Monaco (cap.).
mônada s.f. (fil.: substância ativa e individual, de natureza psíquica ou
abstrata, que constitui, segundo Leibniz, todos os seres) monado.
monaquismo s.m. (rel.: sistema religioso baseado na valorização da vida monástica)
monaĥismo.
monarca s.m. (tb. soberano, imperante) (indivíduo que exerce o poder supremo numa monarquia) monarko, monarĥo.
monarda s.f. (bot.: designação comum às
plantas do gênero Monarda, da
família das labiadas) monardo.
monarquia s.f. (forma de governo em que o chefe de Estado tem o título de rei ou
rainha [ou seus equivalentes]) monarkio, monarĥio. ¨ monarquia
constitucional konstitucia monarkio, konstitucia monarĥio.
monárquico adj. 1 (relativo a monarca) monarka: regime monárquicomonarka reĝimo. 2 (relativo
a monarquismo) monarka, monarkisma. 3
(relativo a monarquia) monarkia.
monarquismo s.m. (sistema ou regime político dos monarquistas) monarkismo.
monarquista adj.2g. 1 (relativo a monarca) monarka: regime monarquista
monarka
reĝimo. 2 (relativo a monarquismo) monarka, monarkisma. 3 (relativo a monarquia) monarkia.
· s.2g. 4 (adepto
da monarquia) monarkano, monarkisto, monarkiisto. 5 (adepto do monarquismo) monarkisto.
monastério s.m. (rel.) = mosteiro.
monastical adj.2g. (pl.: monasticais) (rel.) =
monástico.
monástico adj. 1 (rel.: relativo a monge) monaĥa. Vd.
fradesco. 2 (rel.: relativo a monja) monaĥina. 3
(rel.: relativo à vida em convento ou
mosteiro) monaĥeja. Vd. conventual.
4 (rel.: relativo à vida em
convento ou mosteiro habitado por mulheres) monaĥineja. Vd. conventual.
monazita s.f. (min.: mineral monoclínico castanho-avermelhado, principal fonte
de tório) monazito.
Vd. monazítico.
monazítico adj. 1 (min.: relativo a monazita) monazita. 2 (min.: em que há monazita) monazita: areia
monazíticamonazita sablo.
monca s.f.
(fisl.) = meleca.
monção 1
s.f. (pl.: monções) (met.: vento periódico, típico do Sul e do
Sudeste da Ásia) musono.
Monção 2
(geogr.: mun. do estado do Maranhão) Monsano.
Vd. monçonense, monçolense
(‘de Monção MA’).
monco s.m.
1 (fisl.) muko.
2 (fisl.) = meleca.
monçolense adj.2g.s.2g.
(geogr.) = monçonense
(‘de Monção MA’).
monçonense adj.2g.
1 (tb. monçolense) (geogr.: relativo ao mun. de Monção MA ou aos seus naturais ou habitantes) monsana: a cultura monçonense é rica la monsana kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb.
monçolense) (geogr.: o natural ou habitante do mun. de Monção MA)
monsanano: os monçonenses são felizes la monsananoj estas
feliĉaj.
mondar v.
sarki.
monegasco adj. 1 (relativo a Mônaco ou aos seus naturais ou
habitantes) monaka.
· s.m. 2 (o natural ou habitante de
Mônaco) monakano.
monel s.m. (pl.: monéis) (tb. ligamonel) (metal.: liga de níquel e cobre de alta resistência) monelo.
monésia s.f. (bot.) = buranhém (Pradosia lactescens).
monetário adj. mona,
mon–: sistema monetáriomon-sistemo.
Mongaguá (geogr.:
mun. do estado de São Paulo) Mongagvao. Vd.
mongaguaense, mongaguano, mongaguense (‘de Mongaguá SP’).
mongaguaense \guà-en\ adj.2g.
1 (tb. mongaguano, mongaguense) (relativo ao mun. de Mongaguá SP ou aos seus naturais ou habitantes) mongagvaa: a cultura mongaguaense é rica la mongagvaa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb.
mongaguano, mongaguense) (o natural ou habitante do mun. de Mongaguá SP)
mongagvaano: os mongaguaenses são felizes la mongagvaanoj estas
feliĉaj.
mongaguano adj.s.m.
(geogr.) =
mongaguaense (‘de Mongaguá SP’).
mongaguense \guen ou
güen\ adj.2g.s.2g. (geogr.) = mongaguaense (‘de Mongaguá SP’).
mongariça s.f. (bot.) = magriça (Calluna vulgaris).
monge s.m. ( fem.: monja) (rel.) monaĥo.
monge-do-mar s.m. (pl.: monges-do-mar) (zool.) = foca-leopardo (Hydrurga leptonyx).
monge-mendigo s.m. (pl.: monges-mendigos, monges-mendigo; fem.: monja-mendiga) (rel.: monge que observa a pobreza e vive só de esmolas) almoz-monaĥo. Vd. “sadhu”.
mongil adj.2g. (pl.: mongis) (rel.)
= monástico.
mongo s.m. (econ.) = möngö (‘divisão do tugrik’).
möngö s.m.
(pl.: möngös) (tb. mongo) (econ.: 1/100 de tugrik,
moeda da Mongólia) mongo.
mongol s.2g. (pl.: mongóis) 1 (membro da dinastia mongol fundada por Tamerlão) mogolo. 2 (o natural ou
habitante da Mongólia) mongolo. 3 (tb. khalkha-mongol) (ling.: língua da Mongólia) mongola lingvo. · adj.2g. 4 (relativo
ao período da dinastia de Tamerlão, do séc. 16 ao 18) mogola.5(tb. mongólico) (relativo à Mongólia ou aos seus naturais ou habitantes) mongola.Vd. manchamongol.
¨ mongol khalkha (ling.: língua da Mongólia) mongola lingvo.
Mongólia (geogr.: país da Ásia; cap.: Ulan Bator; símb.autom.: MNG) Mongolujo,
Mongolio.Vd. Mongólia
Interior.
Mongólia
Interior (geogr.:
região autônoma da China) Interna Mongolio, Interna Mongolujo.Vd.
Mongólia.
mongólico adj. (tb. mongol) (relativo à Mongólia ou aos
seus naturais ou habitantes) mongola.
mongolino adj. = mongol.
mongolismo s.m.
(tb. síndrome de Down) (med.: anomalia cromossomial que se caracteriza por deficiência mental
e várias anormalidades físicas) mongolismo, sindromo de Down.
Mônica (pren.fem.) Moniko,
“Monika”.
moniletríquio s.m. (med.: afecção do sistema cabeludo em que os pelos se tornam secos
e quebradiços) moniletrikso.
monília s.f. (tb. cândida) (biol.:
designação comum aos fungos do gênero Monilia)
monilio.
monilíase s.f. (med.) = candidíase.
moniliforme adj.2g. (biol.: que tem forma de rosário ou colar) moniliforma.
Monique (pren.fem.) Moniko,
“Monika”.
monismo s.m. 1 (fil.: concepção dinâmica da unidade das forças da natureza, reduzidas
todas ao fenômeno do movimento) monismo. 2 (fil.: doutrina que afirma a existência de
uma única espécie de substância para a matéria e o espírito) monismo. ¨ monismo materialista (fil.) materiisma monismo.
monismo místico (fil.) ideisma monismo. monismo panteísta (fil.) miksita monismo.
monista adj.2g. 1 (fil.: relativo a monismo) monisma. · s.2g. 2 (fil.: adepto do monismo) monisto.
monitor \ô\ s.m. 1 (estudante que trabalha
como professor auxiliar) monitoro. 2 rotestro. 3 (tb. monitor de vídeo) (inf.: dispositivo de saída de dados, no qual se visualizam as
informações apresentadas por um computador) vidigilo, monitoro. 4 (zool.) =
lagarto-monitor(‘designação comum’). 5 (mar.: navio de combate de
pequeno calado) monitoro. 6 (técn.: aparelho destinado a controlar o
funcionamento de outros aparelhos ou à observação e/ou registro de funções vitais)
monitoro. ¨ monitor cardíaco (técn.) kardia monitoro. monitor de cristal líquido (el.; sigl.: “LCD”) likva-kristala
ekrano (LCD).monitor de vídeo (inf.) =
monitor (‘dispositivo de saída’). monitor Holter (med.: dispositivo portátil que monitora a
atividade elétrica cardíaca de pacientes por 24 horas ou mais) holtero.
monja s.f. (fem. de monge) (rel.) monaĥino. Vd. sóror.
monjal adj.2g. (pl.: monjais) (rel.) =
monástico.
monja-mendiga s.f. (pl.: monjas-mendigas, monjas-mendiga) fem. de monge-mendigo.
monjolo\ô\ s.m. pisto-maŝino.
Monlevade (geogr.:
outra denominação do mun. de João
Monlevade MG) Ĵoan-Monlevado, Monlevado. Vd. monlevadense, joão-monlevadino
(‘de João Monlevade MG’).
monlevadense adj.2g.
1 (tb. joão-monlevadino) (relativo ao mun. de João
Monlevade MG ou aos seus naturais ou habitantes) ĵoan-monlevada,
monlevada: a
cultura monlevadense é rica la ĵoan-monlevada (ou monlevada) kulturo
estas riĉa. · s.2g. 2 (tb. joão-monlevadino) (o natural ou habitante do mun. de João Monlevade MG)
ĵoan-monlevadano, monlevadano: os monlevadenses são felizes la ĵoan-monlevadanoj (ou monlevadanoj) estas feliĉaj.
mono- pref. (significa: “um”) mono/: monólito monolito.
mono s.m.
(zool.) simio.
monoceronte s.m. =
unicórnio.
monociclista s.2g. (indivíduo que usa monociclo) unu-ciklisto.
monociclo s.m.
(velocípede de uma só roda) unu-ciklo. ¨ andar de monociclo
unu-cikli.
monoclínico adj. (min.:
diz-se do sistema cristalino cuja malha elementar é um prisma oblíquo que tem
por base um losango) monoklina.
monoclino adj.
(bot.: diz-se de planta ou espécie que reúne os órgãos reprodutores de ambos os
sexos na mesma flor) hermafrodit-flora,
monoklina. Vd. diclino.
monocotiledônea s.f.
(bot.: espécime das monocotiledôneas) unukotiledonulo. ¨ monocodiledôneas s.f.pl. (bot.: classe, Monocotyledoneae, de angiospermas) unukotiledonuloj.
monocromador \ô\ s.m.
(fís.: aparelho que produz luz monocromática) monokromatigilo.
monocromático adj. 1 (de uma só cor) unu-kolora, monokromata. 2 (fís.: que apresenta vibrações de uma só
frequência) unu-frekvenca, monokromata: luz monocromática
unufrekvenca (ou monokromata) lumo.
monocular adj.2g. (relativo a um único olho) unu-okuleca: visão
monocular unuokuleca vidado.
monóculo s.m. 1 (lente corretora de visão,
usada em um só olho) monoklo. · adj. 2 (que tem um só olho) unu-okula,
monokula.
monodelfo s.m. (zool.: designação comum aos mamíferos do gênero Monodelphis, da família dos
didelfídeos) monodelfo.
monodontídeos s.m.pl.
