g, G s.m. 1 (sétima letra do alfabeto português) g, G. · símb. 2 g grama. 3 grau. 4 g, G (fís.) aceleração
da gravidade. 5 G giga-. 6 g gono. 7 G (fís.) gauss.
Ga 1 (quím.) símb.
de gálio.
Ga 2 (metr.) sigl.
de gigaano.
gabachista adj.2g. 1 (tb. gabola, fanfarrão) fanfarona, fanfaronema. · s.2g. 2 (tb. gabola, fanfarrão) fanfaronulo,
fanfaronemulo, fanfaronanto, fanfaronisto.
gabador \ô\ adj. 1 (tb. gabola, fanfarrão) fanfarona, fanfaronema. · s.m. 2 (tb. gabola, fanfarrão) fanfaronulo,
fanfaronemulo, fanfaronanto, fanfaronisto.
gabagola adj.2g. 1 (lus.) (tb. gabola,
fanfarrão) fanfarona, fanfaronema. · s.2g. 2 (lus.) (tb. gabola, fanfarrão) fanfaronulo,
fanfaronemulo, fanfaronanto, fanfaronisto.
gabanela s.2g. (lus.) (tb. gabola, fanfarrão) fanfaronulo,
fanfaronemulo, fanfaronanto, fanfaronisto.
gabanista adj.2g. 1 (bras.) (tb. gabola,
fanfarrão) fanfarona, fanfaronema. · s.2g. 2 (bras.) (tb. gabola,
fanfarrão) fanfaronulo, fanfaronemulo, fanfaronanto, fanfaronisto.
gabão s.m.
(pl.: gabões) (vest.:
espécie de capote com capuz e mangas) kapuĉ-mantelo,
(vintra) mantelego.
Gabão (geogr.:
país da África) Gabono.
gabar v. 1 laŭdi. 2 flati. ¨ gabar-se 1 fanfaroni.
2 sin laŭdi, sin memlaŭdi.
gabardina s.f. (vest.: tecido de lã para capas) gabardino.
gabardine s.f. gabardino.
gabarola adj.2g. 1 fanfarona, fanfaronema. · s.2g. 2 fanfaronulo, fanfaronemulo,
fanfaronanto, fanfaronisto.
gabarolas adj.2g.2n 1 (tb. gabola,
fanfarrão) fanfarona, fanfaronema. · s.2g.2n 2 (tb. gabola,
fanfarrão) fanfaronulo, fanfaronemulo, fanfaronanto, fanfaronisto.
gabarrista adj.2g. 1 (lus.) (tb. gabola, fanfarrão) fanfarona,
fanfaronema. · s.2g. 2 (lus.) (tb. gabola, fanfarrão) fanfaronulo, fanfaronemulo,
fanfaronanto, fanfaronisto.
gabazola adj.2g. 1 (lus.) (tb. gabola, fanfarrão) fanfarona,
fanfaronema. · s.2g. 2 (lus.) (tb. gabola, fanfarrão) fanfaronulo, fanfaronemulo,
fanfaronanto, fanfaronisto.’
Gaberone (geogr.: antiga denominação da capital de Botsuana) Gaberono. Vd. Gaborone.
gabinete s.m. 1 (escritório) kabineto. 2 (tb. ministério) (conjunto dos ministros de um presidente da República) kabineto, ministraro: o gabinete dissolveu-se la kabineto demisiis. 3 ĉambreto. ¨ de gabinete kabineta: a porta do gabinete kabineta pordo. a reunião do gabinete terminou sem resultados la kabineta kunsido finiĝis senrezulte.
gabiroba s.f. (bot.) = guabiroba (‘designação comum’,
‘fruto’).
gabirova s.f. (bot.) = guabiroba (‘designação comum’,
‘fruto’).
gabola adj.2g. 1
fanfarona, fanfaronema. · s.2g. 2 fanfaronulo,
fanfaronemulo, fanfaronanto, fanfaronisto.
gabolas adj.2g.2n 1 (tb. gabola, fanfarrão) fanfarona, fanfaronema. · s.2g.2n 2 (tb. gabola,
fanfarrão) fanfaronulo, fanfaronemulo, fanfaronanto, fanfaronisto.
Gaborone (geogr.: cid.
e cap. de Botsuana) Gaborono. Vd. Gaberone.
Gabriel (pren.masc.) Gabrielo.
gabrielense 1 adj.2g. 1 (relativo ao mun. de São
Gabriel RS ou aos seus naturais ou habitantes) san-gabriela: a cultura gabrielense é rica la san-gabriela kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de São
Gabriel RS) san-gabrielano: os gabrielenses são felizes la san-gabrielanoj estas
feliĉaj.
gabrielense 2 adj.2g. 1 (geogr.: relativo ao mun. de São Gabriel da Palha ES ou aos seus naturais ou habitantes) san-gabriel-da-palja: a cultura gabrielense é rica la san-gabriel-da-palja kulturo estas
riĉa. · s.2g. 2 (geogr.: o natural ou habitante do mun. de São Gabriel da
Palha ES) san-gabriel-da-paljano: os gabrielenses são felizes la san-gabriel-da-paljanoj
estas feliĉaj.
gadé s.m. mono.
gadget [Ing.]
s.m. (pequeno objeto ou aparelho, mecânico ou eletrônico, mais engenhoso que
útil, que constitui novidade) teknologia aparato (ou ilo, ileto, umo,
umilo).
gaditano adj.
1 (geogr.: relativo a Cádiz
ou aos seus naturais ou habitantes) kadiza. · s.m.
2 (o natural ou habitante de
Cádiz) kadizano.
gado 1
s.m. 1 brutaro. 2 grego.
gado 2
s.m. (zool.: designação comum aos peixes teleósteos
gadiformes do gênero Gadus, típico
da família dos gadídeos) gado. Vd. bacalhau
(Gadus morhua).
gado-bravense adj.2g. (pl.: gado-bravenses) 1 (relativo ao mun. de Gado Bravo PB ou aos seus naturais ou habitantes) gado-brava. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Gado Bravo PB) gado-bravano.
Gado
Bravo (geogr.: mun.
do estado da Paraíba) Gado-Bravo. Vd. gado-bravense
(‘de Gado Bravo PB’).
gadolínio s.m. (quím.: elemento químico de número atômico 64; símb.: Gd) gadolinio.
gael s.m. (pl.: gaéis) (celta da Irlanda) gaelo.
gaélico adj. 1 (relativo aos celtas da Grã-Bretanha ou Irlanda) gaela. 2 (ling.:
relativo às línguas célticas) gaela.
gafa s.f.
(med.) = hanseníase.
gafanhotada s.f. (bando de
gafanhotos) akridaro,
akrido-amaso.
gafanhoto \ô\ s.m. 1 (tb. acrídio, saltão,
ticura, tucura) (zool.: inseto saltador da ordem dos ortópteros,
de antenas curtas) akrido. 2 (zool.: Locusta
migratoria) migra akrido. ¨ de gafanhoto 1 (tb. acridiano) (relativo a
gafanhoto) akrida,
akrid–, akrido–: gula de gafanhoto
akrida manĝegemo.
2 (tb. acridiano, acridiforme) (semelhante a gafanhoto) akrideca, akrid-simila, akrid-forma: cara
de gafanhoto akrideca vizaĝo.
gafanhoto-cobra
s.f. (pl.: gafanhotos-cobras,
gafanhotos-cobra) (zool.) = jequitiranaboia (‘designação comum’).
gafanhoto-de-arribação
s.m. (pl.: gafanhotos-de-arribação) (zool.:
Locusta migratoria) migra akrido.
gafanhoto-de-jurema
s.m. (pl.: gafanhotos-de-jurema) (zool.) = bicho-pau (‘designação comum’).
gafanhoto-de-marmeleiro
s.m. (pl.: gafanhotos-de-marmeleiro) (zool.) = bicho-pau (‘designação comum’).
gafanhoto-migratório
s.m. (pl.: gafanhotos-migratórios) (zool.:
Locusta migratoria) migra akrido.
gafeira s.f. (med.) = hanseníase.
gafo s.m.
(med.) = hanseníase.
gaforinha s.f.
hararaĉo.
gagata s.f. (min.) = azeviche.
gageia s.f. (bot.: designação comum
às plantas do gênero Gagea) gageo.
gago s.m. balbutulo.
gagosa s.f.
(zool.) = chapalhete (Larus ridibundus).
gaguejar v.
balbuti.
gáiaco s.m. (bot.) =
guaiaco.
gaiacol s.m. (pl.: gaiacóis) (quím.) = guaiacol.
gaial s.m.
(pl.: gaiais) (zool.:
forma domesticada do gauro (Bos
gaurus), que difere dos animais
selvagens pelo menor porte) gaŭro.
gaiato s.m.
1 bubo. · adj.
2 petola. 3 ŝerca.
Gaiba (geogr.: lago entre o Brasil
e a Bolívia) Gaibo.
gaiola s.f.
kaĝo.
gaita s.f. 1
(mús.) harmoniko. 2 (apito, assobio) fajfilo.
3 (mús.) = gaita-de-boca. 4 (mús.)
= pífaro. 5 (infrm.) mono, mon-sumon,
mon-kvanto. 6 (bras., mús.) = concertina. ¨ gaita harmônica (mús.)
buŝ-harmoniko, blov-harmoniko, harmoniko. gaita pastoril (mús.) ŝalmo.
gaita-de-boca s.f.
(tb. gaita) (mús.) harmoniko, buŝ-harmoniko,
blov-harmoniko.
gaivão s.m.
(pl.: gaivões) (zool.) = andorinhão (‘designação comum’).
gaivota s.f.
1 (zool.: designação comum
às aves caradriiformes, marinhas e cosmopolitas, da família dos larídeos,
especialmente do gênero Larus) mevo, laro, laredo. 2 (tb.
gaivotão) (zool.: ave da família dos larídeos, Larus dominicanus) laro. 3 (tb. pedalinho) (pequeno barco que se move a pedais, usado especialmente em lagoas e
próprio para o lazer) pedal-boato.
gaivotão s.m.
(pl.: gaivotões) (zool.) = gaivota (Larus dominicanus).
gaivota-rapineira
s.f. 1 (zool.:
designação comum às aves dos gêneros Stercorarius e Catharacta,
da família dos estercorariídeos) rab-mevo,
sterkorario. 2 (zool.:
gaivota da família dos estercorariídeos, Catharacta skua, sin. Stercorarius
skua, com populações austrais e boreais) granda rab-mevo. 3
(zool.: gaivota da família dos estercorariídeos, Stercorarius parasiticus, originária do
Ártico) parazita
rab-mevo, Arkta rab-mevo, Arkta lestro.
gaivotense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Balneário
Gaivota SC ou aos seus naturais ou habitantes) balnearjo-gajvota. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Balneário Gaivota SC) balnearjo-gajvotano.
gajeiro s.m. (mar.) masta gvatisto.
gajo s.m.
fripono.
Gal (fís.)
símb. de galileu.
gal. símb. de galão.
gala 1
s.f. festvesto.
gala 2
s.f. spermo.
gala 3
s.m. (ling.: língua da Etiópia) gala lingvo.
galã s.m.
amisto.
galactose s.f. (quím.: açúcar cristalino, branco, encontrado em vegetais e no
leite) galaktozo.
galacturia s.f. (med.) = quilúria.
gálago s.m. (zool.:
designação genérica dos primatas prossímios do gênero Galago) galago.
galanga s.f. 1 (bot.: erva da
família das zingiberáceas, Alpinia galanga) galango,
alpinio. 2 (bot.: erva da família das
zingiberáceas, Alpinia offiarum) alpinio.
galanga-grande
s.f. (pl.: galangas-grandes) (bot.) = galanga (Alpinia galanga).
galante adj.2g.
bela.
galantear v.
amindumi.
galanteio s.m.
(cumprimento lisonjeiro, madrigal) madrigalo (fig.).
galão s.m.
(pl.: galões) (metr.: unidade de volume;
símb.: gal.) galjono.
¨ galão americano (metr.: unidade de volume
equivalente a 3,785 ´ 10-3
m3) galão americano. galão britânico (metr.: unidade de volume equivalente a 4,546 ´ 10-3 m3) angla galjono.
galarim s.m.
(pl.: galarins) plejalto, supro. ¨ estar no galarim (estar
no auge) furori.
gálbula s.f. (zool.) =
fura-barriga (‘designação comum’).
galego s.m.
(ling.: língua da Espanha) galega lingvo.
galeirão s.m. (pl.:
galeirões) (zool.) = fúlica (‘designação comum’).
galena s.f.
galeno.
galera s.f.
1 galero. 2 (gír.) kamaradaro.
galeria s.f. galerio.
¨ galeria de arte art-galerio.
galês adj. (pl.: -eses
\ê\; fem.: -esa \ê\) (relativo ao País de
Gales ou aos seus naturais ou habitantes) kimra. · s.m. 2 (o natural ou habitante do País de Gales) galês. 3 (ling.: língua celta
falada no País de Gales) kimra lingvo. ¨ galesa (mulher natural ou habitante do País de Gales) kimrino.
Gales (País de)
(geogr.) Vd. País de
Gales.
galgar v. kur-atingi.
galgo s.m. 1
kur-hundo. 2 (lebréu)
lepor-hundo, levrelo. 3 (zool.: cão de pernas
compridas, corpo alongado, com abdome muito estreito, focinho afilado,
extremamente ágil e veloz) grejhundo, angla lepor-hundo. ¨ galgo russo (zool.) barzojo, rusa lepor-hundo.
Galgos (astr.)
= Cães
de Caça.
galha s.f. 1 (bot.) = cecídio. 2 (bot.) = noz-de-galha.
galhardete \ê\ s.m. (bandeira triangular ou trapezoidal,
estreita e comprida) vimplo.
galheta \ê\ s.f. kruĉeto.
galho s.m.
1 (bot.) branĉo. 2 s.m.
(anat.zoo.) = corno (‘apêndice ósseo’).
Gália (geogr.) Gallio, Gallujo,
Gaŭlio, Gaŭlujo. ¨ Gália Cisalpina (geogr.) Cisalpa Gallujo. Gália Transalpina (geogr.) Transalpa Gallujo.
Galileia (geogr.: região da Palestina) Galileo.
galileu s.m. (unidade de aceleração equivalente a 10-2 m/s2;
símb.: Gal) galo.
galimatias s.m.2n.
1 galimatio. 2 volapukaĵo.
galinha s.f.
(fem.de galo) 1
(zool.: a fêmea do galo) kokino. 2
(cul.: prato feito com
essa ave) kokinaĵo. ¨ deitar galinha sidigi
kovi kokinon.
galinhada
s.f. (cul.: prato preparado com
galinha e arroz) kokinaĵo kun rizo.
galinha-d’angola
s.f. (pl.: galinhas-d’angola) (zool.: ave da família dos numidídeos, Numida meleagris) numido.
galinha-da-guiné
s.f. (pl.: galinhas-da-guiné) (zool.) =
galinha-d’angola (Numida meleagris).
galinha-da-índia
s.f. (pl.: galinhas-da-índia) (zool.) =
galinha-d’angola (Numida meleagris).
galinha-da-numídia
s.f. (pl.: galinhas-da-numídia) (zool.) =
galinha-d’angola (Numida meleagris).
galinha-de-faraó
s.f. (pl.: galinhas-de-faraó) (zool.)
= abutre-do-egito (Neophron
percnopterus).
galinha-do-mato
s.f. (pl.: galinhas-do-mato) (zool.) =
galinha-d’angola (Numida meleagris).
galinheiro s.m.
kokinejo.
galinhola
s.f. (zool.) = galinha-d’angola (Numida meleagris).
gálio 1
s.m. (bot.: designação comum às plantas do gênero Galium, da família das rubiáceas) galio.
gálio 2
s.m. (quím.: elemento químico de número atômico 31;
símb.: Ga) galiumo, galio.
galo s.m. (fem.: galinha) 1 (zool.) koko: o galo
canta no quintal la koko krias en la korto. 2 (cul.: prato feito com essa ave) kokaĵo. 3 (protuberância
na cabeça, resultante de uma pancada) tubero, ŝvelaĵo,
ŝvelo. ¨ galo de briga (zool.: designação de diversas raças de
galináceos, cujo macho é usado em pelejas) bantamo. galo de rinha = galo de briga. jogo do galo (tb. jogo
da velha (bras.)) (lus., lud.) krucoj kaj nuloj, ikso kaj
o, tri en vico.
galocha s.f.
galoŝo.
galo-de-charneca
s.m. (zool.) = tetraz (‘Tetrastes bonasia’).
galope s.m.
galopo.
Galsvinta (hist.:
filha de Atanagildo, rei dos visigodos, c. 540–c.568) “Galsvinta”.
gama 1
s.m. (terceira letra do
alfabeto grego: g,
G) gamo,
“gama”.
Gama 2 m. (geogr.: região
administrativa do Distrito Federal) Gamo.
gamão s.m. (pl.: gamões) (lud.)
triktrako.
gamarra s.f. (correia passada das cilhas à focinheira para impedir que a
cavalgadura erga demais a cabeça) martingalo.
gambá s.m. (zool.: designação
comum aos marsupiais do gênero Didelphis, da família dos didelfídeos) didelfo.
Vd. opossum.
gâmbia 1 s.f. (anat.) = perna.
Gâmbia 2 (geogr.: país da África; cap.: Banjul; símb.autom. WAG) Gambio.
Gâmbia (rio) (geogr.: rio da África) Rivero
Gambio.
gambiano adj. (tb gambiense) (relativo à
Gâmbia ou aos seus naturais ou habitantes) gambia. · s.m. 2 (o natural ou habitante da Gâmbia) gambiano.
gambiense adj.2g.s.2g. = gambiano.
gambir
s.m. (bot.) unkario.
Gambrino (mit.:
rei lendário de Flandres, ao qual se atribui a invenção da cerveja) Gambrino.
game [Ing.] s.m. 1 (lud.) = “videogame”. 2 (jogo de computador) komputila
ludo.
gamela s.f.
1 ligno-plado. 2 (recipiente onde cães, gatos
etc. se alimentam) manĝujo. 3 (recipiente onde cães, gatos etc. bebem água)
trinkujo.
gamelão s.m.
(pl.: gamelões) (mús.: designação genérica de orquestras indonésias
com instrumentos típicos como gongos, xilofones, tambores etc.) gamelano.
Gameleira (geogr.: mun. do estado de
Pernambuco) Gamelejro.
Vd. gameleirense
(‘de Gameleira PE’).
Gameleira (serra da) (geogr.: serra do estado do Piauí)
Montaro Gamelejro.
gameleirense adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de Gameleira PE ou aos seus naturais ou habitantes) gamelejra: a cultura gameleirense é rica la gamelejra kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Gameleira PE)
gamelejrano: os gameleirenses são felizes la gamelejranoj estas
feliĉaj.
gametófito s.m.
(bot.: indivíduo ou fase haploide que produz gametas nas plantas que apresentam
alternância de gerações) gametofito.
gamo s.m.
1 (zool.: designação comum aos
mamíferos do gênero Dama) damao, dama-cervo: gamos
roncam damaoj
ronkas. 2 (zool.: mamífero artiodáctilo da família dos
cervídeos, Dama dama) damao.
gamopétalo adj.
(bot.: diz-se de flor ou corola que tem as pétalas unidas) kuniĝ-petala.
gamute s.m. (bot.) = gomuto (Arenga pinnata).
gamuteira s.f. (bot.) = gomuto (Arenga pinnata).
gamúti s.m. (bot.) = gomuto (Arenga pinnata).
gàn [Chn.]
s.m. (ling.: dialeto chinês da província de Jiangxi) ĝanŝia
dialekto.
Gana (geogr.: país da África, anteriormente denominado Costa do Ouro; cap.: Acra,
Accra; símb.autom.: GH) Ganao.
Vd. Costa do Ouro.
ganância s.f.
1 avido,
avideco, avidego, avidegeco. 2 gajn-avido, gajn-avideco, gajn-avidego,
gajn-avidegeco. 3 mon-avido, mon-avideco, mon-avidego, mon-avidegeco. 4
ambiciego. 5 profitemo, profit-amo, profit-avido.
ganancioso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) 1 avida, avidega. 2 gajn-avida, gajn-avidega, gajnegema. 3 mon-avida,
mon-avidega. 4 ambiciega. 5 profitema, profit-ama, profit-avida. · s.m. 6 avidulo, avidegulo,
gajn-avidulo, gajn-avidegulo, gajnegemulo, mon-avidulo, mon-avidegulo, ambiciegulo,
profitemulo, profit-amanto, profit-avidulo.
gancheiro adj. 1 (relativo ao mun. de Governador Celso Ramos SC ou aos
seus naturais ou habitantes) governador-selso-rama. · s.m. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Governador Celso Ramos SC) governador-selso-ramano.
gancho s.m. hoko.
Gandhi (Mahatma) (líder
político e espiritual indiano, 1869–1948) Mahatmo Gandhio.
Gandu (geogr.: mun. do estado da
Bahia) Ganduo.
Vd. ganduense
(‘de Gandu BA’).
ganduense \u-en\ adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Gandu BA ou aos seus naturais ou habitantes) gandua: a cultura ganduense é rica la gandua kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Gandu BA)
ganduano: os ganduenses são felizes la ganduanoj estas
feliĉaj.
gandula s.2g. (bras., desp.) pilko-knabo.
Ganeça (rel.) = Ganesha.
Ganesha (rel.:
deus hindu da sabedoria) Ganeŝo.
Ganexa (rel.) = Ganesha.
ganga s.f.
1 nankeno. 2 (parte terrosa que envolve um minério, uma pedra
preciosa) ĉirkaŭminaĵo,
ter-tego. ¨ calça de ganga ĝinzo,
ĝinso, ĵinso.
Ganges (geogr.:
rio da Índia) Gango.
gangético adj.
(relativo ao rio Ganges) Ganga.
gânglio s.m.
ganglio.
gangorra \ô\ s.f. 1 balancilo, baskulo. 2 (tb.
zanga-burrinho, balanço) (lud.:
brinquedo constituído de uma prancha, apoiada no centro, e em cujas
extremidades duas ou mais pessoas, geralmente crianças, se sentam e
impusionam-se para cima e para baixo, alternadamente) baskulo, baskul-ludo.
gangrena s.f.
1 (med. necrose progressiva
de parte de um copro vivo) gangreno. 2 (fig.:
infecção moral, perversão, corrupção moral) gangreno.
ganha-pão s.m. (pl.: ganha-pães) 1 (tb. ganha-vida) (trabalho que garante a
subsistência do trabalhador) pan-dona okupo: o ensino é o meu ganha-pão instruado estas mia pandona okupo. 2 (tb. ganha-vida) (instrumento de trabalho que garante a
subsistência do trabalhador) pan-donilo, pan-dona
instrumento: aquela enxada era o
seu ganha-pão tiu ŝpato estis lia pandonilo.
ganhar v.
