t, T 1 (vigésima quarta letra do alfabeto esperanto) t, T. · símb. 2 T (autom.)
Tajlando. 3 T tera/.
4 t tuno. 5 T (fís.) teslo.
to (gram.)
nome dessa
letra.
Ta (quím.) símb. de tantalo.
Tab (inf.) abrev. de tabo.
tabo 1 (técn.: mecanismo de máquina de escrever que
permite tabular automaticamente o texto que se escreve, e tb. criar tabelas,
colunas etc.) tabulador. 2 (inf.: no teclado do computador, tecla para
inserir caracteres em branco, geralmente usada para mover o cursor até posições
previamente estabelecidas no menu de comandos; abrev.: Tab ) tabulador.
tabako (bot.: gênero de plantas, Nicotiana) nicociana, tabaco, fumo. tabakbutiko (tb. tabakvendejo) tabacaria. tabakplantejo fumal, tabacal. tabakvendejo (tb. tabakbutiko) tabacaria.
naztabako (tb. flartabako,
snuftabako) rapé: snufi flartabakon tomar (ou cheirar) rapé. rultabako fumo
de rolo. || iri
aĉeti tabakon
(dito: ‘ir comprar
tabaco’) dar um perdido; sair
e não voltar.
tabano 1 (zool.: designação comum
aos insetos dípteros da família dos tabanídeos, especialmente do gênero Tabanus) mutuca. 2
(zool.: inseto semelhante a uma
grande mosca, que morde os bois e cavalos, Tabanus
bovinus) tavão, moscardo, moscão, mutuca.
Tabatingo (geogr.:
mun. do estado do Amazonas) Tabatinga. Vd.
Amazono (‘estado’). tabatinga (relativo ao mun. Tabatingo AM ou aos seus naturais ou habitantes) tabatinguense: la tabatinga kulturo estas riĉa a cultura tabatinguense é
rica. tabatingano
(o natural ou habitante do mun. Tabatingo AM) tabatinguense: la tabatinganoj
estas feliĉaj
os tabatinguenses são felizes.
tabelo tabela; tabuada, quadro, tábua, lista. kariertabelo (relação de títulos, ocupações etc. de uma pessoa ao
longo de sua carreira) currículo. Vd. vivprotokolo. ¨ tabelo de lecionoj horário
de aulas. tabelo de Mendelevo (quím.: aquela em que os elementos químicos
são organizados em linhas, que correspondem aos períodos, e colunas, que formam
os grupos) tabela periódica. perioda tabelo (quím.) = tabelo
de Mendelevo.
tabernaklo 1 (rel.: entre os antigos
hebreus, tenda onde sera conservada a arca da aliança) tabernáculo,
sacrário. 2 (rel.: entre os
católicos, pequeno armário onde se conserva a hóstia consagrada) tabernáculo,
sacrário.
tabeso (med.: ataxia locomotriz
progressiva) tabes.
Tabiro (geogr.:
mun. do estado de Pernambuco) Tabira. Vd.
Pernambuko (‘estado’). tabira (relativo ao mun. Tabiro PE ou aos seus naturais ou habitantes) tabirense: la tabira kulturo estas riĉa a cultura tabirense é rica.
tabirano
(o natural ou habitante do mun. Tabiro PE) tabirense: la tabiranoj
estas feliĉaj
os tabirenses são felizes.
tablo mesa, távola. altabliĝi abancar-se, sentar à mesa. labortablo (mesa de trabalho de marceneiro, serralheiro etc.) bancada. litotableto (tb litotablo) mesa de cabeceira, mesinha
de cabeceira, criado-mudo. skribtablo = skribotablo. skribotablo secretária, escrivaninha. tualettablo (tb.
tualetejo) penteadeira, toucador. vartotablo = vindotablo. vendotablo balcão. verŝotablo balcão (de bar). vindotablo (mesa
para trocar fraldas de bebês) trocador. || tablo rezervita! mesa reservada.
tablojdo (farm.) tabloide,
comprimido, pastilha.
Tablomonto (astr.: constelação do hemisfério sul; lat.: Mensa, Mensae;
abrev.: Men) Mesa,
Meseta.
Taboano (geogr.:
outra denominação do mun. Taboan-da-Sero SP) Taboão da Serra, Taboão. taboana = taboan-da-sera. taboanano = taboan-da-serano.
Taboan-da-Sero (tb. Taboano) (geogr.:
mun. do estado de São Paulo) Taboão da Serra, Taboão. Vd. San-Paŭlo (‘estado’). taboan-da-sera (tb. taboana) (relativo ao mun. Taboan-da-Sero SP ou aos seus naturais ou
habitantes) taboense,
taboãoense, taboanense, taboaense: la taboan-da-sera (ou taboana) kulturo estas riĉa a cultura taboense (ou taboãoense, taboanense, taboaense) é rica. taboan-da-serano (tb. taboanano) (o natural ou habitante do mun Taboan-da-Sero SP) taboense, taboãoense,
taboanense, taboaense:
la taboan-da-seranoj (ou taboananoj) estas feliĉaj os taboenses (ou taboãoenses, taboanenses, taboaenses) são felizes.
tabuo (instituição religiosa entre
os povos primitivos que atribui a uma pessoa ou objeto caráter sagrado,
interdizendo qualquer contato com eles) tabu, tabo. tabua intocável por interdição de
tabu.
tabulo 1 tábua. 2 tabuleiro: ŝaktabulo tabuleiro de xadrez. 3 quadro:
nigra tabulo quadro, quadro-negro. 4 prancha: surftabulo prancha (de surfe). 5 placa.
6 painel. tabuli (tr.) (tb. paneli) cobrir com painéis.. tabulaĵo 1 tabuado, tablado. 2 entabuamento.
tabulego pranchão,
tabuão. tabuleto 1 tabuinha,
tabuleta. 2 = vakstabulo.
3 prancheta. 4 “tablette”.
tabulita
coberto com painéis. afiŝtabulo (tb. avizotabulo) quadro de avisos. altartabulo retábulo.
anonctabulo quadro de anúncios. argiltabulo tábua (ou tabuleta) de argila. avizotabulo = afiŝtabulo. bareltabulo (tb. daŭbo) aduela. celtabulo (desp.:
tábua com círculos concêntricos, empregada em exercícios de tiro etc.) alvo. damtabulo (lud.)
tabuleiro de damas. fingrotabulo (tb. prentabulo) (mús.: superfície do braço dos instrumentos
de cordas, como o violão, sobre a qual
correm as cordas) espelho. gladotabulo tábua de passar roupa. haktabulo (tb. haktabulo) (cul.) tábua de cozinha, tábua de
cortar carne, tábua de picar carne. neĝtabulo “snowboard”. novaĵtabulo quadro de notícias. plonĝotabulo (tb. plonĝtabulo) = saltotabulo. prentabulo (mús.) = fingrotabulo. rultabulo esqueite, “skate”, “skateboard”. saltotabulo (tb. plonĝotabulo, plonĝtabulo) (plataforma de
onde se salta pra mergulhr ou fazer acrobacias) trampolim. Vd. trampolino. savtabulo tábua
de salvação. surfotabulo (tb. surftabulo) prancha, prancha de “surf” (ou
de surfe). surtabulaĵo entabuamento, revestimento
de tábuas. ŝaktabulo (lud.) tabuleiro de xadrez. tranĉtabulo (cul.) = haktabulo. vakstabulo tábua
de cera, tabuinha de cera (para
escrever). veltabulo (desp.) prancha a vela, windsurfe. ¨ tabuleto da ĉokolado (alim.) barra de chocolate. tabuleto el muslio (alim.) barra de granola. mezdensa fibrotabulo = “MDF”. nigra tabulo quadro,
quadro-negro, quadro-de-giz, pedra, lousa.
tabulatoro tabulador.
tabuleo (cul.) tabule.
Tabulejro-do-Norto (tb. Norda Tabulejro) (geogr.:
mun. do estado do Ceará) Tabuleiro do Norte. Vd. Searao
(‘estado’). tabulejro-do-norta (tb. nord-tabulejra) (relativo ao mun. Tabulejro-do-Norto CE ou aos seus naturais ou habitantes) tabuleirense: la tabulejro-do-norta (ou nord-tabulejra) kulturo
estas riĉa
a cultura tabuleirense é rica. tabulejro-do-nortano
(tb. nord-tabulejrano) (o natural ou habitante do mun. Tabulejro-do-Norto CE) tabuleirense: la tabulejro-do-nortanoj (ou nord-tabulejranoj) estas feliĉaj os tabuleirenses são felizes.
tabureto tamborete, mocho, banco.
taĉo (desp.: em muitos desportos, linha que demarca os limites
laterais do campo, quadra etc.) lateral, linha de lado, linha lateral,
linha marginal. Vd. taĉ-juĝisto.
taĉmento 1 (mil.) destacamento. 2 turma, turno. 3 equipe (de competição
esportiva).
Tadeo (pren. masc.) Tadeu.
tadorno (zool.: designação comum às
aves do gênero Tadorna, da família
dos anatídeos) tadorna.
taelo (moeda chinesa) tael.
tafto (tecido lustroso de seda) tafetá.
tago 1 1 dia. 2 (unidade
de tempo equivalente a 86.400 s) dia. Vd. tagviva, noktoviva. taga diurno, diário. tagiĝi amanhecer, alvorecer. tagmezo meio-dia. tagnokto dia com a noite, dia
completo. tagviva (diz-se do animal de hábitos
diurnos) diurno.
antaŭtagmeze (abrev.: atm.) antes
do meio-dia, de manhã. ĉiutaga diário, quotidiano, cotiano,
de cada dia, ordinário, banal. ĉiutage diariamente, dia a dia. ĉiutago (a sucessão dos dias) cotidiano: ŝia ĉiutago estas malkvieta pro la
gefiloj seu cotidiano é agitado em
função dos filhos. ĉiutagaĵoj (conjunto de ações, geralmente pequenas,
realizadas por alguém todos os dias) cotidiano. dumtaga diurno. lumtago (astr.: unidade de distância
equivalente a cerca de 26 bilhões de quilômetros) dia-luz. Vd. lumjaro. naskotago aniversário, natalício. naskiĝtagfestanto aniversariante. nuntaga de
nossos dias. plentaga
diurno. posttagmeza vespertino, da tarde. posttagmeze (abrev.: ptm.) depois
do meio-dia, de tarde. posttagmezo tarde. unutaga de
um dia, que dura um dia, efêmero: unutaga esperantisto esperantista de um só dia. unuataga do primeiro dia, da primeira
hora: unuatagaj
esperantistoj esperantistas
da primeira hora. ¨
difini tagon marcar um dia. tago de la semajno (tb.
semajntago) dia da semana. || bonan tagon! 1 bom
dia!; dia! 2 boa tarde!; tarde! kiun tagon
de la semajno ni havas hodiaŭ? que
dia da semana é hoje? Vd. dato. klara kiel la tago claro como o dia.
Tago 2 (geogr.) =
Taĵo. taga = taĵa.
tagaloga (ling.: língua das
Filipinas) tagalo.
Tagiĝo (Palaco) (bras.: residência oficial do Presidente da República, em Brasília) Palácio da Alvorada.
Taguso (geogr.) = Taĵo. tagusa =
taĵa.
Tagvatingo
(geogr.:
cid. do Distrito Federal) Taguatinga.
Taĥo (geogr.) =
Taĵo. taĥa = taĵa.
taĥi/ el.comp. (exprime a ideia de
velocidade, rapidez, facilidade) taqui-.
taĥikardio (med.) taquicardia (o pulsar do coração mais rápido do que o
normal).
taĥifagio taquifagia (ato ou hábito de
comer apressadamente, com a mastigação e a salivação insuficientes).
taĥipneo taquipneia (grande
aceleração do ritmo respiratório).
taja 1 (língua da Tailândia) thai.
2 (língua do Laos) taia.
tajdo (geogr.: movimento de fluxo
e refluxo das águas do mar, que ocorre duas vezes por dia) maré. tajdalfluo (geogr.:
nível máximo da maré) preamar, maré alta. ¨ alta tajdo (geogr.: nível máximo da maré) preamar,
maré alta. malalta tajdo (geogr.:
nível mínimo da maré) maré baixa.
tajfuno (vendaval muito forte que
ocorre principalmente nos mares da China entre maio e novembro) tufão.
tajĝiĉuano
(série
de movimentos lentamente executados, usados como exercício de relaxamento e
meditação) “tai
chi chuan”, “tai chi”.
tajli (tr.) 1 (tb. faceti, skulpti) talhar, esculpir, lapidar, entalhar, lascar: tajli
diamanton lapidar
um diamante. tajli lignon entalhar uma madeira. 2 (tb.
tondi) (cortar tecido à medida do
corpo, para confeccionar) talhar, recortar: tajli ĉemizon talhar uma camisa. tajla (que talha) talhador, talhante. tajlo (tb. tajlado) talhe,
talha, talho, talhadura, talhamento. tajlaĵo talhada. tajlanta (que talha) talhador, talhante. tajlilo (ferramenta de talhar) talhadeira, talha-frio, tesoura.
tajlisto (aquele que talha) talhador. tajlita talhado, lascado: tajlita
ŝtono pedra
talhada, pedra lascada. ungotajlilo cortador de unha.
Tajlando 1 (geogr.: país da Ásia; cap.: Bangkoko); símb.autom.: T) Tailândia.