(zool.: família de mamíferos marinhos) narvaledoj.
monoespaçado adj. (tip., inf.: diz-se da fonte (conjunto de
caracteres) na qual cada caractere ocupa o mesmo espaço horizontal) egal-larĝa: fonte
monoespaçadaegallarĝa tiparo.
monofisismo s.m. (rel.: doutrina que admite em Jesus Cristo uma só natureza) monofizitismo. Vd. monofisista.
monofisista s.2g. (rel.: adepto do monofisismo) monofizito. Vd. monofisismo.
monofisita s.2g. (rel.) = monofisista.
monoftalmo adj. (med.: que nasceu com um só olho) monoftalma.
monogamia s.f. (sistema social em que não é permitido ao homem ou à mulher ter
mais de um cônjuge ao mesmo tempo) monogamio.
monogenismo s.m. (teoria segundo a qual todas as raças humanas derivam de um tipo
primitivo único) monogenismo.
monografia s.f. (dissertação ou estudo minucioso que se propõe esgotar determinado
tema relativamente restrito) monografio.
monograma s.m. (reunião ou entrelaçamento de duas ou mais letras iniciais do nome
de uma pessoa) monogramo.
monoico \ói\ adj. (bot.: diz-se da planta que apresenta, num mesmo indivíduo,
flores tanto masculinas quanto femininas) monoika.
Vd. dioico, diclino.
monolíngue \gü\ adj. (que usa apenas uma língua) unu-lingva.
monolítico adj. (relativo a monólito) monolita.
monólito s.m. (obra ou monumento feito de um só bloco de pedra) monolito.
monologar v. (falar consigo próprio) monologi.
monólogo s.m.1 (tb. solilóquio) (teat.: peça
teatral ou cena em que aparece e fala um só ator) monologo.2 sol-parolo.
monomania s.f.
(med.: loucura ou mania caracterizada por uma ideia
fixa) monomanio.
monomaníaco s.m.
(med.: aquele que sofre de monomania) monomaniulo.
monômero s.m.
1 (tb. -mero)
(quím.: unidade básica que forma moléculas como os polímeros) mero. 2 (quím.:
composto constituído de moléculas capazes de se combinarem entre si ou com
outras para formar polímeros) monomero.
monometalismo s.m. (econ.) unu-metalismo, monometalismo.
monômio s.m. 1 (mat.: polinômio de um único termo) monomo. 2
(mat.: cada um dos termos de um
polinômio) monomo, termo. Vd. termo,
polinômio.
monomotor \ô\ adj. 1 (diz-se
de veículo que possui apenas um motor) unu-monotora: avião
monomotor unumotora
aviadilo. ¨ s.m. 2 (tb. teco-teco) (aer.:
pequeno avião de apenas um motor) unumotora avidilo.
monopartidário
s.m. (que é constituído de um só partido) unu-partia, sol-partia.
monopétalo adj.
(bot.: que só tem uma pétala) unu-petala.
monoplano s.m.
(aer.: espécie de aeroplano de um só plano ou lâmina
de sustentação) monoplano. ¨ monoplano de asa alta (aer.: aquele cuja
superfície superior das asas está nivelada com a parte superior da fuselagem) alt-ala monoplano. monoplano de asa baixa (aer.: aquele cuja superfície inferior das asas está nivelada com a
parte inferior da fuselagem) bas-ala monoplano. monoplano de asa média (aer.: aquele cujas asas estão montadas na parte mediana da fuselagem) mez-ala monoplano. monoplano de asa ombro (aer.: aquele cujas asas estão montadas acima da metada de fuselagem) ŝultr-ala monoplano. monoplano parassol (aer.: aquele cujas asas estão montadas acima da fuselagem) ombrela monoplano.
monopólio s.m.
1 (privilégio que o governo dá
a alguém para poder, sem competidor, explorar uma indústria ou algum gênero
especial) monopolo.
2 (fig.: posse exclusiva) monopolo.3regio.
monopolizar v.
(fazer monopólio de) monopoligi.
monopolo s.m. (fís.: cada um de dois polos, tomado individualmente) unu-poluso. ¨ monopolo magnético (fís.)
=
magnéton (‘partícula’).
monose s.f.
(quím.: outra denominação de monossacarídio) monozo. Vd. monossacarídio.
monossacarídeo
s.m. (quím.) = monossacarídio.
monossacarídio
(tb. ose) (quím.: carboidrato com
um só grupo cetônico ou aldeídico por molécula) monosakarido, ozo, simpla sukero.
monossilábico adj.
(gram.) = monossílabo (adj.): palavra monossilábicaunu-silaba vorto.
monossílabo adj.
1 (gram.: que possui uma sílaba)
unu-silaba: palavra monossílabaunu-silaba vorto. · s.m. 2 (gram.: palavra que tem uma sílaba) unu-silaba vorto. Vd. dissílabo, trissílabo, polissílabo.
monoteísmo s.m.
(rel.: crença em um só Deus) monoteismo.
monoteísta s.2g.
(rel.: adepto do monoteísmo) monoteisto.
monotipo s.m.
(tip.: máquina de compor que funde e compõe as
letras uma a uma) monotipo.
monótipo s.m.
(tip.) = monotipo.
monotongo s.m. 1 (ling.: encontro vocálico que representa um som apenas) monoftongo. 2 (ling.,
bras.) = dígrafo.
monotonia s.f.
monotoneco.
monótono adj.
monotona, unu-tona.
monotremados s.m.pl.
(zool.:
ordem (Monotremata) de mamíferos
primitivos, da subclasse dos prototérios) kloakuloj,
monotremoj.
monotrematos s.m.pl.
(zool.) = monotremados.
monotrêmatos s.m.pl.
(zool.) = monotremados.
monotremos s.m.pl.
(zool.) = monotremados.
monotropia s.f.
(fís.: tipo de polimorfismo em que apenas uma das
formas é estável) monotropio.
monovalência s.f.
(tb. univalência) (quím., ling.: caráter ou condição do que é
monovalente) unu-valenteco.
monovalente adj.2g.
1 (tb. univalente)
(quím.: que possui valência 1) unu-valenta.
Vd. valência (‘número de ligações’). 2 (tb.
univalente)
(ling.: que funciona como predicado e requer um só argumento) unu-valenta: o verbo ‘rir’ na frase ‘Maria ri’ é monovalente la verbo ‘ridi’ en la frazo ‘Maria ridas’ estas
unuvalenta.
monóxido \cs\ s.m.
(quím.: óxido que contém um átomo de oxigênio) monooksido. ¨ monóxido de chumbo (quím.; fórm.: PbO) plumba oksido. Vd. óxido de chumbo,
litargírio.
Monróvia (geogr.: cid.
e cap. da Libéria, na África) Monrovio.
Mons (geogr.:
cid. da Bélgica, cap. da província de Hainaut) “Mons”.
monsenhor \ô\ s.m. (catol.: título honorífico concedido pelo
papa) monsinjoro.
Monsenhor Gil (geogr.: mun. do estado do Piauí) Monsenjor-Ĵilo. Vd. monsenhor-gilense (‘de Monsenhor Gil PI’).
monsenhorgilense adj.2g.s.2g. =
monsenhor-gilense (‘de Monsenhor Gil
PI’).
monsenhor-gilense adj.2g. (pl.: monsenhor-gilenses) 1 (tb. monsenhorgilense) (relativo ao
mun. de Monsenhor Gil PI ou aos
seus naturais ou habitantes) monsenjor-ĵila. · s.2g. 2 (tb. monsenhorgilense) (o natural ou habitante do mun. de Monsenhor Gil PI) monsenjor-ĵilano.
monstro s.m.
1 (ser fantástico, da
mitologia ou da lenda, de conformação extravagante) monstro: monstro
mitológico mitologia
monstro. 2 (animal excessivamente grande, ou de aspecto espantoso) monstro: os
monstros da pré-história la prahistoriaj monstroj. 3 (ser
de conformação anormal) monstro: monstro
de duas cabeças dukapa
monstro. 4 (fig.: pessoa cruel, desnaturada ou horrenda) monstro. 5 strangulo,
strangegulo. 6 nenormalulo. · adj. 7 grandega, enorma,
supermezura: comício-monstrograndega mitingo. recepções-monstrosupermezuraj akceptadoj.
monstruosidade
s.f. 1 (coisa
monstruosa) monstraĵo. 2 (qualidade
de monstruoso) monstreco.
monstruoso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\)monstra.
Montadas (geogr.: mun.
do estado da Paraíba) Montado. Vd. montadense
(‘de Montadas PB’).
montadense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Montadas PB ou aos
seus naturais ou habitantes) montada. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Montadas PB) montadano.
montadora \ô\ s.f. (de automóveis) aŭto-muntejo.
montagem s.f. (pl.: montagens) (técn.) muntado.
Montaigne
(Michel Eyquem de) (escritor francês,
1533–1592) Montanjo.
montalegrense adj.2g.s.2g.
(geogr.) =
monte-alegrense (‘de Monte Alegre
PA’).
Montana (geogr.: um dos estados dos EUA; cap.: Helena) Montano.
montanha s.f.
(geogr.) monto.
motanha-russa s.f.
(pl.: montanhas-russas) (equipamento de lazer, em parques de
diversões, que consiste num trilho com subidas e descidas bruscas, por onde
circula uma espécie de trem de alta velocidade) onda fervojo, ond-fervojo, rel-tobogano, rusaj
montoj, amerikaj montoj.
montanhês 1
adj.(pl.: -eses; fem.: -esa) (relativo
a montanha) monta. · s.m. 2 (habitante
de monte ou montanha) montano, montarano.
montanhês 2
adj.s.m. (pl.: -nheses; fem.:
-nhesa) = mineiro (‘do estado de Minas
Gerais’).
montanhesco \ê\ adj. (relativo a montanha ou monte) monta.
montanhismo s.m.
(tb. alpinismo) (desp.: esporte que consiste em escalar
montanhas)mont-grimpado, alpismo.
montanhista s.2g. (tb.
alpinista) (desp.: aquele que pratica o montanhismo) mont-grimpisto, alpisto.
montanhoso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) 1 (relativo a montanha) monta. 2 monteca.
montante adj.2g.1 supren-iranta,
supreniĝanta. 2 (diz-se de maré) alflua. · s.m 3 spadego. 4 sumo, totalo. · s.f. 5(lus.) tajd-alfluo.
montão s.m.
(pl.: montões) (aum. de monte) 1 amaso. 2 granda kvanto. ¨ de montão
(tb. em montão, aos montes) mult-foje, mil-foje: ele
é burro de montão li estas milfoje stulta.
monta-pratos s.m.2n. (pequeno ascensor para transportar pratos, travessas etc. da
cozinha ao refeitório situado em outro andar) plad-lifto.
montar v.
1 ekrajdi. 2 rajdi. 3 instali.
4 munti.
montaria s.f. (no turfe) = jóquei.
montes.m.
1 (geogr.) monto. 2 (geogr.) monteto. 3 (grande quantidade) amaso: deitar-se sobre um monte de travesseiros kuŝiĝi sur amaso
da kusenoj. 4 (elevação de
terreno não muito alta) altaĵeto. ¨ aos montes (tb. de
montão, em montão) en granda kvanto. monte de Vênus (anat.:
outra denominação do monte pubiano) Venus-monto, puba monto, pub-monto. monte
pequeno (geogr.) monteto, holmo. monte pubiano (tb.
monte de Vênus)
(anat.: proeminência no púbis
feminino) Venus-monto,
puba monto, pub-monto.
Monte Alegre 1
(geogr.: mun. do estado do Rio
Grande do Norte) Monte-Alegro. Vd.
monte-alegrense (‘de Monte Alegre
RN’).
Monte Alegre 2
(geogr.: mun. do estado do
Pará) Monte-Alegro. Vd. monte-alegrense,
montalegrense (‘de Monte Alegre
PA’).
monte-alegrense 1
adj.2g. (pl.: monte-alegrenses) 1 (relativo ao mun. de Monte Alegre RN ou aos seus naturais ou
habitantes) monte-alegra.