1 gajni. 2 ricevi. 3 (no jogo) perludi: ontem
ganhei uma grande quantia no jogo hieraŭ mi perludis
grandan sumon. 4 (adquirir pelo trabalho) perlabori,
lukri: ele ganha
três mil reais por mês li perlaboras tri mil realojn en monato. quanto você ganha?
kiom vi lukras?
ganha-vida s.m. (pl.: ganha-vidas) =
ganha-pão.
ganho s.m. 1 gajno, profito. 2 (quantia
que se recebe pelo trabalho) lukro. ¨ ganhos e perdas (econ.; abrev.: G/P) gajnoj
kaj perdoj; profitoj kaj malprofitoj.
ganido s.m. (tb. caim, cainho) (a voz ou latido de dor dos cães) bojeto, plor-bojo, jelpo.
ganir v. (gemer (o cão) expressando dor ou medo) bojeti, plor-boji, jelpi.
ganizar v. (ganir, especialmente o cão pequeno) bojeti, plor-bojeti, jelpeti.
gansa s.f. 1 (zool.: a fêmea do ganso) anserino. 2 (amásia) konkubino, kromvirino.
ganso s.m. (zool.) ansero.
¨ de ganso ansera, anser–: gordura de ganso ansera graso.
Gansolino (cin.,
lit.: em inglês “Gus Goose”, é
um personagem dos estúdios Disney, primo do Pato Donald) “Gus” Ansero. [Fonte: Vikipedio]
Gansu (geogr.:
província da China) Gansuo.
Gante (geogr.)
= Gent.
ganzá s.m.
(mús.: espécie de chocalho formado por um cilindro de metal contendo sementes
ou seixos) tintilo.
garagem s.f.
(pl.: garagens) 1 (construção
ou local, geralmente coberto, onde se guardam veículos, barcos etc.) remizo.
2 (parte da casa destinada a abrigar automóveis) aŭtoĉambro. 3 (oficina mecânica) garaĝo.
garanhão s.m.
(pl.: garanhões) vir-ĉevalo.
garanhuense \un-en\ adj.2g.
1 (tb. garanhunense) (relativo ao mun. de Garanhuns PE ou aos seus naturais ou habitantes) garanjunsa: a cultura garanhuense é rica la espinoza kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb.
garanhunense) (o natural ou habitante do mun. de Garanhuns PE)
garanjunsano: os garanhuenses são felizes la garanjunsanoj estas
feliĉaj.
garanhunense adj.2g.s.2g. = garanhuense (‘de Garanhuns PE’).
Garanhuns (geogr.: mun. do estado de
Pernambuco) Garanjunso.
Vd. garanhuense,
garanhunense (‘de Garanhuns PE’).
garante s.2g.
garantianto.
garantia s.f.
1 garantio. 2 (ação de garantir) garantiado.
3 (bem móvel ou imóvel dado
como garantia de obrigação assumida) garantiaĵo. ¨ dar em garantia garanti-doni. dar garantia garantii. em garantia garantie. relativo a garantia garantia.
garantido adj. 1 garantiita. 2 mark-hava.
garantir v.
1 garantii. 2 aserti.
garapa s.f.
1 (caldo extraído da
cana-de-açúcar) suker-kana suko, kansuko. 2 frukto-suka trinkaĵo.
garatujar v.
skribaĉi.
garbo s.m.
1 gracieco, eleganteco. 2 bel-maniero. 3 milit-aspekto.
garboso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) gracia, bel-maniera, eleganta.
garça 1
s.f. (zool.: ave do gênero Ardea) ardeo.
Garça 2
(geogr.: mun. do estado de São Paulo)
Garso. Vd. garcense
(‘de Garça SP’).
garcense 1
adj.2g.s.2g. (geogr.) = barra-garcense (‘de Barra do Garça MT’).
garcense 2
adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Garça SP ou aos seus naturais ou habitantes) garsa: a cultura garcense é rica la garsa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Garça SP)
garsano: os garcenses são felizes la garsanoj estas feliĉaj.
garcínia s.f.
(bot.: designação comum às árvores do gênero Garcinia) garcinio.
garçom s.m.
(pl.: garçons; fem.: garçonete) (bras.: empregado
de bar, restaurante etc. que serve os clientes) kelnero.
Vd. ajudante
de garçom. ¨ chefe dos garçons ĉefkelnero.
garçom-chefe s.m. (pl.: garçons-chefes; fem.: garçonete-chefe; fem.pl.: garçonetes-chefes) (bras.) ĉefkelnero.
garçon [Fr.] s.m. = garçom.
garçonnière [Fr.] s.f. (casa ou
pequeno apartamento particular alugado ou possuído por homem, destinado a
encontros amorosos) fraŭl-apartamento, amor-nesto.
garçonete s.f. (fem. de garçom) (bras.:
empregada de bar, restaurante etc. que serve os clientes) kelnerino.
garçonette [Fr.] s.f. = garçonete.
garden-party [Ing.] s.f. ĝarden-festo.
gardunha s.f.
(zool.) = fuinha (Martes
foina).
gardunho s.m.
(zool.) = fuinha (Martes
foina).
gare s.f. 1 staci-domo. 2 kajo.
garfo s.m. 1 forko, forketo,
manĝo-forko, manĝ-forko, manĝilo. 2 (agric.:
planta enxertada) greftaĵo. ¨ garfinho s.m. forko, forketo, manĝ-forko,
manĝoforko.
gargalhada s.f.
ridego. ¨ dar gargalhadas (tb. gargalhar) ridegi: na varanda as
crianças davam gargalhadas en la verando la infanoj ridegis. rir às gargalhadas (tb.
gargalhar) ridegi: na varanda as
crianças davam gargalhadas en la verando la infanoj ridegis.
gargalhar v. (tb. dar
gargalhadas, rir às gargalhadas) ridegi: na varanda as crianças gargalhavam en la verando la infanoj
ridegis.
gargalo s.m. 1 (a parte extrema e mais fina de uma vasilha; colo) kolo.
2 botel-kolo.
garganta s.f.
1 (anat.) gorĝo. 2 (geogr.)
intermonto. · adj.2g. 3 (infrm.) (tb. gabola,
fanfarrão) fanfarona, fanfaronema. · s.2g. 4 (infrm.) (tb. gabola,
fanfarrão) fanfaronulo, fanfaronemulo, fanfaronanto,
fanfaronisto. ¨ depressão da garganta (anat.:
pequena depressão na parte inferior da garganta, abaixo do pomo-de-adão) gorĝ-kaveto,
gorĝ-kavo. ||
tirar
um nó da garganta aerumi
sian koron.
Gargântua (lit.: personagem de romance de
Rabelais) Gargantuo. Vd.
Pantagruel.
gargantuano adj. = gargantuesco.
gargantuesco \ê\ adj. 1 (relativo a Gargântua,
personagem de Rabelais) gargantua: banquete gargantuesco gargantua bankedo. 2 (que come e bebe em excesso) gargantua.
gargarejar v.
gargari.
gargarejo s.m. 1 (ação) gargarado. 2 (substância) gargaraĵo, gargarilo.
gari s.2g. strat-balaisto, balaisto.
garibaldense adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Garibaldi RS ou aos seus naturais ou habitantes) garibalda: a cultura garibaldense é rica la garibalda kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Garibaldi RS)
garibaldano: os garibaldenses são felizes la garibaldanoj estas feliĉaj.
Garibaldi (geogr.:
mun. do estado do Rio Grande do Sul) Garibaldo. Vd. garibaldense (‘de Garibaldi RS’).
garimpagem s.f. (pl.: garimpagens) (ação de
garimpar) prospektorado.
garimpar v. (tb. prospectar) prospektori: garimpar
diamante num rio prospektori
riveron pri (ou por) diamanto.
garimpeiro s.m. (indivíduo que trabalha no garimpo) serĉisto, prospektoro. ¨ garimpeiro de diamante diamanto-serĉisto,
diamant-esploristo. garimpeiro de ouro or-serĉisto, or-lavisto.
garimpo s.m. 1 (local onde se exploram
minerais preciosos, como diamante ou ouro) prospektorejo. 2 (ação de garimpar) prospektorado.
garoar v. pluveti.
Garopaba (geogr.: mun. do estado de Santa Catarina) Garopabo. Vd. garopabense (‘de Garopaba
SC’).
garopabense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Garopaba SC ou aos seus naturais ou
habitantes) garopaba.
· s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Garopaba SC) garopabano.
garotada s.f. 1
petolo, petolado. 2 petolaĵo.
garotar v. petoli.
garoto s.m. bubo.
garra s.f. (anat.) 1 ungego. 2 (de animal) krifo.
garrafa s.f.
1 (vaso longo com gargalo
estreito, especialmente de vidro, para líquidos) botelo. 2 (o mesmo
objeto, com o bojo envolto em palha) flasko. ¨ garrafa de cristal karafo. garrafa de gargalo longo fiolo. garrafa de Leiden (el.: o primeiro capacitor construído pelo homem) Lejdena botelo. garrafa térmica termoso, termbotelo,
varmbotelo.
garrafaense adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de Garrafão do Norte PA ou aos seus naturais ou habitantes) garafan-do-norta: a cultura garrafaense é rica la garafan-do-norta kulturo estas riĉa.
· s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Garrafão do Norte PA)
garafan-do-nortano: os
garrafaenses são felizes la garafan-do-nortanoj
estas feliĉaj.
Garrafão do
Norte (geogr.:
mun. do estado do Pará) Garafan-do-Norto. Vd. garrafaense (‘de Garrafão do Norte PA’).
garrafeira s.f.
1 = adega.
2 (arq.: compartimento da casa, geralmente
subterrâneo, onde se guardam vinho, azeite etc.) kelo.
garrafinha s.f.
boteleto.
garrido adj. 1 gaja. 2 danda, koketa, eleganta.
garrotilho s.m.
krupo.
garrucha s.f. pistolego.
garupa s.f.
1 postaĵo. 2 (anat.: parte posterior do cavalo, boi, pássaro
etc., que se estende do lombo ao início da cauda) gropo.
Garuva (geogr.: mun.
do estado de Santa Catarina) Garuvo. Vd. garuvense
(‘de Garuva SC’).
garuvense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Garuva SC ou aos
seus naturais ou habitantes) garuva. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Garuva SC) garuvano.
gás s.m. (pl.: gases) 1 (matéria cujas moléculas
estão muito afastadas, o que a torna fluida e expansível ou comprimível) gaso. 2 (de iluminação) lumiga
gaso, lum-gaso. 3 (fig.) fajro, entuziasmo. 4 (infrm.)
mono. 5 = querosene. ¨ gás de iluminação lumiga gaso, lum-gaso. gás deletério haladzo. gás dos pântanos (quím.) = metano. gases (med.: flatulência) flatulenco.
gases
do efeito estufa (eco., fís., met.; sigl.: GEE) forcejaj
gasoj. gás inflamável bruligebla gaso. gás lacrimogêneo larmiga gaso. gás
natural (gás que se encontra em
jazidas subterrâneas, isolado ou associado com petróleo bruto) ter-gaso,
natura gaso.
gascão s.m. (pl.: gascões; fem.: gascoa) (fig., pej.) (tb. gabola, fanfarrão) fanfaronulo, fanfaronemulo,
fanfaronanto, fanfaronisto.
gascoa s.f. fem. de gascão.
Gasconha (geogr.) Gaskonio, Gaskonujo.
gaseificado adj. gas–: água gaseificada gasakvo.
gás-dos-pântanos
s.m. (quím.) = gás dos pântanos.
gasoduto s.m.
gaso-dukto.
gasolina s.f.
benzino. ¨ gasolina comum ordinara benzino, regula benzino. gasolina sem chumbo senplumba benzino. gasolina super (lus.) supera benzino. bomba de gasolina benzin-pumpilo.
posto de gasolina benzinejo, benzino-stacio. tanque de gasolina (em
automóveis) benzinujo.
gasosa s.f.
1 (cul.) = refrigerante (‘bebida não
alcoólica’). 2 ŝaŭm-akvo.
3 (quantia extra que se paga a um garçom, atendente de hotel etc., a
título de agradecimento) trink-mono.
4 (água gaseificada) gas-akvo. ¨
dar gasosa (expr.idiom.: ‘doni ŝaŭm-akvon’) 1
doni trink-monon. 2 subaĉeti.
gasoso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) gasa, gas–: estado
gasoso gasa stato. água gasosa gasakvo.
Gaspar 1
(pren.masc.) Gasparo.
Gaspar 2
(rel.: segundo a tradição, o rei mago
que teria oferecido incenso ao menino Jesus) Gasparo. Vd. mago.
Gaspar 3
(geogr.: mun. do estado de Santa Catarina)
Gasparo. Vd. gasparense
(‘de Gaspar SC’).
gasparense adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Gaspar SC ou aos seus naturais ou habitantes) gaspara: a cultura gasparense é rica la gaspara kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Gaspar SC)
gasparano: os gasparenses são felizes la gasparanoj estas
feliĉaj.
gastança s.f. malŝparemo.
Gastão 1
(pren.masc.) Gastono.
Gastão 2
(cin., lit.: em inglês “Gladstone Gander”, é um personagem dos estúdios
Disney, primo do Pato Donald) Feliĉulo Ansero. [Fonte: Vikipedio]
gastar v.
1 konsumi. 2 elspezi. 3 malŝpari: gastar saliva com alguém (fig.)
malŝpari vortojn kun iu. 4 (corroer)
korodi.
gasterósteo s.m. (zool.: designação comum
aos peixes do gênero Gasterosteus) gasterosteo, dorn-fiŝo.
gasto adj. 1 eluzita. 2 elspezita. 3 malforta, malfortik. · s.m. 4 elspezo.
5 konsumo.
gastrópode s.m. (zool.: espécime dos gastrópodes) gastropodo. ¨ gastrópodes (zool.: grande classe (Gastropoda)
de moluscos que inclui os caracóis, os caramujos e as lesmas) gastropodoj.
gastrópodo s.m. (zool.) = gastrópode. ¨ gastrópodos (zool.) = gastrópodes.
gástrula s.f. (biol.: estágio posterior à blástula, durante o desenvolvimento
embrionário, caracterizado pela presença de três folhetos germinativos) gastrulo. Vd. blástula, nêurula.
gastura s.f.
1 prurigo. 2 grinco-sento, agaco: o giz sobre o quadro-negro me deu uma gastura la kreto sur la nigra tabulo kaŭzis al mi
grincosenton (ou agacis min)..
gata s.f.
1 (zool.: a fêmea do gato) katino.
2 (fig.) belulino.
¨ andar de gatas krabli.
Gata Borralheira (lit.:
conto popular italiano que inspirou o escritor francês Charles Perrault a criar
o conto de fadas “Cinderela”) Cindrulino.
gatão s.m. katego.
gatária s.f. (zool.: erva da família
das labiadas, Nepeta cataria) katario,
kat-herbo, kat-mento.
gatarrão s.m. (pl.: -rões) katego.
gatilho s.m.
malstreĉilo.
gatinha s.f.
1 (zool.: filhote fêmeo de
gato) katineto. 2 (fig.) belulino. ¨ andar de gatinhas krabli.
gato s.m.
1 (zool.: Felis silvestris
catus) kato:
gatos miam, ronronam katoj miaŭas, ronronas.
2 vinkto. 3 (amásia) konkubino, kromvirino. ¨ gato angora (ou angorá) angura kato. gato macho vir-kato. gato
migratório (infrm.) tegmentleporo.
gato-açu s.m. (zool.) = jaguatirica (Felis
pardalis).
gato-almiscarado
s.m. (zool.) = civeta (Civettictis civeta).
gato-cerval s.m.
(zool.) = lince-ibérico (Lyx pardinus).
gato-cravo s.m.
(zool.) = lince-ibérico (Lyx pardinus).
gato-da-ilha-de-man
s.m. (zool.: variedade de gato sem cauda, originário
da ilha de Man, no mar da Irlanda) manksa kato.
gato-de-algália
s.m. (zool.) = civeta (Civettictis civeta).
Gato de Botas
(O) (lit.: conto de fadas de autoria de Charles
Perrault) La Botvestita Kato, La Kato kun Botoj.
gato-do-mato s.m. (zool.) sovaĝa kato.
gato-do-mato-grande
s.m. (zool.) = jaguatirica (Felis
pardalis).
gato-lagária s.m.
(zool.) = civeta (Civettictis
civeta).
gato-lince s.m.
(zool.) = lince-ibérico (Lyx pardinus).
gato-maracajá s.m. (zool.) = jaguatirica (Felis
pardalis).
gato-mourisco s.m. (zool.) = jaguatirica (Felis
pardalis).
gatorro s.m. katego.
gatunagem
s.f. 1 (ato
de gatunar) ŝtelo. 2 (conjunto
de gatunos) ŝtelistaro. 3 ŝtelista vivo, ŝtelistado.
gatunar
v. 1 ŝteli. 2 ŝtel-vivi. 3 (praticar pequenos furtos no campo) marodi.
gatunice
s.f. = gatunagem (‘ato’).
gatuno
s.m. 1 ŝtelisto. 2 fripono. 3 (indivíduo que pratica
pequenos furtos no campo) marodisto.
gatya [Húng.]
s.f. (vest.: calças largas de pano, usadas pelo aldeões e pastores húngaros)
gatjo.
Gaúcha (planície) (geogr.: planície do estado
do Rio Grande do Sul, caracterizada pelos pampas) Gaŭĉa
Planaĵo.
gaúcha s.f.
(desp.) futbala finto, gaŭĉa finto.
gauchense \a-u\ adj.2g.s.2g. = cidade-gauchense (‘de Cidade Gaúcha PR’).
gaúcho adj.
1 gaŭĉa. 2 (bras.,
geogr.) =
rio-grandense-do-sul (‘do est. do Rio Grande do Sul’).
· s.m.
3 gaŭĉo. 4 (bras., geogr.) =
rio-grandense-do-sul (`o natural ou habitante`).
gaura s.f.
(bot.: designação comum às plantas do gênero Gaura) gaŭro.
gauro s.m.
(zool.: boi selvagem asiático, Bos gaurus) gaŭro.
gauss s.m. (fís.: unidade de indução magnética equivalente a 10‑4
T; símb.: G) gaŭso.
Gautama (nome
da família de Buda) Gaŭtamo, Gotamo.
gavagem s.f. (pl.: gavagens) (tb. alimentação forçada) (prática de alimentar uma pessoa ou um animal
contra a sua vontade) ŝtop-nutrado, trud-nutrado. ¨ praticar gavagem (tb. forçar a alimentação) (alimentar uma pessoa ou
um animal contra a sua vontade) ŝtop-nutri, trud-nutri.
gaveta \ê\ s.f. tir-kesto.
gaveteiro
s.m. (móvel) komodo, tir-kestaro.
gávia
s.f. (zool.: designação comum às aves do gênero Gavia) gavio.
gavial
s.m. (pl.: gaviais) (zool.: grande réptil crocodiliano da família dos gavialídeos, Gavialis
gangeticus) gavialo.
gavião
s.m. (pl.: gaviões) (zool.: ave da família dos acipitrídeos) nizo.
gavião-caripira
s.m.
(pl.: gaviões-caripiras,
gaviões-caripira) (zool.) =
águia-pescadora (‘designação comum, Pandion haliaetus).
gavião-da-europa
s.m. (pl.: gaviões-da-europa) (zool.: ave da família dos acipitrídeos, Accipiter nisus) nizo.
gavião-de-penacho
s.m. (pl.: gaviões-de-penacho) (zool.) =
gavião-real (Harpia
harpyja).
gavião-de-queimada
s.m. (pl.: gaviões-de-queimada) (zool.) =
caracará (Caracara plancus).
gavião-do-mar s.m. (pl.: gaviões-do-mar) (zool.)
= águia-pescadora (‘designação comum, Pandion haliaetus).
gavião-papa-peixe
s.m.
(pl.: gaviões-papa-peixe) (zool.) = águia-pescadora (‘designação comum, Pandion haliaetus).
gavião-pescador
s.m.
(pl.: gaviões-pescadores) (zool.) = águia-pescadora (‘designação comum, Pandion
haliaetus).
gavião-real s.m. (pl.: gaviões-reais) (zool.: a ave rapineira mais forte do mundo, Harpia harpyja) harpio.
gavirova s.f. (bot.) =
guabiroba (‘designação comum’, ‘fruto’).
gay [Ing.] s.2g.
(infrm.: homossexual masculino) gejo,
samseksemulo. · adj. 2 (relativo
a homossexual) geja: revista “gay” geja revuo.
gaza s.f.
(têxt.) = gaze (‘fazenda
fina’).
Gaza (geogr.:
cidade situada na Faixa de Gaza, administrada pela Autoridade Palestina) Gazao,
“Gaza”. ¨ Faixa de Gaza (geogr.) Gaza-strio, Gaza-sektoro.
gazal s.m. (lit.) = gazel.
gaze s.f.
1 (têxt.: fazenda fina e
transparente, de seda ou algodão; gaza) gazo: a noiva usava um belo véu de gaze la fianĉino uzis belan vualon el gazo. 2
(tecido de algodão de trama aberta, usado em curativos, compressas, ataduras
etc.) gazo.
gazel s.m.
(pl.: gazéis) (lit.: certo gênero de poesia amorosa dos persas e
dos árabes; gazel) gazalo.
gazela s.f.
(zool.: designação comum a diversos pequenos
antílopes africanos e asiáticos, especialmente aqueles do gênero Gazella)
gazelo.
gazeta \ê\ s.f. gazeto.
gazola s.f.
(zool.) = alcaravão.
gazua s.f.
1 (chave falsa) komunŝlosilo,
multŝlosilo. 2 hokmalfermilo. 3 serurrompilo.
Gb 1
(fís., metr.) símb. de gilbert.
GB 2
(inf.) símb. de “gigabyte”, gigabaite.
GB 3
(geogr.) sigl. de Guanabara
(‘antigo estado’).
Gd (quím.) símb. de gadolínio.
Gdansk (tb. Gdańsk) (geogr.: cid. da
Polônia) Gdansko. Vd. Dantzig.
Gdańsk
(geogr.) = Gdansk.
g.de
abrev. de grande.
Ge (quím.)
símb. de germânio.
geada s.f. 1 frosto.
2 (met.: orvalho congelado
que, sob a forma de fina camada branca, recobre as superfícies onde cai) prujno:
prujno ruinigis la rikolton a gelada perdeu a colheita.
Geaster [Lat.]
s.m. (bot.: certo gênero de cogumelos) geastro.
GEE s.m.pl. (eco., fís., met.) sigl. de gases do efeito estufa. Vd. gás.
geek
[Ing.] s.2g. 1 spertulo, fakulo. 2
fanatikulo, fano, maniulo. 3 amatoro. 4
–isto.
geco s.m.
(zool.) = lagartixa (‘designação comum’).
geena s.f.