Vd. Tajlando (‘mun.
do PA’). tajlanda (relativo à Tailândia ou aos
seus naturais ou habitantes) tailandês. tajlandano (o natural ou habitante da Tailândia) tailandês.
Tajlando 2
(geogr.: mun. do estado do Pará) Tailândia.
Vd. Parao
(‘estado’), Tajlando (‘país’). tajlanda (relativo ao mun. Tajlando PA ou aos seus naturais ou habitantes) tailandense: la tajlanda kulturo estas riĉa a cultura tailandense é
rica. tajlandano
(o natural ou habitante do mun. Tajlando PA) tailandense: la tajlandanoj
estas feliĉaj
os tailandenses são felizes.
tajloro alfaiate. tajlorejo (tb. tajlorbutiko) alfaiataria.
Tajobejro (geogr.:
mun. do estado de Minas Gerais) Taiobeiras. Vd. Minas-Ĵerajso (‘estado’). tajobejra (relativo ao mun. Tajobejro MG ou aos seus naturais ou habitantes) taiobeirense: la tajobejra kulturo estas riĉa a cultura taiobeirense é
rica. tajobejrano
(o natural ou habitante do mun. Tajobejro MG) taiobeirense: la tajobejranoj
estas feliĉaj
os taiobeirenses são felizes.
tajpi (tr.) (tb. daktilografi, maŝinskribi) datilografar,
escrever à máquina. tajpilo (tb. skribmaŝino) máquina de escrever. tajpistino datilógrafa.
Tajpeo (geogr.) Taipé.
Tajuvo (geogr.: mun. do estado de São Paulo) Taiuva. Vd. San-Paŭlo (‘estado’). tajuva (relativo ao mun. de Tajuvo SP ou aos seus naturais ou
habitantes) taiuvense.
tajuvano (o natural ou habitante do
mun. de Tajuvo SP) taiuvense.
Tajvano 1 (tb. Formozo) (geogr.: ilha situada a
sudeste da República Popular da China) Taiwan, Formosa. 2 (tb. Formozo, Respubliko
Ĉinio)
(geogr.: país insular que ocupa a ilha de Taiwan e algumas ilhas adjacentes;
símb.autom.: RC) Taiwan,
República da China, Formosa.
Taĵo (geogr.: rio da península Ibérica) Tejo. taĵa (relativo ao rio Tejo, na península Ibérica) tagano, tágico, tejano.
tako (econ.: moeda de Bangladesh;
= 100 pajsoj) taca.
takelo (aparelho para levantar
grandes pesos) talha.
takikardio (o pulsar do coração mais
rápido do que o normal) taquicardia. takikardieco = takikardio.
takimetro = rapidometro.
taksi (tr.) 1 (com.) taxar, avaliar, cotar. 2 ajuizar, apreçar, apreciar, orçar,
estimar, calcular, discernir. takso taxa.
Vd. dogantakso. taksado apreciação,
taxação, avaliação, cotação. taksaro tarifa.
netaksebla inestimável, inapreciável. sintrotakseco empáfia, presunção. ¨ malalte taksi desdenhar
de, desprezar, depreciar, pabular.
takseo (med.: pressão metódica que
se exerce com a mão sobre um tumor herniário para o reduzir) taxe.
taksio táxi, automóvel de aluguel (com taxímetro), carro de praça. taksia
(tb de taksio, taksi–) de táxi: taksia stacio ponto de táxi. taksie de
táxi: mi iras al mia laborejo taksie
vou par o
trabalho de táxi.
taksimetro (aparelho que marca o preço
da corrida, nos táxis) taxímetro.
taksuso (bot.: árvore do gênero Taxus) teixo.
taksusino * (quím.: alcaloide
letal extraído do teixo) taxina.
takto 1 (mús.) compasso,
andamento, cadência. 2 tino, tacto. takta cadenciado: takta
marŝado marcha
cadenciada. takta paŝo passo cadenciado. taktigi cadenciar. taktobastono (mús.) =
taktbatilo.
taktobatilo (tb. taktobastono, taktilo) (mús.) batuta. taktoplena discreto, comedido. Vd. diskreta.
taktiko 1 (arte de dispor e utilizar os exército no
campo de batalha) tática. 2 (fig.: meios hábeis de alcançar êxito) tática. taktikisto tático.
Takvaro (geogr.:
mun. do estado do Rio Grande do Sul) Taquara. Vd. Suda
Rio-Grando (‘estado’). takvara (relativo ao mun. Takvaro RS ou aos
seus naturais ou habitantes) taquarense: la takvara kulturo estas riĉa a cultura taquarense é rica.
takvarano
(o natural ou habitante do mun. Takvaro RS) taquarense: la takvaranoj
estas feliĉaj
os taquarenses são felizes.
Takvaralo (geogr.: mun. do estado de São Paulo) Taquaral. Vd. San-Paŭlo
(‘estado’). takvarala (relativo ao mun. de Takvaralo SP ou aos
seus naturais ou habitantes) taquaralense. takvaralano (o natural ou habitante do mun. de Takvaralo SP) taquaralense.
Takvarano (geogr.:
mun. do estado de Alagoas) Taquarana. Vd.
Alagoo (‘estado’). takvarana (relativo ao mun. de Takvarano AL ou aos seus naturais ou
habitantes)
taquaranense. takvaranano (o natural ou habitante do
mun. de Takvarano AL) taquaranense.
Takvarasuo (geogr.:
outra denominação do mun. de Takvarasu-de-Mino MG) Taquaraçu de Minas. takvarasua =
takvarasu-de-mina. takvarasuano = takvarasu-de-minano.
Takvarasu-de-Mino (tb. Takvarasuo) geogr.: mun. do estado de Minas Gerais) Taquaraçu de Minas. Vd. Minas-Ĵerajso
(‘estado’). takvarasu-de-mina (tb. takvarasua) (relativo ao mun. de Takvarasu-de-Mino MG ou aos seus naturais ou
habitantes) taquaraçuense.
takvarasu-de-minano (tb. takvarasuano) (o natural ou habitante do mun. de Takvarasu-de-Mino MG) taquaraçuense.
Takvario (geogr.:
mun. do estado do Rio do Sul) Taquari. Vd.
Suda
Rio-Grando (‘estado’). takvaria (relativo ao mun. Takvario RS ou aos
seus naturais ou habitantes) taquariense: la takvaria kulturo estas riĉa a cultura taquariense é
rica. takvariano
(o natural ou habitante do mun. Takvario RS) taquariense: la takvarianoj
estas feliĉaj
os taquarienses são felizes.
Takvaritingo (geogr.:
mun. do estado de São Paulo) Taquaritinga. Vd. San-Paŭlo (‘estado’). takvaritinga (relativo ao mun. Takvaritingo SP ou aos seus naturais ou habitantes) taquaritinguense: la takvaritinga kulturo estas riĉa a cultura taquaritinguense
é rica. takvaritingano
(o natural ou habitante do mun. Takvaritingo SP) taquaritinguense: la takvaritinganoj
estas feliĉaj
os taquaritinguenses são felizes.
Takvaritinga-do-Norto (tb. Norda Takvaritingo) (geogr.: mun. do estado de Pernambuco) Taquaritinga do Norte. Vd. Pernambuko (‘estado’).
takvaritinga-do-norta (tb.: nord-takvaritinga) (relativo ao mun. Takvaritinga-do-Norto PE ou aos seus naturais ou habitantes) taquaritinguense: la takvaritinga-do-norta (ou nord-takvaritinga) kulturo
estas riĉa
a cultura taquaritinguense é rica. takvaritinga-do-nortano
(tb.: nord-takvaritingano) (o natural ou habitante do mun. Takvaritinga-do-Norto PE) taquaritinguense: la takvaritinga-do-nortanoj (ou nord-takvaritinganoj) estas feliĉaj os taquaritinguenses são felizes.
talo (econ.: moeda da Samoa
Ocidental; = 100 seneoj) tala.
talalgio (dor no calcanhar) talalgia.
talanto (tb. kikaro) 1 (bíbl.: peso e
moeda dos antigos hebreus) talento. 2 (moeda antiga de grande valor) talento.
talaro toga, beca (de juízes,
professores, advogados etc.).
talario* (econ.: 1/5 de egipta pundo, moeda do Egito) talari.
talasoterapio (med.) talassoterapia (tratamento terapêutico pelos banhos de
mar).
talento talento, engenho, capacidade intelectual, dote: kuira
talento dotes culinários. talenta (tb. talentplena) talentoso.
talentulo homem
de talento.
talero táler (moeda alemã de
prata).
talio 1 talhe, cintura. beltalia de talhe elegante, de boa
figura.
talio 2 (quím.) =
taliumo.
Talio 3 (mit.: uma
das três Graças) Tália. Cf. Gracioj.
Talio 4 (mit.: musa da comédia) Tália.
Talia (mit.) = Talio.
talismano (objeto a que se atribuem
propriedades sobrenaturais) talismã, mascote.
taliumo (tb. talio) (quím.: elemento químico de número atômico 81; símb.: Tl) tálio.
talko (mineral em forma de pó
branco, brilhante, untuoso, empregado para a pele) talco.
Talmudo (rel.: coleção de leis
hebraicas, costumes, tradições e opiniões compilada pelos rabinos nos séculos 2
e 3 d.C.) Talmude. talmuda (rel.) talmúdico.
talpo (zool.: mamífero insetívoro
que vive em tocas debaixo da terra e cujos olhos são tão rudimentares que por
muito tempo se consideraram como não existentes, Talpa europœa) toupeira. 2
(fig.) cego, de vista muito
curta: blinda
kiel talpo
cego como uma
toupeira.
taluso 1 declive, rampa, escarpa,
talude, barranco. 2 aterro. talusi (i.) 1 fazer rampa. 2 aterrar.
talvego (geogr.: linha mais ou menos
sinuosa, no fundo de um vale, pela qual correm as águas) talvegue,
“talweg”.
Tamandareo (geogr.:
outra denominação do mun. Almirante-Tamandareo PR) Almirante Tamandaré, Tamandaré. tamandarea = almirante-tamandarea. tamandareano = almirante-tamandareano.
tamanduo (zool.: mamífero da América
do Sul, Tamandua) tamanduá.
Tamanduateio
(geogr.:
rio que atravessa a cidade de São Paulo) Tamanduateio.
Tamarano (geogr.:
mun. do estado do Paraná) Tamarana. Vd.
Paranao (‘estado’). tamarana (relativo ao mun. de Tamarano PR ou aos seus naturais ou
habitantes) tamaranense,
tamaraense. tamaranano (o natural ou habitante do
mun. de Tamarano PR) tamaranense,
tamaraense.
tamarindo (bot.: árvore tropical da
famíla das leguminosas, Tamarindus
indica) tamarindeiro. tamarindfrukto (bot.: fruto do tamarindeiro)
tamarindo.
tamariko (bot.: arbusto de casca
adstringente, da fam. das tamarindáceas, de folhas e flores miúdas, Tamarix galica) tamargueira,
tamariz.
tamarisko = tamariko.
tamaziĥto (indivíduo natural ou habitante de Rife, região do norte da África) rifenho,
tamazirte.
tambalo (econ.: 1/100 de kvaĉo, moeda do Malavi)
tambala.
Tambauo (geogr.: mun. do estado de São Paulo) Tambaú. Vd. San-Paŭlo (‘estado’). tambaua (relativo ao mun. de Tambauo SP ou aos seus naturais ou
habitantes) tambauense.
tambauano (o natural ou habitante do
mun. de Tambauo SP) tambauense.
Tamborilo (geogr.:
mun. do estado do Ceará) Tamboril. Vd.
Searao (‘estado’). tamborila (relativo ao mun. Tamborilo CE ou aos seus naturais ou habitantes) tamborilense: la tamborila kulturo estas riĉa a cultura tamborilense é
rica. tamborilano
(o natural ou habitante do mun. Tamborilo CE) tamborilense: la tamborilanoj
estas feliĉaj
os tamborilenses são felizes.
tamburo (mús.) tambor,
caixa de rufo. tamburi (i.) 1 rufar,
tocar tambor, tamborilar. · (tr.) 2 anunciar (com tambor), tocar (com tambor): tamburi alarmon tocar o alarme com tambor. tamburado 1 rufo (de tambor). 2 (mús.:
ação de tocar bateria) bateria: dum la prezentado
la tamburado estis
tute ĥaosa durante
o show, a bateria foi totalmente caótica. tamburaro (tb. drumo) (mús.: conjunto de instrumentos de percussão utilizados em bandas
populares, constituído de bumbo, caixa, tarol e pratos, tocados por um só
executante) bateria. tamburego (tb. bastamburo) (mús.) bombo. tambureto (mús.: pequeno tambor) tamborim, tamboril, tamborino.
bastamburo (mús.) =
tamburego. frottamburo (tb. kuiko) (mús.) cuíca.
tamburino (mús.) pandeiro.
tamen conj. contudo,
todavia, entretanto, porém, entanto, no entanto, apesar disso.
tamiaso (tb. striita sciuro)
(zool.: designação comum a diversos esquilos norte-americanos, pertencentes aos
gêneros Tamias e Eutamias) tâmia.