· s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Monte Alegre RN) monte-alegrano.
monte-alegrense 2
adj.2g. (pl.: monte-alegrenses) 1 (tb. montalegrense) (relativo ao mun. de Monte
Alegre PA ou aos seus naturais ou habitantes) monte-alegra: a cultura monte-alegrense é rica la monte-alegra kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb.
montalegrense) (o natural ou habitante do mun. de Monte Alegre PA) monte-alegrano: os monte-alegrenses são felizes la monte-alegranoj estas
feliĉaj.
monte-altense 1
adj.2g. (pl.: monte-altenses) 1 (tb. montes-altense) (relativo ao
mun. de Montes Altos MA ou aos
seus naturais ou habitantes) montes-alta. · s.2g. 2 (tb. montes-altense) (o natural ou habitante do mun. de Montes Altos MA) montes-altano.
monte-altense 2
adj.2g. (pl.: monte-altenses) 1 (relativo ao mun. de Monte
Alto SP ou aos seus naturais ou habitantes) monte-alta: a cultura monte-altense é rica la monte-alta kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Monte
Alto SP) monte-altano: os monte-altenses são felizes la monte-altanoj estas
feliĉaj.
Monte Alto (geogr.:
mun. do estado de São Paulo) Monte-Alto. Vd. monte-altense (‘de Monte Alto SP’).
montear v.
1 (formar monte ou montes) montigi.2 ĉasi. ¨ montear-se
(elevar-se como um monte) montiĝi.
monte-belense adj.2g.
(pl.: monte-belenses) 1 (geogr.: relativo ao mun. de São Luís de Montes
Belos GO ou aos seus naturais ou habitantes) san-luis-de-montes-bela: a cultura monte-belense é rica la san-luis-de-montes-bela kulturo estas
riĉa. · s.2g. 2 (geogr.: o natural ou habitante do mun. de São Luís de
Montes Belos GO) san-luis-de-montes-belano: os monte-belenses são felizes la san-luis-de-montes-belanoj
estas feliĉaj.
montecarlense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Monte Carlo SC ou aos
seus naturais ou habitantes) monte-karla. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Monte Carlo SC) monte-karlano.
Monte Carlo 1 (geogr.:
bairro do principado de Mônaco, onde se encontra o cassino) Montekarlo.
Monte
Carlo 2 (geogr.: mun. do estado de Santa Catarina) Monte-Karlo. Vd. montecarlense (‘de Monte Carlo SC’).
Monte Carmelo (geogr.:
mun. do estado de Minas Gerais) Monte-Karmelo. Vd. carmelitano (‘de Monte Carmelo MG’).
monte-castelense adj.2g. (pl.: monte-castelenses) 1 (relativo ao mun. de Monte Castelo SC ou aos seus naturais ou
habitantes) monte-kastela.
· s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Monte Castelo SC) monte-kastelano.
Monte
Castelo (geogr.: mun.
do estado de Santa Catarina) Monte-Kastelo. Vd.
monte-castelense (‘de
Monte Castelo SC’).
Montecristo (geogr.: ilhota italiana situada ao Sul da ilha de Elba, celebrizada
pelo romance “O Conde de Monte Cristo”, de Alexandre Dumas, pai) Montekristo.
monte-de-ouro s.m.
(pl.: montes-de-ouro) (bot.) = girassol (Helianthus annuus).
monte-de-vênus
s.m. (pl.: montes-de-vênus) (anat.)
= monte
de Vênus.
Monte
Horebe (geogr.: mun.
do estado da Paraíba) Monte-Horebo. Vd. horebense
(‘de Monte Horebe PB’).
monteirense adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Monteiro PB ou aos seus naturais ou habitantes) montejra: a cultura monteirense é rica la montejra kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Monteiro PB)
montejrano: os monteirenses são felizes la montejranoj estas
feliĉaj.
Monteiro (geogr.:
mun. do estado da Paraíba) Montejro. Vd.
monteirense (‘de Monteiro PB’).
Monteiro
Lobato (geogr.: mun.
do estado de São Paulo) Montejro-Lobato. Vd. lobatense
(‘de Monteiro Lobato SP’).
Monte Mor (tb. Montemor) (geogr.:
mun. do estado de São Paulo) Monte-Moro, Montemoro. Vd. monte-morense, montemorense (‘de Monte Mor SP’).
Montemor (geogr.)
= Monte Mor (‘mun. de SP’).
monte-morense adj.2g.
(pl.: monte-morenses) 1 (tb. montemorense) (relativo ao mun. de Monte
Mor SP ou aos seus naturais ou habitantes) monte-mora, montemora: a cultura monte-morense é rica la monte-mora (ou montemora) kulturo
estas riĉa. · s.2g. 2 (tb. montemorense) (o natural ou habitante do mun. de Monte
Mor SP) monte-morano, montemorano: os monte-morenses são felizes la monte-moranoj (ou montemoranoj) estas feliĉaj.
montemorense adj.2g.s.2g.
(geogr.) = monte-morense
(‘de Monte Mor SP’).
montenegrino 1
adj. 1 (relativo a Montenegro, na Europa, ou aos seus naturais ou habitantes) montenegra. · s.m. 2 (o
natural ou habitante de Montenegro, na Europa) montenegrano. 3 (ling.:
dialeto do sérvio-croata, falado em Montenegro) montenegra lingvo.
montenegrino 2
adj. 1 (relativo ao mun. de Montenegro RS ou aos seus naturais ou habitantes) montenegra: a cultura montenegrina é rica la montenegra kulturo estas riĉa. · s.m. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Montenegro RS)
montenegrano: os montenegrinos são felizes la montenegranoj estas
feliĉaj.
Montenegro 1
(geogr.: país da Europa;
cap.: Podgorica) Montenegro.Vd.
montenegrino (‘de Montenegro, país da Europa’).
Montenegro 2
(geogr.: mun. do estado do Rio
Grande do Sul) Montenegro. Vd. montenegrino
(‘de Montenegro RS’).
montepio s.m.
pensio.
montês adj.(pl.: -eses; fem.: -esa) (relativo
a monte ou montanha) monta.
montes-altense adj.2g.s.2g.
(pl.: montes-altenses) =
monte-altense (‘de Montes Altos
MA’).
Montes
Altos (geogr.: mun.
do estado do Maranhão) Montes-Alto. Vd. monte-altense, montes-altense (‘de Montes Altos MA’).
monte-santense adj.2g.
(pl.: monte-santenses) 1 (relativo ao mun. de Monte
Santo BA ou aos seus naturais ou habitantes) monte-santa: a cultura monte-santense é rica la monte-santa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Monte
Santo BA) monte-santano: os monte-santenses são felizes la monte-santanoj estas feliĉaj.
Monte Santo (geogr.:
mun. do estado da Bahia) Monte-Santo. Vd.
monte-santense (‘de Monte
Santo BA’).
montes-clarense adj.2g.
(pl.: montes-clarenses) 1 (tb. montes-clarino) (relativo ao mun. de Montes
Claros MG ou aos seus naturais ou habitantes) montes-klara: a cultura montes-clarense (ou montes-clarina) é
rica la montes-klara
kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb. montes-clarino) (o natural ou habitante do mun. de Montes Claros MG)
montes-klarano: os montes-clarenses (ou montes-clarinos) são
felizes la montes-klaranoj
estas feliĉaj.
montes-clarino adj.s.m.
(pl.: montes-clarinos) (geogr.) = montes-clarense (‘de Montes Claros MG’).
Montes Claros (geogr.:
mun. do estado de Minas Gerais) Montes-Klaro, Moko. Vd. montes-clarense, montes-clarino (‘de Montes Claros MG’). Vd. Moc (‘outra denominação’).
Montes
Metalíferos (geogr.) = Erzgebirge.
montevideano adj. 1 (relativo a Montevidéu ou aos seus naturais ou habitantes) montevidea. ·s.m. 2 (o natural ou habitante de
Montevidéu) montevideano.
Montevidéu (geogr.: cid. e cap. do Uruguai) Montevideo. Vd. montevideano.
Montmartre (geogr.: bairro de Paris) Montmartro.
montoeira s.f.
= quantidade.
Montparnasse (geogr.: bairro de Paris) Montparnaso.
Montpelier (geogr.: cid. da França) Montpeliero.
Montreal (geogr.: cid. do Canadá) Montrealo.
monturo s.m.
1 forĵetejo. 2 (monte de lixo) rubejo.
monumental adj.2g. (pl.: monumentais) monumenta.
monumento s.m.
monumento.
moogo s.m. (bot., cul.) = mandioca (Manihot esculenta, ‘raiz’).
MOP (econ.) cód. de pataca.
moped
[Ing.] s.m.
= ciclomotor.
moquiço s.m.
= cabana.
m.orabrev. de morador.
mora1s.f.
prokrasto.
mora 2s.f. 1 (bot.) = amora (‘fruto’). 2 (bot.) =
amoreira (Morus nigra). Vd. morácea.
morabitino s.m. (antiga moeda da
península Ibérica) maravedo.
morácea s.f. (bot.: espécime das moráceas) morusaco.
moráceas s.f.pl. (bot.: família da ordem das urticales, Moraceae) morusacoj. Vd. moro,
amora.
morada s.f.
domo, loĝejo.
Morada Nova (geogr.:
mun. do estado do Ceará) Morada-Novo. Vd.
morada-novense, moradanovense (‘de Morada Nova CE’).
morada-novense adj.2g.
(pl.: morada-novenses) 1 (tb. moradanovense) (relativo ao mun. de Morada
Nova CE ou aos seus naturais ou habitantes) morada-nova: a cultura morada-novense é rica la morada-nova kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb.
moradanovense) (o natural ou habitante do mun. de Morada Nova CE)
morada-novano: os morada-novenses são felizes la morada-novanoj estas
feliĉaj.
moradanovense adj.2g.s.2g.
(geogr.) =
morada-novense (‘de Morada Nova
CE’).
morador \ô\ adj. 1 loĝanta, rezidanta. · s.m. 2 (abrev.: m.or) loĝanto,
rezidanto. 3 (zool.) = ermitão (‘designação comum’).¨ morador de rua strato-loĝanto,
senhejmulo.
moraina s.f. (geol.) = morena (‘depósito’).
moral adj.
(pl.: morais) 1(relativo aos costumes) mora. 2 (fil.: relativo a moral) morala. 3 (que tem bons costumes) bon-mora.
4 etika. 5 spirita. · s.m. 6 (fil.: parte da filosofia que trata dos costumes, deveres e modo de
proceder dos homens para com os outros homens) moralo.7 etiko. 8(tb. moral da história) moralaĵo. ¨ conclusão moral= moral da história. de moralmorala: tratado
de moral morala
traktato. moral da história (tb. conclusão
moral, moralidade) (lição moral que se depreende
de uma obra literária) moralaĵo. moralmente
morale. sobre moral morala.
moralidade s.f. 1 (qualidade do
que é moral) moraleco.
2 (tb. moral da história) (lição moral que se
depreende de uma obra literária) moralaĵo.
moralismo s.m. (tendência a priorizar de modo exagerado a consideração dos aspectos
morais na apreciação dos atos humanos) moralismo.
moralista s.2g. (aquele que defende e/ou estuda o moralismo e os preceitos morais) moralisto.
moralizar v. moraligi.
morangal s.m.
(agric.: aglomerado de morangueiros em determinada área) frag-bedo.
morango s.m.
(bot.: fruto do morangueiro) frago.
morango-bravo s.m (pl.: morangos-bravos) (bot.) =
morangueiro (Fragaria vesca).
morangueiro s.m.
1 (bot.: designação comum às
ervas do gênero Fragaria) fragujo.
2 (tb. morangueiro-bravo,
morango-bravo) (bot.: planta, Fragaria vesca, da família das
rosáceas) arbara
frago. ¨ canteiro de morangueiros
frag-bedo.
morangueiro-bravo s.m (pl.: morangueiros-bravos) (bot.) =
morangueiro (Fragaria vesca).
morar v.
loĝi. ¨ morar na rua 1 loĝi ĉe la strato. moro na rua
Liberdade, número 10 mi loĝas ĉe la strato Libereco, numero 10. 2 loĝi en la stratoj: depois
de perder tudo, foi morar na rua perdinte ĉion, li
ekloĝis en la stratoj.
moratense adj.2g.