1 (bíbl.: inferno) Geheno. 2 (fig.) infero,
geheno.
gefíreos s.m.pl.
(zool.: subclasse de anelídeos, Gephyrea) gefireoj.
geladeira s.f. (aparelho
constituído por um móvel termicamente isolado, munido de um dispositivo
produtor de frio, que se destina a conservar, no seu compartimento principal,
alimentos e outros itens em baixa temperatura, mas não congelados) fridujo, frid-maŝino, glaci-ŝranko.
gelado adj. 1 glacia. 2 frosta: tempo
gelado frosta vetero. 3
malvarmega:
água (ou cerveja) gelada malvarmega akvo (ou biero). · s.m. 4 (cul.) = sorvete (‘iguaria’).
gelar v.
glaciigi. ¨ gelar-se glaciiĝi.
gelatina s.f.
gelateno. ¨ gelatina purificada (grenetina) grenetino.
geleia \éi\ s.f. 1 gelato. 2 gelatenaĵo. 3 (cul.) ĵeleo. ¨ geleia de maçã (cul.) ĵeleo el pomoj.
geleira s.f.
1 glaci-monto, glaciejo. 2 glacitenejo. 3 (MOÇ, ANG) =
geladeira.
gelo \ê\ s.m. glacio.
|| frio como gelo malvarma kiel glacio. tornar-se gelo glaciiĝi.
gelose s.m.
(quím.) = ágar.
gelosia s.f. 1 ĵaluzio. 2 persieno, lat-ŝutro.
Gelsenkirchen (geogr.: cid. da Alemanha) Gelsenkirĥeno.
gélula s.f.
(farm.: cápsula de gelatina, de consistência sólida,
que contém medicamento) gelulo.
Gem (astr.)
abrev. de Gêmeos.
gema s.f.
1 (biol.: parte central, de
cor amarela, do ovo das aves e dos répteis) ovoflavo. 2 (gem.: pedra fina e transparente, de origem mineral,
orgânica ou sintética, usada como adorno; pedra preciosa) gemo,
juvelŝtono.
gêmeo adj.
1 ĝemela. · s.m.
2 (cada um dos
dois indivíduos que nasceram do mesmo parto) ĝemelo, dunaskito. 3 (cada um dos vários indivíduos
nascidos do mesmo parto) plurnaskito, plurĝemelo.
Gêmeos 1 (astr.:
constelação do hemisfério norte; lat.: Gemini, Geminorum; abrev.: Gem) Ĝemeloj. 2 (astr.:
terceiro signo do zodíaco, de 21 de maio a 21 de junho) Ĝemeloj. Vd. geminiano. ¨ nascer no (ou sob
o) signo de Gêmeos naskiĝi sub signo de Ĝemeloj. ser do signo
de Gêmeos esti de signo Ĝemeloj.
gemer v.
ĝemi.
geminado adj.
1 ĝemeliĝinta. 2 ĝemeligita. ¨ casa geminada ĝemela domo.
geminiano s.m.
(astrl.: pessoa que nasceu sob o signo de Gêmeos) ĝemelano, ĝemelulo.
gen. abrev. de general.
genciana s.f. (bot.: designação comum
às plantas do gênero Gentiana, da
família das gencianáceas) genciano.
genciana-amarela
s.f. (pl.: gencianas-amarelas) (bot.: planta, Gentiana lutea,
da família das gencianáceas) genciano, flava genciano.
genciana-da-europa
s.f. (bot.) = genciana-amarela (Genciana lutea).
genciana-das-boticas
s.f. (bot.) = genciana-amarela (Genciana lutea).
genciana-das-farmácias
s.f. (bot.) = genciana-amarela (Genciana lutea).
gencianela s.f.
(bot.) = genciana-amarela (Genciana
lutea).
gencionela s.f.
(bot.) = genciana-amarela (Genciana
lutea).
genebra 1 s.f. 1 (cul.) juniper-brando. 2 (cul.) = gim.
gene s.m. (gen.: unidade
hereditária e genética do cromossomo que determina as características físicas e
funcionais de um indivíduo) geno. ¨
gene dominante (gen.: caráter genético
manifesto, em oposição ao recessivo, que permanece latente) domina geno, superrega geno.
gene recessivo (gen.: caráter hereditário
que só se manifesta na ausência do caráter contrário dito dominante) ceda geno, recesiva geno.
Genebra 2 (geogr.: cid. da Suíça) Ĝenevo.
Genebra (lago de) (geogr.: nome
ocasionalmente dado à extremidade sudoeste do lago Léman, na Suíça) Ĝeneva Lago. Vd. lago Léman.
genebreiro s.m. (bot.) = zimbro (Juniperus communis).
general s.m.(mil.; abrev.: gen.) generalo.
general-de-brigada
s.m. (mil.) brigadestro, brigadgeneralo.
general-de-divisão
s.m. (mil.) generalleŭtenanto,
divizia generalo.
gênero s.m. 1 specaro. 2 sekso. 3 (gram.)
genro. ¨ gêneros alimentícios nutro-varoj.
generoso adj. 1 nobla. 2 malavara.
gênese 1
s.f. (origem) genezo.
Gênese 2
s.m. (bíbl.) = Gênesis.
Gênesis s.m. (bíbl.: um dos livros da Bíblia) Genezo. Vd. Pentateuco.
geneta s.f.
1 (zool.: designação comum aos
mamíferos carnívoros do gênero Genetta) genoto.
2 (zool.: mamífero carnívoro da família dos viverrídeos, Genetta
genetta) genoto.
gengibre s.m.
(bot.) zingibro.
gengiva s.f.
(anat.) dentkarno, dentokarno, gingivo.
gênio s.m.
1 genio. 2 temperamento. 3 naturo. 4 (pessoa) geniulo. ¨ gênio das águas (mit.) = ondim.
genista s.f.
(bot.: designação comum aos arbustos do gênero Genista)
genisto. Vd. giesta.
genitivo s.m. (gram.: em certas línguas declináveis, caso que exprime a relação
de posse, ou de alguns sentidos limitativos, entre um nome e seu complemento ou
adjunto) genitivo.
¨ genitivo partitivo (gram.) partitiva genitivo.
genitor \ô\ s.m. (tb. pai, progenitor) (aquele que gera ou gerou) patro.
genoma s.m.
(biol.) genotipo.
Gênova (geogr.: cid. da Itália) Ĝenovo.
genovês adj. (pl.: -veses; fem.: -vesa) 1 (relativo
a Gênova ou aos seus naturais ou habitantes) ĝenova. 2 (o natural ou habitante de Gênova) ĝenovano.
genro s.m.
bofilo.
Gent (geogr.:
cid. da Bélgica) Gento.
gentaça s.f. popolaĉo.
gentalha s.f.
1 popolaĉo. 2 kanajlaro.
gentama s.f. popolaĉo.
gente s.f.
1 homo. 2 (número indeterminado de pessoas) homoj: quanta gente no salão! kiom da homoj en la salono! aquela
gente era muito alternativa para o meu
gosto tiuj
homoj estis tro alternativaj laŭ mia gusto.. 3 gento. ¨ a gente 1 oni:
a gente resolveu se mudar
para o campo oni
decidis transloĝiĝi al la kamparo. 2 la homo. gente grande grandaĝuloj. toda a gente ĉiu
homo, ĉiu, ĉiuj.
gentiaga s.f. popolaĉo.
gentil adj.2g.
(pl.: gentis) ĝentila, afabla: ser gentil com alguém esti afabla al (ou kontraŭ) iu.
gentileza \ê\ s.f. (qualidade de quem é gentil; afabilidade) ĝentileco, afableco. ¨ gentileza urbana urba ĝentileco. || gentileza dar descarga na privada bonvolu gargari la necesejan
vazon.
gentílico adj. idolana.
gentio s.m.
1 idolano, idolisto. 2 (aquele
que não é civilizado) indiĝeno. 3 pagano.
gentuça s.f. popolaĉo.
genuense adj.2g.s.2g. = genovês.
genuês adj.s.m. (pl.: -ueses; fem.: -uesa) = genovês.
genuflexório \cs\ s.m. preĝa benko.
genuíno adj.
vera.
geocache [Ing.]
s.m. (desp.: vasilha ou pequena caixa à prova d’água utilizada no “geocaching”)
kaŝujo.
geocaching [Ing.]
s.m. (desp.: tipo de desporto ao ar livre que envolve a utilização de um
receptor de GPS para encontrar uma “geocache” (ou simplesmente “cache”)
colocada em qualquer lugar do mundo) geokaŝado.
geocêntrico adj.
(astr.: que tem a Terra como centro) geocentra. Vd. heliocêntrico.
geocronologia s.m. (geol.: parte da geologia que se ocupa da avaliação da idade das
rochas e de eventos geológicos ao longo da história geológica de uma
determinada área) geokronologio.
geocronológico
adj. (geol.: referente à geocronologia) geokronologia: unidade
geocronológica geokronologia unuo.
geografia s.f. geografio.
geográfico adj. geografia.
geologia s.f.
geologio. ¨ geologia mecânica (geol.)
= tectônica.
geológico adj. geologia.
geometria s.f.
geometrio. ¨ geometria euclidiana eŭklida geometrio.
geoquímica s.f. (geol.: parte da
geofísica que estuda o modo como agem os elementos no globo terrestre) geokemio.
Georgetown (geogr.: cid. e cap. da Guiana) Georgurbo.
Geórgia 1
(geogr.:
país da Ásia, no Cáucaso; cap.: Tblisi) Kartvelio, Kartvelujo.
Geórgia 2
(geogr.: um dos Estados dos EUA) Georgio.
georgiano s.m. 1 (o natural ou habitante da
Geórgia, na Ásia) kartvelo. 2 (ling.:
língua do grupo caucasiano do Sul, falada na Geórgia) kartvela
lingvo.
geórgica s.f.
(lit.: poema acerca da cultura agrícola, da vida campestre) georgiko.
geotécnica s.f.
(geol.: parte da geologia que estuda as propriedades dos solos e das rochas em
função de projetos de construção) geotekniko.
geotectônica s.f.
(geol.) = tectônica.
geotropismo s.m.
(bot.: tropismo no qual o fator orientador é a gravidade) geotropismo.
geótropo s.m.
(zool.: designação comum aos insetos do gênero Geotrupes)
geotrupo.
Gepeto (lit.:
personagem da história infantil “As Aventuras de Pinóquio”, de Carlo Collodi) Ĝepeto.
geração s.f.
(pl.: gerações) generacio.
gerador \ô\ s.m. (técn.) generatoro.
geral adj.2g. (pl.: gerais) 1 ĝenerala.
2 (de todos) ĉies: a proposta recebeu aprovação geral
la propono
akiris (ou ricevis) ĉies aprobon. 3 maldetala.
¨ em geral 1 ĝenerale: ele é um brilhante argumentador em
favor da língua internacional, em geral,
e do Esperanto, em particular li estas brila argumentanto por la internacia lingvo ĝenerale kaj
por Esperanto speciale. 2 (de ordinário) ordinare.
geralista adj.2g.s.2g. = mineiro (‘do estado de Minas Gerais’).
gerânio s.m. 1 (bot.) geranio. 2 (bot.) = pelargônio
(‘designação comum’).
gerânio-rosa s.m. (pl.: gerânios-rosa) (tb. pelargônio-rosa) (bot.: planta da família das geraniáceas, Pelargonium capitatum) roz-geranio.
gerar v.
naski.
geratriz s.f.
(geom.:
ponto, reta ou superfície que, ao mover-se, gera uma reta, superfície ou sólido,
respectivamente) generanto, estiganto.
gerente s.2g.
1 (administrador) administranto,
administristo. 2 –estro, –estrino: gerente
de restaurante restoraciestro,
restoraciestrino. gerente de pensão pensionestro,
pensionestrino.
gergelim s.m.
(pl.: gergelins) 1 (bot.:
designação comum às árvores do gênero Sesamum) sezamo. 2 (bot.: árvore da família das pedaliáceas, Sesamum orientale) sezamo.
3 (bot.: árvore da família
das pedaliáceas, Sesamum indicus) sezamo,
Hinda sezamo.
gerifalte s.m. (zool.: espécie de falcão
relativamente grande que se pode adestrar e usar para caça, Falco rusticolus)
ĉas-falko,
gir-falko.
geringonça s.f. 1 (ling.) ĵargono. 2 fuŝaĵo.
gerir v.
1 administri. 2 mastrumi.
Germânia 1 (hist.: parte da Europa a
Leste do Reno e ao Norte do Danúbio, ocupada pelos germanos por volta do séc. 1º)
Ĝermanio,
Ĝermanujo. 2 (hist.) = reino da Germânia.
Germânia
(reino da) (tb.
Germânia) (hist.: Estado formado em 843 por uma parte do
Império carolíngio atribuída a Luís, o Germânico) Ĝermanio, Ĝermanujo.
germânico adj.
1 (relativo aos germanos ou
à Germânia) ĝermana. 2 (ling.:
diz-se das línguas oriundas dos dialetos falados pelos germanos, como o inglês,
o alemão, o holandês etc.; anglo-germânico) ĝermanida.
germânio s.m.
(quím.: elemento químico de número atômico 32; símb.: Ge) germaniumo, germanio.
germano adj.
1 (relativo aos germanos ou
à Germânia) ĝermana. · s.m. 2 (indivíduo
dos germanos) ĝermano. ¨ germanos (hist.: povos indo-europeus provindos de uma região
situada em torno da península da Jutlândia e que habitavam a antiga Germânia) ĝermanoj.
germe s.m.
1 (biol.: estágio inicial do
desenvolvimento de um organismo) ĝermo. 2 (biol.: micro-organismo patogênico) mikrobo.
germicida s.m. (tb. microbicida) (med.:
aquilo que serve para destruir germes) mikrobicido.
germinal s.m.
(pl.: germinais) cron.: sétimo mês do calendário republicano
francês) Ĝerminalo.
Gerôncio (pren.masc.)
Geronto.
Gertrudes (pren.fem.)
“Gertruda”.
gerúndio s.m.
(gram.) gerundio.
Gervásio (pren.masc.)
Gervazo.
gerzeli s.m.
(bot.) = gergelim.
gerzelim s.m. (bot.) = gergelim.
gesso s.m.
1 gipso. 2 (em ortopedia, aparelho gessado com que se atam
fraturas) gipso-bandaĝo. 3 (tb. bota
de gesso) (em ortopedia, aparelho gessado com que se atam
fraturas na perna; bota de gesso) krura gipso-bandaĝo.
gesta s.f.
(bot.) = giesta (Genista
tinctoria).
gestação s.f.
(pl.: gestações) gravedeco.
gestão s.f. (pl.:
gestões) (adm.) mastrumado. ¨ má gestão (adm.) fuŝa
mastrumado.
Gestapo \gue\ s.f. (hist.: polícia secreta alemã no regime
nazista) Gestapo.
gesticular v.
gestadi. ¨ gesticular afirmativamente com a cabeça kap-jesi. gesticular
negativamente a cabeça kap-nei.
gesto s.m.
1 (ação) ago. 2 (movimento) gesto.
gestual adj.2g.
(pl.: gestuais) (referente a gestos) gesta.
Getsêmani (bíbl.:
jardim onde Jesus, segundo os Evangelhos, passou a última noite, antes de sua
prisão) Getsemano.
getulo s.m. (indivíduo dos getulos) getulo. ¨
getulos (habitantes
da Getúlia, antiga região africana) getuloj.
Gi (metr.)
símb. de gibi-.
giárdia s.f. (biol.: designação aos seres protistas
do gênero Giardia, do filo dos zoomastiginos) giardio.
GiB (metr.)
símb. de gibibyte.
giba s.f. 1 (corcunda)
ĝibo. 2 (mar.: vela triangular de embarcação) ĵibo.
gibão s.m.
(pl.: gibões) (zool.: macaco que vive no sudoeste da Ásia, Hylobates) gibono.
gibelino s.m.
(hist.: membro de partido italiano da Idade Média que apoiava o imperador alemão
contra o papa) gibelino.
gibi- pref.
(metr.: segundo a IEC, equivale ao multiplicador 230 (=
1.073.741.824; símb.: Gi) gibi/:
gibibyte (=
230 bytes; símb.: GiB) gibibajto (GiB, Gibajt).
gibibyte (inf.,
metr.: múltiplo do byte,
que equivale a 230 bytes; símb.: GiB) gibibajto (GiB, Gibajt).
Gibraltar (geogr.:
dependência britânica na península Ibérica) Ĝibraltaro.
Gibraltar
(estreito de) (geogr.) Ĝibraltara Markolo.
giesta s.f.
(bot.: subarbusto da família das leguminosas, Genista
tinctoria) genisto, tinktura genisto.
giesteira s.f.
(bot.) = giesta (Genista
tinctoria).
giesteiro s.m.
(bot.) = giesta (Genista
tinctoria).
giga- pref. 1 (no sistema
decimal, 109, bilhão; símb.: G) giga-. 2 (inf.: 1.0242 (= 202)
“bytes”; símb.: G) giga-: gigabyte (GB) gigabajto (GB, Gbajt).
giga s.f. 1 (dnç.: dança inglesa do séc.
16, em compasso binário) ĵigo. 2 (mús.: composição
instrumental com as características dessa dança) ĵigo.
gigaano s.m. (metr.: um bilhão (109) de anos; sigl.: Ga) gigajaro.
gigabaite (inf.)
= “gigabyte”.
gigabyte [Ing.]
s.m. 1 (inf.:
mil “megabytes”; símb.: GB) gigabajto
(GB, Gbajt). 2 (inf.:
1.0242 (= 202) “bytes”; símb.: GB) gigabajto
(GB, Gbajt).
gigante s.m.
giganto.
giganteia
s.f.
(bot.) = girassol (Helianthus tuberosus).
gigo
s.m. korbo.
gigoga
s.f. 1 (bot.) = gólfão
(‘designação comum’). 2
(bot.) = gólfão-branco (Nymphaea alba).
gigolô s.m.
ĝigolo.
gilbert s.m.
(fís., metr.: unidade de força magnetomotriz no sistema c.g.s. de unidades,
equivalente a 0,7958 ampere-espira; símb.: Gb) gilberto (Gb).
Gilberta (pren.fem.)
“Gilberta”.
Gilberto (pren.masc.)
Gilberto.
gilete s.f. (lâmina de barbear) klingo, raz-klingo.
Gilgamesh (rei lendário da Suméria) Gilgameŝo.
gim s.m.
(tb. genebra) (cul.: aguardente à base de cereais (cevada,
trigo, aveia) e zimbro) ĝino.
gimbo s.m. (infrm.) mono.
gimn(o)- el.comp.
(exprime a ideia de “nu”, “despido”) gimn/.
gimnofionos s.m.pl.
(zool.: ordem de anfíbios semelhantes à serpente, vulgarmente conhecidos como
cobras-cegas) gimnofionoj.
gimnóstomo adj.
(bot.: diz-se dos musgos cuja cápsula é desprovida
de dentes) gimonostoma.
ginásio s.m.
1 (em Portugal, escola
secundária) gimnazio.
2 mezlernejo, meza lernejo. 3 (escola secundária, em alguns países) liceo.
ginasta s.2g.
(indivíduo que pratica ginástica) gimnasto.
ginástica s.f. gimnastiko.
¨ ginástica aeróbica (desp.)
aerobiko, aerobiaj ekzercoj, aerobia
gimnastiko. de ginástica gimnastik–: academia
de ginástica gimnastikejo. fazer
ginástica gimnastiki.
gincana s.f. konkurso.
gincgo s.m. (bot.) = ginkgo.
gineta s.f.
(zool.) = geneta
(‘designação comum’, Genetta genetta).
ginete s.m. (turfe) = jóquei.
ginga s.f.
korpo-balanco, balanco-marŝo, svingiĝo, skuetiĝo,
skuiĝo.
gingado s.m.
korpo-balanco, balanco-marŝo, svingiĝo, skuetiĝo,
skuiĝo.
gingar v.
1 balanc-moviĝi, balanco-marŝi,
svingiĝi. 2 (fig.)
anas-iri. 3 skueti. ¨ gingar-se skuetiĝi.
gingelim s.m. (bot.) = gergelim.
gingerlim s.m. (bot.) = gergelim.
ginja s.f. (bot.: fruto da ginjeira [Prunus
cerasus]) acida
ĉerizo, grioto.
ginja-galega
s.f. (bot.) = ginja (‘fruto’).
ginjeira
s.f. (bot.: árvore da família das rosáceas, Prunus cerasus) acida ĉerizarbo, ĉeriz-prunuso.
ginjeira-das-ginjas-galegas
s.f. (bot.) = ginjeira (Prunus cerasus).
ginjeiro
s.m. (bot.) = ginjeira (Prunus cerasus).
gingko s.m. (bot.) = ginkgo.
gínglimo
s.m. (anat.: tipo de articulação
que permite apenas flexão e extensão, como a articulação do cotovelo; articulação
em dobradiça) ginglimo.
ginkgo
s.m. (bot.: designação comum às plantas do gênero Ginkgo) ginko.
2 (bot.: árvore da família
das ginkgoáceas, Ginkgo biloba) ginko.
ginsão
s.m.
(pl.: ginsões) = ginseng.
ginsem s.m. (pl.: ginsens) = ginseng.
ginseng
s.m.
(pl.: ginsengs) 1 (bot.: designação comum às
várias espécies de ervas do gênero Panax,
da família das araliáceas) ginsengo. Vd. pânax. 2 (bot.: erva da família das
araliáceas, Panax ginseng) ginsengo. 3 (bot., p.ext.: qualquer uma das outras ervas do gênero Panax, como Panax pseudoginseng e Panax
quinquefolium, da família das araliáceas) ginsengo. 4 (farm.,
p.ext.: a raiz seca de uma dessas ervas, seu extrato ou o remédio com ele
preparado) ginsengo.
giobertita
s.f. (min.) = magnesita.
gipsófila s.f.
1 (bot.: designação comum às
plantas do gênero Gypsophila) gipsofilo.
2 (bot.) = cravo-de-amor (Gypsophila paniculata).
girafa 1
s.f. (zool.) ĝirafo.
Girafa 2
(astr.: constelação do hemisfério norte; lat.: Camelopardalis,
Camelopardalis; abrev.: Cam) Ĝirafo.
girar v. 1 turni. 2 turniĝi, sin turni. 3 rond-iri. 4 karuseli (fig.).
¨ ação
de uma roda que pode girar livremente por inércia idlado. girar livremente por inércia (falando-se de roda) idli. mecanismo pelo qual
uma roda pode girar livremente por inércia idlilo.
girassol s.m. (pl.: girassóis) 1 (bot.: designação comum às
plantas do gênero Helianthus) helianto, sunfloro. 2 (bot.: erva de folhas
ásperas e capítulos com flores em discos amarelos, cultivada pelas raízes
tuberosas e alimentícias, para extração de óleo comestível e como forragem, Helianthus
tuberosus) helianto, tubera helianto, terpiro. 3 (bot.: planta da
família das compostas, Helianthum annuus) helianto, unu-jara helianto,
sunfloro.
girassol-batateiro
s.m. (pl.:
girassóis-batateiros) (bot.) =
girassol (Helianthus tuberosus).
girassol-de-batatas
s.m. (pl.:
girassóis-de-batatas) (bot.) =
girassol (Helianthus tuberosus).