Tamilnado (geogr.) = Tamulio.
tamojo (etnol.: indivíduo da tribo
dos tamoios, índios tupis que habitavam o estado do Rio e que, aliados aos
franceses, lutaram tenazmente contra a dominação portuguesa no Brasil) tamoio.
tampono (algodão esterilizado
ou outro material usado para reter o sangue da mesntruação) absorvente, tampão. tamponi (tr.)
deter a hemorragia com absorvente. tamponado (med.:
detenção hemorrágica com a introdução de absorventes em cavidade [nasal,
vaginal, de ferimento etc.]) tamponamento. menstrutampono absorvente interno, o.b.Ò.
tamtamo tantã, tam-tam, gongo. tamtami (i.) 1 tocar
tantã. 2 (fig.) fazer reclamo espalhafatoso, alardear, fanfarrear,
fanfarronar, propalar.
tamulo (indivíduo dos tâmeis) tâmil. tamuloj (povo da Índia meridional e do Norte e Oeste do Sri Lanka) tâmeis, tâmiles. Tamulio (tb. Tamilnado, Madrasio) (geogr.: um dos Estados da
Índia; cap.: Ĉenajo, Madraso) Tamil
Nadu. Vd. Madraso.
¨
tamula lingvo (ling.: língua da Malásia,
de Cingapura, do Sri Lanka) tâmil.
tamuzo (cron.: décimo mês do
ano civil judaico) tamuz.
tan (trig.)
símb. de tangento.
tani (tr.) 1 curtir (peles). 2 surrar (p.f.). tanilo (solução para curtir) curtume.
tanaceto (bot.: planta da fam. das
compostas, Tanacetum vulgaris) tanaceto,
tanásia.
tandemo 1 (espécie de cabriolé descoberto, de origem inglesa, puxado por
dois cavalos atrelados um atrás do outro) tandem. 2 (bicicleta com assentos para duas pessoas, uma atrás da outra) tandem.
tangi (i.) 1 (mar.:
falando-se de navio, balançar-se em marcha, com movimento ascendente e
descendente da proa, pela ação do mar) jogar, arfar, caturrar. 2 (aer.) arfar, caturrar, jogar. 3 dançar tango. tango (dnç., mús.: dança e música populares na Argentina) tango. ¨ brazila tango (dnç., mús.) = maŝiŝo*.
tangao
(vest.) tanga, fio dental,
tapa-sexo.
Tanganjiko (geogr.: lago da África) lago Tanganica.
Tangarao 1
(geogr.: outra denominação do mun. Tangara-da-Sero MT) Tangará da Serra. tangaraa = tangara-da-sera. tangaraano = tangara-da-serano.
Tangarao 2
(geogr.: mun. do estado de Santa
Catarina) Tangará. Vd. Santa-Katarino
(‘estado’). tangaraa (relativo ao mun. de Tangarao SC ou aos
seus naturais ou habitantes) tangaraense. tangaraano (o natural ou habitante do mun. de Tangarao SC) tangaraense.
Tangarao 3 (geogr.: mun. do estado do Rio Grande do
Norte) Tangará. Vd. Norda
Rio-Grando (‘estado’). tangaraa (relativo ao mun. de Tangarao RN ou aos
seus naturais ou habitantes) tangaraense. tangaraano (o natural ou habitante do mun. de Tangarao RN) tangaraense.
Tangara-da-Sero (tb. Tangarao) (geogr.:
mun. do estado de Mato-Groso) Tangará da Serra. Vd. Mato-Groso (‘estado’). tangara-da-sera (tb. tangaraa) (relativo ao mun. Tangara-da-Sero MT ou aos seus naturais ou habitantes) tangaraense, tangarense: la tangara-da-sera (ou tangaraa) kulturo estas riĉa a cultura tangaraense (ou tangarense) é rica. tangara-da-serano
(tb. tangaraano) (o natural ou habitante do mun. Tangara-da-Sero MT) tangaraense, tangarense: la tangara-da-seranoj (ou tangaraanoj) estas feliĉaj os tangaraenses (ou tangarenses) são felizes.
tangenso (trig.) =
tangento. kotangenso (trig.) =
kotangento.
tangento 1 (trig.: razão entre o
cateto oposto a um ângulo agudo de um triângulo retângulo e o cateto adjacente;
símb.: tan, tg) tangente.
2 (trig.: função definida pela razão entre o seno e o cosseno de um
ângulo; símb.: tan, tg) tangento. kotangento 1 (trig.: razão entre os catetos adjacente e
oposto a um ângulo, em um triângulo retângulo; símb.: cot, cotan) kotangento.
2 (trig.: função definida pelo quociente entre
as funções cosseno e seno; símb.: cot, cotan) cotangente.
Tangvao (geogr.:
mun. do estado do Rio de Janeiro) Tanguá. Vd. Rio-de-Ĵanejro (‘estado’). tangvaa (relativo ao mun. Tangvao RJ ou aos seus naturais ou habitantes) tanguaense: la tangvaa kulturo estas riĉa a cultura tanguaense é rica.
tangvaano
(o natural ou habitante do mun. Tangvao RJ) tanguaense: la tangvaanoj
estas feliĉaj
os tanguaenses são felizes.
tanĝi (tr.) (geom.) tangenciar,
ser tangente a. tanĝa
tangencial: tanĝa akcelo aceleração
tangencial.
tanino tanino, ácido tânico, ácido digálico (substância amorfa, adstringente, extraída principalmente da noz de
galha e que se encontra na casca de numerosas árvores, e se emprega para curtir
peles).
tanko (mil.) carro de assalto,
tanque. ¨
blendita tanko (mil.) tanque blindado.
Tanke-Darko (geogr.:
mun. do estado de Alagoas) Tanque d’Arca. Vd. Alagoo (‘estado’). tanke-darka (relativo ao mun. de Tanke-Darko AL ou aos seus naturais ou
habitantes) tanquense,
arcense, tanque-d’arquense. tanke-darkano (o natural ou habitante do
mun. de Tanke-Darko AL) tanquense,
arcense, tanque-d’arquense.
Tankinjo (geogr.:
mun. do estado da Bahia) Tanquinho. Vd.
Baio (‘estado’). tankinja (relativo ao mun. de Tankinjo BA ou aos seus naturais ou
habitantes) tanquinhense.
tankinjano (o natural ou habitante do
mun. de Tankinjo BA) tanquinhense.
tantalo 1
(quím.: elemento químico de número
atômico 73; símb.: Ta) tântalo, tantálio.
Tantalo 2
(mit.: na mitologia grega, rei da Frígia ou da Lídia) Tântalo.
tantiemo 1 (percentual dos lucros recebido por colaboradores, diretores, membros do
conselho administrativo etc. de uma empresa comercial ou industrial) dividendo, participação nos lucros,
porcentagem. 2 direitos
autorais, “royalty”.
Tanzanio (geogr.; símb. autom. EAT) Tanzânia.
taoismo (doutrina religiosa chinesa,
atribuída a Tchuang-tse e Lao-tse, e que tem por finalidade a união mística com
o tao, isto é, com o princípio impessoal e indefinível imanente no universo) taoísmo.
taoisto (adepto do taoísmo) taoísta.
Tapaĵoso
(geogr.:
rio do estado do Pará) Tapajós.
Tapeĵaro (geogr.:
mun. do estado do Paraná) Tapejara. Vd.
Paranao (‘estado’). tapeĵara (relativo ao mun. de Tapeĵaro PR ou aos seus naturais ou habitantes) tapejarense. tapeĵarano (o natural ou habitante do mun. de Tapeĵaro PR) tapejarense.
tapeto 1 forro (de parede),
tapeçaria. 2 (tb. tapetpapero) (papel resistente, estampado ou gofrado, fabricado para forração de
paredes e que se apresenta em rolos) papel de parede, papel pintado. tapeti (tr.) forrar,
revestir (parede).
tapioko (cul.: fécula
alimentícia extraída da mandioca) tapioca, polvilho, goma.
tapiro 1
(zool.: mamífero da ordem dos perissodáctilos,
cujo focinho se alonga em forma de tromba) tapir, anta.
Tapiro 2
(geogr.: mun. do estado do Paraná) Tapira.
Vd. Paranao
(‘estado’). tapira (relativo ao mun. de Tapiro PR ou aos seus naturais ou
habitantes) tapirense.
tapirano (o natural ou habitante do
mun. de Tapiro PR) tapirense.
Tapiraio (geogr.:
mun. do estado de São Paulo) Tapiraí. Vd.
San-Paŭlo (‘estado’). tapiraia (relativo ao mun. de Tapiraio SP ou aos seus naturais ou
habitantes) tapiraiense.
tapiraiano
(o natural ou habitante do mun. de Tapiraio SP) tapiraiense.
tapiŝo tapete, alfombra, alcatifa. tapiŝi (tr.) atapetar,
alcatifar. irtapiŝo passadeira (para soalho). kurtapiŝo (aparelho
eletromecânico para exercícios físicos, muito comum em academias de ginástica,
e que consiste numa esteira sobre a qual o praticante caminha ou corre) esteira, esteira ergométrica. Vd. rultrotuaro, rulŝtuparo.
tapsio (bot.: planta umbelífera
medicinal, Thapsia garganica) tápsia.
taro 1 (peso de saco,
papel, caixa ou outro envoltório de mercadoria, que se tem de deduzir para
obter o peso líquido) tara. kuntara (tb. brutta) bruto,
peso bruto. sentara (tb. neta) líquido,
peso líquido. ¨ kuntara pezo peso bruto. sentara pezo peso
líquido.
taro 2 (tb. manĝebla kolokazio) (bot.: erva da família das aráceas, Colocasia esculenta) inhame.
taraksako (bot.: designação comum às ervas do gênero Taraxacum, da família das compostas) taráxaco, taraxaco,
dente-de-leão. ¨
oficina taraksako (bot.) = leontodo (Taraxacum officinale).
tarantelo (dnç., mús.: música e dança
de movimentos rápidos, dos napolitanos) tarantela.
tarantulo (zool.: espécie de aranha,
muito encontradiça na Itália, cuja mordedura é venenosa, Lycosa tarantula) tarântula.
Taraŭakao 1 (geogr.: rio do estado do Acre)
Tarauacá.
Taraŭakao 2
(geogr.: mun. do estado do Acre) Tarauacá.
Vd. Akro
(‘estado’). taraŭakaa (relativo ao mun. Taraŭakao AC ou aos seus naturais ou habitantes) tarauacaense: la taraŭakaa kulturo estas riĉa a cultura tarauacaense é
rica. taraŭakaano
(o natural ou habitante do mun. Taraŭakao AC) tarauacaense: la taraŭakaanoj estas feliĉaj os tarauacaenses são felizes.
tarda (poét.) (tb. malfrua) tardio,
tardo, seródio.
tarifo 1 tarifa (de preços de
mercadorias, serviços etc.). 2 pauta
(alfandegária, de impostos). tarifi (tr.) tarifar,
tabelar. plustarifo (nos táxis, tarifa majorada
que se paga em certas condições) bandeira dois. ¨ ekira tarifo (tb.
minimuma tarifo) (quantia fixa que o
taxímetro inclui no preço final a ser pago pelo passageiro, nas corridas de
táxi) bandeirada.
minimuma tarifo =
ekira tarifo.
taroko (lud.: certo jogo de cartas)
“tarot”.
tarso (anat.: parte posterior do pé, composta de oito ossos, encravados uns
nos outros, nos quais se articulam os ossos dos dedos) tarso, peito do pé.
tarsio (zool.:
designação comum aos primatas do gênero Tarsius)
társio.
tartano 1 (mar.: barco alongado
do Mediterrâneo) tartana. 2 (vest.: tecido escocês axadrezado) tartã.
tartaro 1
(med.) = tartro.
Tartaro 2 (mit.) Tártaro.
tartro 1 tártaro, sarro. 2 (med.: depósito duro, formado especialmente por sais
de cálcio e magnésio, que se localizam na borda dos dentes ou sob as gengivas) tártaro. ¨ vomiga tartrato tártaro
emético.
taso xícara, chávena. pesiltaso prato (de balança). subtaso 1 pires. 2 (suporte para xícaras) descanso.
Tasimo (geogr.:
mun. do estado da Paraíba) Tacima. Vd.
Paraibo (‘estado’). tasima (relativo ao mun. de Tasimo PB ou aos seus naturais ou
habitantes) tacimense.
tasimano (o natural ou habitante do
mun. de Tasimo PB) tacimense.
tasko tarefa; dever (escolar), empreitada,
carga, gravame, encargo, incumbência. taski (tr.) cometer,
confiar, entregar (uma tarefa). hejmtasko (trabalho escolar que deve ser feito em casa e apresentado
posteriormente ao professor) dever de casa, para-casa, trabalho de casa.
Tasso
(Torquato) \taso, torkŭato\ (poeta
italiano, 1544–1595, autor de “Jerusalemo Liberigita”) Torquato Tasso.
tatamo (esteira de palha de
arroz entrançada que serve de tapete nas casas japonesas) tatame. tatamulino (mulher
que só se interessa por homens que sejam lutadores de artes marciais, especialmente
de jiu-jitsu) maria-tatame.
tataro (o natural ou habitante
do Tatarstão, na Rússia) tártaro. Tatario (tb. Tatarujo) 1
(hist.: na Idade Média, nome dado à Ásia Central) Tartária. 2 (geogr.: república da Rússia; cap.: Kazan) Tatarstão,
Tartária, Tataria. ¨ Respubliko de la Tataroj (geogr.) Tatarstão, Tartária, Tataria, República
Autônoma da Tartária.
tatui 1 (tr.) (imprimir
ou gravar desenhos indeléveis sob a pele de alguma parte do corpo) tatuar,
fazer tatuagem em. tatuaĵo tatuagem.
tatuo 2 (tb. dazipo) (zool.) tatu.