1 (tb. franciscano) (relativo ao mun. de Francisco
Morato SP ou aos seus naturais ou habitantes) fransisko-morata, morata: a cultura moratense é rica la fransisko-morata kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb.
franciscano) (o natural ou habitante do mun. de Francisco
Morato SP) fransisko-moratano, moratano: os moratenses são felizes la fransisko-moratanoj
estas feliĉaj.
Morato (geogr.:
outra denominação do mun. de Francisco
Morato SP) Fransisko-Morato, Morato. Vd. moratense, franciscano
(‘de Francisco Morato SP’).
moratória s.f.
(ato de adiar os vencimentos de dívidas, com
suspensão dos pagamentos e da ação da justiça) pago-prokrasto,
moratorio.
moraujense \a-u\ adj.2g. 1 (relativo
ao mun. de Moraújo CE ou aos seus naturais ou habitantes) morauĵa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Moraújo CE) morauĵano.
Moraújo (geogr.: mun.
do estado do Ceará) Moraújo. Vd. moraujense
(‘de Moraújo CE’).
Morava (geogr.: rio da Europa) Moravo. Vd. Morávia
(‘parte da República Tcheca’).
Morávia (geogr.: parte oriental da República Tcheca) Moravio. Vd. Morava (‘rio’).
morávio adj. 1 (relativo à
Morávia ou aos seus naturais ou habitantes) moravia. · s.m. 2 (o natural ou habitante da Morávia) moraviano.
Vd. Morava,
Morávia.
morbidade s.f. (tb. morbilidade) (med.: relação entre o
número de casos de moléstias e o número de habitantes em dado lugar e momento) morbeco.
mórbido adj. (med.: relativo a ou que revela doença) morba.
morbilidade s.f. (med.) = morbidade.
morcego \ê\ s.m.
(zool.) vesperto.
morcego-vampiro s.m. (pl.: morcegos-vampiros, morcegos-vampiro) (zool.) = vampiro (‘designação comum’).
morcela s.f. (cul.:
enchido de sangue em tripa delgada) budeno.
morcilha s.f. (cul.) = morcela
(‘enchido de sangue’).
mordaça s.f. (açaimo) muzelingo, buŝumo.
mordacidade s.f. (fig.) akreco.
mordaz adj.2g.
1 (que morde) morda, mordanta. 2 kaŭstika. 3 pikanta. 4 satira. 5 (fig.) akra.
Mordecai (bíbl.) = Mardoqueu.
mordedura s.f. 1 (ação de morder) mordo. 2 (ferida) mord-vundo.
mordente adj. (que morde) morda, mordanta.
morder v.
1 mordi. 2 (em torno de, em volta de) ĉirkaŭmordi:
morder a carne em volta do osso ĉirkaŭmordi
viandon ĉirkaŭ osto. 3piki.
mordexim s.m.
(med.) = cólera (‘doença’).
mordicar v. mordeti.
mordida s.f. (ação de morder) mordo.
mordiscar v. mordeti.
mordomo s.m.
ĉefservisto. ¨ mordomo principal majordomo.
mordomo-mor s.m.
= camareiro (‘fidalgo’).
moreia 1 (zool.: gênero
de peixes anguiliformes) mureno.
moreia 2 \éi\ s.f. (geol.) = morena (‘depósito’).
morena 1 s.f. (fem. de moreno) s.f. brunulino.
morena 2 s.f. (geol.:
depósito de fragmentos de rochas conduzidas pelas geleiras das montanhas) moreno. ¨ morena central (geol.: formada quando duas ou mais geleiras de vale se unem para
formar uma só corrente de gelo) meza moreno. morena de fundo (geol.: depósito deixado pelas geleiras quando retrocedem)funda
moreno. morena frontal (tb. morena
terminal) (geol.: morena que se forma no término de
um glaciar) fronta
moreno. morena lateral (geol.:
morena produzida pelo deslizamento da geleira em um vale, resultando no acúmulo
de sedimentos paralelamente às laterais desse vale) flanka
moreno. morena superficial (geol.: morena
situada na superfície da geleira) surfaca moreno. morena terminal (geol.) = morena frontal.
morenense adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Moreno PE ou aos seus naturais ou habitantes) morena: a cultura morenense é rica la espinoza kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Moreno PE)
morenano: os morenenses são felizes la espinozanoj estas
feliĉaj.
moreno 1
adj. bruna.
Moreno 2
(geogr.: mun. do estado de
Pernambuco) Moreno. Vd. morenense
(‘de Moreno PE’).
morfeias.f. (med.) = hanseníase.
morfema s.m. (ling.: a menor unidade linguística que possui significado,
abarcando raízes e afixos, formas livres (p.ex.: mar) e formas presas (p.ex.: sapat-, -o-, -s) e vocábulos gramaticais (preposições, conjunções)) morfemo,
monemo, vort-elemento. Vd. morfologia.
morfemática s.f. (ling.) = morfêmica.
morfêmica s.f. (tb. morfologia, morfemática) (ling.: ramo da linguística que estuda os morfemas, sua
classificação, descrição e suas funções) morfemiko, morfologio, morfemo-scienco. Vd. morfema.
morfético s.m.
(tb. hanseniano) (med.: portador de morfeia, ou hanseníase) leprulo.
Morfeu (mit.: na mitologia grega, deus dos Sonhos, filho da Noite e de Érebo) Morfeo. Vd. braço: cair nos braços
de Morfeu.
mórfico adj. (tb. morfínico) (farm.:
relativo a morfina) morfina.
morfina s.f. (farm.: um dos mais importantes alcaloides do ópio, usado
especialmente como analgésico e narcótico; fórm.: C17H19NO3) morfino.
morfínico adj. (tb. mórfico) (farm.:
relativo a morfina) morfina.
morfinismo s.m. (med.: intoxicação crônica pela morfina) morfinismo.
morfinomania s.f. (med.: hábito mórbido de usar a morfina ou seus derivados) morfino-manio.
morfinomaníaco
s.m. (med.: aquele que tem morfinomania) morfino-maniulo.
morfinômano s.m. (med.) = morfinomaníaco.
morfogênese s.f.
(tb. morfogenia) (biol.: desenvolvimento
das formas e estruturas características de uma espécie a partir do embrião) morfogenezo.
morfogenia s.f.
(biol.) = morfogênese.
morfologia s.f.1 (bot.: parte
da botânica que estuda a forma dos vegetais) morfologio. 2 (tb. morfêmica,
morfemática) (ling.: ramo da linguística que estuda os
morfemas, sua classificação, descrição e suas funções) morfologio, morfemiko,
morfemo-scienco. Vd. morfema.3 (tratado das formas que a
matéria pode tomar) morfologio.
morgado s.m.1
(jur.: vínculo hereditário no qual o primogênito
herda os bens e os direitos do pai) majorato.
2 unua filo.
morganático adj.
1 (diz-se de casamento contraído
entre pessoa nobre e outra plebeia, sem que esta ou seus descendentes herdem
títulos ou direitos de nobreza) morganata. 2 (diz-se da pessoa que contraiu esse tipo de
casamento) morganata.
morgue s.f. kadavrejo.
moribundo adj. 1 mortanta. 2 mortonta. ·s.m. 3 mortanto.
4 mortonto.
morigerado adj.
1 bon-mora. 2 modera.
morila s.f. (bot.: designação comum aos cogumelos do gênero Morchella) morkelo.
morilhão s.m.
(pl.: morilhões) (zool.) = pulgão (‘designação comum’).
morilho s.m. (tb. trasfogueiro) (cavalete de ferro, bronze ou latão, geralmente representando uma
cabeça de cão ou outro animal, e em que se apoia a lenha que arde na lareira) fajro-hundo, morelo.
morim s.m. (pl.: morins) 1 (têxt.:
pano branco e fino de algodão, usado nas roupas de baixo ou nas vestes baratas)
kalikoto.2 (variedade de tecido de algodão) katuno.
moringa s.f.
1 argil-kruĉo. 2 bokalo. 3 (vaso
de barro para guardar água e mantê-la fresca) alkarazo.
morituri te salutant [Lat.: “os que vão morrer te
saúdam”] (palavras que, segundo Suetônio, os gladiadores pronunciavam ao desfilar,
antes da luta, diante da tribuna imperial) la mortontoj vin salutas!
mormaço s.m.
prema kaj malseka vetero.
mormo s.m. (med., vet.: doença dos equinos e de alguns felinos, causada por
bacilo, e que pode ser transmitida ao homem) maleo, morvo.
mórmon s.2g.
(pl.: mórmons, mórmones) 1 (rel.: adepto do mormonismo) mormono. ·adj.2g. 2 (rel.: relativo ao mormonismo ou aos seus adeptos) mormona.
mórmone adj.2g.s2g. (rel.) = mórmon.
mormônico adj.
(rel.) = mórmon (adj.2g.).
mormonismo s.m.
(rel.: seita religiosa fundada por Joseph Smith em
Nova Iorque, em 1830, e que se caracterizava nos primeiros tempos, entre outras
coisas, pela poligamia) mormonismo. Vd. mórmon,
Igreja de Jesus Cristo dos Santos
dos Últimos Dias.
mormonista adj.2g.
1 (rel.: relativo ao mormonismo)
mormonisma, mormona. 2 (rel.) = mórmon (adj.). · s.2g. (rel.) = mórmon (s.2g.).
mormonístico adj.
(rel.) = mormonista (adj.2g.).
mormoso s.m. (vet.: animal atacado de mormo) maleulo, morvulo.
morno \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) varmeta.,
malvarmeta, duon-varma,
mezvarma: água morna duonvarma (ou mezvarma) akvo.
moros.m. (bot.: designação comum às árvores do gênero Morus, da família das moráceas, geralmente mais conhecidas como
amoreira) moruso.
Vd. amoreira.
moroçoca s.f.
(zool.) = mosquito
(‘designação comum’).
Moroni (geogr.: cid. e cap. de Comores) Moronio.
moroso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\)malrapida.
morra interj.
1 mortu! · s.m.
2 mort-krio.
morrão s.m.
(pl.: morrões) 1 meĉo.
2 (bot.) = cravagem.
morredouro adj. 1mortema. 2 forpasema, forpasanta. 3 pereema, pereonta, pereiva.
morrense adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de Morro do Chapéu BA ou aos
seus naturais ou habitantes) moro-do-ŝapeŭa: a cultura morrense é rica la moro-do-ŝapeŭa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Morro do Chapéu BA) moro-do-ŝapeŭano:
os morrenses são felizes la moro-do-ŝapeŭanoj estas feliĉaj.
morrer v.
1 morti, forpasi. 2mortiĝi. 3 (desencarnar) elkarniĝi. ¨ coisa que morreu (cadáver,
alguma coisa podre) mortintaĵo. morrer para alguém morti koncerne iun: para mim, você já morreu,
seu ingrato! koncerne
min, vi jam mortis, vi sendankulo! morrer pela pátria morti pro la patrujo. morrer por alguém morti por iu. morrer subitamente ekmorti. preparar-se para morrer ŝmiri siajn plandojn. tendente a morrer mortema. || os que vão morrer te saúdam! (palavras que, segundo Suetônio, os
gladiadores pronunciavam ao desfilar, antes da luta, diante da tribuna imperial;
em Latim: “morituri te salutant!”) la mortontoj vin salutas!
morrião 1 s.m. (pl.: morriões) 1 (capacete encimado por plumas ou qualquer outro adorno) kresto-kasko. 2 (capacete) kasko.
morrião 2s.m.