Girau do Ponciano (tb. Jirau do Ponciano) (geogr.: mun. do estado de Alagoas) Ĵiraŭ-do-Ponsiano.
Vd. girauense, ponciense,
poncianense (‘de Girau do Ponciano
AL’).
girauense \au-en\ adj.2g.
1 (tb. ponciense, poncianense) (geogr.: relativo ao mun. de Girau
do Ponciano AL ou aos seus naturais ou habitantes) ĵiraŭ-do-ponsiana:
a cultura girauense é rica la ĵiraŭ-do-ponsiana kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb.
ponciense, poncianense) (geogr.: o natural ou habitante do mun. de Girau
do Ponciano AL) ĵiraŭ-do-ponsianano: os girauenses são felizes la ĵiraŭ-do-ponsiananoj
estas feliĉaj.
gíria s.f.
1 (ling.)
ĵargono. 2 slango.
girino s.m. (zool.:) 1 ranido. 2 bufido.
girofle s.m. 1 (bot.) = cravo (‘botão’). 2 (bot.) = craveiro-da-índia (Syzygium aromaticum).
giroflê s.m. 1 (bot.) = cravo (‘botão’). 2 (bot.) = craveiro-da-índia (Syzygium
aromaticum).
girofleiro s.m. (bot.) = craveiro-da-índia (Syzygium
aromaticum).
Giromitra [Lat.]
s.f. (bot.: certo gênero de fungos) giromitro.
gironda s.f. (lus., zool.) fem. de javali (Sus scrofa).
Gisela (pren.fem.)
“Gizela”.
giz s.m.
(pl.: gizes) 1 (min.) = cré. 2 kreto.
glabela s.f.
(anat.: espaço compreendido entre as sobrancelhas) glabelo.
glacé [Fr.] adj.2g. =
glacê.
glacê adj.2g. (diz-se de papel, seda etc. brilhante
e com reflexos metálicos) glacea: papel glacê glacea papero.
glacial adj.2g.
(pl.: glaciais) 1 glacia:
era glacial glacia epoko. 2 malvarmega.
3 frosta:
tempo glacial frosta vetero.
gládio s.m.
glavo.
glagolítico s.m.
(ling.: antigo alfabeto eslavo) glagolico.
glamoroso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) ĉarma.
Vd. “glamour”.
glamour [Ing.] s.m. 1 ĉarmo.
2 (atração, charme pessoal) logo.
3 brilo, gloro. Vd. glamoroso.
glande s.f.
1 (bot.: bolota, boleta,
glande, lande, fruto do carvalho) glano. 2 (anat.: a cabeça do pênis) glano,
balano.
glândula s.f.
(anat.) glando. ¨ glândula adrenal (anat.: cada uma de duas glândulas endócrinas
situadas na parte superior da face interna de cada rim, compostas de duas
porções distintas, o córtex adrenal e a medula adrenal) surrena glando. glândula diastemática (anat.) diastematika
glando. glândula interna (anat.)
sendukta glando. glândula pituitária (fisl.) =
hipófise. glândula suprarrenal (anat.) = glândula adrenal.
Glasgow (geogr.:
cid. da Escócia) Glasgovo.
glasnost [Rus.]
s.f. (hist., pol.: política de democratização e liberdade nos meios de
comunicação instituída por Mikhail Gorbatchov na antiga União Soviética) glasnosto.
gleba s.f. ter-peco.
Gleditsia [Lat.]
s.f. (bot.: certo gênero de árvores) glediĉio.
glicídio s.m.
(bioquím.) sakarido.
glicínio s.m.
(quím.) = berílio.
glic(i/o)- el.comp. (significa “doce”) gluko, glukozo: glicólise
glukolizo.
glico- el.comp. = glic(i/o)-.
glicólise s.f. (bioq.: decomposição da glicose) glukolizo.
glicose s.f. (quím.: açúcar incolor, encontrado no sangue, nas plantas e nos
seus frutos) glukozo.
glíptica s.f.
(arte de gravar ou esculpir em objetos duros e geralmente de pequeno fomato,
especialmente em pedras preciosas, âmbar, marfim, coral e madrepérola) gliptiko.
global adj.2g.
(pl.: globais) tut-monda, ter-globa.
globalização s.f. (pl.: globalizações) 1 tut-mondigo. 2 tut-mondiĝo. 3 tut-mondismo.
globo s.m.
1 globo. 2 ter-globo. ¨ globo ocular (anat.) okul-globo, okul-bulbo.
glóbulo
s.m. 1 globeto.
2 (fis.: designação geral das células do sangue
e da linfa) globulo.
¨ glóbulo branco (biol.: outra denominação de leucócito) blanka
globulo, leŭkocito. glóbulo vermelho (biol.: outra denominação de eritrócito) ruĝa globulo, eritrocito.
glomerular
adj.2g.
(anat.: relativo a glomérulo) glomerula.
glomérulo
s.m. 1 (anat.: tufo de vasos sanguíneos ou fibras nervosas)
glomerulo. 2 (bot.:
inflorescência curta e globosa, que é, na realidade, uma cimeira fortemente
contraída) glomerulo.
glomerulonefrite
s.f.
(med.: forma de nefrite em que os glomérulos de Malpighi são atingidos) glomerulonefrito.
¨ glomerulonefrite crônica (tb. doença de Bright) (med.: conjunto de lesões renais de localização glomerular, e que
evolui, de modo lento e irregular, para uma insuficiência renal de caráter
letal) kronika glomerulonefrito, morbo de Bright.
glonoína
s.f. (quím.) = nitroglicerina.
glória s.f. 1 gloro.
2 aŭreolo. 3 feliĉego:
foi uma glória vencermos o jogo estis feliĉego, ke ni
venkis la ludon.
Glória do
Goitá (geogr.:
mun. do estado de Pernambuco) Glorja-do-Gojtao. Vd. gloriense (‘de Glória do Goitá PE’).
gloriense 1
\i-en\ adj.2g. 1 (geogr.:
relativo ao mun. de Nossa
Senhora da Glória SE ou aos seus naturais ou
habitantes) nosa-senjora-da-glorja:
a cultura gloriense é rica la nosa-senjora-da-glorja kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Nossa Senhora da Glória SE)
nosa-senjora-da-glorjano: os
glorienses são felizes la nosa-senjora-da-glorjanoj
estas feliĉaj.
gloriense 2
\i-en\ adj.2g. 1 (geogr.: relativo ao mun.
de Glória
do Goitá PE ou aos seus naturais ou habitantes) glorja-do-gojtaa: a cultura gloriense é rica la glorja-do-gojtaa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Glória do Goitá PE)
glorja-do-gojtaano: os
glorienses são felizes la glorja-do-gojtaanoj
estas feliĉaj.
glorificar v.
glori.
Glorinha (geogr.: mun. do estado do Rio Grande do Sul) Glorinjo. Vd. glorinhense (‘de
Glorinha RS’).
glorinhense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Glorinha RS ou aos
seus naturais ou habitantes) glorinja. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Glorinha RS) glorinjano.
glosa s.f.
(nota explicativa) gloso.
glosar v. (explicar por meio de glosa) glosi.
glossário s.m.
(conjunto de notas explicativas) glosaro.
glossofaríngeo
adj. (anat.: que se refere à língua e à faringe) glosofaringa.
glossologia s.f. (ling.) = glotologia. Vd. linguística.
glote s.f. (anat.) gloto.
glotologia s.f.
(ling.) = linguística.
glucagon s.m. (pl.: glucagons, glucagones) (bioq.: hormônio secretado
pelo pâncreas) glukagono. Vd. insulina.
glu-glu onomat.
(imita o som de líquido saindo de uma garrafa ou de um cano) glu glu, kluk
kluk.
glumela s.f. (bot.) glumo.
glumélula s.f.
(bot.) glumeto.
glutão s.m.
(pl.: glutões) (zool.: mamífero carnívoro
da família dos mustelídeos, Gulo gulo) gulo.
glute s.m. (quím.) =
glúten.
glúten s.m. (pl.: glutens,
glútenes) (tb. glute) (quím.: substância azotada, viscosa, extraída de cereais, depois de
eliminado o amido) gluteno.
glutinoso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) 1 (quím.: relativo a glúten) glutena. 2 (quím.: semelhante a glúten) gluteneca. 3 (quím.: que contém glúten) gluten-hava.
Glycine [Lat]
s.f. (bot.: certo gênero de ervas) glicino.
GMT [Ing.: “Greenwich Mean Time” - hora média de Greenwich] (astr.)
Grenviĉa Meza Tempo (GMT).
gnocchi [It.]
s.m.pl. (cul.) = nhoque.
GNR (PT)
sigl. de Guarda Nacional Republicana.
gnu s.m.
(zool.:
antílope africano) gnuo.
go [Jap.]
s.m. (lud.: certo jogo chinês de tabuleiro) goo, go-ludo.
GO (geogr.) sigl. de Goiás
(‘estado do Brasil’).
gobang s.m. (pl.: gobangs) (lud.: certo jogo de tabuleiro) gobango.
gobelim s.m. (pl.: gobelins) (têxt.)
gobelino.
gobelino s.m. (têxt.) gobelino.
Gobi (geogr.:
deserto da Ásia central) Gobio.
Godthåb (geogr.:
nome dinamarquês de Nuuk, cid. e cap. da Groenlândia) Bon-espero,
Nuko. Vd. Nuuk.
godo \ô\ s.m. adj. 1 (relativo
ou pertencente aos godos) gota. Vd. gótico.
· s.m. 2 (indivíduo
dos godos) goto. Vd. ostrogodo,
visigodo. ¨
godos \ô\
(hist.: povo germânico que habitou o
território entre os rios Elba e Vístula e que se espalhou pela Europa nos
primeiros séculos da nossa era) gotoj. godos do Leste (hist.) = visigodos. godos do Oeste (hist.) = ostrogodos.
goela \é\ s.f. 1 (anat.) gorĝo. · s.2g.
(bras.) (tb. gabola,
fanfarrão) fanfaronulo, fanfaronemulo, fanfaronanto, fanfaronisto.
Goethe (poeta alemão, 1749–1832) Goeto.
gofer s.m. (bíbl.: madeira não
identificada de que foi construída a arca de Noé) gofero.
gofrar v. 1 (fazer as nervuras [de
folhas ou flores artificiais]) gofri. 2 (dar relevo a papel, imitando o
granido ou outro desenho) gofri.
gogo s.m. (zool.) = minhoca (‘designação comum’).
gói s.2g. (entre os judeus, indivíduo ou povo que não é
de origem judaica) gojo, nehebreo, nejudo.
goiaba s.f.
1 (bot.: fruto da goiabeira, Psidium guajava) gujavo, gujav-bero. 2 (bot.) = goiabeira (Psidium guajava). 3 (pessoa cansativa) ĝenulo.
4 (pessoa sem iniciativa) neagemulo.
¨ doce de goiaba (cul.) gujavaĵo, gujav-dolĉaĵo. doce
de goiaba em calda (cul.) gujav-kompoto.
doce de goiaba em pasta (cul.) gujav-marmelado.
goiabada s.f. (cul.: doce de goiaba em pasta) gujav-marmelado.
goiabalense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de São José do Goiabal MG ou aos seus naturais ou habitantes) san-ĵoze-do-gojabala. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de São José do Goiabal MG) san-ĵoze-do-gojabalano.
goiabeira s.f. (bot.: árvore, Psidium guajava ou guyava, da família
das mirtáceas, cujo fruto é a goiaba) gujav-arbo, gujavujo.
gujavo. Sin.: araçá-guaçu,
araçaíba, araçá-mirim, araçauaçu, goiaba, goiabeira-branca, goiabeira-vermelha,
guaiaba, guaiava, guava, guiaba, mepera, pereira.
goiabeira-branca s.f.
(pl.: goiabeiras-brancas) (bot.) = goiabeira (Psidium guajava).
goiabeira-vermelha s.f.
(pl.: goiabeiras-vermelhas) (bot.) = goiabeira (Psidium guajava).
Goiana (geogr.: mun. do estado de
Pernambuco) Gojano.
Vd. goianense
(‘de Goiana PE’).
goianapolino adj. 1 (relativo ao mun. de Goianápolis GO ou aos
seus naturais ou habitantes) gojanapola. · s.m. 2 (o natural ou habitante do mun. de Goianápolis GO) gojanapolano.
Goianápolis (geogr.: mun.
do estado de Goiás) Gojanapolo. Vd. goianapolino
(‘de Goianápolis GO’).
goianense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Goiana PE ou aos seus naturais ou habitantes) gojana: a cultura goianense é rica la gojana kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Goiana PE)
gojanano: os goianenses são felizes la gojananoj estas
feliĉaj.
Goianésia (geogr.: mun. do estado de
Goiás) Gojanezjo.
Vd. goianesiense
(‘de Goianésia GO’).
Goianésia do Pará (geogr.: mun. do estado do
Pará) Gojanezja-do-Parao,
Paraa Gojanezjo. Vd. goianesiense
(‘de Goianésia do Pará PA’).
goianesiense 1 \i-en\ adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Goianésia GO ou aos seus naturais ou habitantes) gojanezja: a cultura goianesiense é rica la gojanezja kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Goianésia GO)
gojanezjano: os goianesienses são felizes la gojanezjanoj estas
feliĉaj.
goianesiense 2 \i-en\ adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Goianésia
do Pará PA ou aos seus naturais ou habitantes) gojanezja-do-paraa,
para-gojanezja: a
cultura goianesiense é rica la gojanezja-do-paraa (ou para-gojanezja)
kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Goianésia
do Pará PA) gojanezja-do-paraano, para-gojanezjano: os goianesiense são felizes la gojanezja-do-paraanoj (ou para-gojanezjanoj) estas feliĉaj.
Goiânia (geogr.: mun. do Brasil,
cap. do estado de Goiás) Gojanjo.
Vd. goianiense
(‘de Goiânia GO’).
goianiense \i-en\ adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Goiânia GO ou aos seus naturais ou habitantes) gojanja: a cultura goianiense é rica la gojanja kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Goiânia GO)
gojanjano: os goianiense são felizes la gojanjanoj estas feliĉaj.
Goianira (geogr.: mun. do estado de
Goiás) Gojaniro.
Vd. goianirense
(‘de Goianira GO’).
goianirense adj.2g. 1 (geogr.: relativo ao mun. de Goianira GO ou aos seus naturais ou habitantes) gojanira: a cultura goianirense é rica la gojanira kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Goianira GO)
gojanirano: os goianirenses são felizes la gojaniranoj estas
feliĉaj.
goiano 1 adj. 1 (geogr.: relativo ao mun. de Goiás GO ou aos seus naturais ou habitantes) gojasa: a cultura goiana é rica la gojasa kulturo estas riĉa. · s.m. 2 (geogr.: o natural ou habitante do mun. de Goiás GO)
gojasano: os goianos são felizes la gojasanoj estas feliĉaj.
goiano 2 adj. 1 (relativo ao est. de Goiás BR ou aos seus naturais ou habitantes) gojasa: a cultura goiana é rica la gojasa kulturo estas riĉa. · s.m. 2 (o natural ou habitante do est. de Goiás BR)
gojasano: os goianos são felizes la gojasanoj estas feliĉaj.
Goiás 1 (geogr.: mun. do estado de Goiás) Gojaso. Vd.
goiano (‘de Goiás GO’).
Goiás 2 (geogr.: um dos estados do Brasil; cap.: Goiània; sigl.: GO) Gojaso. Vd. goiano (‘do est. de Goiás’).
Goiatuba (geogr.: mun. do estado de
Goiás) Gojatubo.
Vd. goiatubense
(‘de Goiatuba GO’).
goiatubense \oi-a\ adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de Goiatuba GO ou aos seus naturais ou habitantes) gojatuba: a cultura goiatubense é rica la gojatuba kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Goiatuba GO)
gojatubano: os goiatubenses são felizes la gojatubanoj estas
feliĉaj.
Goioerê (tb. Goio-erê) (geogr.:
mun. do estado do Paraná) Gojoereo. Vd. goioerense,
goio-erense (‘de Goioerê PR’).
Goio-erê (geogr.)
= Goioerê (‘mun.
do PR’).
goioerense adj.2g.
1 (tb. goio-erense) (geogr.: relativo ao mun. de Goioerê PR ou aos seus naturais ou habitantes) gojoerea: a cultura goioerense é rica la gojoerea kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb.
goio-erense) (geogr.: o natural ou habitante do mun. de Goioerê PR)
gojoereano: os goioerenses são felizes la gojoereanoj estas
feliĉaj.
goio-erense adj.2g.s.2g.
(pl.: goio-erenses) (geogr.) = goioerense (‘de
Goioerê PR’).
goivo s.m.
1 (bot.: designação comum a
algumas plantas do gênero Matthiola,
da família das crucíferas) matiolo, levkojo. 2 (tb. queiranto) (bot.: designação comum a algumas plantas dos gêneros Cheiranthus e
Matthiola) keiranto.
gol s.m. (fut.) golo. ¨ gol contra (tb. autogolo) (desp.) mem-golo. fazer
gol goli.
gola s.f. (vest.) kolumo. ¨ gola
pregueada (vest.)
krispo.
golden retriever [Ing.]
s.m. (zool.: raça de cães de origem britânica) or-kolora report-hundo.
goleada s.f.
(desp.) plur-golado.
golear v.
(desp.) plur-goli: o time A goleou o time B teamo A plurgolis
kontraŭ teamo B.
goleiro
s.m. (fut.)
golulo.
gólfão
s.m. (pl.: gólfãos) 1 (bot.: designação comum a diversas ervas da famílis das ninfeáceas) akvo-lilio, nimfeo, nufaro. 2 (tb.
núfar) (bot.: designação comum às
ervas do gênero Nuphar, da família
das ninfeáceas) nufaro.
gólfão-amarelo
s.m. (pl.: gólfãos-amarelos) (bot.: planta da família das ninfeáceas, Nuphar luteum) flava nufaro, flava akvo-lilio.
gólfão-branco s.m. (pl.: gólfãos-brancos) 1 (bot.) = ninfeia (‘designação comum’). 2 (bot.: planta da família das
ninfeáceas, Nymphaea alba) blanka nimfeo, blanka akvo-lilio.
gólfão-japonês
s.m. (pl.: gólfãos-japoneses) (bot.: planta da família das ninfeáceas, Nuphar japonica) Japonia nufaro.
golfe s.m.
(desp.) golf-ludo. ¨ campo de golfe (desp.) golfejo. jogar golfe golf-ludi.
golfinho 1
s.m. 1 (zool.: designação comum de várias espécies de mamíferos cetáceos) delfeno.
2 (desp) red. de nado golfinho.
Golfinho
2 (tb. Delfim) (astr.: constelação do
hemisfério norte; lat.: Delphinus, Delphini; abrev.: Del) Delfeno.
golfo
s.m. 1 (geogr.: porção de mar que entra pela terra) golfo.
2 (bot.) = gólfão.
Golfo
(corrente do) (geogr.: corrente quente do Atlântico que vai
do golfo do México à Noruega) Golfa Fluo, Golf-fluo.
golfo-amarelo s.m. (pl.:
golfos-amarelos) (bot.) =
gólfão-amarelo (Nuphar luteum).
golfo-branco s.m. (pl.:
golfos-brancos) (bot.) =
gólfão-branco (Nymphaea alba).
golfo-maior s.m. (pl.:
golfos-maiores) (bot.) =
gólfão-branco (Nymphaea alba).
Gólgota (geogr.:
nome de origem aramaica do Calvário, monte perto de Jerusalém onde Jesus Cristo
foi crucificado) Golgoto, “Golgota”. Vd. Calvário.
goliardo s.m. (na Idade Média,
estudante andarilho) goliardo.
Golias (bíbl.: gigante filisteu morto por Davi) Goljato, “Goljat”. Vd. Davi.
golilha s.f. (tb. golinha) (argola pregada num poste à
qual se prendia alguém pelo pescoço) kol-kateno.
golinha s.f. = golilha.
golo \ô\ s.m.
(lus., fut.) = gol.
golpe s.m. bato, frapo. ¨ golpe de ar aer-blovo. golpe de astúcia ruzaĵo: esse golpe de astúcia deu em nada tiu ruzaĵo donis nenion. golpe de estado (pol.) puĉo.
golpear v.
1 frapi. 2 vundi.
golpista s.2g.
(pol.) puĉisto.
goma s.f.
1 (bot.: secreção viscosa
expelida de certos vegetais) gumo. 2 gluo, gluaĵo. 3 (bot.) = gomose. ¨ goma de mascar (pastilha açucarada e de vários sabores, usada para mastigação
prolongada; chiclete) maĉ-gumo. || pôr goma em (gomar)
gumi.
goma-damar s.f.
(resina de agátis) damargumo.
goma-elástica s.f.
(pl.: gomas-elásticas) = borracha (‘substância’).
goma-guta s.f.
(pl.: gomas-guta, gomas-gutas) (bot.: resina extraída de um arbusto da Ásia, a guteira, empregada em
medicina e na fabricação de pinturas amarelas e de vernizes) gumiguto.
gomar v.
(pôr goma em) gumi.
gombô-grande s.m. (pl.:
gombô-grandes) (bot.) = bucha (Luffa aegyptiaca).
gomeiro adj. 1 (infrm.) (bras.) (tb. gabola,
fanfarrão) fanfarona, fanfaronema. · s.m. 2 (infrm.) (bras.) (tb. gabola, fanfarrão) fanfaronulo, fanfaronemulo,
fanfaronanto, fanfaronisto.
gomeleira s.f.
(bot.) =
ladrão (‘rebento’).
gomenol s.m. (pl.:
gomenóis) (farm.: essência antisséptica extraída do cajepute [Melaleuca quinquenervia]) gomenolo.
gômer s.m.
(bíbl.: medida para cereais, equivalente a c. 3,5 l) ĥomero,
omero. Vd. bato, coro, efa,
ômer.
gominha s.f.
(tira de borracha, geralmente de forma circular, utilizada para cintar objetos
que se pretende unir) kaŭĉuka ringo, kaŭĉuk-ringo,
kaŭĉuka bendo.
gomo s.m.
1
(botão) burĝono. 2
(bot.) plantido.
gomoku s.m. (lud.: certo jogo de
tabuleiro) gobango,
gomokuo.
gomor s.m. (bíbl.: antiga medida
hebraica de volume) omero.
Gomorra (bíbl.: antiga cid. da Palestina, destruída pelo fogo do céu) Gomoro.