Tatuio (geogr.:
mun. do estado de São Paulo) Tatuí. Vd.
San-Paŭlo (‘estado’). tatuia (relativo ao mun. Tatuio SP ou aos seus naturais ou habitantes) tatuiense, tatuiano: la tatuia kulturo estas riĉa a cultura tatuiense (ou tatuiana) é
rica. tatuiano
(o natural ou habitante do mun. Tatuio SP) tatuiense, tatuiano: la tatuianoj
estas feliĉaj
os tatuienses (ou tatuianos)
são felizes.
Tau (astr.)
abrev. de Taŭro.
Taunay
(vicgrafo) (escritor,
jornalista e político brasileiro, 1843–1899) visconde de Taunay.
taŭ [Gr.]
= taŭo (‘letra grega’).
taŭo (tb. “taŭ”) (décima nona letra do alfabeto grego, τ, Τ) tau.
Taŭao (geogr.: mun. do estado do
Ceará) Tauá.
Vd. Searao
(‘estado’). taŭaa (relativo ao mun. Taŭao CE ou aos
seus naturais ou habitantes) tauaense: la taŭaa kulturo estas riĉa a cultura tauaense é rica. taŭaano (o natural ou habitante do mun. Taŭao CE) tauaense: la taŭaanoj
estas feliĉaj
os tauaenses são felizes.
Taŭbateo (geogr.: mun. do estado de
São Paulo) Taubaté.
Vd. San-Paŭlo
(‘estado’). taŭbatea (relativo ao mun. Taŭbateo SP ou aos seus naturais ou habitantes) taubateano, taubateense: la taŭbatea kulturo estas riĉa a cultura taubateana (ou taubateense) é rica. taŭbateano
(o natural ou habitante do mun. Taŭbateo SP) taubateano,
taubateense: la taŭbateanoj estas feliĉaj os taubateanos (ou taubateenses) são felizes.
taŭgi (i.) convir,
prestar-se (para), servir, valer: ne ĉio taŭgas por ĉio nem tudo serve para tudo. taŭga apto, capaz, conveniente,
prestável, próprio, idôneo. taŭgeco préstimo,
aptidão, conveniência, capacidade, viabilidade, idoneidade: juĝi
la taŭgecon de projekto julgar a viabilidade de um
projeto. ĉiotaŭgulo pau para toda obra. maltaŭga (tb. netaŭga) inapto, impróprio,
inconveniente. milittaŭga apto para o serviço militar. sentaŭga mandrião, imprestável, inútil,
trate, maroto. sentaŭgulo mandrião, imprestável (pessoa), inútil, traste, maroto. || vi
neniom taŭgas! você não presta para nada!
taŭono (fís.: lépton de massa 3.500
vezes superior à do elétron e com a mesma carga elétrica; símb.: τ, τ [taŭo]) tau.
taŭro 1 (tb. virbovo) touro.
taŭristo toureiro,
toureador.
Taŭro 2 1 (astr.:
constelação do hemisfério norte; lat.: Taurus, Tauri; abrev.: Tau) Touro. 2 (astrl.: segundo signo do
zodíaco, de 20 de abril a 20 de maio) Touro. taŭrano (tb.
taŭrulo)
(astrl.: pessoa que nasceu sob o signo de Touro) taurino, tauriano. ¨ esti de signo Taŭro ser do signo de Touro. naskiĝi sub signo de
Taŭro
nascer no (ou sob o) signo de
Touro.
Taŭrido (hist.) Táurida.
taŭtologio 1 (raciocínio apenas aparente, mas que repete a
mesma ideia sob outra forma) tautologia. 2 (repetição sempre da mesma coisa sob formas diferentes) tautologia.
taŭtomero (quím.: substâncias ou grupo
de substâncias com formas estruturais diferentes que coexistem em equilíbrio
químico) tautômero. taŭtomereco (quím.: isomeria plana na qual os isômeros (tautômeros) têm formas
estruturais diferentes e coexistem em equilíbrio químico) tautomeria,
desmotropia, tautomerismo. taŭtomerismo
(quím.) = taŭtomereco.
taŭzi (tr.) 1 desembaraçar (cabelo, pelo, lã). 2 arrepiar,
desalinhar (cabelo). 3 retorcer, revolver, sacudir. 4 transfigurar. 5 deformar. 6 maltratar (as repelões). 7 dilacerar.
tav [Hebr.] (vigésima segunda letra do alfabeto
hebraico) “tav”.
tavolo 1 (p.f.) camada. 2 (quím.) estrato. 3 filão. 4 lençol (de água). 5 classe social (em comparação
com outras mais altas ou mais baixas). 6
(anat.: de tecido) panículo.
grastavolo camada
de gordura. histotavolo (anat.)
panículo. ozontavolo (eco.,
geof.: camada da atmosfera que contém ozônio gasoso em abundância, responsável
em parte pela absorção da radiação ultravioleta) camada de ozônio, ozonosfera, capa de ozônio. Vd.
ozono,
ozontavola truo. ¨
antaŭsala tavolo (geol.:
reserva petrolífera situada entre 5.000 e 7.000 m abaixo do nível do mar,
abaixo de uma profunda camada de sal no subsolo marítimo) camada pré-sal, pré-sal, camada subsal, subsal. naftodona
tavolo
(geol.) lençol
petrolífero. postsala tavolo
(geol.: reserva petrolífera situada até 3.000 m
abaixo do nível do mar, acima de uma
camada de sal no subsolo marítimo) camada
pós-sal, pós-sal. sala tavolo
(geol.: camada de sal marinho situada entre 3.000 e
5.000 m abaixo do nível do mar, no subsolo marítimo) camada de sal.
Tb (quím.) símb. de terbio.
Tbliso (geogr.: cap. da Geórgia, na
Ásia) Tblisi.
TBM abrev. de Trouza
Braka Malsano.
Tc (quím.) símb. de teknecio.
TC (símb.autom.) Kameruno.
TCD (símb.autom.) Ĉado.
T-ĉemizo (vest.) camiseta, “T-shirt”.
Te (quím.) símb. de teluro.
t.e. (abrev.
de tio estas) isto
é, “id est” (i.e.).
teo 1 (bot.: arbusto da
família das teáceas, Camellia
chinensis) chá-da-índia, chá. 2 (cul.: bebida feita com essa planta) chá. tearbo (bot.) = teo (Camellia chinensis). tekruĉo bule de chá. teilaro aparelho de chá. teacoj (bot.: família de plantas dicotiledôneas a que pertence o chá) teáceas.
teamo (esp.) time, equipe,
“team”. deksesteama finalo (fut.) oitava-de-final.
teatro teatro. teatra teatral.
teatraĵo peça teatral. militteatro (mil.) teatro de operações.
tebaino (quím.: o mais tóxico dos
alcaloides do ópio) tebaína.
tebeo (econ.: 1/100 do pulao, moeda de Botsuana)
tebe.
tebi/ pref.
(metr.: segundo a IEC, equivale ao multiplicador 240 (=
1.099.511.627.776; símb.: Ti) tebi-:
tebibajto (= 240 bytes; símb.: TiB, Tibajt) tebibyte (TiB).
tedi (tr.) entediar, enfadar, aborrecer, cansar, maçar, cacetear,
enfezar, aporrinhar: li tedis
ĉiujn per mejlolonga rakonto aporrinhou todos com uma história pra mais de metro.
teda aborrecido,
enfadonho, fastidioso. tedo 1 tédio, aborrecimento,
fastio, amolação, enfado. 2 displicência.
tedadi (tr.)
entediar, cacetear por longo tempo ou com frequência. tedegulo = tedulo. tediĝi aborrecer-se, enfadar-se, entediar-se, amolar-se. tedulo (indivíduo inconveniente) cacete, maçador, maçante,
mala sem alça, mala, pessoa importuna. ¨
kvazaŭ tedite com displicência.
Tefeo (geogr.:
mun. do estado do Amazonas) Tefé. Vd.
Amazono (‘estado’). tefea (relativo ao mun. Tefeo AM ou aos seus naturais ou habitantes) tefeense: la tefea kulturo estas riĉa a cultura tefeense é rica. tefeano (o natural ou habitante do mun. Tefeo AM) tefeense: la tefeanoj
estas feliĉaj
os tefeenses são felizes.
tego revestimento, coberta,
capa, cobertura, envoltório, fronha. tegi (tr.) cobrir
(completamente), chapear, capear,
encapar, enfronhar, revestir. tegaĵo revestimento, coberta, cobertura, envoltório, capa. kusentego (tb. kusensako) fronha.
maltegi (tr.) descobrir, desencapar. seĝtego capa
de cadeira.
tegenario (tb. domaraneo)
(zool.: designação comum às aranhas do gênero Tegenaria, da
família dos agelenídeos) tegenária, aranha-doméstica.
tegmento 1 (a face superior e externa
de uma casa ou aposento) telhado, teto coberto (de casa). Vd. plafono. 2
(cobertura de um veículo, que protege seus
ocupantes) teto, capota. tegmenti (tr.) (resguardar (casa,
prédio etc.) com um teto) cobrir. tegmentotrabo
= ĉevrono. subtegmento (arq.: espaço da casa imediatamente abaixo do
telhado e sobre o forro) sótão, desvão,
esvão. 2 (arq.: esse espaço, transformado em local habitável) mansarda,
água-furtada. subtegmentejo (arq.) = subtegmento.
tegolo telha. tegoli (tr.) telhar, cobrir (com telhas).
Tegucigalpo (geogr.: cap. de Honduras) Tegucigalpa. Vd. Honduro.
tegumento 1 (zool.: aquilo que cobre o
corpo do homem e dos animias, como pele, pelos, pena, escama etc.) tegumento.
2 (bot.: membrana que envolve o embrião da semente) tegumento.
Teherano (tb. Tehrano) (geogr.: cid. e cap. do Irã) Teerã, Teerão. Vd. Irano.
teherana de
Teerã. teheranano habitante
de Teerã.
Tehrano (geogr.) = Teherano. tehrana =
teherana. tehranano = teheranano.
teĥniko
técnica.
teĥnokrato
tecnocrata.
teĥnokratio
(pol. sistema de organização política e social fundado no predomínio dos
técnicos)
tecnocracia.
teĥnologio =
teknologio. teĥnologia = teknologia.
teino (quím.: princípio ativo do
chá) teína.
teismo (crença na existência de
Deus e em sua ação providencial no universo) teísmo.
teisto (aquele que acredita na existência
de Deus) teísta.
Tejo 1 (astr, geol.:
suposto planeta que teria colidido com a Terra e dado origem à Lua.) Teia,
Theia.
TEJO 2
(E-o) sigl. de Tutmonda Esperantista
Junulara Organizo.
Tejŝejro 1
(geogr.: mun. do estado da Paraíba) Teixeira.
Vd. Paraibo
(‘estado’). tejŝejra (relativo ao mun. de Tejŝejro PB ou aos seus naturais ou
habitantes) teixeirense.
tejŝejrano (o natural ou habitante do
mun. de Tejŝejro PB) teixeirense.
Tejŝejro 2
(geogr.: outra denominação do mun. Tejŝejra-de-Frejto BA) Teixeira de Freitas, Teixeira. tejŝejra = tejŝejra-de-frejta. tejŝejrano = tejŝejra-de-frejtano.
Tejŝejra-de-Frejto (tb. Tejŝejro) (geogr.: mun. do estado da Bahia) Teixeira de Freitas, Teixeira. Vd. Baio (‘estado’). tejŝejra-de-frejta (tb. tejŝejra) (relativo ao mun. Tejŝejra-de-Frejto BA ou aos seus naturais ou habitantes) teixeirense: la tejŝejra-de-frejta kulturo estas riĉa a cultura teixeirense é
rica. tejŝejra-de-frejtano
(tb. tejŝejrano) (o natural ou habitante do mun. Tejŝejra-de-Frejto BA) teixeirense: la tejŝejra-de-frejtanoj (ou tejŝejranoj) estas
feliĉaj os
teixeirense são felizes.
teko 1 (bot.: célula ou conjunto
de células em que se desenvolvem esporos) teca. 2 (zool.: urna formada por
secreção, na qual se abrigam certos animais primitivos, quando se sentem em perigo)
teca. 3 pasta, bolsa (para papéis etc.). 4 coleção de objetos e local de sua armazenagem: kartoteko fichário. diskoteko discoteca. diskoteko =
diskoteko (‘local ou móvel’, ‘local para danças’).
teknecio (quím.: elemento químico de número atômico 43; símb.: Tc) tecnécio.
Vd. masurio.
tekniko (conjunto de processos de
uma arte ou de uma fabricação) técnica. teknikisto técnico. akvotekniko 1
hidrotecnia. 2 hidráulica.
teknokrato
= teĥnokrato.
teknokratio = teĥnokratio.
teknologio (ciência ou tratado das artes
e ofícios em geral) tecnologia. teknologia tecnológico.
teksi (tr.) tecer, urdir,
entretecer. teksado tecedura,
tecelagem, urdidura. teksaĵo 1 (tb. tolo) pano, tecido, tela. 2 (biol, arc.) = histo. teksebla têxtil.
teksilo tear.
teksisto tecelão,
urdidor. brodteksaĵo brocado. puntoteksilo bilro. ¨ ĉela
teksaĵo (biol., arc.) = histo. tut-tera teksaĵo (intern.; abrev.: TTT) WWW.