(pl.: morriões) (bot.: planta herbácea, Anagallis arvensis) anagalo.
morrião-vermelho
s.m. (pl.: morriões-vermelhos) (bot.) ruĝa anagalo.
morrinha s.f.
1 skabio. 2 malsaneto. 3 fiodoro.
morrinhense 1
adj.2g. 1 (relativo
ao mun. de Morrinhos GO ou aos
seus naturais ou habitantes) morinja: a cultura morrinhense é rica la morinja kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Morrinhos GO)
morinjano: os morrinhenses são felizes la morinjanoj estas
feliĉaj.
morrinhense 2
adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Morrinhos PI, atualmente denominada Demerval
Lobão, ou aos seus naturais ou habitantes) morinja. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Morrinhos
PI, atualmente denominada Demerval Lobão) morinjano.
Morrinhos 1
(geogr.: mun. do estado de
Goiás) Morinjo. Vd. morrinhense
(‘de Morrinhos GO’).
Morrinhos 2
(geogr.: mun. do estado do Piauí, atualmente
denominada Demerval Lobão) Morinjo. Vd. morrinhense
(‘de Morrinhos PI’), Demerval Lobão
(‘cid. do PI’).
morro \ô\ s.m. (geogr.) monteto. ¨ morro de muchém (zool.) = cupinzeiro (‘ninho’).
morro-agudense adj.2g.
(pl.: morro-agudenses) 1 (geogr.: relativo ao mun. de Morro
Agudo SP ou aos seus naturais ou habitantes) moro-aguda: a cultura morro-agudense é rica la moro-aguda kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Morro Agudo SP) moro-agudano: os morro-agudenses são felizes la moro-agudanoj estas feliĉaj.
Morro Agudo (geogr.:
mun. do estado de São Paulo) Moro-Agudo. Vd. morro-agudense (‘de Morro Agudo SP’).
Morro da
Fumaça (geogr.: mun.
do estado de Santa Catarina) Moro-da-Fumaso. Vd.
fumacense (‘de
Morro da Fumaça SC’).
Morro do
Chapéu (geogr.:
mun. do estado da Bahia) Moro-do-Ŝapeŭo. Vd. morrense (‘de Morro do Chapéu BA’).
Morro
Grande (geogr.: mun.
do estado de Santa Catarina) Moro-Grando. Vd.
morro-grandense (‘de
Morro Grande SC’).
morro-grandense adj.2g. (pl.: morro-grandenses) 1 (relativo ao mun. de Morro Grande SC ou aos seus naturais ou
habitantes) moro-granda.
· s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Morro Grande SC) moro-grandano.
morsa s.f. (técn.: instrumento
fixado à bancada e que, consistindo em duas partes aproximáveis uma da outra à
guisa de mandíbulas, se usa para segurar ou apertar peças a serem trabalhadas) vajco.
Morse (Samuel)
(pintor e inventor norte-americano, 1791–1872) Morso. ¨ de
MorseMorsa: código de Morse
Morsa kodo. em Morse (usando o
código Morse) Morsa,
Morse: enviar uma mensagem em Morse
sendi Morsan mesaĝon,
Morse mesaĝi.
morse 1 s.m. red. de código
Morse.
morse 2 s.m. red. de alfabeto
Morse.
Morta (mit.: na mitologia romana, uma das três Parcas, a mais velha, que
cortava o fio da vida) “Morta”.
mortadela s.f. (cul.: espécie de salame de grande diâmetro) mortadelo, salamego.
mortagem s.f. (pl.: mortagens) (talho,
corte ou rebaixamento que se faz em uma peça de madeira ou metal para que ela
receba o topo de outra) mortezo. Vd. respiga.
¨ fazer mortagem em mortezi.
mortal adj.2g.
(pl.: mortais) 1 (sujeito
à morte) mortema. 2 (que
produz morte) mortiga, letala. 3 (que terá de morrer) mortonta. 4 (passageiro) forpasema, nedaŭra. 5 (enfadonho) teda,
tedega. 6 (morredouro, perecedouro) pereema, pereonta, pereiva. 7 (que quebra a cabeça) kap-rompa. · s.m.
8 (o ser humano) mortulo,
mortemulo, mortalo: os deuses e
os mortaisla dioj kaj la
mortaloj. 9 karnulo. ¨ mortais 1 mortemuloj. 2 homaro.
mortalha s.f.
1 morto-tuko. 2 paper-strieto.
mortalidade s.f. 1 mortemo. 2 (número
de pessoas ou seres que morrem em determinada época ou em determinada região,
país etc., ou ainda em função de alguma doença, epidemia) morto-kvanto. 2 = taxa de mortalidade.
mortandade s.f. 1 mortado. 2 = mortalidade
(‘número de pessoas ou seres’).
morte s.f. morto.
¨ até à morte 1 ĝismorta:
comunista até à morte ĝismorta komunisto. 2 ĝismorte: lutar
até à morteĝismorte batali. de morte 1 morta.
2 morte: ferido
de morte morte vundita. 3 mortiga. desaparecer na morte formorti. digno
de morte mortinda. morte eterna porĉiama morto. sujeito à morte mortema, morti-deva.
morteiro s.m.
(arm.) bombo-kanono.
morticínio s.m.
1 amas-buĉado. 2 hekatombo.
mortiço adj.
estingiĝanta.
mortificar v.
1 pente turmenti. 2 ĉagreno.
morto adj. 1 (abrev.: m.) (que morreu)
mortinta, morta, malviva. 2 (olhos,
expressão) senviva. 3 (fig.) malaktiva. · s.m.
4 mortinto. 5 (cadáver) kadavro. 6 (lud.: no jogo de bridge, o parceiro que não joga em determinada mão) fantomo.
Morto (mar) (geogr.: lago salgado da Palestina, situado
entre Israel e a Jordânia) Morta Maro.
morto-vivo s.m. (pl.: mortos-vivos) (tb. zumbi, zombie) (cadáver reanimado por feitiçaria) zombio.
morubixaba s.m.
(chefe indígena) kaciko.
morugem-branca
s.f. (pl.: morugens-brancas) (bot.)
= alsina.
mórula s.f. (biol.: primeira forma de embrião após a segmentação do óvulo
fecundado, constituída por uma massa globular sólida de células, cuja
superfície tem o aspecto de uma amora) morulo.
Morungaba (geogr.: mun.
do estado de São Paulo) Morungabo. Vd. morungabense
(‘de Morungaba SP’).
morungabense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Morungaba SP ou aos
seus naturais ou habitantes) morungaba. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Morungaba SP) morungabano.
Mosa (geogr.: rio que banha a França, a Bélgica e os Países Baixos) Mozo.
mosaico 1
s.m. mozaiko.
mosaico 2 adj. (bíbl.: relativo ao Moisés bíblico) mosea:
lei mosaicamosea leĝo.
mosca 1 s.f. 1 (zool.) muŝo. 2 sublipa har-tufeto.3 (infrm.) mono. ¨
moscas volantes (tb. miiodopsia) (med.: denominação vulgar de uma perturbação visual caracterizada
pela percepção de pontinhos escuros e móveis que parecem moscas) miiodopsio. acertar na moscatrafi ĝuste en la celon: Carlos acertou na mosca
quando disse que Maria estava mentindo Karlo trafis ĝuste en la celon, kiam li diris,
ke Maria mensogas. comer mosca(não perceber algo)
preteratenti. na mosca! trafite!
Mosca 2 (astr.:
constelação do hemisfério sul; lat.: Musca, Muscae; abrev.: Mus) Muŝo.
moscada s.f.
muskato.
mosca-das-frutas
s.f. (pl.: moscas-das-frutas) (zool.)
= mosquinha-das-frutas
(‘designação comum’).
mosca-de-espanha
s.f. (pl.: moscas-de-espanha) (zool.)
= cantárida (Lytta vesicatoria).
moscadeira s.f.
(bot.) = noz-moscada (Myristica fragrans).
mosca-do-vinagre
s.f. (pl.: moscas-do-vinagre)
(zool.) =
mosquinha-das-frutas (‘designação comum’).
moscardo s.m. (zool.) = mutuca (‘designação comum’).
moscatel adj.2g. (pl.: moscatéis) 1 (bot., cul.: diz-se de variedade muito apreciada de uva) moskatela: uva moscatel
moskatela
vinbero. 2 (cul.: diz-se de vinho produzido com essa uva) moskatela: vinho moscatel moskatela vino. · s.f. 3 (bot.: certa variedade de
uva muito aprecida) moskatela vinbero. · s .m. 4 (cul.: vinho produzido com essa uva) moskatelo.
Vd. noz-moscada.
mosco s.m. (zool.: gênero de mamíferoas da família dos cervídeos, Moschus) moskulo. Vd. almiscareiro.
Moscoun (tb. Moscovo) (geogr.:
cid. e cap. da Rússia) Moskvo. Vd. moscovita.
Moscou (rio) (geogr.: rio que banha a cid. de Moscou, Rússia) Moskvo-rivero.
moscovita adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Moscou, Rússia, ou aos seus naturais ou
habitantes) moskv
a. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Moscou, Rússia) moskvano.
Moscovo (geogr.) = Moscou.
Moscovo (rio) (geogr.) =
rio Moscou.
Mosela (geogr.: rio da Europa ocidental) Mozelo.
mosqueta s.f.
(bot.) = rosa-canina (Rosa
canina).
mosqueta-silvestre
s.f. (bot.) = rosa-canina (Rosa canina).
mosquete s.m.
(arm., hist.: arma de fogo, do feitio da espingarda,
mas muito mais pesada, de sorte que para servir tinha que ser apoiada em uma
forquilha) muskedo.
mosqueteiro s.m. 1 (soldado armado de mosquete)
muskedisto. 2 (indivíduo nobre que, na França dos séc. 17 e 18, pertencia a uma das
duas companhias de cavalaria da casa do rei da França) musketero.
Vd. Os Três Mosqueteiros, mosquiteiro.
mosquinha-das-frutas
s.f. (pl.: mosquinhas-das-frutas)1 (zool.: designação comum a diversas pequeninas
moscas da família dos drosofilídeos, especialmente do gênero Drosophila) drozofiledo.
2 (zool.: mosca, Drosophila melanogaster,
de cor parda e olhos vermelhos) nigra-ventra drozofilo,
banan-muŝo.
mosquitada s.f. (tb. mosquitama,
mosquitame) (grande quantidade de mosquitos) moskitaro.
mosquitama s.f. =
mosquitada.
mosquitame s.m. =
mosquitada.
mosquiteiro s.m. (cortinado ou rede para proteger contra os mosquitos) kul-vualo, moskit-vualo. Vd. mosqueteiro.
mosquito s.m.
1 (zool.: designação comum aos insetos dípteros, especialmente os da
família dos culicídeos )kulo. 2 muŝeto. 3 (zool.:
mosquito hematófago, da família dos culicídeos, transmissor da malária, Anopheles
darlingi) anofelo.Vd. mosquiteiro,
mosquitada.
mosquito-da-malária
s.m. (pl.: mosquitos-da-malária) (zool.) =
mosquito (Anopheles darlingi).
mosquito-d-maleita
s.m. (pl.: mosquitos-da-maleita) (zool.) =
mosquito (Anopheles darlingi).
mosquito-de-parede
s.m. (pl.: mosquitos-de-parede) (zool.)
= flebótomo (‘designação
comum’).
mosquito-palha
s.m. (pl.: mosquitos-palhas, mosquitos-palha) (zool.)
= flebótomo (‘designação
comum’).
mosquito-pernilongo
s.m. (pl.: mosquitos-pernilongos, mosquitos-pernilongo) (zool.)
= mosquito (‘designação
comum’).
mosquito-prego
s.m. (pl.: mosquitos-pregos,
mosquitos-prego) (bras., zool.) = mosquito (Anopheles darlingi).
mossa s.f.