Vd. Sodoma.
gomose s.f.
(bot.:
doença dos vegetais, que se manifesta por produção e secreção de goma, ou de
líquido com aspecto gomoso, provocada por ferimento, infecção bacteriana ou por
fungos; goma) gumozo.
gomoso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) (relativo a goma)
guma, gumeca.
gomuto s.m. (bot.: palmeira nativa da Índia, Malásia e Indonésia, usada na produção
de açúcar, Arenga pinnata) suker-palmo.
gonçalense 1
adj.2g. 1 (relativo ao mun. de São Gonçalo RJ ou aos seus naturais ou habitantes) san-gonsala: a cultura gonçalense é rica la san-gonsala kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de São
Gonçalo RJ) san-gonsalano: os gonçalenses são felizes la san-gonsalanoj estas
feliĉaj.
gonçalense 2
adj.2g. 1 (tb. são-gonçalense) (relativo ao mun. de São Gonçalo do
Amarante RN ou aos seus naturais ou habitantes) san-gonsalo-do-amaranta, san-gonsala:
a cultura gonçalense (ou são-gonçalense) é rica la san-gonsalo-do-amaranta (ou san-gonsala) kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb.
são-gonçalense) (o natural ou habitante do mun. de São Gonçalo do Amarante RN)
san-gonsalo-do-amarantano, san-gonsalano: os gonçalenses (ou são-gonçalenses) são felizes la san-gonsalo-do-amarantanoj (ou
san-gonsalanoj) estas feliĉaj.
gonçalense 3
adj.2g. 1 (tb. são-gonçalense,
amarantino) (relativo ao
mun. de São
Gonçalo do Amarante CE ou aos seus naturais ou
habitantes) san-gonsalo-do-amaranta,
san-gonsala: a
cultura gonçalense é rica la san-gonsalo-do-amaranta (ou san-gonsala) kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb. são-gonçalense, amarantino) (o natural ou habitante do mun. de São Gonçalo do
Amarante CE) san-gonsalo-do-amarantano, san-gonsalano: os gonçalenses são felizes la san-gonsalo-do-amarantanoj
(ou san-gonsalanoj) estas feliĉaj.
Gonduana s.f. (geol.) = Gondwana.
Gondwana s.f.
(geol.: continente hipotético do hemisfério Sul, no Mesozoico) Gondvano. Vd. Laurásia.
gonfose s.f. (anat.: articulação imóvel, como a dos dentes nos alvéolos) gomfozo.
Góngora y
Argote (poeta espanhol, 1561–1627) Gongoro.
gongorismo s.m. (lit.:
estilo pretensioso, muito abundante de ornatos e trocadilhos) gongorismo.
gonídio s.m.
(bot.: qualquer uma das células que formam a camada de algas presente no talo
dos liquens) gonidio.
gono* s.m. (unidade de medida de ângulo plano, igual a p/200 radianos; símb. g, gon) gono (g, gon).
Gontrano (pren.masc.)
Gontrano.
Gonzaga (pren.masc.) Gonzago.
gonzo 1
s.m. 1 pord-hoko. 2 = dobradiça (‘peça’). 3 = macha-fêmea (‘tipo de dobradiça’).
gonzo 2
[Ing.] adj. Vd. jornalismo gonzo.
Google \gúgol\ [Ing.] s.m. (inf.) Guglo.
googol \gugól\s.m. (mat.: o número 10100) guglo.
googolplex s.m. (mat.: o número 10googol) guglego. Vd. googol.
gorar v. 1 putri, putrigi. 2 malsukcesi.
Gorbatchov (Mikhail Sergueievitch) (político russo, 1931–) Miĥail Sergejeviĉ Gorbaĉov.
gordacho adj. 1 grasega.
· s.m.
2 grasegulo.
gordanchudo adj. 1 grasega.
· s.m.
2 grasegulo.
gordão adj. (pl.: gordões) 1 grasega.
· s.m.
2 grasegulo.
Górdio (mit.:
rei lendário da Frígia) Gordio. Vd. nó górdio.
gordo \ô\ adj. 1 1 gras-korpa, dik-korpa, gras-dika,
dika. 2 (que
tem gordura) grasa: carne
gorda grasa viando. Vd.
argila
gorda. · s.m. 3 grasulo.
4 dikulo. || uma mulher gorda grasa
virino.
gordote adj. (fem.: gordota) 1 graseta,
iom grasa. · s.m. 2 grasetulo.
gorducho adj. 1 grasega.
2 graseta, iom grasa. · s.m.
3 grasegulo. 4 grasetulo.
gordura s.f. 1 graso.
2 (qualidade de gordo) graseco. 3 (a parte gordurosa
da carne) grasaĵo. ¨ gordura cis (quím.:
gordura formada por ácidos graxos insaturados na configuração cis) cis-graso. gordura de ganso ansera graso. gordura de porco porka graso. gordura de urso (usada para preservar
calçados contra a umidade) urso-graso. gordura mineral minerala graso: a
vaselina é uma gordura mineral vazelino ests minerala graso. gordura trans (quím.: gordura formada por
ácidos graxos na configuração trans) trans-graso. gorduras (fig., bíbl.: alimento
requintado) graso:
te dê Deus das gorduras da terra Dio donu al vi grason de la tero. gordura vegetal vegetaĵa graso. bolhas de gordura num caldo grasveziketoj de buljono. deformado
pela gordura (diz-se de pessoa) grasaĉa.
de gordura grasa,
gras–: mancha de gordura grasmakulo, grasa
makulo. célula de gordura grasa ĉelo. || consumir sua gordura anterior (falando-se de animal que hiberna) konsumi sian antaŭan grason.
gordurento adj. 1 grasa.
2 (da qualidade do que é gordo) graseca. 3 (que apresenta a
consistência de gordura) grasaĵa. 4 gras-makulita,
gras-makula.
gorduroso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) 1 grasa: o brilho gorduroso de alguns minerais, como o sal-gema la grasa brilo de kelkaj
mineraloj, kiel minsalo. 2 (que
tem gordura) grasa: carne
gordurosa grasa viando. 3
(que apresenta a consistência de
gordura) grasaĵa. 4 (da
qualidade do que é gordo) graseca. ¨ desagradavelmente gorduroso grasaĉa.
Górgias (sofista
grego, c.487–c.380 a.C.) Gorgio.
Górgona s.f. (mit.: na
mitologia grega, cada um dos monstros alados com corpo de mulher e cabeleira
formada por serpentes) Gorgono: as três Górgonas
eram Medusa, Esteno e Euríale la tri Gorgonoj estis Meduzo, Steno kaj Eŭrialo.
gorgonzola s.m. (cul.: queijo picante de leite de vaca, com o interior apresentando
raias esverdeadas de mofo) gorgonzolo.
gorgulho s.m.
1 (zool.) kurkulio.
2 (zool.: inseto coleóptero
do gênero Calandra) kalandrao.
gorjear v.
pepi.
gorjeta \ê\ s.f.
(quantia extra que se paga a um garçom, atendente de hotel etc., a título de agradecimento)
trink-mono. ¨ dar gorjeta doni trink-monon.
gorro \ô\ s.m. (vest.: touca, coifa) kufo, vert-ĉapo, vert-ĉapeto.
gospel [Ing.]
s.m. (mús.: canto característico dos cultos evangélicos da comunidade negra
norte-americana) gospelo.
gostar v.
1 ami. 2 ŝati. 3 gustumi.
¨ gostar de 1 ami. 2 ekami. || é disso que eu gosto! jen kio plaĉas al mi! gosto disso tio plaĉas al mi.
gosto \ô\ s.m. 1 (sabor) gusto. 2 plezuro. 3 emo, inklino. 4 (decisão
própria) bon-trovo: faça a seu gosto
faru laŭ
via bontrovo. ¨ com gosto volonte. com muito gosto tre volonte. dar bom gosto a bon-gustigi:
os temperos dão bom gosto à comida spicaĵoj bongustigas manĝaĵon. dar gosto a gustigi: os temperos dão gosto à comida spicaĵoj
gustigas manĝaĵon. de gosto acre (ou picante) akra-gusta.
de gosto muito fino e delicado eskvizita (poét.). sem gosto 1 (tb. insulso,
insosso) sengusta. Vd. insosso.
2 malvolonte. ter
gosto de gusti je, gusti –n: esse vinho tem gosto de rolha tiu vino gustas je korko (ou
gustas korkon). ter o gosto de gusti
je, gusti –n: esse vinho tem o gosto de rolha tiu vino gustas je korko (ou gustas korkon).
tomar o gosto de (provar,
saborear) gustumi. || gosto não se discute (prov.)
pri gustoj oni disputi ne devas. para o meu gosto laŭ mia gusto: ela
é muito intrometida para o meu gosto ŝi estas tro entrudiĝema
laŭ mia gusto..
gostosa adj. 1
(diz-se de mulher sexualmente atraente) pimpa,
seksloga, amorinda. ·
s.f. 2 sekslogulino. Vd. gostosão,
gostoso, gostosona.
gostosão adj. (pl.: gostosões; fem.: gostosona) 1 (diz-se de homem sexualmente
atraente) seks-loga,
amorinda. ·
s.m. 2 (homem sexualmente atraente)
seks-logulo. Vd. gostoso,
gostosa, gostosona.
gostoso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) 1 bon-gusta. 2 (que
excita o apetite) apetitiga,
apetit-veka, apetit-dona, franda. 3 (fig.:
sexualmente apetecível) seks-loga, amorinda: ela é muito gostosa ŝi estas ja amorinda. · s.m. 4 (homem sexualmente atraente) seks-logulo.
Vd. gostosa, gostosão,
gostosona. ¨ gostosíssimo (de gosto muito fino e delicado) eskvizita
(poét.).
gostosona adj.
(fem. de gostosão)1 (diz-se
de mulher sexualmente atraente) seks-loga, amorinda,
pimpa. ·
s.f. 2 seks-logulino. Vd. gostosa,
gostoso, gostosão.
gota \ô\ s.f. 1 guto. 2 (de água) akvero. 3 (med.) podagro. ¨ gota a gota (tb. uma gota
depois da outra) guto
post guto, gute, pogute: um jarro se enche gota
a gota kruĉon oni plenigas guto post guto. gota d’água akvero. || pesadas lágrimas caíam em grandes gotas no chão pezaj larmoj falis per grandaj gutoj sur la
plankon. || de pequenas gotas fazem-se grandes rios el malgrandaj akveroj fariĝas grandaj riveroj.
goteira s.f.
guto-truo.
gotejamento s.m.
gutado.
gotejar v. guti. ¨ gotejar de degutadi de.
Gótia (hist.: região da Suécia onde habitavam os
godos) Gotujo.
gótico adj. 1 (tb. godo) (relativo ou
pertencente aos godos) gota. 2 (arq.) gotika: catedral gótica
gotika katedralo.
3 (gráf.) gotika: caracteres góticos
gotika tiparo. Vd. godo (‘indivíduo
dos godos’). · s.m. 4 (ling.:
a língua dos godos) gota lingvo.
gotícula s.f. guteto.
goulache [Fr.] s.m. (cul.) = gulache.
goulash [Ing.] s.m. (cul.) = gulache.
gourde s.m. (econ.: moeda do Haiti; =
100 cêntimos) gurdo.
gourmand \gurmã\ [Fr.]
s.m. (pl.: “gourmands”; fem.: “gourmande” \gurmánd\) 1 frandema, manĝema,
manĝegema. · s.m. 2 frandemulo, manĝemulo, manĝegemulo.
gourmande \gurmánd\ [Fr.] adj.f.s.f.
fem. de “gourmand”.
gourmet \gurmê\ [Fr.] s.m. 1 frandemulo, delektiĝemulo. 2 gastronomo.
Gov. abrev. de governo.
governador \ô\ s.m. ŝtatestro. ¨ governador de província guberniestro.
Governador (ilha do) (geogr.: ilha da baía de
Guanabara) insulo Governadoro.
Governador Celso Ramos (geogr.: mun.
do estado de Santa Catarina) Governador-Selso-Ramo. Vd. gancheiro (‘de Governador Celso Ramos SC’), Celso
Ramos (‘mun. de SC’).
Governador Edison Lobão \édisson\ (geogr.:
mun. do estado do Maranhão) Governador-Edison-Lobano. Vd. edison-lobense, lobanense (‘de Governador
Edison Lobão MA’).
Governador Nunes Freire (geogr.: mun. do estado do
Maranhão) Governador-Nunes-Frejro.
Vd. nunes-freirense
(‘de Governador Nunes Freire MA’).
Governador Valadares (tb. Valadares) (geogr.: mun. do estado de
Minas Gerais) Governador-Valadaro,
Valadaro. Vd. valadarense
(‘de Governador Valadares MG’).
governanta s.f. 1 (mulher contratada numa casa de família para cuidar
da educação de crianças) guvernistino, guvernantino. 2 mastrumistino. 3 vartistino.
governar v.
regi.
governo \ô\ s.m. 1 regado. 2 (abrev.: Gov.) registaro. 3 mastrumado. ¨ governo federal federacia registaro.
gozar v.
1 ĝui. 2 (atingir o orgasmo) orgasmi: ela gozou três vezes seguidas trifoje sinsekve
ŝi orgasmis. 3 (zombar de, fazer troça de, troçar, troçar
de, zoar) moki: você está me gozando vi mokas min. ele
goza todo mundo li mokas ĉiujn.
gozo 1
\ô\ s.m. (pl.: \ô\) 1 ĝuo,
ĝuado. 2 ĝojo, plezuro. 3 (bras.:
prazer sexual) orgasmo, volupto. ¨
estar em gozo de férias ĝui libertempon, esti
en libertempo.
gozo 2
\ô\ s.m. (pl.: \ô\) (cão pequeno e sem raça) pudelo.
G/P abrev. ganhos
e perdas. Vd. ganho.
GPS [Ing.:
“global positioning system” - sistema de posicionamento global] s.m. tutmonda
pozici-trova sistemo, tutmonda lok-trova sistemo (GPS). ¨ receptor de GPS birilo.
gr. abrev. de 1 grátis. 2 grau(s). 3 grosa(s).
grã s.f.
(zool.) =
cochonilha-do-carmim (Dactylopius coccus).
graal s.m. (pl.: graais) (tb. gral) (cálice que teria sido usado por Jesus Cristo na última ceia e no
qual José de Arimateia teria recolhido o sangue que lhe escorria do flanco na
crucificação) Gralo. Vd. Santo Graal, gral.
grabato s.m. (leito pequeno e pobre)
litaĉo.
grã-besta \ê\ s.f.
(pl.: grã-bestas) (zool.) = alce.
Grã-Bretanha (geogr.:
arquipélago europeu onde estão situados a Inglaterra, a Escócia e o País de
Gales) Britio, Britujo.
Grã-Bretanha e
Irlanda do Norte (Reino Unido da) (geogr.: Estado insular da
Europa ocidental, formado pela Inglaterra, pela Escócia, pelo País de Gales e
pela Irlanda do Norte) Britio, Britujo, Unuiĝinta
Reĝolando de Granda Britujo kaj Nord-Irlando.
graça 1 s.f.
1 favoro. 2 graco, di-favoro, Di-favoro. 3 ŝerco. 4 favor-koraĵo: concede-me a graça de
segui-lo konsentu al mi la
favorkoraĵon akompani lin.
5 gracio, gracieco. ¨ achar graça de ridi
pri, trovi (iun, ion) komika. graça divina di-favoro, Di-favoro, graco.
graças a 1 danke
al, dank’ al, danke –n. 2 (devido a) pro. 3 per: conseguiu comprar sua casa graças
a muito trabalho li
sukcesis aĉeti sian domon per multo da laboro.
Graça 2 (pren.fem.)
“Gracia”.
Graça 3 (geogr.: mun.
do estado do Ceará) Graso. Vd. gracense
(‘de Graça CE’).
graça-de-deus s.f.
(pl.: graças-de-deus) = graciosa (Gratiola officinalis).
Graças (mit.: as três deusas
greco-romanas da beleza) Gracioj: as três Graças são Eufrosina, Aglaia e Tália la
tri Gracioj estas Eŭfrozino, Aglajo kaj Talio.
gracejar v. ŝerci.
gracense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Graça
CE ou aos seus naturais ou habitantes) grasa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Graça CE)
grasano.
grácil adj.2g.
(pl.: gráceis) delikata.
gracíola s.f.
= graciosa (Gratiola
officinalis).
graciosa s.f.
(bot.: planta da família das escrofulariáceas, Gratiola
officinalis) gratiolo.
gracioso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) gracia.
gradar v. (agr.: aplanar (a terra lavrada) com grade, desfazendo os torrões de
terra) erpi.
gradativo adj. grada, laŭgrada,
iom-post-ioma.
Gradaús (serra dos) (geogr.: serra do Pará) Gradauso.
grade s.f.
1 krado. 2 (agr.: instrumento usado para
aplanar um terreno, quebrar torrões de terra e cobrir as sementes) erpilo.
gradeamento s.m. krado.
gradil s.m. (pl.: gradis) krado. ¨ gradil do altar altar-kadro.
grado s.m. 1 volo. 2 deziro. ¨ de bom grado volonte.
de mau grado malvolonte. de muito grado tre volonte. de
muito bom grado tre
volonte. sem grado malvolonte.
gradual adj.2g.
(pl.: graduais) 1 grada,
laŭgrada, ŝtupa. 2 (que se dá aos poucos) iompostioma, malsubita,
poioma: o
crescimento gradual, mas constante, da
economia la
poioma, sed konstanta kresko de la ekonomio. ¨ s.m. 3 (rel.:
livro que contém salmos usados na missa) ĥoreja kant-libro,
gradualo. ¨ gradualmente grade, iom post iom,
ŝtupo post ŝtupo.
graduar v.
1 gradigi. 2 diplomi.
grafia s.f. 1 skrib-karaktero.
2 (representação escrita de uma palavra) ortografio.
grafite s.m.
(tb. grafito) (rabisco ou desenho simplificado, ou iniciais do
autor, feitos, geralmente com spray de tinta, nas paredes, muros, monumentos
etc., de uma cidade) mur-pentraĵo,
grafitio. Vd. grafito (‘inscrição antiga’).
grafito s.m.
1 (inscrição
ou desenho feito sobre rochas ou paredes, em tempos antigos) mur-pentraĵo.
2 = grafite (‘rabisco
ou desenho’).
Grajaú 1 (geogr.: rio do estado do
Maranhão) Graĵauo.
Grajaú 2
(geogr.: mun. do estado do Maranhão) Graĵauo.
Vd. grajauense
(‘de Grajaú MA’).
grajauense \a-u-en\ adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Grajaú MA ou aos seus naturais ou habitantes) graĵaua: a cultura grajauense é rica la graĵaua kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Grajaú MA)
graĵauano: os grajauenses são felizes la graĵauanoj estas
feliĉaj.
gral s.m.
(pl.: grais) 1 pistujo.
2 = graal.
grã-lama s.m.
(pl.: grã-lamas) (rel.) = dalai-lama.
gralha s.f.
1 (zool.) = abelheiro (Merops apiaster). 2 (zool.:
ave do gênero Corvus,
especialmente a da espécie Corvus corone cornix,
de coloração cinzenta) korniko.
gralha-azul s.f.
(pl. gralhas-azuis) (zool.: ave da família dos corvídeos, Cyanocorax
caeruleus) lazura garolo.
gralha-calva s.f.
(pl.: gralhas-calvas) (zool.: espécie de corvo, Corvus frugilegus) frugilego.
gralha-da-nuca-cinzenta
s.f. (pl.: gralhas-da-nuca-cinzenta) (zool.) = chuca (Corvus monedula).
gralha-do-sul s.f.
(pl.: gralhas-do-sul) = gralha-azul (Cyanocorax caeruleus).
gralho s.m. (zool.) = abelheiro (Merops apiaster).
grama 1
s.f. 1 (bot.)
hundherbo, agropiro, greso. 2 (bot.) =
grama-de-ponta (Agropyron repens).
grama 2
s.m. 1 (metr.: unidade de medida de massa no sistema cgs; símb.: g) gramo.
grama-branca s.f. (pl.:
gramas-brancas) (bot.) =
grama-de-ponta (Agropyron repens).
grama-comum s.f. (pl.:
gramas-comuns) (bot.) =
grama-de-ponta (Agropyron repens).
grama-da-praia
s.f. (pl.: gramas-da-praia) (bot.) = grama-de-ponta (Agropyron repens).
grama-das-farmácias
s.f. (pl.: gramas-das-farmácias) (bot.) = grama-de-ponta (Agropyron repens).
grama-da-terra
s.f. (pl.: gramas-da-terra) (bot.:
Commelina deficiens) = trapoerabarana.
gramadense adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de Gramado RS ou aos seus naturais ou habitantes) gramada: a cultura gramadense é rica la gramada kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Gramado RS)
gramadano: os gramadenses são felizes la gramadanoj estas
feliĉaj.
grama-de-ponta
s.f. (pl.: gramas-de-ponta) (bot.: planta da família das gramíneas, Agropyron repens, sin. Elytrigia
repens, Triticum repens) kviko, ordinara elitrigio.
Gramado (geogr.:
mun. do estado do Rio Grande do Sul) Gramado. Vd. gramadense (‘de Gramado RS’).
grama-do-campo
s.f. (pl.: gramas-do-campo) (bot.) = grama-de-ponta (Agropyron repens).
grama-força s.m.
(pl.: gramas-forças) gram-pezo.
gramática s.f.
gramatiko.
Gramática
Analítica Completa (E-ismo) =
“Plena Analiza Gramatiko”.
gramatical adj.2g.
(pl.: -cais) 1 gramatika. Vd. categoria gramatical. 2 (gram., PMEG:
explicitamente mencionado ou mencionável, se for preciso) gramatika: sujeito gramatical gramatika subjekto.
objeto gramatical gramatika subjekto. Vd. latente (gram.).
grã-mestra s.f. (pl.: grã-mestras) fem. de grão-mestre.
gramínea s.f.
(bot.) graminaco, gramino, gramineo. ¨ gramíneas graminacoj.
gramofone s.m.
gramofono.
grampeado adj.
pinĉita. ¨ telefone grampeado fipinĉita telefonlineo.
grampeador \ô\
s.m. krampilo.
grampear v.
1 krampi. 2 (interceptar ligações telefônicas) interkatpi.
grampo s.m.
1 krampo. 2 har-pinglo. 3 telefona
subaŭskultado, fipinĉo.
grana s.f. (infrm.) mono.
granada 1
s.f. 1 (mil.: bomba portátil que pode conter explosivo ou agente químico) grenado.
2 (min.: pedra de cor avermelhada usada como
adorno e na fabricação de relógios) grenato. ¨ cor de granada (grená) grenat-kolora, grenata. relativo a granada (min.) grenata.
Granada 2
(geogr.: cid. da Espanha) Granado.