Teksaso (geogr.: um dos Estados
dos EUA) Texas. ¨ Teksasa mikspoto (cul.:
guisado de carne com pimentão picante, feijão e tomate) “chili con carne”.
teksto 1 texto. 2 teor. 3 letra (de canção). teksta textual.
teksti (i.) estar formulado ou redigido
com certas palavras: la
frazo tekstas jene... a frase está redigida
assim... kanzonteksto letra de música. kunteksto (tb. ĉirkaŭteksto) contexto. laŭteksta conforme o texto, textual. ĉirkaŭteksto = kunteksto.
tektono 1
(bot.: designação comum às plantas do
gênero Tectona, da família das
labiadas) tectona. ¨ granda
tektono (bot.: árvore (Tectona grandis) da família das labiadas)
teca.
tektono 2
(geol.: qualquer dos movimentos da
crosta terrestre, depois da formação do terreno) tectonismo, diastrofismo. tektona (geol.) tectônico: tektona plato placa tectônica.
tekvondo (desp.: arte marcial de
origem coreana semelhante ao caratê) “tae kwon do”, “taekwondo”.
Tel (astr.)
abrev. de Teleskopo.
Tel. abrev. de Telefonnumero.
tele/ el.comp. (significa ação realizada ao longe, geralmente por meio de
ondas eletromagnéticas) tele-: telefoto
telefotografia.
televidado
televisão.
teleaŭtografo teleautógrafo. teleaŭtografi (tr.) teleautografar, transmitir
por teleautógrafo.
telefono telefone. telefona telefônico. telefoni (tr.) (fazer uma chamada telefônica) telefonar, discar, ligar: telefonu
al mi, tuj kiam vi povos me telefone assim que puder; disque
para mim assim que puder; me ligue
assim que puder. telefonaĵo telefonema. telefonaparato aparelho telefônico. telefonarto telefonia. telefonejo estação
telefônica. telefonio telefonia. telefonisto (encarregado de operar uma central telefônica)
telefonista, operador. telefonistino (mulher encarregada de
operar uma central telefônica) telefonista, operadora. telefonkatalogo =
telefonlibro. telefonkonko orelhão. telefonlibro (tb. telefonkatalogo) catálogo telefônico. telefonmarko (tb. ĵetono) ficha telefônica. telefonnumero (abrev.: tel., Tel.) telefone, número de
telefone. telefonunuo pulso.
mobiltelefono = poŝtelefono. poŝtelefono (tb. portebla telefono, mobiltelefono) celular (aparelho), telefone
celular. strattelefono telefone público. ¨ telefoni pagonte telefonar
a pagar. telefoni pagote telefonar
a cobrar. pagota telefonvoko telefonema (ou chamada) a cobrar. pagonta telefonvoko telefonema (ou chamada) a pagar. portebla telefono = poŝtelefono. privata telefoncentralo (tel.: aparelho que funciona como central
telefônica interna, operado por telefonista) PBX. privata aŭtomata telefoncentralo (tel.:
aparelho que funciona como central telefônica interna, sem necessidade de
telefonista) PABX. senkabla telefono telefone sem fio. || respondi la telefonon atender o telefone.
telegrafo telégrafo, aparelho telegráfico. telegrafe por
telegrama, pelo telégrafo. telegrafi (tr.) telegrafar.
telegrafio telegrafia.
telegrafaĵo telegrama. telegrafarto telegrafia. telegrafisto telegrafista.
fototelegrafi (tr.) (transmitir
imagens à distância pela telegrafia) fototelegrafar. fototelegrafio (tel.: sistema de transmissão e reprodução de
imagens, a distância, usando a telegrafia) fototelegrafia.
telegramo telegrama. telegrama telegráfico.
¨ submara
telegramo cabograma.
telekinezo (espir.: segundo o
espiritismo, capacidade de mover objetos sem tocá-los) telecinesia,
telecinésia.
Telemaĥo (lit.: na Odisseia, filho de Odisseus e Penélope) Telêmaco.
Telemako-Borbo (geogr.:
mun. do estado do Paraná) Telêmaco Borba. Vd. Paranao (‘estado’). telemako-borba (relativo ao mun. Telemako-Borbo PR ou aos seus naturais ou habitantes) telêmaco-borbense, borbense:
la telemako-borba kulturo estas riĉa a cultura telêmaco-borbense
é rica. telemako-borbano
(o natural ou habitante do mun. Telemako-Borbo PR) telêmaco-borbense,
borbense: la telemako-borbanoj estas feliĉaj os telêmaco-borbenses são felizes.
telemetro (instrumento para medir a
distância entre um observador e um ponto inacessível) telêmetro.
teleologio 1 (doutrina acerca das
causas finais) teleologia. 2 (teoria que explica os seres pelo fim a que
aparentemente são destinados) teleologia. 3 (conjunto das especulações
que se aplicam à noção de finalidade) teleologia.
telepatio (fenômeno que consiste na comunicação
direta entre dois indivíduos colocados a certa distância um do outro e
independente de qualquer meio ordinário de transmissão) telepatia. telepatia telepático.
telero prato (utensílio de
cozinha). 2 prato, concha (de balança). teleraro aparelho,
baixela. telermeblo guarda-louça, aparador,
bufete. telertuko (tb.
telertuketo)
Vd. tuko. telertuketo Vd. tuko. ¨ fluganta telero (expressão popular para indicar objeto voador não identificado) disco voador. Vd. nifo. suptelero
prato fundo, prato de sopa. lavi la teleraron (tb. lavi la manĝilaron) lavar a
louça.
teleskopo 1 telescópio.
Teleskopo 2 (astr.:
constelação do hemisfério norte; lat.: Telescopium, Telescopii; abrev.: Tel) Telescópio.
televido televisão. televidi (i.) assistir à televisão. ¨ kabla televido TV
a cabo.
televizio televisão, TV (técnica e
organização): brazila televizio televisão brasileira. ¨ kolora televizio televisão em cores.
telfero (cabine suspensa por
cabos, usada para transportar pessoas ou cargas) teleférico.
teluro (quím.: elemento químico de
número atômico 52; símb.: Te) telúrio.
temo 1 tema, assunto, matéria. 2
(bel-art.) motivo. 3 (gram.: parte da palavra constituída pela raiz ou pelo radical e uma
vogal temática) tema. temi (i.) versar,
tratar de, tratar-se de, ter como tema: la prelego temas pri atombomboj a palestra trata de bombas atômicas.
tembro (mús.) timbre (dos sons).
tempo 1 tempo (duração). 2 (mús.)
tempo. 3 horas. 4 (gram.)
tempo. 5 época. 6 fase. Vd. tempopasigo.
tempdaŭro temporada. templimo término,
limite (de tempo). tempokalkulo era. tempomezurilo cronômetro. tempspaco espaço de tempo. tempumi (tr.) (definir com precisão a duração de algo) cronometrar. Vd. tempumŝaltilo. antaŭtempa prematuro,
temporão. antaŭtempe antes de tempo, por
antecipação, de antemão. duoniĝtempo (fís.:
tempo necessário para que se reduza à metade, por desintegração, a massa de uma
amostra de um nuclídeo radioativo) meia-vida,
período. dutempa (mús.) binário. ekstertempa intemporal. fortempiĝi prescrever. frajotempo piracema. frutempe cedo. ĝustatempe a
tempo, a horas, a seu tempo, a propósito, oportunamente, pontualmente, na hora
certa. intertempe entrementes, enquanto isso,
nesse ínterim, nesse meio tempo, entretanto, no entanto. intertempo intervalo.
kelkatempa temporário, temporal. libertempo 1 férias: ĝui
libertempon gozar férias, estar em (ou de) férias, estar em
gozo de férias. 2 lazer. limtempo (tb. templimo) prazo. ludtempo (período para se recrear, como, especialmente nas escolas, o intervalo
livre entre as aulas) recreio. malĝustatempe fora do tempo. pratempo remota antiguidade. reklamtempo (em programa de TV) intervalo. ripoztempo lazer. samtempa (da mesma época) coetâneo,
contemporâneo. samtempe 1 a tempo, a par, ao mesmo
tempo, simultaneamente. 2 entre
(...) e (...), a meio-termo de: samtempe timanta kaj malĝoja entre assustado e triste, a
meio-termo de assustado e triste. samtempulo (aquele
que é da mesma época) contemporâneo, coetâneo. siatempe a seu tempo: ĉion
li kreis bela siatempe ele criou tudo belo a seu tempo. tritempa (mús.) ternário. unuatempa primitivo. ¨ de tempo al tempo de tempos em tempos, de vez
em quando. dum tiu tempo no entanto, nesse meio tempo.
Grenviĉa Meza Tempo (abrev.: GMT) tempo
do meridiano de Greenwich. loka tempo hora local. Mez-Eŭropa Tempo (abrev.: MET) tempo
médio europeu. nuna tempo presente. Orient-Eŭropa Tempo (abrev.: OET) tempo
da Europa oriental. patreca libertempo (tb. patra forpermeso) (licença de cinco dias, com remuneração, concedida ao pai quando do
nascimento do filho) licença-paternidade. patrineca libertempo (tb. patrina forpermeso) (licença de 120 a 180 dias,
com remuneração, concedida à mulher a partir do nono mês de gravidez) licença-maternidade. || alia tempo, aliaj moroj! (fraseol.:
exclamação com que Cícero invectiva a perversidade dos homens de seu tempo) ó tempos! ó costumes!; “o tempora! o mores!”;
outros tempos, outros costumes!
temperi 1 (i.) pintar a têmpera (ou a cera ou a ovo). 2 (tr.)
(mús.) temperar (um instrumento). tempero têmpera,
pintura a
têmpera (ou a cera ou a ovo).
temperamento (disposição psicológica ou moral) compleição, complexão,
índole, feitio, gênio, temperamento, disposição.
temperaturo (grau de calor ou de frio) temperatura.
¨ krita temperaturo temperatura
crítica.
tempesto 1 (tb. ŝtormo) tempestade. 2 (met.: na escala de Beaufort, vento de grau
11) tempestade.
Tempestoj
(Kabo de la) (geogr.: antigo nome do cabo da Boa
Esperança)
cabo das
Tormentas. Vd. Bonespera Kabo.
tempio (anat.) fonte,
têmpora (da cabeça). tempia temporal. tempiosto (tb. temporalo) (anat.: cada um dos dois
ossos situados lateralmente no crânio, onde se alojam os órgãos da audição e
equilíbrio) temporal, osso temporal. ¨ tempia foso (anat.)
fossa temporal.
templo 1 templo (t.s.). 2 casa de oração. 2 (sala de sessões maçônicas)
templo. Vd. Ordeno
de la Templo. ¨
templo de ĉiuj dioj (tb. panteão) panteão.
Templo (Ordeno
de la) (tb . Ordeno
de la templanoj (ou de la Templanoj) (hist.: ordem militar e religiosa fundada em 1119) Ordem dos Templários, Ordem
do Templo. templano (ou Templano) (tb. Kavaliro
de la Templo, templokavaliro) (hist.: membro dessa ordem) templário, cavaleiro do Templo.
temporalo ((tb. tempiosto)
(anat.: cada um dos dois ossos situados lateralmente no crânio, onde se alojam
os órgãos da audição e equilíbrio) temporal.
tempuro (cul.: prato feito com
camarões e legumes empanados e fritos, da culinária japonesa) “tempura”.
Temuko (geogr.: cid. do Chile, cap. da região de Araucânia) Temuco.
teni (tr.) segurar, sustentar, ter, manter, conservar, guardar. tenejo depósito, almoxarifado, armazém.
tenilo 1 asa
(de cesta etc.), cabo (para segurar), mão. 2 tenaz. tenujo reservatório. alteniĝi aderir. bagaĝotenejo (em rodoviária, aeroporto
etc.) depósito
de bagagens. deteni (tr.) deter.
deteniĝo discrição. reteni (tr.) reter.
elteni (tr.) aguentar,
suportar. enteni (tr.) conter,
incluir, abraçar, abarcar. akvoentena que contém
água, aquífero \ü\. firmteni (tr.) segurar
com firmeza. librotenisto guarda-livros. mareltena (que é capaz de suportar as forças marítimas)
à prova de mar. memorteni (tr.) conservar
na memória, lembrar: mi ankoraŭ memortenas
tiujn feliĉajn tagojn ainda conservo na memória aqueles dias felizes. nobelteniĝo distinção. pakotenejo (local ou compartimento que se destina ao depósito, com segurança e por
tempo determinado, de volumes) guarda-volumes: deponi pakaĵon
en pakotenejo depositar um pacote no guarda-volumes. papertenilo coletor.
pattenilo cabo
de frigideira. reteni (tr.) reter,
deter, conter. sinteno (tb. teniĝo) atitude,
postura, porte. sintenado (tb. teniĝo) atitude, postura, compostura.
sindeteno abstenção. sindetenado abstinência. subteni (tr.) amparar,
sustentar, suportar, escorar. subtenilo escora,
espeque, pontão. vartenejo armazém. ¨ defenda sinteno atitude defensiva. sin deteni (tb. sin deteni
de) abster-se, conter-se: mi min detenas
voĉdoni por tiu leĝo, ĉar mi konsideras ĝin
kontraŭkonstitucia abstenho-me de votar nesta lei, uma vez que a considero
inconstitucional. sin teni conter-se,
manter-se.
tenaca tenaz, viscoso, pegajoso.
tenajlo tenaz, pinça. ¨
tenajleto por ungohaŭteto alicate de cutícula.
tenaro (anat.: eminência da parte
anterior e extensa da mão, formada por certos músculos do polegar) tenar.
tendo tenda, barraca, pavilhão. tendaro acampamento, arraial.
tendeno 1 (anat.) tendão. 2 nervo. 3 corda (de arco). ¨ aĥila tendeno 1 (anat.) (tb. kalkanea tendeno) (anat.: outra denominação do tendão calcâneo) tendão de Aquiles. 2 (tb.
aĥila kalkano) (ponto
fraco ou vulnerável de alguém) calcanhar de Aquiles. kalkanea tendeno (tb. kalkana
tendeno, aĥila tendeno) (anat.: tendão
que realiza a inserção dos músculos posteriores da perna sobre o calcâneo) tendão
calcâneo, tendão de Aquiles.
tendenco tendência. tendenca tendencioso.
tendro (carro do carvão e da água,
ligado à locomotiva) tênder, “tender”.
tenebro (tb. mallumo) trevas,
escuridão.
tenera terno, carinhoso, amoroso, afável. tenereco ternura.
tenesmo (med.: sentimento doloroso,
na bexiga ou na região anal, com desejo contínuo de urinar ou evacuar) tenesmo,
puxo.
tengvaro (lit.:
escrita criada por J.R.R. Tolkien, em “O senhor dos anéis”) tengwar.
tenio (tb. solitero) tênia, solitária, bicha.
teniso (desp.) tênis.