1 frap-signo. 2 prem-signo.
Mossoró (tb. Moçoró) (geogr.: mun. do estado do
Rio Grande do Norte) Mosoroo. Vd. mossoroense,
moçoroense (‘de Mossoró RN’).
Mossoró (rio) (geogr.) =
rio Apodi.
mossoroense \ò-en\
(tb. moçoroense) adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Mossoró RN ou aos seus naturais ou habitantes) mosoroa: a cultura mossoroense é rica la mosoroa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Mossoró RN)
mosoroano: os mossoroenses são felizes la mosoroanoj estas
feliĉaj.
Mossul (geogr.: cid. do Iraque) Mosulo. ¨de Mossul(relativo ao
mun. de Mossul, Iraque, ou os seus naturais ou habitantes) mosula. habitante de Mossul mosulano.
mostarda s.f.
1 (tb. mostardeira-branca) (bot.: planta,
Sinapis alba, da família das crucíferas)sinapo,
blanka sinapo. 2 (cul.:
condimento feito com essa planta) mustardo.
mostarda-branca
s.f. (pl.: mostardas-brancas) (bot.)
= mostarda (bot.).
mostardeira-branca
s.f. (pl.: mostardeiras-brancas) (bot.)
= mostarda (Sinapis alba).
mosteiro s.m. 1 (rel.: habitação de comunidade religiosa composta por homens) monaĥejo. 2 (rel.:
habitação de comunidade religiosa composta por mulheres) monaĥinejo. Vd. convento,
monástico.
mosto \ô\ s.m.
(suco de frutas, geralmente uvas, que ainda não sofreu fermentação) mosto.
mostra s.f. 1 (ação de mostrar) montro, montrado. 2 (exposição) ekspozicio.
mostrador \ô\ adj. 1 (que
mostra) montra, montranta. · s.m. 2 (de relógio etc.) cifer-plato. 3 (“display”, visor) vidigilo, montrilo. 4 (de mercadoria
etc.) stando. ¨ mostrador de função sintática (gram., PMEG § 12:
vocábulo de função (preposição) ou terminação de função que mostra a função
sintática do sintagma na frase. Algumas funções sintáticas, como o sujeito, não têm
mostradores de função) rolmontrilo.
mostrar v.
1 montri, vidigi. 2 ŝajnigi. 3 difini.4 elmeti. 5 (fazendo gesto numa
direção) almontri: mostrou sua cidade natal
no mapa li almontris
sian naskiĝurbon en la mapo. 6 (fazer aparecer) aperigi. ¨ desejo de se mostrarmontriĝemo. mostrar-se montriĝi.
mostruário s.m.
1 montra ŝranko. 2 stando.
motacila s.f. (zool.: gênero (Motacilla)
de aves da família dos motacilídeos, que compreende as lavandiscas) motacilo, vost-skuanto.
motacilídeo s.m. (zool.: espécime dos motacilídeos) motaciledo. ¨motacilídeos(zool.: família de pássarros dentirrostros que compreende as alvéloas) motaciledoj.
mote s.m.
= epígrafe (‘título ou frase’).
motejar v.1 (zombar, escarnecer) moki, mok-ŝerci.2 riproĉi. 3 kritiki.
motejo\ê\
s.m. moko, moketo, mok-ŝerco,
mokaĵo, pik-mokaĵo.
motel s.m.(pl.: motéis) 1
(hospedaria à beira de estrada, destinada a
motoristas e viajantes em trânsito) motelo. 2 (tb. hotel de alta rotatividade) (estabelecimento que aluga quartos para
encontros amorosos) amor-hotelo.
motim s.m.
(pl.: motins) ribeleto.
motivar v.
1 motivi. 2 kaŭzi.
motivo s.m.
1 motivo. 2 temo. ¨ por algum motivo: a entrada, por algum motivo, não é permitida la eniro estas ial ne permesita. se por algum motivo eu não vier, vá você sozinho se mi ial ne venos, iru vi sola. por
esse motivo (tb. por
este motivo, por aquele motivo) tial. por nenhum motivo (tb. por nenhuma
razão, por coisa alguma, por causa
alguma) nenial: por nenhum motivo posso aceitar isso mi nenial povas akcepti
tion. mesmo se o irritássemos
muito, por nenhum motivo ele ficaria com raiva eĉ se oni lin multe
incitus, li nenial kolerus. por qualquer
motivo 1 (tb. por um motivo
qualquer) ial. 2
ĉial: criança
é muito sensível e chora por qualquer motivo infano estas tre sentema
kaj ĉial ploras. por todos os motivos ĉial: digo a você que a amo por todos os motivos mi diras al vi, ke mi amas vin ĉial. por todos os motivos você me deve obediência vi ĉial ŝuldas al mi obeon.
moto s.m.
(ato ou efeito de mover) movo, movado. ¨ de moto próprio (tb.
“motu proprio”) propra-move.
motoca s.f. motor-ciklo.
motocicleta s.f.
1 motor-bicikleto. 2 motor-ciklo.
motoplanador \ô\ s.m.
(aer.: planador provido de motor apenas para decolagem) motor-glisilo. Vd. planador.
motor \ô\ s.m. motoro. ¨ motor “diesel” (eng.: motor de combustão interna
com ignição automática por efeito da pressão muito elevada a que é submetido
seu combustível) dizelo. Vd. “diesel”.
motoreiro s.m.
= motorneiro.
motorista s.2g. ŝoforo, veturigisto,
aŭtisto, aŭtomobilisto, kondukisto, stiristo. ¨ mau motorista
(tb. roda
dura, barbeiro, navalha) fuŝ-stiristo,
fuŝ-veturigisto.
motorneiro s.m.
(tb. motoreiro) tram-direktisto,
tram-kondukisto.
motuca s.f. (zool.) =
mutuca (‘designação comum’).
motu
proprio [Lat.] loc.adv. Vd. de moto
próprio.
Mo-Tzu =
Mozi (‘filósofo’).
mouco adj.
surda.
mourão s.m.
fosto.
mouresco adj. (relativo a mouro, povo árabe-berbere) maŭra.
mourisco adj. (relativo a mouro, povo árabe-berbere) maŭra.
mouro s.m. (indivíduo de povo árabe-berbere que conquistou a península Ibérica) maŭro.
mouse [Ing.] s.m. (inf.: dispositivo de entrada dotado
de um a três botões, que repousa em uma superfície plana sobre a qual pode ser
deslocado, e que, ao ser movimentado, provoca deslocamento análogo de um cursor
na tela) muso.
móvel adj.2g.
(pl.: móveis) 1 movebla.
· s.m.
2 kaŭzo. 3 meblo.
mover v.
1 movi. 2 estigi. 3 starigi.
movimentado adj.
1 movo-plena. 2 diskut-plena. 3 (diz-se de
rua, local etc.) multe trapasata: rua
movimentada multe trapasata strato.
movimentar v.
1 movi. 2 animi.
movimento s.m. 1 movo. 2 movado. 3 moviĝo.
4 agitiĝo. 5 (gesto) gesto.
¨ movimento de cabeça kapmovo. movimento de caixa spezo. movimento peristáltico (fisl.) = peristaltismo. movimento voluntário (fisl.) vola movo. pôr em movimento(motor
etc.) ekfunkciigi. sem movimento 1 senmova.
2 senmove.
Movimento
Esperantista pela Paz Mundial (sigl.: MEM) Mondpaca
Esperanto-Movado.
Movimento
Internacional da Cruz Vermelha e do Crescente Vermelho Internacia Movado de la Ruĝa Kruco kaj
Ruĝa Krescento. Vd. Cruz Vermelha, Crescente Vermelho.
Movimento Não Alinhado
(pol.; sigl.: MNA) Movado
de Ne-Aliancitaj Landoj (MNAL).
moxa \ôch\ s.f. (cone ou bastonete composto de plantas
ou folhas de artemísia, usado na moxibustão) mokso. Vd. moxibustão.
moxibustão \och\ s.f. (med.: aplicação de calor nos pontos de
acupuntura por meio de um cone de moxa aceso, retirado antes que o calor queime
a pele do paciente) mokso-terapio. Vd.
moxa.
mozarela s.f.
(cul.: queijo napolitano de leite de búfala ou de vaca) mocarelo.
Mozart (Wolfgang Amadeus) (compositor austríaco,
1756–1791) Mozarto.
Mozi (filósofo chinês,
c.479–c.381 a.C.) Mozio, “Mozi”.
mozzarella [It.] s.f. (cul.) = mozarela.
m/p abrev. de meses de prazo. Vd. mês.
MP s.f. sigl. de Mocidade Portuguesa.
MP3 (inf.: certo tipo de compressão de áudio) MP3 (mo-po-tri). “MP3-player” (aparelho para tocar
arquivos MP3) MP3-ludilo.
tocador de MP3 =
“MP3-player”
MP3-player [Ing.] s.m. Vd. MP3.
MPF s.f. sigl. de Mocidade Portuguesa Feminina.
mph símb. de milha
por hora.
ms. abrev. de manuscrito
m.s abrev.
de mais.
MS 1
símb. 1 (autom.) Mauricio..
MS 2
sigl. de Mato Grosso do Sul (‘estado do Brasil’).
m/s (metr.) símb. de metro por
segundo.
m/s2 (metr.) símb.
de metro por segundo ao quadrado.
m3/s
(metr.) símb. de metro cúbico por segundo.
Mt 1
(quím.) símb. de meitnério.
MT 2
(geogr.) sigl. de Mato Grosso (‘estado do Brasil’).
m.ta
abrev. de muita.
m.to
abrev. de muito.
mu s.m. = mi (‘letra grega’).
muamba s.f.
1 (importação clandestina de mercadorias)
kontrabando. 2 (mercadoria de contrabando) kontrabandaĵo.
muambeiro s.m.
1 kontrabandisto.2
fripono.
Muaná (geogr.: mun. do estado do
Pará) Muanao.
Vd. muanaense, muanense
(‘de Muaná PA’).
muanaense \à-en\ adj.2g.
1 (tb. muanense) (geogr.: relativo ao mun. de Muaná PA ou aos seus naturais ou habitantes) muanaa: a cultura muanaense é rica la muanaa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb. muanense) (geogr.: o natural ou habitante do mun. de Muaná PA)
muanaano: os muanaenses são felizes la muanaanoj estas
feliĉaj.
muane s.m. (bot.) = muave (Erythrophleum suaveolens).
muanense adj.2g.s.2g.
(geogr.) = muanaense
(‘de Muaná PA’).
muar adj.2g.1 mul-rasa. · s.m. 2 mulo.
muarrã s.m.
(cron.: o primeiro mês do calendário islâmico) Muharamo.
muave s.m. 1 (tb. mancone) (bot.: árvore da família das
leguminosas, Erythrophleum suaveolens sin.
Erythrophleum guineense) mankono. 2 (tb.
água-vermelha) (bot.: beberagem extraída da casca dessa árvore) mankono.
muay thai s.m. (desp.) = boxe tailandês.
mucaiá s.m.
(bot.) = coco-de-catarro (Acrocomia aculeata).
mucajá s.m.
(bot.) = coco-de-catarro (Acrocomia aculeata).
mucajaíba s.m.
(bot.) = coco-de-catarro (Acrocomia aculeata).
mucajá-mirim s.m.
(pl.: mucajás-mirins) (bot.) = coco-de-catarro (Acrocomia aculeata).
mucajá-pequeno
s.m. (pl.: mucajás-pequenos)
(bot.) = coco-de-catarro (Acrocomia aculeata).
mucajazeiro s.m.
(bot.) = coco-de-catarro (Acrocomia aculeata).
mucajeiro s.m.
(bot.) = coco-de-catarro (Acrocomia aculeata).
mucajuba s.f.