Granada 3
(geogr.: país insular do Caribe; símb. autom. WG) Grenado.
granadeiro s.m. (mil.: soldado especialmente preparado para lançar granadas) grenadisto,
grenadiro.
granate s.m. (min.) = granada (‘pedra’).
Gran Chaco (geogr.) = Grande Chaco.
grande adj.2g.
1 (abrev.: g.de) granda.
2 ega. 3 alta. ¨ gente grande grand-aĝuloj. grande prêmio (desp.) granda premio. tornar grande grandigi. tornar-se
ilimitadamente grande infinitiĝi.
Grande (rio) (geogr.: rio entre São Paulo
e Minas Gerais) Grando.
grande-caloria
s.f. (pl.:
grandes-calorias) (fís.: antiga denominação
da quilocaloria; símb.: Cal, kcal) granda kalorio.
Grande Cão (astr.)
= Cão Maior.
grande-cão-suíço-das-montanhas
s.m. (pl.: grandes-câes-suíços-das-montanhas) (zool.: certa raça de cães de guarda, Canis familiaris laniarius) laniario.
Grande Chaco (geogr.:
planície situada no centro-sul da América do Sul que inclui parte do Paraguai,
Argentina, Uruguai e Brasil) Granĉako.
Grande-Chartreuse
(rel.:
primeiro mosteiro da Ordem dos Cartuxos, construído em 1084) Granda Kartuzio. Vd. cartuxa.
Grande Colisor
de Hádrons (fís.: o maior acelerador de
partículas do mundo, localizado próximo de Genebra, Suíça; sigl.: LHC, do inglês “Large Hadron
Collider”) Granda Koliziigilo de Hadronoj.
grande-lama s.m. (pl.: grandes-lamas) (rel.) = dalai-lama.
Grande Oriente
(maçonaria) Grand-Oriento.
Grande
Mesquita de Meca (rel.:
a mais santa mesquita do Islã) Granda
Moskeo de Mekko. Vd. Caaba, Pedra Negra.
Grande Salto
(O) (pol.) = Grande Salto para a Frente.
Grande Salto
Adiante (pol.) = Grande Salto para a Frente.
Grande Salto
em Frente (pol.) = Grande Salto para a Frente.
Grande Salto
para a Frente (pol.: campanha lançada
por Mao Tsé-Tung para tornar a China uma nação desenvolvida e socialmente
igualitária) Saltego Antaŭen,
Granda Salto Antaŭen.
Grandes
Antilhas (geogr.: arquipélago formado por Cuba, Jamaica,
Haiti, Porto Rico) Grandaj Antiloj.
Grandes Lagos (geogr.: os cinco grandes lagos da América do Norte) Grandaj Lagoj. Vd. lago Eire, lago Huron, lago Michigan,
lago Ontário, lago Superior,
grandeza \ê\ s.f. 1 larĝeco. 2 grando. 3 (tb. grandeza
física) (ciênc.) grando. ¨ grandeza física (tb. grandeza) (ciênc.) grando.
grandioso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) 1 grandioza. 2 granda, grandega, eksterordinara.
grand prix \grã pri\ [Fr.] loc.subst.m.
(iniciais ger. maiúsc.) (desp.) granda
premio.
granel s.m.
(pl.: granéis) grenejo. ¨ a granel 1 amase. 2 ne
enpakite.
granítico adj.
granita.
granito s.m.
granito.
granola s.f.
(alim.) muslio. ¨ barra de granola (alim.) tabuleto el muslio,
briketo el muslio, muslia tabuleto, muslia briketo.
granja 1
s.f. kultur-bieno, hortikulturejo.
Granja 2
(geogr.: mun. do estado do Ceará) Granĵo.
Vd. granjense
(‘de Granja CE’).
granjear v.
1 gajni. 2 allogi. 3 akiri.
granjense adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Granja CE ou aos seus naturais ou habitantes) granĵa: a cultura granjense é rica la granĵa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Granja CE)
granĵano: os granjenses são felizes la granĵanoj estas
feliĉaj.
grão s.m. (pl.: grãos) 1 grajno. 2 ero.
3 (antiga unidade de medida de
peso) grano. 4 (bot.: o fruto
ou a semente das gramíneas como a cevada, o trigo, o milho etc.) greno,
grenero. ¨ grão de areia sablero.
grão-de-bico s.m.
(pl.: grãos-de-bico) 1
(bot.: planta do gênero Cicer) kikero.
2 (cul.: grão dessa planta, usada na alimentação)
kikero.
grão-de-cavalo
s.m. (pl.: grãos-de-cavalo) 1 (bot.: planta do gênero Cicer) = grão-de-bico. 2 (bot.) = pequi (Caryocar
brasiliense).
Grão-Ducado da
Lituânia (hist.: grão-ducado que
compreendia a atual Lituânia, a Bielo-Rússia e a Ucrânia) Granda
Duklando de Litovio, Latvo.
grão-lama s.m.
(pl.: grão-lamas)
(rel.) = dalai-lama.
grão-mestre s.m. (pl.: grão-mestres; fem.: grã-mestra; fem.pl.: grã-mestras) superulo.
grão-mogol s.m.
(pl.: grão-mogóis)
(soberano do império fundado no Norte da Índia pelos mongóis, no séc. 16) granda
mogolo.
Grão-Mogol (geogr.:
mun. do estado de Minas Gerais) Gran-Mogolo.
Grão Pará (geogr.: mun.
do estado de Santa Catarina) Gran-Parao. Vd.
grão-paraense (‘de
Grão Pará SC’).
grão-paraense \àên\ adj.2g.
(pl.: grão-paraenses) 1 (relativo ao mun. de Grão Pará SC ou aos
seus naturais ou habitantes) gran-paraa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Grão Pará SC) gran-paraano.
grão-vizir s.m.
(pl.: grão-vizires) (primeiro-ministro
no Império Otomano) ĉefveziro.
grapefruit
\grêip-frúit\ [Ing.] s.f. (pl.: “grapefruits”) (bot.) = toranja (Citrus maxima, Citrus x paradisi, ’fruto’).
Grapes
of Wrath (The) (lit.) = As Vinhas da
Ira.
grapirá s.m.
(zool.) = tesourão (Fregata
magnificens).
grapiúna adj.2g.
2 (relativo ao Sul do estado da Bahia, especialmente à região cacaueira,
ou aos seus naturais ou habitantes) sud-baia. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do Sul do estado da Bahia, especialmente da região
cacaueira) sud-baiano.
grasnar v.
1 bleki. 2 (falando-se de patos, marrecos etc., soltar ou fazer
ouvir sua voz) kvaki,
kanti: os patos grasnavam:
quac, quac! la
anasoj kantis: kvak, kvak!
grasnir v. =
grasnar.
grass [Ing.]
s.m. (lud.: certo jogo de cartas) folio.
grassento adj. 1 (que tem gordura) grasa. 2 (da qualidade do que é
gordo) graseca.
grassitar v. (tb. grasnar) (falando-se de patos, marrecos etc., soltar ou
fazer ouvir sua voz) kvaki,
kanti: os patos grassitavam:
quac, quac! la anasoj
kantis: kvak, kvak!
grasso adj. (que tem
gordura) grasa.
gratidão s.f.
(pl.: gratidões) 1 danko. 2 dankemo, dankemeco.
gratificação s.f. (pl.: gratificações) 1 gratifiko. 2 kromsalajro. 3 (quantia extra que se
paga a um garçom, atendente de hotel etc., a título de agradecimento) trink-mono. ¨ dar gratificação doni trink-monon.
gratificar v.
1 mon-doni. 2 gratifiki. 3 doni trink-monon.
gratinar v.
(cul.) grateni.
grátis adv.
(abrev.: gr.) q1 senpage.
2 senkoste.
grato adj. 1 agrabla. 2 danka. · adv. 3
agrable: foi-me grato saber isso estis al mi agrable ekscii tion.
gratuito \úi\ adj. senpaga.
gratular v. gratuli.
gratulatório adj. gratula.
grau s.m. 1 (símb.: g, gr.) grado. 2 (unidade de medida de
ângulo plano; símb.: o) grado.
3 rango. 4 diplomo. 5 (fig.:
posição relativa numa escala hierárquica) nivelo. 6 indico:
aragem é o vento de
grau 2 na escala de Beaufort zefiro estas vento kun indico 2 en la Boforta
skalo. 5 (mús.: intervalo entre dois
tons de uma escala diatônica) duto: os sete graus
da escala diatônica são: tônica, supertônica, mediante, subdominante,
dominante, superdominante e sensível la sep dutoj de la diatona gamo estas: toniko,
supertoniko, medianto, subdominanto, dominanto, superdominanto kaj kondukanto. Vd. tom, semitom. ¨ grau Celsius (tb. grau
célsius) (unidade de medida de temperatura; símb.: oC) celsia grado. grau de intensidade (met.) fortec-indico. Vd.
escala de Beaufort. grau Fahrenheit (unidade de medida de temperatura;
símb.: oF) farenhejta grado (oF).
graus (símb.: g, gr.) gradoj. alto grau treo. em
certo grau iom, iel.
graúna
1 s.f. (bot.) = jacarandá (Dalbergia nigra).
graúna
2 s.f. (zool.) = iraúna-grande (Scaphidura oryzivora).
gravação
s.f. (pl.: gravações) 1 (ação
de gravar) gravurado. 2 (coisa
gravada) gravuraĵo. ¨ gravação feita em
cobre kuprogravuro. gravação feita em madeira lignogravuro. gravação feita em zinco zinkogravuro.
gravador
\ô\ s.m. 1
(pessoa que grava profissionalmente) gravuristo.
2 (eletrôn.) magnetofono,
surbendigilo. ¨ gravador
portátil portebla magnetofono.
gravanceira s.f. (bot.: planta do gênero Cicer) = grão-de-bico.
gravancelo s.m. (tb. esparavão) (veter.: tumor por baixo da
curva da perna do cavalo) spavino, spato.
gravanço s.m. (bot.: planta do gênero Cicer) = grão-de-bico.
gravar v.
1 gravuri.. 2 (CD
ou DVD) registri. 3 (reter na memória) parkerigi. ¨ gravar a entalhe (art.gráf.) tuĉ-gravuri. gravar algo no coração (ou na memória) gravuri ion en la koro (ou
en la memoro). gravar palavras num
anel gravuri vortojn sur ringo. gravar som num disco gravuri sonon sur disko.
gravata s.f.
(vest.) kravato.
Gravatá (geogr.: mun. do estado de
Pernambuco) Gravatao.
Vd. gravataense
(‘de Gravatá PE’).
gravata-borboleta
s.f. (pl.: gravatas-borboletas,
gravatas-borboleta) (tb. gravatinha)
(vest.: gravata cujo laço forma duas pontas achatadas, iguais e perfeitamente
simétricas, evocativas das asas de uma borboleta) bant-kravato.
gravataense \à-en\ adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Gravatá PE ou aos seus naturais ou habitantes) gravataa: a cultura gravataense é rica la gravataa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Gravatá PE)
gravataano: os gravataenses são felizes la gravataanoj estas
feliĉaj.
Gravataí (geogr.:
mun. do estado do Rio Grande do Sul) Gravataio. Vd. gravataiense (‘de Gravataí RS’).
gravataiense \à-i-en\ adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Gravataí RS ou aos seus naturais ou habitantes) gravataia: a cultura gravataiense é rica la gravataia kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Gravataí RS)
gravataiano: os gravataienses são felizes la gravataianoj estas
feliĉaj.
Gravatal (geogr.: mun.
do estado de Santa Catarina) Gravatalo. Vd.
gravatalense (‘de Gravatal
SC’).
gravatalense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Gravatal SC ou aos
seus naturais ou habitantes) gravatala. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Gravatal SC) gravatalano.
gravatinha s.f.
1 (vest.) malgranda
kravato. 2 (vest.) = gravata-borboleta.
grave adj.2g.
1 grava. 2 serioza. 3 (mús.) basa, malalta. Vd. agudo. 4 (ling., obsol.) = paroxítono.
gravéola s.f.
(bot.) = graviola (Annona
muricata).
Gravetiano * s.m.
(arq., geol.: época do Paleolítico Superior) Graveto, Gravetio.
graveto s.m.
(bot.) branĉaĵeto, branĉetaro.
gravidade s.f.
1 graveco. 2 pezo. 3 (tb. gravitação) (fís.) gravito, pezo-forto.
gravidez \ê\ s.f. gravedeco.
grávido adj.
1 graveda. 2 peza. ¨ ficar grávido gravediĝi.
tornar-se grávido gravediĝi. uma mulher grávida gravedulino. || ela está grávida de três meses ŝi estas graveda de tri monatoj.
gravimetria s.f.
(medição de peso específico ou densidade) gravimetrio.
graviola s.f.
1 (bot.: árvore da família
das anonáceas, Annona muricata) graviolo,
graviolarbo, graviolujo, mol-dorna anono. 2 (bot.:
fruto dessa árvore) graviolo, graviol-bero.
graviola-do-norte
s.f. (pl.: graviolas-do-norte) (bot.)
= graviola (Annona muricata).
gravitação s.f.
(pl.: gravitações) (tb. gravidade) (fís.) gravito, pezo-forto.
gravitacional adj.2g.
(pl.: gravitacionais) gravita.
gravitar v.
graviti.
gravura s.f.
1 (ação de gravar) gravurado.
2 (coisa gravada) gravuraĵo.
¨ gravura a entalhe (art.gráf.) tuĉ-gravuro. gravura a meia-tinta (art.gráf.) =
maneira-negra. gravura a meio-tom (art.gráf.) =
maneira-negra. gravura em madeira ligno-gravuro.
graxa s.f. 1 (substância que serve para dar lustre a calçados e
outros objetos) ciro. 2 (banha) graso, grasaĵo. 3 (para lubrificar máquinas) ŝmir-graso. 4 (bot.) =
hibisco (‘designação comum’). ¨ passar graxa grasi.
graxo adj. 1 (que tem gordura) grasa. 2 (quím.) grasa: ácido graxo
grasa acido.
gray [Ing.] s.m. (fís., metr.: unidade de dose de radiação absorvida; símb.: Gy) grajo
(Gy). Vd. rad (‘unidade’).
grazina s.f.
(zool.: ave do gênero Phaethon) faetono.
grazinar v. grumbli.
Grécia (geogr.: país da península balcânica; símb.autom.: GR) Grekio,
Grekujo, Greklando.
greda \ê\ s.f. argilo. ¨ greda branca (min.) =
cré.
Greenwich (geogr.:
subúrbio de Londres, na Inglaterra) Grenviĉo. ¨ de
Greenwich grenviĉa: meridiano de Greenwich grenviĉa meridiano.
grega s.f. (vest.: fita larga usada em insígnias ou
como ornamento) kordono.
gregário adj.
grega: instinto gregário grega instinkto.
grego adj.
1 (relativo à Grécia ou aos gregos) grego. · s.m.
2 (o natural ou habitante da Grécia) greko. 3 (ling.: língua da
Grécia) greka lingvo. ¨ antigo grego (o natural ou habitante da Grécia antiga) antikva
greko, heleno. civilização grega (helenismo) helenismo. ||
isso para mim é grego tio por mi estas volapukaĵo.
gregoriano adj.
(relativo a algum dos papas ou religiosos de nome Gregório) Gregoria:
calendário gregoriano Gregoria kalendaro. canto gregoriano Gregoria ĉanto.
Gregório 1
(pren.masc.) Gregorio.
Gregório 2
(hist.: nome de vários religiosos e papas da Idade
Média e de épocas anteriores) Gregorio.
grei s.f.
(rebanho de gado miúdo) grego.
grelha \é\ s.f. 1 kaserol-subtenilo,
flam-reto. 2 krado, rosto-krado, krad-rostilo, fajro-krado.
3 (fer.) = limpa-trilhos.
grelhado adj.
krad-rostita.
grelhar v.
krad-rosti.
grelo \ê\ s.m. 1 ĝermo. 2 (bot.) plantido. 3 (vulg.) klitoro.
grêmio s.m.
1 sino. 2 (associação) asocio, klubo.
grená adj.2g.2n. (que tem a cor
vermelho-castanha da granada) grenatkolora, grenata.
Grenada (geogr.) = Granada
(‘país’)..
grenetina s.f. (gelatina purificada) grenetino.
Grenoble (geogr.:
cid. da França) Grenoblo. Vd.
Delfinado.
greta 1
\ê\ s.f. fendo,
fendeto. Vd. trinca, rachadura.
Greta 2
(pren.fem.) “Greta”.
gretar v.
fendi.
greve s.f.
striko.
grid [Ing.]
s.m. (desp.:
em corridas de automóveis) startpoziciaro.
grifar v.
1 (usar letras cursivas para
um texto ou parte dele) kursive skribi, kursivigi: grifar
os estrangeirismos kursivigi la fremdvortojn. 2 substreki.
grife s.f. marko. ¨ de
grife mark-hava.
griffe [Fr.] s.m. = grife.
grifo 1
s.m. (animal fabuloso) grifo.
grifo 2
s.m.
(gráf.) = itálico.
grifom s.m.
(pl.: grifons) (zool.: espécie de cão) grifono.
grilagem s.f. (pl.:
grilagens) 1 (bras.: organização dos grileiros) ter-uzurpantaro, uzurpantaro. 2 (bras.:
comportamento, modo dos grileiros) ter-uzurpado, uzurpado..
grilar v. (criar falsos títulos de propriedade de terra) uzurpi.
grileiro s.m. (bras.: pessoa que se apodera ou procura apossar-se de terras
alheias, mediante falsas escrituras de propriedade) ter-uzurpanto, uzurpanto.
grilhão s.m.
(pl.: grilhões) (cadeia) ĉeno, ligilo,
kateno.
grill [Ing.]
s.m. (pl.: “grills”) (acessório de cozinha que compreende uma superfície gradeada sobre a
qual se coloca o que se deseja grelhar ao calor subjacente) krad-rostilo,
rostokrado, krado.
grilo s.m.
(zool.) grilo.
Grilo Falante (lit.:
personagem do livro infantil “As Aventuras de Pinóquio”, de Carlo Collodi) Parolanta
Grilo.
grilo-toupeira s.m. (pl.: grilos-toupeiras, grilos-toupeira) (zool.: designação comum aos insetos da família dos grilotalpídeos) talpogrilo, talpa grilo. (Sin.: bicho-da-terra,
cachorrinho-da-areia, cachorrinho-d’água, cachorrinho-da-terra, cachorrinho-do-mato,
cachorro-d’água, cavador, cava-terra, frade. macaco, paca, paquilha, paquinha,
paquinha-das-hortas, ralo, rela, touperinha).
grimpa s.f. (met.) = cata-vento.
grinalda s.f.
1 (coroa de flores, ramos,
pérolas ou pedrarias) girlando. 2 (diadema)
diademo. 3 (arq.)
festono. 4 (fig.)
antologio.
grindélia s.f. (bot.:
designação comum às ervas e arbustos do gênero Grindelia) grindelio.
gripado s.m. (indivíduo atacado de gripe) gripulo.
gripal adj.2g. (pl.: gripais) (med.:
referente a gripe) gripa.
gripar 1
v. (apanhar
um resfriado) malvarmumi. ¨ gripar-se (apanhar
um resfriado) malvarmumi.
gripar 2
v. (estragar-se por falta de lubrificação,
tratando-se de máquina ou motor) rajpi.
gripe s.f. (med.) gripo,
influenco. ¨ gripe aviária (med.) birda gripo. gripe do frango (med.) birda gripo. gripe suína (med.) porka gripo.
gris adj. griza.
grisalha s.f. (pint.:
pintura monocromática, especialmente em tons de cinza, branco e preto, que visa
produzir um efeito de baixo-relevo, e é especialmente aplicada na pintura
decorativa) grizajlo.
grisalho adj. 1 griz-hara.
2 griza. ¨ um homem grisalho
e idoso grizulo, griz-harulo.
grisão adj.
(pl.: grisões) 1 (de, ou pertencente ou relativo ao cantão dos
Grisões, na Suíça) Grizona. · s.m. 2 (o
natural ou habitante dos Grisões) grizonano.
Griselda (pren.fem.)
“Grizelda”.
Grisões (geogr.:
cantão da Suíça) Grizono.
grisu s.m.
(quím.: mistura explosiva de gases, principalmente metano, que se forma nas
minas de carção) grizuo, min-gaso.
gritador \ô\ adj. kriema.
gritante adj.2g. 1 krianta. 2 (diz-se
de cor) akra.
gritar v.
1 krii. 2 bleki. 3 (falando-se de pavão) pavo-bleki,
bleki, krii. 4 laŭtege plendi. 5 admoni. || gritar
por ajuda krii pri helpo.
gritaria s.f. 1 kriado. 2 bru-kriado.
grito s.m. 1 krio, ekkrio. 2 kriego. 3 (de animais) bleko. 4 kri-protesto. 5 (a voz do pavão) pavo-krio,
pavo-bleko.
Groaíras (geogr.: mun.
do estado do Ceará) Groairo. Vd. groairense
(‘de Groaíras CE’).
groairense \a-i\ adj.2g. 1 (relativo
ao mun. de Groaíras CE ou aos seus naturais ou habitantes) groaira. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Groaíras CE) groairano.
Groenlândia (geogr.:
ilha dinamarquesa ao Norte da América) Gronlando.
grogue s.m.
(cul.: bebida quente, feita com aguardente, açúcar e
água, ou outras misturas alcoólicas) grogue.
groló s.m. (zool.) = anum-coroca (Crotophaga
major).
groom [Ing.]
s.m. (tb. cavalariço) (empregado que cuida dos cavalos) grumo.
grosa s.f.
1 (conjunto de 12 dúzias; símb.: gr.) groco, grand-dekduo. ¨ grosas (símb.: gr.) grocoj.
grosch [Al.]
s.m. (pl.: “groschen”) (econ.: 1/100
de xelim,
antiga moeda da Áustria) groŝo.
groschen [Al.] s.m.pl. (econ.: pl. de “grosch”) groŝoj.
groselha s.f.
(bot.: fruto da groselheira-espinhosa) groso.
groselheira-espinhosa
s.f. (pl.: groselheiras-espinhosas) (bot.:
Ribes uva-crispa) groso,
dorna ribo.
grosseiro adj.
1 kruda. 2 maldelikata. 3 (fig.)
dura, malmilda. ¨ grosseiramente krude.
grosseria s.f.
krudeco.
grosso adj.
dika. ¨ em grosso (com.) pogrande.
grossura s.f. (qualidade do que é grosso) diko, dikeco.
groszy [Pol.]
s.m. (econ.: 1/100 de zloty, moeda da Polônia) groŝo.
grota s.f.
1 intermonta pasejo. 2 kaverno.
grotesco adj.
groteska.
grou 1
s.m. (zool.) gruo.
Grou 2
(astr.: constelação do hemisfério sul; lat.: Grus,
Gruis; abrev.: Gru) Gruo.