Tenoĉtitlano (geogr., hist.: cap. do Império Asteca até 1521) Tenochtitlán.
tenono (parte saliente de uma peça
que se encaixa em outra) macho, espiga (de
malhete). Vd. markezo.
tenoro (mús.: no canto, a voz de
homem adulto mais alta) tenor. Vd. kontratenoro.
tenorulo (mús.: cantor que tem essa
voz) tenor.
tensio 1 (el.) tensão. 2 (fisl.)
tensão, pressão. hipertensio (med.: tensão acima do normal exercida pelo
sangue sobre as paredes dos vasos de um determinado órgão) hipertensão, hiperpíese. hipertensiigilo (farm.:
medicamento que aumenta a pressão arterial) hipertensor. hipertensiulo (med.: aquele que sofre
de hipertensão) hipertenso. hipotensio (med.: pressão inferior à normal, especialmente no interior
de um órgão do corpo ou num sistema orgânico) hipotensão. hipotensiigilo (med.:
substância, medicamento etc. que causa a queda da tensão arterial) hipotensor,
hipotensivo. hipotensiulo (med.:
indivíduo que sofre de hipotensão) hipotenso. ¨ arteria tensio (tb.
sanga tensio) (fisl.:
a tensão do sangue nas artérias) pressão arterial, pressão sanguínea. elektra tensio (grandeza física) tensão elétrica, potencial elétrico. sanga tensio (tb. arteria tensio) pressão
sanguínea, pressão arterial. surfaca tensio (fís.: grandeza física) tensão superficial.
tensoro (mat.) tensor.
tenti (tr.) tentar, induzir em
tentação. tento tentação. tentanto tentador.
|| malfermita kelo tentas al ŝtelo (prov.) porta aberta, o justo peca;
a ocasião faz o ladrão.
tentaklo (apêndice móvel na cabeça ou
na parte anterior de certos animais, e que serve de órgão de tato ou de
apreensão) tentáculo.
teobromo 1 (bot.: designação
comum às árvores do gênero Theobroma, da família das esterculiáceas) teobroma. 2 (bot.: árvore pequena
da família das esterculiáceas, Theobroma
bicolor) cupuaçu.
teobromino (alcaloide branco,
cristalino, amargo, extraído do cacau e, em pequena quantidade, do chá, da noz
de cola etc., e empregado como diurético) teobromina.
teodolito (instrumento empregado em
topografia para medir ângulos entre planos verticais e distâncias de zênite) teodolito.
Teodoro (pren.masc.)
Teodoro.
Teodoriko (pren.masc.) Teodorico.
Teofilo-Otono (geogr.: mun. do estado de
Minas Gerais) Teófilo
Otoni. Vd. Minas-Ĵerajso
(‘estado’). teofilo-otona (relativo ao mun. Teofilo-Otono MG ou aos seus naturais ou habitantes) teófilo-otonense: la teofilo-otona kulturo estas riĉa a cultura teófilo-otonense
é rica. teofilo-otonano
(o natural ou habitante do mun. Teofilo-Otono MG) teófilo-otonense: la teofilo-otonanoj
estas feliĉaj
os teófilo-otonenses são felizes.
teokratio (regime político em que os
padres governam como representantes de Deus) teocracia.
teologo = teologiisto.
teologio (ciência da religião e
das coisas divinas) teologia.
teologia (relativo à teologia) teológico.
teologiisto (perito em teologia) teólogo.
teoremo (qualquer proposição que,
para se admitir, precisa de demonstração) teorema.
teorio (princípios gerais e
fundamentais de qualquer ciência ou arte) teoria. teoriisto (tb. teoriulo) (aquele que só faz teoria e não prática) teorista, teórico. ¨
teorio de kordoj (tb. kordoteorio) (fís.) teoria das cordas.
Teotonjo-Vilelo (geogr.:
mun. do estado de Alagoas) Teotônio Vilela. Vd. Alagoo (‘estado’). teotonjo-vilela (relativo ao mun. Teotonjo-Vilelo AL ou aos seus naturais ou habitantes) vilelano: la teotonjo-vilela kulturo estas riĉa a cultura vilelana é rica. teotonjo-vilelano (o natural ou habitante do mun. Teotonjo-Vilelo AL) vilelano: la teotonjo-vilelanoj estas feliĉaj os vilelanos são felizes.
teozofio (ciência de Deus) teosofia.
teozofia teosófico.
teozofiano (tb. teozofiisto) teósofo, teosofista.
tepida (tb. duonvarma, varmeta) tépido,
morno.
tero 1 terra, solo, chão. 2 (inic.maiúsc.)
(astr.) Terra. tera terrestre,
terreno (adj.), terreal, terráqueo. teren à terra, ao chão. terkapo (geogr.) cabo. terkolo (geogr.) istmo. terkulturo agricultura. terpeĉo asfalto. terpomo batata. tertremo terremoto. alteriĝi (falando-se de aeronave, paraquedas
etc.) aterrar,
abordar, aterrissar, aterrizar. deteriĝi (tb. alĉieliĝi) decolar (diz-se de avião,
etc.). elteriĝi desenterrar, exumar. enterigi 1 enterrar. 2 (fig.)
pôr (ou deitar ou jogar) uma pá de cal sobre. subtera subterrâneo: subtera kablo cabo subterrâneo, subtera trajno trem subterrâneo. subtera
fervojo linha
de trem subterrânea. subterejo subsolo. subtervojo túnel, estrada subterrânea. supertera aéreo: supertera kablo cabo aéreo. surtere em terra, por terra. surteriĝi (falando-se de aeronave, paraquedas etc.) aterrissar, aterrar,
aterrizar. ¨ tere kaj akve por
terra e água, por terra e por mar. senmastra (ou neokupata
ou nekulturata) tero terras devolutas.
tera/ pref. (equivale a 1012, trilhão; símb.: T) tera- (T): terametro (Tm) terâmetro (Tm).
terakoto (argila manufaturada e cozida
ao forno) terracota.
terametro (um trilhão (1012)
de metros; símb. Tm) terâmetro
(Tm).
terapeŭtika (tb. terapia) (relativo ao
tratamento das doenças) terapêutico.
terapio (med.: parte da medicina que
trata da escolha e administração dos meios de curar doenças, bem como da
natureza dos remédios) terapia, terapêutica. aeroterapio
aeroterapia. fototerapio (med.,
rad: método terapêutico baseado em banhos de luz, que utiliza especialmente a
luz solar, os raios infravermelhos e os ultravioletas) fototerapia,
actinoterapia. konvulsioterapio (med.: tratamento de diversas psicoses com
choques terapêuticos) eletroconvulsoterapia, eletrochoque. lumterapio (med., rad.) = fototerapio. moksoterapio (med.: aplicação de calor
nos pontos de acupuntura por meio de um cone de moxa aceso, retirado antes que
o calor queime a pele do paciente) moxibustão. penicilinoterapio
(med.: terapêutica pela penicilina) penicilinoterapia. Vd. penicilo. sunterapio (med.: tratamento de doenças pela luz do Sol) helioterapia.
¨ ortomolekula terapio (med.) =
oligoterapio.
teraso (telhado plano com
parapeito) terraço, terrado, eirado, cobertura, plataforma, terrapleno.
terat/ (el. de comp.: “sinal”, “prodígio”, “monstro”) terato-: teratogenezo teratogenesia.
teratogenezo (med.: produção de
monstruosidades) teratogenesia, teratogenia.
teratologio (med.: descrição e
classificação das monstruosidades, em patologia e em botânica) teratologia.
teravado (rel.: ramo do budismo
que preserva o pensamentodo fundador da doutrina, Siddartha Gautama; também
chamado de hinajano (hinaiana),
termo considerado pejorativo pelos seus seguidores) teravada. Vd. hinajano. Cf. mahajano.
terbio (quím.: elemento químico de
número atômico 65; símb.: Tb) térbio.
terceto 1 (mús., poes.) terceto.
2 (mús.) trio.
tercio 1 (mús.: intervalo entre
duas notas separadas por uma terceira nota, como de dó a mi, de sol a si etc.) terça.
2 (esgrima: nome de uma das duas
linhas altas e das oito paradas simples) terça.
terciara (geol.: diz-se do terceiro
período geológico e dos terrenos imediatamente anteriores às antigas aluviões) terciário.
terebentino (quím.) = terebinto.
terebinto (quím.: nome coletivo das
resinas líquidas que se obtêm por exsudação e incisão dos vegetais pertencentes
às famílias das coníferas e das terebintáceas) terebintina. terebintoleo aguarrás.
tereftalato (quím.) tereftalato. ¨ polietilena tereftalato
(quím.; sigl.: PET) politereftalato de etileno (PET).
tereno 1 (espaço de terra definido para construção
etc.) tereno. 2 (fig.: campo de
ação) tereno. ĉiuterena (que
foi projetado para andar fora das estradas) fora de estrada,
“off-road”: ĉiuterena veturilo veículo fora de estrada. ĉiuterena pneŭo pneu fora de estrada.
Tereza de Kalkato (Patrino) (religiosa indiana de origem albanesa, 1910–1997) Madre Teresa, Madre Teresa
de Calcutá.
Terezino (geogr.: mun. do Brasil,
cap. do estado do Piauí) Teresina. Vd. Piaŭio
(‘estado’). terezina (relativo ao mun. Terezino PI ou aos
seus naturais ou habitantes) teresinense: la terezina kulturo estas riĉa a cultura teresinense é
rica. terezinano
(o natural ou habitante do mun. Terezino PI) teresinense: la terezinanoj
estas feliĉaj
os teresinenses são felizes.
Terezopolo (geogr.: mun. do estado do
Rio de Janeiro) Teresópolis. Vd. Rio-de-Ĵanejro
(‘estado’). terezopola (relativo ao mun. Terezopolo RJ ou aos
seus naturais ou habitantes) teresopolitano: la terezopola kulturo estas riĉa a cultura teresopolitana é
rica. terezopolano
(o natural ou habitante do mun. Terezopolo RJ) teresopolitano: la terezopolanoj
estas feliĉaj
os teresopolitanos são felizes.
Terezopolis-de-Gojaso (tb. Gojasa
Terezopolo) (geogr.: mun. do estado de Goiás) Terezópolis de Goiás. Vd. Gojaso (‘estado’). terezopolis-de-gojasa (tb. gojas-terezopola) (relativo ao mun. de Terezopolis-de-Gojaso GO ou aos
seus naturais ou habitantes) terezopolino, teresopolino. terezopolis-de-gojasano (tb. gojas-terezopolano) (o natural ou habitante do mun. de Terezopolis-de-Gojaso GO) terezopolino, teresopolino.
teriero (tb. foshundo, terhundo) (zool.: família de cães
de origem inglesa, que compreende grande variedade de raças) “terrier”. Vd. foksteriero.
teritorio 1 (terra considerada como
submetida a uma autoridade de um país, de uma cidade etc.) território. 2 terra: demarkacio
de la indianaj teritorioj demarcação das terras indígenas. teritoria territorial.
term/ el.comp. (significa “calor”) term-, termo-: termo-unuo unidade térmica.
termo 1 (mat.: cada um dos
elementos de uma expressão, ligado aos outros por sinal de mais ou de menos) termo.
Vd. monomo,
polinomo. 2 (fil.: cada um
dos dois elementos combinados, tb. chamados premissas, que compõem um silogismo)
termo. ¨ maĵora termo (fil.) termo maior. minora termo (fil.) termo menor.
Termidoro (cron.: décimo primeiro
mês do calendário republicano francês) termidor.
termika 1 (relativo ao calor) térmico.