(bot.) = coco-de-catarro (Acrocomia aculeata).
mucama s.f. (bras.) preferata sklavino.
mucamba s.f.1 (bras.) = mucama. 2
(bot.,
cul.) = mandioca (Manihot
esculenta, ‘raiz’).
muçarela s.f.
(cul.) = mozarela.
muchém s.f. (pl.: muchéns) 1 (zool.) =
cupim (‘designação comum’). 2 =
cupinzeiro.
muciqui s.m. (zool.) = água-viva.
muco s.m.
1 (anat.: fluido viscoso
comum nas mucosas, em especial do nariz, e tecidos dos animais) muko.
2 = meleca.
mucoproteína s.f. (tb. proteoglicana) (bioq.: substância formada por mucopolissacarídeo combinado a
proteína) mukoproteino.
mucor \ô\ s.m. (tb. múcor) (bot.:
designação comum aos fungos do gênero Mucor,
da família das mucoráceas, responsáveis pela deterioração dos alimentos, como
pães e frutas) mukoro.
múcor s.m. (bot.) = mucor.
mucorongo s.m. (bot.) = jambo (Syzygium jambos).
mucosa s.f. (anat.)mukozo, muk-membrano, muka
membrano.
mucosidade s.f.
(anat.) muko.
mucoso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) muka.
mucubu s.m. (anat.) = cóccix.
muçulmano s.m.
(rel.) islamano.
mucumbu s.m. (anat.) = cóccix.
muçum-de-orelha
s.m. (pl.: muçuns-de-orelha) (zool.) = poraquê (Electrophorus electricus).
mucunha s.m.
(bot.) = feijão-fradinho (Vigna unguiculata).
mucura s.f. (zool.) = gambá (‘designação comum’).
mucura-do-fundo
s.f. (pl.: mucuras-do-fundo) (zool.)
= cuíca-d’água (Chironectes
minimus).
mucurana s.f.
(bras., zool.) = piolho (Pediculus humanus).
Mucuri (geogr.:
mun. do estado da Bahia) Mukurio. Vd.
mucuriense (‘de Mucuri BA’).
mucuriense \i-en\ adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de Mucuri BA ou aos seus naturais ou habitantes) mukuria: a cultura mucuriense é rica la mukuria kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Mucuri BA)
mukuriano: os mucurienses são felizes la mukurianoj estas
feliĉaj.
muda s.f. 1
(bot.: planta
jovem) plantido. 2 fem. de mudo (‘que não fala’). ¨ viveiro de mudas de plantas
plantidejo.
mudança s.f.
1 ŝanĝo.
2 (sequência dos estados de uma coisa que muda)
variado. ¨ mudança automática de linha (tb. “word wrap”, “line wrap”) (inf.: certo recurso dos
processadores de texto) lini-faldo.
mudar v.
1 aliigi. 2 ŝanĝi. 3 delokigi.
4 ŝanĝiĝi. 5 translokiĝi. 6 varii. ¨ fazer mudar
variigi. mudar de residência transloĝiĝi. mudar-se
1 (de residência) transloĝiĝi. 2 (de local) translokiĝi.3
ŝanĝiĝi.
mudéjar s.2g. (designação arábica dos mouros que ficaram na Península Ibérica
depois da reconquista pelos cristãos) mudeĥaro.
mudo adj.
1 muta: mudo
como um túmulo muta
kiel tombo. 2 silenta. 3 sensona. 4 (sem palavras) senparola: filme
mudo senparola filmo. · s.m. 5 mutulo.|| mudo como um túmulo muta kiel tombo.
muezim s.m.
(pl.: muezins) (aquele
que, do alto dos minaretes, conclama os muçulmanos à oração) muezino.
mufla s.f. (tb copela) (metal.:
vasilha de material refratário usado no processo de copelação) kopelujo.
muflão s.m. (pl.: muflões) (zool.:
carneiro selvagem do Mediterrâneo, Ovis
musimon) muflono.
mufunfa s.f. (infrm.) mono.
mugem s.f. (zool.) = tainha (‘designação comum’, Mugil).
mugir v.
muĝi.
muharram s.m.
(cron.) = muarrã.
mui \ũi\ adv. tre.
muiá s.m. (zool.) =
biguatinga (Anhinga
anhinga).
muirapiranga s.f.
(bot.) = pau-brasil (Caesalpinia echinata).
muita \ũi\ pron. Vd. muito.
muito \ũi\ pron. 1 (abrev.: m.to (masc.), m.ta
(fem.)) multa, multe da. · adv. 2 tre. 3 forte. 4 multe. 5 longe. 6
tro. · s.m. 7 multo.
¨ e muitos outros kaj multaj aliaj (k.m.a.). há muito (tempo) (de) longe; antaŭ
longe. muito tempo multe da tempo, longa tempo. muitos multaj, multe da, multo da.
muje s.2g. (zool.) = tainha (‘designação comum’, Mugil).
mujem s.2g. (pl.: mujens) (zool.) =
tainha (‘designação comum’, Mugil).
mukezu s.m. 1 (bot.) = coleira (Cola acuminata). 2 (bot.) = noz-de-cola (‘semente’).
mulaje s.m. (bot.) = muave (Erythrophleum suaveolens).
mulambento adj.
=
molambento.
mulato s.m.
1 (indivíduo nascido de pai
branco e mãe negra ou vice-versa) mulato.
Vd. caboclo. · adj. 2 (relativo mulato) mulata: tenho primos mulatos mi havas mulatajn kuzojn. 3 miks-rasulo. ¨ mulata mulatino:
muitas
mulatas dançavam no salão multaj mulatinoj dancis en la salono.
mulato-gelato s.m. (bot.) = feijão-fradinho (Vigna
unguiculata).
muleta \ê\ s.f. 1 lam-bastono. 2 (pau em que o toureiro suspende a capa, para chamar o touro que quer
matar) muletao.
mulher s.f. 1 virino.
2 (esposa) edzino. ¨ mulher da pá virada virinaĉo, megero, inferulino, furio. ex-mulher eksedzino.
mulherengo s.m. (conquistador, “don Juan”) donjuano, donĵuano, logisto, virin-deloganto,
jup-ĉasemulo.
mulher-macho s.f. (pl.: mulheres-machos) (mulher
masculinizada) = machona.
Mulhouse (geogr.: cid. da França, na região da Alsácia) Mulhaŭzo.
mullet [Ing.] s.m.
(tb. chitãozinho &
xororó, chamirro) (corte de cabelo curto na
frente, em cima e nos lados, e longo atrás) hararaĉo.
mulo s.m.
mulo.
multa s.f. 1 (jur.: sanção pecuniária) mon-puno. 2 (jur.: o dinheiro usado para pagar essa sanção)
pun-mono: depois de pagar a multa,
ele recebeu a mercadoria post pago de la punmono, li ricevis la varon.
multar v.
mon-puni: multar alguém em 100 reais monpuni iun per 100
realoj.
multicor \ô\ adj.2g.mult-kolora.
multidão s.f.
(pl.: multidões) 1 hom-amaso,
popol-amaso.2 amaso.
multimídia adj.g.1 mult-rimeda, plur-media. · s.f. 2 (inf.) mult-rimedo, plur-medio.
multimilenar adj.
(referente a muitos milhares de anos) multe-miljara.
multimilenário
adj. = multimilenar.
multinacional 1 adj.2g. (pl.: multinacionais) plur-nacia:
empresa multinacionalplurnacia entrepreno.
multinacional 2 s.f. (red. de empresamultinacional) plurnacia
entrepreno.
multiplex * \cs\ s.m.
(conjunto de cinemas) kinejaro.
multiplicação s.f. (pl.: multiplicações) 1 multigo, plimultigo. 2 oftigo,
plioftigo. 3 (mat.) multipliko, multobligo. 4 multobliĝo, multiĝo.
multiplicador \ô\ s.m. 1 (mat.) multiplikanto. 2 (mimeógrafo) mimeografo,
multobligilo. ¨ multiplicador fotostático (gráf.) = fotóstato.
multiplicando s.m.
(mat.) multiplikato.
multiplicar v. 1 multigi. 2 obligi,
multobligi. 3 multipliki. 4 =
mimeografar.
multíplice adj.2g. (composto de vários elementos) divers-peca.
múltiplo adj.
1 multobla. 2 (constituído de várias peças) divers-peca. ¨ mínimo múltiplo comum (mat.: menor número que pode ser dividido exatamente por vários números
inteiros dados; sigl.: m.m.c, MMC) plej malgranda komuna oblo
(pmko).
multiprocessador \ô\ s.m.
(de cozinha) plurkirlilo.
Mulungu 1 (geogr.: mun.
do estado da Ceará) Mulunguo. Vd. mulunguense
(‘de Mulungu CE’).
Mulungu 2 (geogr.: mun.
do estado da Paraíba) Mulunguo. Vd. mulunguense
(‘de Mulungu PB’).
mulunguense 1 \u-ên\ ou \guen\ adj.2g. 1 (relativo
ao mun. de Mulungu CE ou aos seus naturais ou habitantes) mulungua. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Mulungu CE) mulunguano.
mulunguense \u-ên\ ou \guen\
adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Mulungu PB ou aos
seus naturais ou habitantes) mulungua. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Mulungu PB) mulunguano.
Mumbai (geogr.:
atual denominação de Bombaim, cid. da Índia, cap. do estado de Maharashtra) Mumbajo.
múmia s.f.
mumio.
mundano adj.
1 monda. 2 monduma. · s.m. 3 mondulo.
mundão s.m.
(pl.: mundões) = quantidade.
mundaréu s.m.
= quantidade.
mundauense \a-u\ adj.2g. 1 (tb.
santanense) (relativo ao mun. de Santana do Mundaú AL ou aos
seus naturais ou habitantes) santana-do-mundaua. · s.2g. 2 (tb. santanense) (o natural ou habitante do mun. de Santana do Mundaú AL) santana-do-mundauano.
mundéu 1 s.m. kaptilo.
mundéu 2 s.m.
= quantidade.
mundial adj.2g. (pl.: mundiais) 1 monda.
2 tut-monda.
mundo s.m.
1 mondo. 2 (a
alta sociedade) mondumo. ¨ mundo fabuloso mir-lando. mundos e fundos granda kvanto da: prometer
mundos e fundos promesi orajn montojn. mundo subaquático
subakva mondo. mundo subáqueo \ü\ subakva mondo. de todo o mundo (tb. do mundo
inteiro) tutmonda. fim
do mundo mondofino,
fino de la mondo. o mundo moderno (o conjunto
das pessoas modernas) modernularo. o mundo primitivo pramondo. pequeno mundo = microcosmo. || prometer mundos e fundos promesi orajn montojn.
mungir v.
melki.
munheca s.f. (tb. pulso, punho)
(anat.: parte do corpo que faz a junção da mão com o antebraço) man-artiko,
pojno, man-radiko
Munhoz de
Melo (geogr.: mun.
do estado do Paraná) Munjoz-de-Melo. Vd. munhozense
(‘de Munhoz de Melo PR’).
munhozense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Munhoz de Melo PR ou aos
seus naturais ou habitantes) munjoz-de-mela. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Munhoz de Melo PR) munjoz-de-melano.
munição s.f.
(pl.: munições) 1 municio.
2 nutro-povizaĵo.
municipalidade
s.f. 1 magistrato.
2 urbo-domo.
município s.m.
1 komunumo. 2 urbo. 3 konteo*.
Munique n. (geogr.: cid. da Alemanha, cap. da Baviera) Munkeno, Munĥeno.
munir v.
1 provizi. 2 garni.
múon s.m. (tb. múon-menos) (fís.:
lépton de características semelhantes às do elétron, mas instável, com carga
elétrica igual à carga do elétron e massa aproximadamente 207 vezes maior) muono.
múon-menos s.m. (fís.: o múon; símb.: μ-) muono-minus
(μ-).