Gru (astr.)
abrev. de Grou.
grua s.f.
1 gruo. 2 (guindaste)
levilego, lev-maŝino.
grude s.m. 1 gluo, gluaĵo. 2 (quím.: dextrina) dekstrino,
amel-gumo.
grumete s.m.
maristeto.
grumixaba s.f.
(bot.) = grumixameira (Eugenia
brasiliensis).
grumixama s.f.
1 (bot.) = grumixameira (Eugenia brasiliensis). 2 (bot.: fruto da grumixameira) grumiŝamo,
grumiŝam-bero.
grumixameira s.f.
(bot.: árvore da família das mirtáceas, Eugenia
brasiliensis) grumiŝamo,
grumiŝamarbo, grumiŝamujo.
grumo s.m.
1 (pequena porção de matéria
coagulada) grumelo. 2 (coágulo
de sangue, de leite etc.) grumelo. 3 (cul.:
amontoado de pequenos grãos que se formam numa calda, sopa etc.) grumelo.
grunhido s.m.
(voz de certos animais como porco, javali) grunto.
¨ soltar grunhidos 1 (falando-se de porco, javali
etc.) grunti. 2 (falando-se de
porco) porko-bleki, grunti.
grunhir v. 1 (soltar grunhidos, falando-se de porcos, javalis) grunti, bleki. 2 (soltar
grunhidos, falando-se de porcos) grunti, porko-bleki. 3 grumbli.
grupal adj.
(relativo a grupo) grupa.
grupar v.
grupigi.
grupelho \ê\ s.m. (pej.) grupeto, grupaĉo, figrupo.
grupo s.m. 1 grupo. 2 = quantidade. ¨ grupo coral (mús.:
conjunto de cantores) ĥoro, ĥor-grupo. grupo enólico (quím.)
enola grupo. grupo escolar baz-lernejo.
grupo estelar (astr.) = aglomerado
estelar. grupo iodoso (quím.: o grupo IO) jodozo.
grupo
vocal voĉ-grupo. em grupo de três (tb. em grupos de três) triope. ¨ lugar onde um grupo se reúne
habitualmente grupejo. membro de um grupo grupano.
Grupo
Especializado Internacional de Comércio e Economia Internacia Komerca kaj Ekonomia
Fakgrupo (IKEF).
gruta s.f.
1 groto. 2 kaverno.
gruyère s.m.
(alim.: certo queijo suíço) grujero.
gu (fon.) grupo representado em Esperanto por gv, quando o u
é pronunciado: Nicarágua
Nikaragvo..
guabiraba s.f. (bot.) = guabiroba (‘designação comum’,
‘fruto’).
guabiroba s.f. 1 (tb. guabirobeira) (bot.: designação
comum a diversas árvores e arbustos da família das mirtáceas, especialmente do
gênero Campomanesia) gvabirobo, kampomanezio. 2 (bot.:
o fruto de uma dessas árvores ou arbustos) guabiroba.
guabirobeira s.f. (bot.) = guabiroba (‘designação comum’).
guabirova s.f. (bot.) = guabiroba (‘designação comum’,
‘fruto’).
Guabiruba (geogr.: mun.
do estado de Santa Catarina) Gvabirubo. Vd.
guabirubense (‘de Guabiruba
SC’).
guabirubense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de
Guabiruba SC ou aos seus naturais ou habitantes) gvabiruba. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Guabiruba SC) gvabirubano.
guaçaí s.m.
(bot.) = açaí (Euterpe
oleracea).
guacamole s.m.
(cul.: no México, em Cuba e na América Central, salada de abacate) avokada
salato.
guacha s.f.
(econ.: moeda da Zâmbia) kvaĉo. ¨ guacha zambiana (econ.: moeda da Zâmbia; = 100 ngui) kvaĉo.
guaco s.m. 1 (bot.: designação comum a
muitas plantas melíferas da família das compostas, especialmente a várias do
gênero Mikania) gvako.
2 (bot.: planta medicinal da
família das compostas, Mikania amara) gvako, mikanio.
guaçuano \ù-an\ adj. 1 (relativo
ao mun. de Mogi
Guaçu SP ou aos seus naturais ou habitantes) moĵigvasua, gvasua, moĵia:
a cultura guaçuana é rica la moĵigvasua (ou gvasua,
moĵia) kulturo estas riĉa. · s.m. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Mogi
Guaçu SP) moĵigvasuanoj, gvasuanoj, moĵianoj: os guaçuanos são felizes la moĵigvasuanoj (ou gvasuanoj, moĵianoj) estas feliĉaj.
Guaçuí (geogr.: mun. do estado do
Espírito Santo) Gvasuio. Vd. guaçuiense
(‘de Guaçuí ES’).
guaçuiense \u-i\ adj.2g. 1 (geogr.:
relativo ao mun. de Guaçuí ES ou aos
seus naturais ou habitantes) gvasuia: a cultura guaçuiense é rica la gvasuia kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Guaçuí ES)
gvasuiano: os guaçuienses são felizes la gvasuianoj estas
feliĉaj.
Guadalajara (geogr.: cid.
do México, cap. do estado de Jalisco) Gvadalaĥaro.
Guadalquivir (geogr.: rio da Espanha) Gvadalkiviro.
Guadalupe (geogr.: departamento
ultramarino francês no mar do Caribe) Gvadelupo.
guaiaba s.f.
1 (bot.) = goiabeira (Psidium guajava). 2 (bot.) = goiaba (‘fruto’).
guaiacão s.m. (pl.: guaiacões) (bot.) = guaiaco (Guaiacum
officinale).
guaiaco s.m. 1 (bot.: designação comum às árvores e arbustos do gênero Guaiacum,
da família das zigofiláceas) gvajako. 2 (bot.: árvore da família das zigofiláceas, Guaiacum officinale) gvajako,
oficina gvajako.
guáiaco s.m. (bot.) =
guaiaco.
guaiacol s.m. (pl.: guaicóis) (tb. dimetoxifenol) (quím.: substância
extraída da lignina, usada especialmente em medicina como expectorante; fórm.: C7H8O2) gvajakolo, dimetoksifenolo.
guaiava s.f.
1 (bot.) = goiabeira (Psidium guajava). 2 (bot.) = goiaba (‘fruto’).
Guaíba (geogr.: mun. do estado do
Rio Grande do Sul) Gvaibo. Vd. guaibense
(‘de Guaíba RS’).
guaibense \a-i\ adj.2g. 1 (relativo
ao mun. de Guaíba RS ou aos
seus naturais ou habitantes) gvaiba: a cultura guaibense é rica la gvaiba kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Guaíba RS)
gvaibano: os guaibenses são felizes la gvaibanoj estas feliĉaj.
guaicuru adj.2g.s.2g. = sul-mato-grossense (‘do est. de Mato Grosso do Sul’).
guainumbi s.m. (zool.) =
beija-flor.
guaiquica s.f.
1 (zool.) =
cuíca (‘designação comum’). 2 (zool.)
= cuíca-d’água (Chironectes
minimus).
Guaíra 1 (geogr.: mun. do estado de São Paulo) Gvairo. Vd. guairense (‘de Guaíra SP’).
Guaíra 2 (geogr.: mun.
do estado do Paraná) Gvairo. Vd. guairense
(‘de Guaíra PR’).
guairense 1 \a-i\ adj.2g. 1 (geogr.: relativo ao mun. de Guaíra SP ou aos seus naturais ou habitantes) gvaira: a cultura guairense é rica la gvaira kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.: o natural ou habitante do mun. de Guaíra SP)
gvairano: os guairenses são felizes la gvairanoj estas
feliĉaj.
guairense 2 \a-i\ adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Guaíra PR ou aos seus naturais ou habitantes) gvaira: a cultura guairense é rica la gvaira kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Guaíra PR)
gvairano: os guairenses são felizes la gvairanoj estas feliĉaj.
Guaiuba \guai-u\ (geogr.:
mun. do estado do Ceará) Gvajubo. Vd.
guaiubano, guaiubense (‘de Guaiuba CE’).
guaiubano \guai-u\ adj. 1 (tb.
guaiubense) (relativo ao mun. de Guaiuba CE ou aos seus naturais ou habitantes) gvajuba. · s.m. 2 (tb.
guaiubense) (o natural ou habitante do mun. de Guaiuba CE) eŭzebjano.
guaiubense \guai-u\ adj.2g.s2g.
= guaiubano (‘de Guaiuba CE’).
guajaraense \à-en\
adj.2g.s.2g. (geogr.) =
guajará-mirense (‘de Guajará-Mirim RO’).
guajará-mirense adj.2g. 1 (tb. guajaraense) (relativo ao mun. de Guajará-Mirim RO ou aos seus naturais ou habitantes) gvaĵaramirina: a cultura guajará-mirense é rica la gvaĵaramirina kulturo estas
riĉa. · s.2g. 2 (tb. guajaraense) (o natural ou habitante do mun. de Guajará-Mirim RO)
gvaĵaramirinano: os
guajará-mirenses são felizes la gvaĵaramirinanoj
estas feliĉaj.
Guajará Mirim (geogr.) = Guajará-Mirim (‘mun. de RO’).
Guajará-Mirim (tb. Guajará Mirim) (geogr.:
mun. do estado de Rondônia) Gvaĵaramirino. Vd. guajará-mirense, guajaraense (‘de Guajará-Mirim
RO’).
Guálter (pren.masc.)
Galtero.
Guamá (geogr.: outra denominação
do mun. de São
Miguel do Guamá PA) San-Migel-do-Gvamao,
Gvamao. Vd. guamaense
(‘de São Miguel do Guamá PA’).
guamaense \à-en\ adj.2g.
1 (relativo ao mun. de São
Miguel do Guamá PA ou aos seus naturais ou
habitantes) san-migel-do-gvamaa,
gvamaa: a
cultura guamaense é rica la san-migel-do-gvamaa (ou gvamaa) kulturo estas
riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de São Miguel do
Guamá PA) san-migel-do-gvamaano, gvamaano: os guamaenses são felizes la san-migel-do-gvamaanoj (ou gvamaanoj) estas feliĉaj.
guamixã s.f.
1 (bot.) = grumixama (‘fruto’). 2 (bot.)
= grumixameira (Eugenia
brasiliensis).
guampa s.f. (anat.zool.) =
corno (‘apêndice ósseo’).
guampo s.m. (anat.zool.) =
corno (‘apêndice ósseo’).
guanabano s.m.
(bot.) = graviola (Annona
muricata).
Guanabara (geogr.: antigo estado do Brasil; cap.: Rio
de Janeiro (‘município’); sigl.: GB) Gvanabaro.
Vd. guanabarino
(de Guanabara (‘antigo estado’)’).
Guanabara (baía de) (geogr.: baía do estado do Rio
de Janeiro) Gvanabaro.
guanabarino adj. 1 (relativo ao antigo estado da Guanabara BR ou aos seus naturais ou
habitantes) gvanabara.
· s.m. 2 (o
natural ou habitante do antigo estado da Guanabara BR) gvanabarano.
guanaco s.m. (zool.: mamífero da família dos camelídeos, Lama guanicoe) guanako.
guanambi 1
s.m. (zool.) = beija-flor.
Guanambi 2
(geogr.: mun. do estado da Bahia) Gvanambio.
Vd. guanambiense
(‘de Guanambi BA’).
guanambiense \i-en\ adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Guanambi BA ou aos seus naturais ou habitantes) gvanambia: a cultura guanambiense é rica la gvanambia kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Guanambi BA)
gvanambiano: os guanambienseS são felizes la gvanambianoj estas
feliĉaj.
guandeiro s.m. (bot.) = guando (Cajanus cajan).
guandiraçu s.m. (zool.) =
andirá-açu (‘designação comum’).
guando s.m. (bot.: subarbusto da família das leguminosas, Cajanus cajan) guando.
guandu s.m. (bot.) = guando (Cajanus cajan).
Guandu (rio) (geogr.: rio do Espírito
Santo) Gvanduo.
guanduense \ù-en\ adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de Baixo Guandu ES ou aos
seus naturais ou habitantes) bajŝo-gvandua: a cultura guanduense é rica la bajŝo-gvandua kulturo estas
riĉa. · s.2g. 2 (geogr.: o natural ou habitante do mun. de Baixo
Guandu ES) bajŝo-gvanduano: os guanduenses são felizes la bajŝo-gvanduanoj
estas feliĉaj.
Guangdong (geogr.: província da China) Gvangdongo, Gvandungo, Gŭangdongo (evi.).
Guangxi (geogr.:
região autônoma da China) Gvanŝio, Gŭanŝjio.
Guangzhou (geogr.)
= Cantão (‘cid. da China’).
Guangzou (geogr.)
= Cantão (‘cid. da China’).
Guanhães (geogr.:
mun. do estado de Minas Gerais) Gvanjajnso. Vd. guanhanense (‘de Guanhães MG’).
guanhanense adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de Guanhães MG ou aos seus naturais ou habitantes) gvanjajnsa: a cultura guanhanense é rica la gvanjajnsa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Guanhães MG)
gvanjajnsano: os guanhanenses são felizes la gvanjajnsanoj estas feliĉaj.
guano s.m. (hort.: matéria resultante do acúmulo de excrementos e de cadáveres de
aves marinhas, utilizada como fertilizante) guano.
guanumbi
s.m. (zool.) = beija-flor.
guapimiriense \i-en\ adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Guapimirim RJ ou aos seus naturais ou habitantes) gvapimirina: a cultura guapimiriense é rica la gvapimirina kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Guapimirim RJ)
gvapimirinano: os guapimirienses são felizes la gvapimirinanoj estas feliĉaj.
Guapimirim (geogr.: mun. do estado do
Rio de Janeiro) Gvapimirino. Vd. guapimiriense
(‘de Guapimirim RJ’).
Guapó (geogr.: mun.
do estado de Goiás) Gvapoo. Vd. guapoense
(‘de Guapó GO’).
guapoense \ò-ên\ adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Guapó GO ou aos seus naturais ou
habitantes) gvapoa.
· s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Guapó GO) gvapoano.
Guaporé (geogr.: rio dos estados de Mato Grosso e Rondônia, limítrofe entre o
Brasil e a Bolívia) Gvaporeo.
guará 1 s.m. (tb. lobo-guará)
(zool.: mamífero da família dos canídeos, Chrysocyon brachyurus) agvarao, kol-hara lupo.
Guará 2 (geogr.: outra denominação do mun. de Guaratinguetá SP) Gvaratingetao, Gvarao. Vd.
guaratinguetaense (‘de Guaratinguetá SP’).
Guarabira (geogr.: mun. do estado da
Paraíba) Gvarabiro.
Vd. guarabirense
(‘de Guarabira PB’).
guarabirense adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Guarabira PB ou aos seus naturais ou habitantes) gvarabira: a cultura guarabirense é rica la gvarabira kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Guarabira PB)
gvarabirano: os guarabirenses são felizes la gvarabiranoj estas
feliĉaj.
Guaraciaba do
Norte (geogr.:
mun. do estado do Ceará) Gvarasiaba-do-Norto, Norda Gvarasiabo. Vd. guaraciabense (‘de Guaraciaba do Norte CE’).
guaraciabense adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de Guaraciaba do Norte CE ou aos seus naturais ou habitantes) gvarasiaba-do-norta, nord-gvarasiaba:
a cultura guaraciabense é rica la gvarasiaba-do-norta (ou nord-gvarasiaba)
kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.: o natural ou habitante do mun. de Guaraciaba
do Norte CE) gvarasiaba-do-nortano, nord-gvarasiabano: os guaraciabenses são felizes la gvarasiaba-do-nortanoj (ou nord-gvarasiabanoj) estas feliĉaj.
Guaraíras (geogr.:
lagoa do rio Jacu, no Rio Grande do Norte) Gvarairo.
guaramirense adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de Guaramirim SC ou aos seus naturais ou habitantes) gvaramirina: a cultura guaramirense é rica la gvaramirina kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Guaramirim SC)
gvaramirinano: os guaramirenses são felizes la gvaramirinanoj estas
feliĉaj.
Guaramirim (geogr.:
mun. do estado de Santa Catarina) Gvaramirino. Vd. guaramirense (‘de Guaramirim SC’).
guaraná s.m. 1 (bot.: arbusto da família das sapindáceas, Paulinia cupana) gvarano,
gvaranujo. 2 (pasta das sementes dessa planta) gvarano, gvarana pasto. 3
(pó das sementes dessa planta) gvarano, gvarana pulvoro, gvaran-sema
pulvoro. 4 (bot.: fruto dessa planta) gvarano, gvaran-bero. 5 (bebida
feita com o pó dessa planta) gvarano, gvarana trinkaĵo. ¨ guaraná em pó gvarano, gvarana pulvoro,
gvaran-sema pulvoro.
guaranhém s.m. (bot.) = buranhém (Pradosia lactescens).
guarani s.2g.
1 (indivíduo dos guaranis) gvaranio.
· s.m. 2 (ling.: língua
da família linguística tupi-guarani, falada pelos guaranis) gvarania
lingvo. 3 (econ.: moeda do Paraguai; =100 cêntimos) gvaranio.
¨ guaranis (povo indígena que vive no
Paraguai, Bolívia e Sul do Brasil) gvaranioj.
guarânia s.f. (mús.: música típica do Paraguai) gvaranjo.
guaranina s.f. (quím.) = cafeína.
Guarantã (geogr.: mun.
do estado de São Paulo) Gvarantano. Vd. guarantãense (‘de Guarantã SP’).
Guarantã do Norte (geogr.: mun. do estado de
Mato Grosso) Gvarantan-do-Norto,
Norda Gvarantano. Vd. guarantanhense,
guarantãense
(‘de Guarantã do Norte MT’).
guarantãense 1 adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Guarantã SP ou aos
seus naturais ou habitantes) gvarantana. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Guarantã SP) gvarantanano.
guarantãense 2 adj.2g.s.2g.
(geogr.) = guarantanhense
(‘de Guarantã
do Norte MT’).
guarantanhense adj.2g. 1 (tb. guarantãense) (geogr.: relativo ao mun. de Guarantã do Norte MT ou aos seus naturais ou habitantes) gvarantan-do-norta, nord-gvarantana:
a cultura guarantanhense é rica la gvarantan-do-norta (ou nord-gvarantana)
kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb. guarantãense) (geogr.: o natural ou habitante do mun. de Guarantã
do Norte MT) gvarantan-do-nortano, nord-gvarantanano: os guarantanhenses são felizes la gvarantan-do-nortanoj (ou nord-gvarantananoj) estas feliĉaj.
Guarapari (geogr.: mun. do estado do
Espírito Santo) Gvarapario. Vd. guarapariense
(‘de Guarapari ES’).
guarapariense \i-en\ adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Guarapari ES ou aos seus naturais ou habitantes) gvaraparia: a cultura guarapariense é rica la gvaraparia kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Guarapari ES)
gvarapariano: os guaraparienses são felizes la gvaraparianoj estas
feliĉaj.
guarapirá s.m.
(zool.) = tesourão (Fregata
magnificens).
Guarapuava (geogr.: mun. do estado do
Paraná) Gvarapuavo.
Vd. guarapuavano,
guarapuavense (‘de Guarapuava PR’).
guarapuavano adj. 1 (tb. guarapuavense) (relativo ao mun. de Guarapuava PR ou aos seus naturais ou habitantes) gvarapuava: a cultura guarapuavana é rica la gvarapuava kulturo estas riĉa. · s.m. 2 (tb.
guarapuavense) (o natural ou habitante do mun. de Guarapuava PR)
gvarapuavano: os guarapuavanos são felizes la gvarapuavanoj estas feliĉaj.
guarapuavense adj.2g.s.2g. = guarapuavano (‘de Guarapuava
PR’).
guaraquiginha s.f.
(bot.) = erva-moura (Solanum nigrum).
guaraquim s.m.
(bot.) = erva-moura (Solanum nigrum).
guararapense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Guararapes SP ou aos seus naturais ou habitantes) gvararapa: a cultura guararapense é rica la gvararapa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Guararapes SP)
gvararapano: os guararapenses são felizes la gvararapanoj estas
feliĉaj.
Guararapes (geogr.: mun. do estado de São
Paulo) Gvararapo.
Vd. guararapense
(‘de Guararapes SP’).
Guararema (geogr.: mun. do estado de
São Paulo) Gvararemo.
Vd. guararemense
(‘de Guararema SP’).
guararemense adj.2g. 1 (geogr.: relativo ao mun. de Guararema SP ou aos seus naturais ou habitantes) gvararema: a cultura guararemense é rica la gvararema kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Guararema SP)
gvararemano: os guararemenses são felizes la gvararemanoj estas
feliĉaj.
Guaratinguetá (tb. Guará) (geogr.:
mun. do estado de São Paulo) Gvaratingetao, Gvarao. Vd. guaratinguetaense (‘de Guaratinguetá SP’).
guaratinguetaense \à-en\ adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Guaratinguetá SP ou aos seus naturais ou habitantes) gvaratingetaa, gvaraa: a cultura guaratinguetaense é rica la gvaratingetaa (ou gvaraa) kulturo estas
riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Guaratinguetá SP)
gvaratingetaano, gvaraano: os
guaratinguetaenses são felizes la gvaratingetaanoj (ou gvaraanoj) estas feliĉaj.
Guaratuba (geogr.:
mun. do estado do Paraná) Gvaratubo. Vd.
guaratubano, guaratubense (‘de Guaratuba PR’).
guaratubano adj. 1 (tb.
guaratubense) (geogr.: relativo ao mun. de Guaratuba PR ou aos seus naturais ou habitantes) gvaratuba: a cultura guaratubana é rica la gvaratuba kulturo estas riĉa. · s.m. 2 (tb.
guaratubense) (geogr.: o natural ou habitante do mun. de Guaratuba PR)
gvaratubano: os guaratubanos são felizes la gvaratubanoj estas feliĉaj.
guaratubense adj.2g.s.2g.
(geogr.) = guaratubano
(‘de Guaratuba PR’).
guarda s.f. 1 (ação de guardar) gardo, gardado. 2 (mil.: tropa) gvardio. 3 (conjunto de guardas) gardantaro,
gardistaro. · s.2g. 4 (vigia)
gardisto, gardanto. 5 (mil.:
membro de uma tropa ou da guarda) gvardiano. 6 (policial) policano, policisto. ¨ corpo da guarda 1 (mil.:
local onde fica a guarda) gvardiejo. 2 (mil.) gvardio. estar de guarda 1 gardo-stari, garde-stari, posteni, postene stari. 2 deĵori. guarda do corpo (guarda-costas) korpo-gardisto. guarda
pessoal (guarda-costas) korpo-gardisto. jovem guarda (mús.: no Brasil, movimento musical urbano da década
de 1960 com elementos de “rock’n’roll”) nova (ou juna) gvardio.
membro da guarda
gvardiano. velha guarda (mús.: o conjunto dos componentes mais antigos e
importantes de uma escola de samba) malnova (ou maljuna)
gvardio.
guarda-barreira s.2g. (pl.: guarda-barreiras)
(tb. guarda-cancela) (fer.: funcionário que vigia as barreiras
em estradas de ferro) barier-gardisto.
guarda-campestre s.2g. (pl.: guardas-campestres) kampo-gardisto.
guarda-cancela s.2g. (pl.: guarda-cancelas)
(tb. guarda-barreira) (bras., fer.: funcionário quer vigia as
barreiras em estradas de ferro) barier-gardisto.
guarda-chuva s.m. (pl.: guarda-chuvas) (objeto portátil usado para proteção contra a
chuva ou o sol) ombrelo, pluv-ombrelo,
sun-ombrelo.
guarda-comida s.m.