2 (que funciona pelo calor) térmico.
termino termo, expressão, vocábulo. terminaro terminologia. ¨ teknika
terminaro nomenclatura
técnica.
terminalo (tb. finaparato) (inf.: dispositivo
ligado a um sistema de computador por meio de um canal de comunicação que
permite enviar e receber dados utilizando-se um teclado e um monitor) terminal. ¨ inteligenta terminalo (inf.:
terminal dotado de capacidade própria de processamento, geralmente constituído
de um microcomputador ligado a um computador remoto) terminal inteligente. sencerba terminalo (inf.:
terminal que apenas transmite e recebe dados de um computador, não podendo
processá-los) terminal burro.
terminologio (tb. terminaro) terminologia, nomenclatura.
termito térmite, cupim, formiga-branca.
termodinamiko (fís.: parte da física que
trata das relações entre os fenômenos mecânicos e os caloríficos) termodinâmica.
termoelektra (referente à
termoeletricidade, ou eletricidade produzida pelo calor) termoelétrico.
termometro (instrumento para medir a
temperatura) termômetro.
termoso (tb. varmbotelo) garrafa térmica.
termostato (aparelho para regular
automaticamente a temperatura) termóstato, termorregulador.
terni (i.) espirrar. terno espirro. terniga esternutatório.
ternostremiacoj (bot.: antiga família de
plantas, hoje incorporadas à das teáceas) ternstremiáceas.
Tero-Nova (geogr.) = Novlando (‘ilha’).
teroro (pol.) terrorismo,
terror. terori (i.) (governar pelo terror) terrorizar. teroristo (partidário do terrorismo) terrorista.
terpino (farm.: hidrato de
terebentina, usado na terapêutica como sucedâneo da terebentina) terpina.
Terpsiĥoro (mit.) = Terpsikoro.
Terpsikoro (mit.: musa da dança) Terpsícore.
Terpsikora (mit.) = Terpsikoro.
teruro terror, horror, pavor. terura 1 (tb. terurega) terrível,
horrível, horrendo, horroroso, medonho, pavoroso, tremendo, terrificante, aterrorizante,
assustador. 2 (tb. terurega) (fig.) (muito forte) tremendo, terrível: terura kapdoloro tremenda dor de cabeça. terure 1 com terror, com horror. 2 terrivelmente, horrivelmente. teruregeco
hediondez. teruri (tr.) aterrorizar, horripilar,
horrorizar, aterrar. teruriga assustador, aterrador. || terure! 1 que horror! 2 é pavoroso! 3
horrível!,
terrível!
Tesalio (geogr.) Tessália.
Tesaloniko (geogr.) =
Saloniko.
teslo (fís.: unidade de indução
magnética; símb.: T) tesla.
testo (exame crítico ou prova das
qualidades de uma pessoa ou coisa) teste. ¨ patreca testo teste de paternidade (para descobrir se alguém é pai).
testamento 1 (declaração das últimas
vontades de uma pessoa, legando seus bens a sobreviventes) testamento. 2 (inic.maiúsc.)
(bíbl.: cada uma das duas grandes partes da Bíblia: o Velho Testamento e o Novo
Testamento) testamento. testamenti (tr.) 1 testar.
2 (fig.) legar.
testiko (anat.: cada uma das duas
glândulas do escroto) testículo. Vd. kojono.
testikito (tb. orĥito) (med.:
inflamação de um ou dos dois testículos) orquite.
testikujo (tb. testiksako) =
skroto. testiktumoro (med.: tumor cistoso
nos testículos) sarcocele.
testudo (zool.) tartaruga,
testudo. testude a passo de cágado, a passo de tartaruga. testudpaŝe a
passo de cágado, a passo de tartaruga. rivertestudo (zool.:
designação comum a diversos quelônios de água doce, da família dos quelídeos) cágado.
tertestudo (zool.) jabuti.
tet [Hebr.] (nona letra do alfabeto hebraico) “tet”.
teto (tb. “teta”) (oitava letra do alfabeto grego: θ, Θ) teta.
teta [Gr.] = teto (‘letra grega’).
tetano (med.: doença infecciosa,
muitas vezes mortal, caracterizada por fortíssimas convulsões) tétano.
Tetiso (mit.: na mitologia grega, mulher de Peleu e mãe de Aquiles) Tétis.
Vd. Peleo,
Aĥilo.
tetro (zool.: espécie de ave do
tamanho de um gato, Tetrao tetrix) tetraz-pequeno-das-serras,
tetraz.
tetrao (zool.: ave silvestre, quase
do tamanho de um peru, que habita as matas e montanhas da Europa e da Ásia, Tetrao urogallus) tetraz, galo-da-charneca,
tetraz-grande-das serras. Vd. urogalo.
tetraedro (tb. kvaredro) (geom.: sólido terminado
por quatro faces planas) tetraedro.
Tetralogio (mús.: nome dado habitualmente ao ciclo de quatro óperas “O Anel dos
Nibelungos”, de Richard Wagner) Tetralogia. Vd. La Ringo de la Nibelungoj.
teŭtonoj (antigo povo germânico) teutões.
Teŭtonjo (geogr.:
mun. do estado do Rio Grande do Sul) Teutônia. Vd. Suda
Rio-Grando (‘estado’). teŭtonja (relativo ao mun. Teŭtonjo RS ou aos seus naturais ou habitantes) teutoniense: la teŭtonja kulturo estas riĉa a cultura teutoniense é
rica. teŭtonjano
(o natural ou habitante do mun. Teŭtonjo RS) teutoniense: la teŭtonjanoj
estas feliĉaj
os teutonienses são felizes.
teveto (cron.: quarto mês do
ano civil judaico) “tevet”.
tezo 1 (proposição que se expõe
para controvérsia) tese. 2 (proposição sobre qualquer princípio de arte
ou ciência que se sustenta em público) tese. 3 (cada uma das proposições
sustentadas publicamente nas escolas em fim de curso) tese. 4 (assunto,
tema) tese.
Tezeo (mit.: herói grego que
derrotou o Minotauro) Teseu.
tg 1
(trig.) símb. de tangento
TG 2
(símb. autom.) Togolo.
Th (quím.) símb. de torio.
Ti 1
(metr.) símb. de tebi/.
Ti 2
(quím.) símb. de titano.
tia (ti/a) = tia. Vd. PMEG § 13.2.
tio (ti/o) = tio. Vd. PMEG § 13.2.
tia paltab. (pl.: tiaj) (PMEG § 13.1, § 15.3: palavra da
tabela, usada como demonstrativo com o significado de qualidade, tipo, espécie)
1 desse tipo, daquele tipo, assim, tal, de tal espécie, de tal tipo: al mi ne plaĉas tiaj libroj não me agradam livros desse tipo. 2
esse, essa, aquele, aquela, o, a: via libro estas multekosta, sed la mia ne estas tia o seu livro é caro, mas o meu não o é. oni ne facile forgesas tiajn faktojn não se esquecem facilmente esses fatos. 3 (tb. tiel, tiom) tão: ne skribu al mi tiajn longajn leterojn não me escreva cartas tão longas. 4 assim: via libro estas multekosta, sed la mia ne estas tia o seu livro é caro, mas o meu não é assim.
tial paltab. (PMEG § 13.1, § 14.3.1: palavra
da tabela, usada como demonstrativo com o significado de causa ou motivo) por
isso, por isto, por esse motivo, por este motivo, por aquele motivo, por essa
razão, por esta razão, por aquela razão, em vista disso, em vista disto, em
vista daquilo, portanto:
Aleksandro ne volas lerni, kaj tial mi batas Aleksandron Alexandre não quer aprender,
e por isso eu bato no Alexandre. hodiaŭ estas bela frosta vetero, tial mi prenos miajn glitilojn kaj iros gliti hoje está um belo tempo
gelado, por isso pegarei meus patins e vou patinar. ¨ tial ke pois,
pois que, porque.
tiam paltab. (PMEG § 13.1, § 14.2.1: palavra
da tabela, usada como demonstrativo com o significado de tempo, vez (ocasião,
condição)) então, nesse tempo, nesses tempos, neste tempo, nestes tempos,
naquele tempo, naqueles tempos, nessa ocasião, nessas ocasiões, nesta ocasião,
nestas ocasiões, naquela ocasião, naquelas ocasiões, aí: tiam li komprenis aí ele compreendeu. tiam mi estis ankoraŭ malgranda knabo naquele tempo eu era ainda
um pequeno garoto. morgaŭ
mi finos mian laboron kaj tiam mi estos libera amanhã terminarei o meu
trabalho e então estarei livre.
tiam nenio el ĉi tio ekzistis nesse tempo (ou “naquele tempo” ou “então”) nada disto existia. tiama desse tempo, daquele tempo,
de então, contemporâneo. ¨
de tiam daí, daí em diante: lia patrino mortis la pasintan monaton, de tiam li ne plu estas la sama
homo sua mãe morreu no mês passado, daí ele nunca
mais foi o mesmo. ĉu de tiam vi neniam ĉesis kanti? daí
em diante você nunca mais parou de cantar?
Tiangvao (geogr.:
mun. do estado do Ceará) Tianguá. Vd.
Searao (‘estado’). tiangvaa (relativo ao mun. Tiangvao CE ou aos seus naturais ou habitantes) tianguaense: la tiangvaa kulturo estas riĉa a cultura tianguaense é
rica. tiangvaano
(o natural ou habitante do mun. Tiangvao CE) tianguaense: la tiangvaanoj
estas feliĉaj
os tianguaense são felizes.
tiaro (mitra com três coroas,
usada pelo papa) tiara.
TiB (metr.)
símb. de tebibajto.
Tibaĝio
(geogr.:
rio do estado do Paraná) Tibagi.
Tibajt (metr.)
símb. de tebibajto.
Tibero (geogr.: rio da Itália) Tibre.
Tiberio (pren.masc.) Tibério.
tibeta lingvo (ling.: língua do Tibete) tibetano.
tibio (anat.) tíbia, canela (da perna).
tibuŝeno (bot.: designação comum
a diversas árvores e arbustos do gênero Tibouchina) flor-da-quaresma, quaresmeira.
tie paltab. (PMEG § 13.1, § 14.1.1: palavra
da tabela, usada como demonstrativo com o significado de lugar) 1 aí, ali, nesse lugar, nesses lugares,
neste lugar, nestes lugares, naquele lugar, naqueles lugares: la libro estas tie o livro está aí. ĉu tie estas la oficejo de d-ro Abreŭ? aí é o escritório do dr. Abreu? kion vi faras tie? o que você está fazendo aí? kie estas mielo, tie muŝoj ne mankas onde há mel, ali não faltam moscas. de hodiaŭ mi sidos tie ĉi, kaj vi sidos tie a partir de hoje eu me
sentarei aqui, e você se sentará ali. li demandis ŝin, kion ŝi faras tie ĉi tute sola ele perguntou a ela, o que ela fazia ali
completamente só. 2 lá, além. tiea de lá, daquele lugar. tiei (i.) estar
aí, estar lá: dum ŝi tieis,
ŝi vidis la viron enquanto ela estava lá, ela viu o homem. tien (para
esse lugar) para
lá, para aí, para esse lugar, para esses lugares, para aquele lugar, para
aqueles lugares, aí: morgaŭ mi iros tien amanhã
irei aí. tien-reen para
lá e para cá: puŝi tien-reen empurrar para lá e para cá. tiri tien-reen puxar para lá e para cá. ĉitieulo pessoa
daqui. ¨ tie kaj tie aqui e ali. tien
kaj reen pra lá e pr cá: puŝi tien kaj
reen empurrar para lá e para cá. tiri tien kaj reen puxar para lá e para cá. ĉi tie (tb. tie ĉi) aqui. ĉi tie kaj tie aqui
e ali. de tie daí. el tie daí.
|| tuj for de tie!
saia já daí!
tiel paltab. 1 (PMEG § 13.1, § 14.3.2: palavra
da tabela, usada como demonstrativo com o significado de modo, maneira, grau) de tal modo, assim, dessa maneira,
desta maneira, daquela maneira, desse modo,
deste modo, daquele modo: bojas hundido, ĉar tiel faras la hundo o filhote de cão late porque
assim faz o cão adulto.
mi volas, ke vi faru ne tiel, sed tiel
ĉi quero
que você faça não desse modo, mas deste. 2
tão: Petro
estas tiel alta, kiel Paŭlo Pedro é tão alto quanto
Paulo. 3 tanto. 4 (tb. tiele) “sic”,
assim. ¨ tiel... kiel tão... quanto, tão... como: ŝi estas tiel bela kiel mia fratino ela é tão bela quanto a
minha irmã. iel-tiel Vd. iel-tiel. || tiele! “sic”, assim”. mi tiel opinias é o que eu acho.
Tiel parolis Zaratuŝtro (lit.: obra de Nietzsche) “Assim
falava Zaratustra”.
ties paltab. (PMEG § 13.1, § 15.4: palavra da
tabela, usada como demonstrativo com o significado de possuidor (sujeito
latente, objeto latente)) seu, sua, deste, desse, dele, dela, daquele,
daquela: kies
gasto ni estas, ties feston ni festas de quem somos convidados,
desse a festa comemoramos.
la infano ludis kun sia pupo, kaj subite ties kapo falis a criança brincava com sua
boneca e, de repente, a cabeça desta caiu.
Tiesto (mit.: na mitologia grega, filho de Pélops) Tiestes.
Tieteo 1 (geogr.: rio que atravessa a
cid. de São Paulo) Tietê.
Tieteo 2
(geogr.: mun. do estado de São Paulo)
Tietê. Vd. San-Paŭlo
(‘estado’). tietea (relativo ao mun. Tieteo SP ou aos
seus naturais ou habitantes) tieteense: la tietea kulturo estas riĉa a cultura tieteense é rica.
tieteano
(o natural ou habitante do mun. Tieteo SP) tieteense: la tieteanoj
estas feliĉaj
os tieteenses são felizes.
tifo (med.: doença febril
contagiosa) tifo. tifoida
(med.) tifoide:
tifoida febro febre tifoide.
tiflito (med.: inflamação do ceco) tiflite.