Muqdisho (geogr.) = Mogadício.
muquirana s.f.
(bras., zool.) = piolho (Pediculus humanus).
muralha s.f.
1 muro, murego. 2 remparo. ¨ muralha com ameias krenela remparo.
murar v.
mur-ĉirkaŭi.
murça s.f.
amikto.
murchar v. 1 velki. 2 velkigi.
murcho adj. 1 velkinta. 2 velkigita. 3 malŝvela: pneu murcho malŝvela pneŭo.
Muriaé (geogr.:
mun. do estado de Minas Gerais) Muriaeo. Vd. muriaense, muriaeense (‘de Muriaé MG’).
muriaeense \è-en\ adj.2g.s.2g.
(geogr.) = muriaense
(‘de Muriaé MG’).
muriaense adj.2g.
1 (tb. muriaeense) (relativo ao mun. de Muriaé MG ou aos seus naturais ou habitantes) muriaea: a cultura muriaense é rica la muriaea kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb. muriaeense) (o natural ou habitante do mun. de Muriaé MG)
muriaeano: os muriaenses são felizes la muriaeanoj estas
feliĉaj.
Murici (geogr.:
mun. do estado de Alagoas) Murisio. Vd.
muriciense (‘de Murici AL’).
muriciense \ì-en\ adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de Murici AL ou aos seus naturais ou habitantes) murisia: a cultura muriciense é rica la murisia kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Murici AL)
murisiano: os muricienses são felizes la murisianoj estas
feliĉaj.
muriçoca s.f.
(zool.) = mosquito
(‘designação comum’).
Muritiba (geogr.:
mun. do estado da Bahia) Muritibo. Vd.
muritibano (‘de Muritiba BA’).
muritibano adj. 1 (geogr.:
relativo ao mun. de Muritiba BA ou aos
seus naturais ou habitantes) muritiba: a cultura muritibana é rica la muritiba kulturo estas riĉa. · s.m. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Muritiba BA)
muritibano: os muritibanos são felizes la muritibanoj estas
feliĉaj.
murixaba s.f. (amásia) konkubino, kromvirino.
murmurar v. 1 (cochichar)
flustri,
mallaŭte interparoli, murmuri. 2 klaĉi. 3 (falando-se de regato, arroio, ou chuva sobre
telhado, produzir um som breve e baixo) lirli: as águas
corriam ligeiras, murmurando la
akvo lirlis rapide. ¨ murmurar algo entre os dentes murmuri ion tra la dentoj.
muro s.m.
muro. ¨ muro das
lamentações (tb. muro ocidental) (rel.) muro de lamentadoj.
murrão s.m.
(pl.: murrões) (bot.) = cravagem.
murro s.m. pugno-bato.
murta s.f. 1 (bot.: designação comum às árvores e aos arbustos do gênero Myrtus, da família das mirtáceas) mirto. 2 (bot.: arbusto ou árvore pequena
da família das mirtáceas, Myrtus communis)
ordinara mirto, mirto.
murta-cheirosa
s.f. (pl.: murtas-cheirosas)(bot.) = murta (Myrtus communis).
murta-cultivada
s.f. (pl.: murtas-cultivadas)(bot.) = murta (Myrtus communis).
murta-das-noivas
s.f. (pl.: murtas-das-noivas)(bot.) = murta (Myrtus communis).
murta-do-jardim
s.f. (pl.: murtas-do-jardim)(bot.) = murta (Myrtus communis).
murta-verdadeira
s.f. (pl.: murtas-verdadeiras)(bot.) = murta (Myrtus communis).
murtinheira s.f. (bot.) = murta (Myrtus communis).
murtinheiro s.m. (bot.) = murta (Myrtus communis).
murtinho s.m. (bot.: baga de murta) mirt-bero.
murto s.m. (bot.) = murta (Myrtus communis).
muruçoca s.f.
(zool.) = mosquito
(‘designação comum’).
murutucu s.m. (zool.) = pica-pau (‘designação comum’).
murundu s.m. (zool.) = cupinzeiro (‘ninho’).
mururu s.m. 1 (indisposição física) malsaneto. 2 (dor de cabeça) kap-doloro.
muruxaba s.f. (amásia) konkubino, kromvirino.
Mus (astr.)
abrev. de Mosca.
musa s.f. 1 (mit.: cada uma das nove
divindades que, segundo os antigos, presidiam às ciências e às artes) muzo:
as nove musas são: Érato (poesia amorosa), Euterpe (música), Calíope (poesia épica),
Clio (história), Melpômene (tragédia), Polímnia (poesia religiosa), Tália
(comédia), Terpsícore (dança) e Urânia (astronomia) la
naŭ muzoj estas Erato (ampoezio), Eŭterpo (muziko), Kaliopo (eposo),
Klio (historio), Melpomeno (tragedio), Polimnio (religia poezio), Talio
(komedio), Terpsikoro (danco) kaj Uranio (astronomio). 2 (fig.) muzo.
musaranho s.m. (zool.: mamífero insetívoro, semelhante ao
camundongo, que habita os campos, Sorex) soriko.
muscadeira s.f.
(bot.) = noz-moscada (Myristica fragrans).
muscardina s.f. (vet.: doença mortal, especialmente para o bicho-da-seda, provocada por
substâncias tóxicas presentes em fungos do gênero Botrytis) muskardino.
muscardino s.m. (zool.: pequeno roedor europeu, Muscardinus avellanarius, da
família dos glirídeos) muskardeno.
muscarina s.f. (farm.: alcaloide venenoso, encontrado em alguns fungos,
especialmente na variedade vermelha de Amanita muscaria, cuja ação
libera ou ativa a acetilcolina) muskarino.
musculação s.f. (exercitação muscular) muskolado.
músculo s.m.
(anat.) muskolo.¨músculo deltoide (anat.: músculo triangular,
volumoso, que recobre a articulação do ombro) deltoido.músculo digástrico (anat.: cada um de dois músculos do pescoço e cujas ações são as de elevar
o osso hioide e a de abaixar a mandíbula) duventra muskolo, duventro. músculo longo dorsal
do tórax (anat.: o mais largo músculo
do corpo humano) latisimo.músculo longuíssimo (anat.: cada um dos dois
grandes músculos dorsais) longisimo. músculo longuíssimo da cabeça(anat.: parte do músculo
longuíssimo próxima à cabeça) kapa longisimo. músculo longuíssimo do pescoço (anat.: parte do músculo longuíssimo próxima ao pescoço) kola longisimo. músculo longuíssimo
do tórax (anat.: parte do músculo
longuíssimo próxima ao tórax) toraka longisimo.músculo mental (ou mentoniano) (anat.: músculo da boca que se origina na mandíbula e se fixa na pele
do queixo, elevando o lábio inferior) mentona muskolo.músculo orbicular (tb. orbicular) (anat.) orbikulo, orbikula muskolo. músculo orbicular da
boca (tb. músculo orbicular dos lábios) (anat.) orbikula muskolo de buŝo. músculo orbicular do olho (tb. músculo
orbicular da pálpebra) orbikula muskolo de buŝo.músculo pectíneo (anat.: um dos músculos da coxa) pektineo. músculo peitoral (tb. peitoral) (anat.: cada
um dos dois músculos localizados na caixa toráxica anterior) pektoralo. músculo peitoral
maior (tb. grande peitoral) (anat.) maĵora pektoralo. músculo peitoral
menor (tb. pequeno peitoral) (anat.) minora pektoralo.
musculoso\ô\ adj.(pl.: \ó\; fem.: \ó\)1
muskol-forta: homem musculosomuskolforta viro. 2 dik-muskola, fort-muskola.
museólogo s.m.
(diretor, conservador) kuratoro, kuratoro
de muzeo.
museu s.m.
(local onde se colecionam objetos antigos,
artísticos ou científicos) muzeo.
musgo s.m.
(bot.: tipo de plantas criptogâmicas celulares que
forma uma espécie de relva sobre a terra, no tronco das árvores, nos muros
velhos etc., e de que há mais de três mil espécies conhecidas) musko.
músicas.f.
1 muziko. 2 muzikaĵo. 3 muzikantaro.4 (infrm.)
mono. ¨ música ambiente (mús.: aquela
tocada em ambientes públicos, elevadores, restaurantes etc.) media muziko. música de “hip hop” (mús.) hiphopa muziko. música instrumental (mús.) instrumenta muziko. de músicamuzika,
muzik–: instrumento de música muzika instrumento.
musical adj.2g. (pl.: musicais) muzika, muzik–: instrumento musicalmuzika instrumento.
músico adj. 1 (mús.) muzika. · s.m. 2 (mús.) muzikisto, ludisto. 3 (mús.)
muzikanto, ludanto.4 (mús.: membro de uma orquestra) orkestrano.
musicomaníaco s.m. = melômano.
musicômano s.m. = melômano.
musselina s.f.
muslino.
mussitação s.f. (med.: movimento automático dos lábios, produzindo murmúrio ou som
confuso, observado em alguns doentes graves) musitacio.
mustangue s.m. (zool.: cavalo feral norte-americano, descendente de animais espanhóis)
mustango.
mutação s.f. (pl.: mutações) 1 ŝanĝo,
aliiĝo.2 anstataŭo. 3 ŝanĝ-animeco,
nekonstanteco. 3 (biol.) mutacio.
Mutações
(Livro das) =
I Ching (‘livro oracular’).
mutante s.2g.
(pessoa com características marcadamente distintas das de seus ascendentes) mutaciulo.
mutável adj. (que pode ser mudado) variigebla.
mutilar v.
1 detranĉi. 2 (aleijar) kripligi.
mutirão s.m.
(pl.: mutirões) kunlaborado, kolektiva
laboro.
muto s.m. (bot.) = cana-de-açúcar (Saccharum officinarum).
mútua s.f. (jur.) red. de sociedade
mútua.
mutuca s.f. (zool.: designação comum aos insetos dípteros da família dos
tabanídeos, especialmente do gênero Tabanus)
tabano.
mutuense 1
\u-en\ adj.2g. 1 (geogr.: relativo ao mun.
de Nova
Mutum MT ou aos seus naturais ou habitantes) nova-mutuna: a cultura mutuense é rica la nova-mutuna kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.: o natural ou habitante do mun. de Nova Mutum MT)
nova-mutunano: os mutuenses são felizes la nova-mutunanoj estas feliĉaj.
mutuense 2
\u-en\ adj.2g. 1 (geogr.: relativo ao mun.
de Mutum MG ou aos
seus naturais ou habitantes) mutuna: a cultura mutuense é rica la mutuna kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Mutum MG)
mutunano: os mutuenses são felizes la mutunanoj estas feliĉaj.
Mutum (geogr.:
mun. do estado de Minas Gerais) Mutuno. Vd.
mutuense (‘de Mutum MG’).
mútuo adj.
1 reciproka. 2 (diz-se de sociedade de auxílios mútuos) mutuala:
sociedade mútua mutuala societo. ¨ entendimento
mútuo
interkompreniĝo.
muvuca s.f. (aglomeração ruidosa de pessoas) tohuvabohuo.
muxoxo s.m.
1 ŝmaco. 2 lip-klako.
múzua s.f. (bot.) = mático.
Mv (quím.: antigo símb. do mendelévio) Mv. Vd.
mendelévio, Md.
MW (símb.autom.) Maláui.
Mx símb. de maxwell.
Myanmar (geogr.) = Mianmar.
Myrrhis[Lat.] s.m.
(bot.: gênero de plantas da família das umbelíferas, de apenas uma espécie) mirido.
Myzomyia [Lat.] s.m.pl.
(zool.: designação comum aos insetos do subgênero Myzomyia, atualmente denominado Cellia, do gênero dos anófeles) mizomijo.