(pl.: guarda-comidas) nutraĵo-ŝranko.
guarda-costas s.m.2n. korpo-gardisto.
guarda-florestal
s.2g. (pl.: guardas-florestais) kampo-gardisto.
guarda-freio s.2g.
(pl.: guarda-freios)bremsisto.
guarda-infantes
s.m.2n. (vest.) = crinolina
(‘saia’).
guarda-joias s.m.2n. juvelujo.
guarda-lama s.m.
(pl.: guarda-lamas) (autom.) = para-lama.
guarda-livros s.2g.2n. (empregado do comércio, ou profissional independente, que se
encarrega da escrituração dos livros mercantis) libro-tenisto.
guarda-louça s.m.
(pl.: guarda-louças) teler-meblo.
guarda-marinha
s.2g. (pl.: guarda-marinhas,
guardas-marinha) (mil.)
marista subleŭtenanto.
guarda-mor s.2g.
(pl.: guardas-mores) ĉefgardisto.
Guarda
Nacional (dos EUA) (usona) Nacia Gvardio.
Guarda
Nacional Republicana (força de segurança especial
de Portugal; sigl.: GNR) Nacia
Respublika Gvardio.
guardanapo s.m.
buŝ-tuko.
guarda-pó s.m. (pl.: guarda-pós) 1 polv-ŝirmilo. 2 (vest.: vestimenta longa e larga, de tecido leve, como a de médicos,
cozinheiros etc.) ĥalato.
guardar v.
1 (tb. vigiar) gardi.
2 konservi. 3 rezervi. ¨ guardar-se sin gardi.
guarda-roupa s.m.
(pl. guarda-roupas) vesto-ŝranko.
guarda-sol s.m. (pl. guarda-sóis) 1
=
guarda-chuva. 2
(tb. para-sol) (modelo
de guarda-chuva em grande formato, geralmente fixado no solo) sun-ombrelego, sun-ombrelo, ombrelego.
guarda-vento s.m. (pl. guarda-ventos) kaŝilo.
guarda-volumes
s.m.2n. (local ou compartimento que se destina ao
depósito, com segurança e por tempo determinado, de volumes) pako-tenejo: depositar
um pacote no guarda-volumes deponi pakaĵon en
pakotenejo.
guardiã s.f. fem. de guardião.
guardião s.m.
(pl. guardiões,
guardiães; fem.: guardiã) monaĥeja
gardisto. ¨ anjo guardião anĝelo-gardanto.
Guariba (geogr.: mun. do estado de
São Paulo) Gvaribo.
Vd. guaribense
(‘de Guariba SP’).
Guaribas (geogr.: cachoeira no rio
Xingu, no Pará) Gvaribo.
guaribense adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de Guariba SP ou aos seus naturais ou habitantes) gvariba: a cultura guaribense é rica la gvariba kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Guariba SP)
gvaribano: os guaribenses são felizes la gvaribanoj estas
feliĉaj.
guarita s.f.
postena budo.
guarnecer v.
garni.
guarnição s.f.
(pl. guarnições) 1 (enfeites, acabamento) garnituro: guarnição de um vestido garnituro de robo. 2 (mil.) garnizono.
3 (cercadura,
enquadramento) kadraĵo. 4 (tb. acompanhamento) (cul.: preparação culinária que acompanha um prato principal) garnaĵo: uma
guarnição de alface e tomates garnaĵo el laktuko kaj
tomatoj.
guard-rail [Ing.] s.m. mureto.
guarucaia
s.f. (med.) =
hanseníase.
Guarujá (geogr.: mun. do estado de
São Paulo) Gvaruĵao.
Vd. guarujaense
(‘de Guarujá SP’).
guarujaense \jà-en\ adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Guarujá SP ou aos seus naturais ou habitantes) gvaruĵaa: a cultura guarujaense é rica la gvaruĵaa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Guarujá SP)
gvaruĵaano: os guarujaenses são felizes la gvaruĵaanoj estas
feliĉaj.
guarulhense adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Guarulhos SP ou aos seus naturais ou habitantes) gvarulja: a cultura guarulhense é rica la gvarulja kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Guarulhos SP)
gvaruljano: os guarulhenses são felizes la gvaruljanoj estas
feliĉaj.
Guarulhos (geogr.: mun. do estado de
São Paulo) Gvaruljo.
Vd. guarulhense
(‘de Guarulhos SP’).
guasca adj.2g.s.2g.
= rio-grandense-do-sul
(‘do est. do Rio
Grande do Sul’).
Guatambu (geogr.: mun.
do estado de Santa Catarina) Gvatambuo. Vd.
guatambuense (‘de Guatambu
SC’).
guatambuense \u-en\ adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Guatambu SC ou aos seus naturais ou
habitantes) gvatambua.
· s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Guatambu SC) gvatambuano.
Guatapará (geogr.: mun.
do estado de São Paulo) Gvataparao. Vd. guataparaense
(‘de Guatapará SP’).
guataparaense \a-en\ adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Guatapará SP ou aos seus naturais ou
habitantes) gvataparaa.
· s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Guatapará SP) gvataparaano.
Guatemala f.
1 (geogr.: país da América Central; cap.: Cidade da Guatemala; símb. autom. GCA) Gvatemalo. 2 (geogr.) = Cidade da Guatemala.
guava s.f.
1 (bot.) = goiabeira (Psidium guajava). 2 (bot.) = goiaba (‘fruto’).
guavirova s.f. (bot.) = guabiroba (‘designação comum’,
‘fruto’).
guaxinim s.m.
(pl.: guaxinins) (zool.: Procyon
lotor) prociono,
lavurso.
Guaxupé (geogr.:
mun. do estado de Minas Gerais) Gvaŝupeo. Vd. guaxupeano (‘de Guaxupé MG’).
guaxupeano adj. 1 (relativo
ao mun. de Guaxupé MG ou aos
seus naturais ou habitantes) gvaŝupea: a cultura guaxupeana é rica la gvaŝupea kulturo estas riĉa. · s.m. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Guaxupé MG)
gvaŝupeano: os guaxupeanos são felizes la gvaŝupeanoj estas feliĉaj.
gude s.m.
1 (lud.: jogo infantil com
bolinhas de vidro) globet-ludo. 2 (lud.:
bolinha usada nesse jogo) lud-globeto. ¨ bola de gude (lud.) lud-globeto. jogo de gude (lud.)
globet-ludo.
gudu s.m.
(bot.) = cará-inhame (Dioscorea
alata).
guebro s.m.
(indivíduo de origem persa que segue a religião de Zoroastro) gebro.
gueixa s.f.
(japonesa treinada desde jovem nas artes da dança,
do canto e da conversação para entreter fregueses de casas de chá, banquetes
etc., especialmente do sexo masculino) gejŝo.
guelengue s.m.
(zool.) = órix (‘designação
comum’).
guelfo s.m.
(hist.: membro de um partido italiano da Idade Média que apoiava o papa contra
o imperador alemão) gelfo.
guelra s.f.
branko.
guemal s.m.
(pl. guemais)
(zool.: designação comum a duas espécies de veados andinos do gênero Hippocamelus) guemulo.
guepardo s.m. (zool.: mamífero carnívoro
da família dos felídeos, Acinonyx
jubatus) gepardo,
ĉas-leopardo.
Guernsey n.
(geogr.: uma das ilhas anglo-normandas) Gernezejo.
guerra s.f. 1 milito.
2 malpaco. ¨ guerra aérea aer-milito. guerra bacteriana (mil.) bakteria milito. guerra biológica (biol., mil.: aquela que utiliza seres vivos
ou substâncias derivadas de seres vivos para promover a morte de seres humanos
ou a destruição de rebanhos ou lavouras) biologia milito. guerra civil 1 (mil.)
intercivitana milito. 2 (mil.) interna milito. 3 (mil.) enlanda milito. guerra em que o exército faz manobras para atacar movo-milito.
guerra em que o exército se defende nas
trincheiras sido-milito. guerra
interna interna milito, enlanda milito, intercivitana
milito. guerra mundial (hist.: guerra de grandes proporções que
implica toda a comunidade mundial) mond-milito.
adquirir pela guerra milit-akiri. aquisição pela guerra milit-akiro, milit-akirado. coisa adquirida pela
guerra milit-akiro, milit-akiraĵo. danos causados pela guerra (jur.) milit-difektoj. declarar guerra a um país vizinho proklami (ou deklari) militon
kontraŭ najbara lando. de guerra milita, milit-: navio
de guerra milit-ŝipo. presa de guerra militakiraĵo.
declaração
de guerra milita deklaro. em guerra 1 militanta.
2 milite. estar em guerra 1
militi. 2 malpaci. fazer a guerra militi. pela guerra milite:
conquistar um país pela guerra
milite konkeri
landon. por guerra (tb.
pela
guerra) milit–: adquirir por guerra milit-akiri. prisioneiro de guerra militkaptito. travar guerra com militi kontraŭ.
Guerra Fria f.
(pol.: estado de tensão que opôs os EUA e a URSS, além de
seus respectivos aliados, de 1945 a 1990) Malvarma
Milito.
guerrear v.
1 militi. 2 malpaci.
3 batali. ¨ guerrear-se
malpaci.
guerreiro adj. 1 batalema. 2 militema, milit-ama. · s.m. 3 batalanto, militanto.
guerrilha s.f. (mil.) gerilo.
guerrilheiro s.m. (aquele que luta pela pátria ocupada) partizano, gerilano.
guetá s.m.
(vest.: tamanco japonês) getao.
gúgol s.m. (mat.) = googol.
gugolplex s.m. (mat.) = googolplex.
GUI \gúi\
[Ing.: “graphical user interface” - interface gráfica com o
usuário] s.m. (inf.: tipo de ambiente
que representa programas, arquivos e opções por meio de ícones, menus e caixas
de diálogo na tela) grafika uzul-interfaco (GUI).
guia s.f. 1 (ato de guiar) gvido. 2 (ação de
guiar) gvidado. 3 (instrumento
para guiar) gvidilo. 4 (tb. meio-fio)
(bras.) rand-ŝtono, lim-ŝtono. · s.2g. 4 (dirigente, líder) gvidanto.
6 (pessoa que guia outras) gvidisto. 7 (p.ext.) mentoro. · s.m.
8 (livro
de instruções, ensinamentos etc.) gvid-libro: guia de
jardinagem gvidlibro pri ĝardenistiko. 9 (livro com informações turísticas) gvid-libro.
10 strat-mapo.
¨ guia turístico (livro com informações turísticas) gvid-libro,
turisma gvid-libro.
guiaba s.f.
1 (bot.) = goiabeira (Psidium guajava). 2 (bot.) = goiaba (‘fruto’).
Guiana \gu-i\ f. (geogr.: país do Norte da América do Sul, antigamente denominado Guiana Inglesa; símb.autom.: GUY) Gujano.
Guiana
Brasileira \gu-i\
f. (geogr., hist.: denominação do
atual Estado do Amapá do séc. 19 até meados do séc. 20) Brazila Gujano.
Guiana
Francesa \gu-i\
f. (geogr.: departamento francês na
América do Sul) Franca Gujano.
Guiana Inglesa
\gu-i\ f. (geogr.: antiga colônia britânica na América do Sul, atual Guiana) Angla Gujano. Vd. Guiana.
Guiana
Portuguesa \gu-i\
f. (geogr., hist.: denominação,
entre 1809 e 1817, do atual Estado do Amapá) Portugala Gujano.
Guianas \gu-i\ f.pl. (geogr.: subdivisão da América do Sul
que inclui a Guiana, a Guiana Francesa e o Suriname, podendo também incluir o
Estado venezuelano de Guayana e o Estado brasileiro do Amapá) Gujanoj.
guiar v.
1 gvidi. 2 (por longo tempo) gvidadi. 3
konduki. ¨ guiar-se sin
gvidi. que guia gvida.
guichê s.m.
giĉeto. ¨ guichê de informações informejo.
guicó s.m. (zool.) = sauá (‘designação comum’).
Guiena (hist.) = Guyenne.
guiga s.f.
(desp.: barco estreito e comprido, próprio para regatas) gigo.
Guignol (teat.:
principal personagem do teatro francês de marionetes) Ginjolo.
Vd. guinhol.
guigo s.m.
(zool.) = libélula.
guigó s.m.
(zool.) = sauá (‘designação comum’).
guilder s.m.
(tb. florim
do Suriname) (econ.: moeda do Suriname; = 100 cents, centavos) surinama
guldeno.
Guilherme (pren.masc.) Vilhelmo, Gulielmo.
Guilherme 1º,
o Conquistador (duque da Normandia e rei da Inglaterra,
c.1027–1087) Vilhelmo la Konkeranto.
Guilherme, o
Taciturno (lider da revolta neerlandesa contra a jurisdição
espanhola, 1533–1584) Vilhelmo la Silentema.
Guilherme Tell
(herói lendário da independência da Suíca, séc. 14) Vilhelmo
Tell.
guilhoché s.m.
= guilhochê.
guilhochê s.m.
(ornato composto de linhas, de traços que se
entrelaçam ou cruzam com simetria) giloŝaĵo. ¨ fazer guilhochês giloŝi.
guilhotina s.f.
1 gilotino. 2 (tip.) paper-tranĉilo.
guimba s.f. 1 (tb.
bituca, ponta) (a parte restante
de um charuto, cigarro ou baseado já fumado) stumpo. 2
(de cigarro) cigareda stumpo. 3 (de
charuto) cigara stumpo. ¨ guimba de cigarro cigareda stumpo.
guimel [Hebr.] s.m. (terceira letra do alfabeto hebraico) “gimel”.
guinchar v.
1 (soltar a voz, falando-se de
açor, gavião) kriĉi. 2 (fam.) akre
krii, akre bleki.
guincho 1
s.m. 1 (fam.)
akra krio, akra bleko. 2 (zool.)
= andorinhão (‘designação
comum’). 3 (zool.) = chapalhete (Larus
ridibundus). 4 (zool.) = águia-pescadora (‘designação comum, Pandion haliaetus).
guincho 2
s.m. (mec.) lev-radaro,
vinĉo.
guindar v.
levi.
guindaste s.m.
(aparelho para levantar grandes pesos) lev-maŝino, levilego,
gruo, argano.
guiné
1 s.f. (zool.) = galinha-d’angola (Numida meleagris).
Guiné 2 1 (geogr.: região da costa africana que vai do cabo Verde, no Senegal,
até a foz do rio Ogowe, no Gabão) Gvineo. 2 (geogr.: país da África; símb.autom.: RG) Gvineo, Gvinea Respubliko.
Guiné (golfo
da) (geogr.: parte do oceano Atlântico na costa
africana, entre a embocadura do rio Ogoué e o litoral da Libéria) Golfo
de Gvineo.
Guiné
(República da) (tb. Guiné-Conacri, Guiné) (geogr.:
país da África) Gvineo, Gvinea Respubliko.
Guiné-Bissau (geogr.:
país da África) Gvineo-Bisaŭo, Respubliko
Gvineo-Bisaŭo.
Guiné-Conacri (geogr.) = República
da Guiné.
Guiné
Equatorial (geogr.: país da África;
símb.autom.: GUE; cap.: Malabo) Ekvatora Gvineo.
Guiné
Espanhola (geogr., hist.: antiga denominação da Guiné
Equatorial) Hispana Gvineo.
Guiné Francesa
(geogr., hist.: antiga denominação da República da
Guiné) Franca Gvineo. Vd. Guiné.
Guiné
Portuguesa (geogr., hist.: antiga denominação da Guiné-Bissau,
enquanto colônia portuguesa de 1446 a 1974) Portugala Gvineo. Vd.
Guiné-Bissau.
guines s.m. mono.
Guinevere (esposa
do rei Artur) “Ginevra”.
guinhol s.m.
(teat.: boneco sem fios, animado pelos dedos do operador) teatro-pupo.
Vd. Guignol.
guino s.m. mono.
guinumbi s.m. (zool.) = beija-flor.
guipura s.f.
(têxt.: renda de linho ou de seda feita mecanicamente) gipuro.
guirá-acangatara
s.f. (pl.: guirá-acangataras, guirás-acangatara)
(zool.) = anum-branco (Guira guira).
guiraçu s.m.
(zool.) = gavião-real (Harpia
harpyja).
guiraquereá s.m.
(zool.) = bacurau.
guisado s.m.
1 (cul.) spic-viando.
2 (cul.) miks-poto.
guita s.f. mono.
guitarra s.f.
1 (mús.) gitaro.
2 (mús.) elektra
gitaro.
Guiyang (geogr.:
cid. da República Popular da China) Gujjango.
guizo s.m.
tintilo.
Guizhou (geogr.:
província da China) Gvejĝoo, Gujĝoŭo.
gula s.f.
manĝemo.
gulache s.m.
(cul.: prato húngaro que consiste num ensopado de
carne de boi com cebolas, batata inglesa e páprica) gulaŝo.
gulapar v.
manĝegi.
gules s.m.pl.
(her.: a cor vermelha) gorĝo.
gulodice s.f.
frandaĵo.
guloseima s.f.
frandaĵo.
guloso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) 1 frandema. ¨
s.m. frandemulo.
gume s.m. (a parte cortante de uma lâmina, o lado mais afiado de um instrumento
de corte) akraĵo,
tranĉ-rando: gume de uma faca, de um machado tranĉrando
de tranĉilo, de hakilo. Vd. cota. ¨ faca de dois gumes ambaŭ-tranĉa (ou du-tranĉa ou ambaŭ-akra) tranĉilo.
gunjieiro s.m. (bot.) = jequiriti (Abrus
precatorius).
Guonmindang (pol.) = Kuomintang.
guraém s.m. (bot.) = buranhém (Pradosia lactescens).
guranhém s.m. (bot.) = buranhém (Pradosia lactescens).
gurde s.m.
(econ.) = “gourde”.
Gurgeia \éi\
(geogr.:
serra entre os Estados do Piauí e da Bahia) Gurĵejo.
guri s.m. infano, bubo, knabo.
gurinheense \è-ên\ adj.2g.
1 (tb. gurinhense)
(relativo ao mun. de Gurinhém PB ou aos
seus naturais ou habitantes) gurinjena. · s.2g. 2 (tb. gurinhense) (o natural ou
habitante do mun. de Gurinhém PB)
gurinjenano.
Gurinhém (geogr.: mun.
do estado da Paraíba) Gurinjeno. Vd. gurinheense,
gurinhense (‘de Gurinhém PB’).
gurinhense adj.2g.s.2g. =
gurinheense (‘de Gurinhém PB’).
gurkha [Ing.]
s.2g. (indivíduo de certa tribo nepalesa) gurko.
guru s.m.
(na
Índia, mestre espiritual ou líder de seita religiosa) guruo.
gurumixaba s.f.
(bot.) = grumixameira (Eugenia
brasiliensis).
gurumixameira s.f.
(bot.) = grumixameira (Eugenia
brasiliensis).
Gurupá 1 (geogr.: grande ilha na foz
do rio Amazonas) Gurupao.
Gurupá 2 (geogr.: mun. do estado do Pará) Gurupao. Vd.
gurupaense (‘de Gurupá PA’).
gurupaense \à-en\ adj.2g.
1 (geogr.: relativo ao mun. de Gurupá PA ou aos seus naturais ou habitantes) gurupaa: a cultura gurupaense é rica la gurupaa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.:
o natural ou habitante do mun. de Gurupá PA)
gurupaano: os gurupaenses são felizes la gurupaanoj estas
feliĉaj.
gurupés s.m.2n. (mar.: mastro na extremidade da proa do navio) busprito.
Gurupi 1 (geogr.: rio entre o Pará e Maranhão)
Gurupio.
Gurupi 2
(geogr.: mun. do estado do Tocantins) Gurupio. Vd. gurupiense (‘de Gurupi
TO’).
gurupiense \i-en\ adj.2g.
1 (relativo ao mun. de Gurupi TO ou aos seus naturais ou habitantes) gurupia: a cultura gurupiense é rica la gurupia kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o
natural ou habitante do mun. de Gurupi TO)
gurupiano: os gurupienses são felizes la gurupianoj estas
feliĉaj.
gusa s.m. (quím.) red. de ferro-gusa.
gusla s.f.
(mús.: instrumento monocórdio, em forma de violino,
usado por alguns povos eslavos dos Bálcãs) guzlo.
gustativo adj. 1 (relativo
a gosto) gusta, gust–. 2 gustuma,
gustumada.
Gustavo (pren.masc.)
Gustavo.
guta s.f.
(bot.) = guta-percha.
guta-percha s.f.
(pl.: gutas-perchas, guta-perchas) 1 (bot.: substância líquida, expessa, coagulável,
extraída de várias árvores da família das sapotáceas, especialmente do gênero Palaquium) gutao.
2 (quím.: látex extraído de várias
árvores da família das sapotáceas, especialmente do gênero Palaquium e
da espécie Palaquium gutta) gutaperko.
guteira s.f.
(bot.: designação comum às árvores do gênero Garcinia,
especialmente a Garcinia xanthochymus e
a Garcinia mangostana) gumigutarbo,
gumigutujo.
Gutenberg
(Johannes) (hist.: inventor alemão dos tipos móveis para
impressão, c. 1400–1468) Johano Gutenbergo.
gútulo s.m. (quím.) = bureta.
gutural 1 adj. (pl.: guturais) gorĝa.
gutural 2 s.f. (pl.: guturais) (fon.) red. de consoante gutural.
Guyenne (hist.:
nome da antiga província de Aquitânia, na França, quando era ainda possesão inglesa,
de 1258 a 1453) Gujeno.
guzerá s.m.
(zool.) = guzerate (‘raça
de boi’).
guzerate s.2g.
1 (o natural ou habitante do
estado de Guzerate, na Índia) guĝarato. 2 (ling.: língua indo-europeia do ramo indo-iraniano) guĝarata
lingvo. 3 (zool.: certa raça de boi
zebu desenvolvida no Brasil) guzerato*.
guzla s.f. (mús.) = gusla.
gv (fon.) correspondente esperanto do grupo gu, quando o u
é pronunciado:
Nicarágua Nikaragvo.
Gy (fís.) símb. de “gray”. Vd. dose absorvida.