ĉirkaŭtiflito (tb. peritiflito) (med.: inflamação
do tecido celular que envolve o ceco) peritiflite.
tigo 1 (bot.) talo, haste, caule (das plantas herbáceas). 2 (mús.: linha vertical que compõe uma figura
de duração) haste.
tigro (zool.: mamífero carnívoro
da fam. dos felinos, extremamente feroz, cujo pelame é amarelado com listras
negras, Felis tigris) tigre. tigra (relativo a tigre) tigrino. tigreca (semelhante a tigre) tigrino. tigrino tigresa, tigre fêmeo. kattigro (zool.)
= oceloto.
Tiĵuko (geogr.:
mun. do estado de Santa Catarina) Tijucas. Vd. Santa-Katarino (‘estado’). tiĵuka (relativo ao mun. Tiĵuko SC ou aos seus naturais ou habitantes) tijucano, tijuquense: la tiĵuka kulturo estas riĉa a cultura tijucana é rica. tiĵukano (o natural ou habitante do mun. Tiĵuko SC) tijucano, tijuquense: la tiĵukanoj
estas feliĉaj
os tijucanos são felizes.
Tiĵukas-do-Sulo (tb. Suda Tiĵuko) (geogr.: mun. do estado do Paraná) Tijucas do Sul. Vd. Paranao (‘estado’). tiĵukas-do-sula (tb. sud-tiĵuka) (relativo ao
mun. de Tiĵukas-do-Sulo PR ou aos seus naturais ou habitantes) tijucano-do-sul, tijucano. tiĵukas-do-sulano (tb. sud-tiĵukano) (o natural ou habitante do mun. de Tiĵukas-do-Sulo PR) tijucano-do-sul, tijucano.
tiko 1 (pat.: contração
espasmódica dos músculos faciais) tique. 2 lona (de fios duplos), cotim
tikli (tr.) fazer cócegas em, titilar: la patrino tiklis sian bebon per plumeto a
mãe fazia cócegas em seu bebê com uma pluma. tikla 1 que faz cócegas, titilante,
que causa cócegas. 2 vulnerável,
melindroso, difícil. 3 (fig.)
delicado, embaraçoso,
espinhoso, complicado, constrangedor: tikla demando uma questão delicada. tiklo (tb. tiklado) (ato daquele ou daquilo
que faz cócegas) cócegas, prurido: la tiklo de liaj lipoj hirtigis la haretojn de ŝia
nuko as cócegas dos lábios dele arrepiaram os pelos de sua nuca. la infano sentis tikladon en la stomako a criança sentia
cócegas no estômago. tikliĝema coceguento. tiklosento (sensação particular, a um tempo irritante e agradável,
que provoca movimentos espasmódicos e/ou
riso incontrolado, produzida por um leve roçar ou repetidos toques ou fricções
leves, em certos pontos do corpo) cócega, cócegas. || esti sentema ĉe tiklado sentir cócegas, ser coceguento. senti tikladon sentir cócegas.
tik tak onomat.
(imita o som de algo alternado e regular, como um relógio mecânico) tik
tak.
tiktako 1 (onomatopeia de som
regular e ritmado) tiquetaque, tique-taque. 2 (lud.) jogo da velha. tiktaki (i.) fazer tiquetaque.
tilburo (carro de dois assentos, sem
boleia, com capota, de duas rodas e puxado por um só animal) tílburi,
“tilbury”.
tildo (gram.: sinal gráfico (~)
empregado para nasalar o som de vogais em português, p. ex. ã, õ) til.
tilio (bot.: árvore da fam. das
tiliáceas, aproveitada como planta de sombra e ornamento, e cujas flores se
empregam em infusão como calmante, Tilia
silvestris) tília. tiliacoj (bot.: família de plantas
dicotiledôneas que tem por tipo a tília) tiliáceas.
timi (tr.) 1 temer, recear,
ter medo de, acanhar-se. 2 (–n, pro, antaŭ) estar assustado (com, de, por). timo medo, receio, temor. timanta (que está se assustando) assustado: la knabino foriris, samtempe timanta kaj malĝoja a menina retirou-se, entre assustada e triste. timegiga
assustador, aterrador, terrível,
temeroso, atemorizante, horripilante, atemorizante, pavoroso, assustoso, apavorante,
apavorador, terrificante, terrífico, medonho, formidável (ant.). timeginda
assustador, aterrador, terrível, temeroso, atemorizante, horripilante,
atemorizante, pavoroso, assustoso, apavorante, apavorador, terrificante,
terrífico, formidável (ant.). timema 1 tímido, timorato, medroso. 2 (tb.
senkuraĝa,
nekuraĝa) temeroso,
receoso. timemo timidez.
timeti (pro, antaŭ) ficar assustado (com):
ili, la knabinoj, timetis pro lia aspekto elas, as meninas,
ficaram assustadas com o aspecto dele. timiga (que causa temor) assustador, aterrador, tremendo, terrível,
temeroso, atemorizante, horripilante, aterrorizante, pavoroso, assustoso,
apavorante, apavorador, terrificante, terrífico, formidável (ant.). timigi 1 amedrontar, atemorizar. 2 assustar, intimidar, aterrorizar,
apavorar. timigita (que levou um susto) assustado: ŝi estis timigita de bruo aŭdita en la
koridoro ela
foi assustada por um barulho ouvido no corredor. la korteganoj moviĝis, kiel timigitaj ŝafinoj os cortesãos agitavam-se como ovelhas assustadas. timinda temeroso. timplena
(com medo) assustado: la infano eniris, kun ruĝaj, timplenaj okuloj a criança entrou, com os olhos vermelhos e
assustados. timulo poltrão.
aerotimo (tb. aerofobio) (med.:
horror mórbido ao ar livre e às correntes de ar) aerofobia. birdotimigilo (tb. ĉifonfiguro) espantalho. ektimi (tr.) (tb. timiĝi (evi.)) 1 assustar-se.
2 (pro, antaŭ) ficar assustado (com): mi ektimis antaŭ tiu sceno fiquei
assustado com aquela cena. ektimo susto. ektimigi assustar.
fortimigi
espantar, afugentar, enxotar. maltimi (tr.) ousar,
afrontar, afoitar-se. maltimema atrevido, audacioso, audaz. moktimo respeito humano. sentima intrépido. sentimeco intrepidez, sangue-frio. ¨ la timo antaŭ la nekonataĵo o medo do desconhecido, o
receio do ignoto.
timbalo 1 (mús.: espécie de tambor de metal, em forma
de meio globo, e coberto de uma pele tensa, sobre a qual se toca) timbale. 2 (cul.) empadão.
Timbaubo (geogr.:
mun. do estado de Pernambuco) Timbaúba. Vd.
Pernambuko (‘estado’). timbauba (relativo ao mun. Timbaubo PE ou aos seus naturais ou habitantes) timbaubense: la timbauba kulturo estas riĉa a cultura timbaubense é
rica. timbaubano
(o natural ou habitante do mun. Timbaubo PE) timbaubense: la timbaubanoj
estas feliĉaj
os timbaubenses são felizes.
Timbe-do-Sulo (tb. Suda Timbeo) (geogr.: mun. do estado de Santa Catarina) Timbé do Sul. Vd. Santa-Katarino (‘estado’).
timbe-do-sula (tb. sud-timbea) (relativo ao mun. de Timbe-do Sulo SC ou aos seus naturais ou
habitantes)
timbeense. timbe-do-sulano (tb. sud-timbeano) (o natural ou habitante do mun. de Timbe-do Sulo SC) timbeense.
Timbiro (geogr.:
mun. do estado do Maranhão) Timbiras. Vd.
Maranjano (‘estado’). timbira (relativo ao mun. Timbiro MA ou aos seus naturais ou habitantes) timbirense: la timbira kulturo estas riĉa a cultura timbirense é rica.
timbirano
(o natural ou habitante do mun. Timbiro MA) timbirense: la timbiranoj
estas feliĉaj
os timbirenses são felizes.
Timboo (geogr.:
mun. do estado de Santa Catarina) Timbó. Vd. Santa-Katarino (‘estado’). timboa (relativo ao mun. Timboo SC ou aos seus naturais ou habitantes) timboense: la timboa kulturo estas riĉa a cultura timboense é rica.
timboano
(o natural ou habitante do mun. Timboo SC) timboense: la timboanoj
estas feliĉaj
os timboenses são felizes.
Timbo-Grando (geogr.:
mun. do estado de Santa Catarina) Timbó Grande. Vd. Santa-Katarino (‘estado’). timbo-granda (relativo ao mun. de Timbó-Grando SC ou aos seus naturais ou
habitantes)
timbó-grandense. timbo-grandano (o natural ou habitante do
mun. de Timbó-Grando SC) timbó-grandense.
Timbuo (geogr.: cid. e cap. do
reino do Butão) Tinfu, Timphu.
timelio (zool.: gênero de pássaros
dentirrostros, tipo da família dos timeliídeos) timélia. timelioidoj (zool.: família de pássaros dentirrostros, que compreende as timélias e
gêneros vizinhos) timeliídeos.
timiano (bot.: designação comum às plantas do gênero Thymus, da família das labiadas) timo. ¨ citronaroma timiano
(bot.: planta, Thymus citriodorus, da família
das labiadas) tomilho-limão*. ordinara timiano (bot.: planta, Thymus vulgaris, da família das
labiadas) tomilho.
timida (tb. timema) tímido, acanhado, timorato.
timolo timol, ácido tímico, cânfora de timo, cânfora de tomilho.
timono 1
timão (de carro), lança. timoneto varal (de carro de mão). timonparo varais
(de carro, carroça).
Timono 2
(geogr.: mun. do estado do Maranhão) Timon.
Vd. Maranjano
(‘estado’). timona (relativo ao mun. Timono MA ou aos
seus naturais ou habitantes) timonense: la timona kulturo estas riĉa a cultura timonense é rica.
timonano
(o natural ou habitante do mun. Timono MA) timonense: la timonanoj
estas feliĉaj
os timonenses são felizes.
Timoteo (geogr.:
mun. do estado de Minas Gerais) Timóteo. Vd. Minas-Ĵerajso (‘estado’). timotea (relativo ao mun. Timoteo MG ou aos seus naturais ou habitantes) timotense, timoteense: la timotea kulturo estas riĉa a cultura timotense é rica.
timoteano
(o natural ou habitante do mun. Timoteo MG) timotense, timoteense: la timoteanoj
estas feliĉaj
os timotenses são felizes.
timpano 1 (anat.: cavidade do ouvido
em que existe estendida uma membrana sonora) tímpano, ouvido médio. Vd. miringo. 2 (mús.: espécie de tambor) tímbale. 3 (arq.:
espaço triangular liso ou ornado de esculturas, limitado pelos três lados do
frontão, ou por um ou mais arcos) tímpano. ¨ timpana membrano (tb. miringo) (anat.) membrana do tímpano, miringe.
Timur la Lama (rei
da Transoxiana, 1336–1405) Tamerlão (ou Timur, o Coxo).
timuso (anat.: glândula de secreção
interna, ímpar e mediana, situada atrás do esterno na parte inferior do
pescoço) timo.
tino 1 tina, balsa, dorna (utensílio).
2 = tinuso.
tindro isca (para acender fogo),
mecha.
tineo (zool.: gênero (Tinea)
de insetos da família dos tineídeos, que compreende as traças) tínea. tineedo (tb.
moteo) (zool.: espécime dos tineídeos) tineídeo, traça. tineedoj (tb. moteoj) (zool.:
família de mariposas, vulgarmente conhecidas como traças) tineídeos.
tinio (tb. mikrosporozo) (med.: dermatose causada por microspórios) tinha, porrigem, microsporose.
tinko (zool.: peixe ciprinoide de
água doce, Tinca vulgaris) tenca,
taínha-dos-rios.
tinkturo 1 tintura (para tingir). 2 (farm.,
quím.) tintura alcoólica. tinkturi (tr.) tingir: tinkuri
ŝtofon tingir
um tecido. tinkturejo tinturaria.
tinkturisto tintureiro.
kolĉiktinkturo (farm.:
tintura feita dos colmos e sementes das plantas do gênero Colchicum, especialmente da
dama-nua) cólquico.
tinno (zool.) = tinuso.
tinti (i.) (falando-se de metal,
vidro etc.) tinir, retinir, tilintar. tintilo 1 guizo. 2 (mús.: espécie de chocalho formado por um
cilindro de metal contendo sementes ou seixos) ganzá.
tinunkolo (zool.)
= turfalko.
tinuso (zool.: peixe ósseo
acantopterígio da fam. dos escombrídeos, que vive no Mediterrâneo e alcança 3 a
4 m de comprimento e até 600 kg de peso, Thunnus
thynnus) atum.
tio paltab.
(sem plural) (PMEG § 13.1, § 15.2: palavra da tabela, usada como
demonstrativo com o significado de coisa) 1 isso, isto: tio estas libro isso é um livro. Petro, kio estas tio sur via brusto? — ĉi tio
estas la medalo, kiun mi gajnis en la kurado Pedro, o que é isso no seu peito? – isto é a
medalha que ganhei na corrida. ĉi
tio estas mia kajero, kaj tio estas la kajero de Ludoviko isto é o meu caderno, e aquilo é o caderno
do Luís. 2 aquilo: tio
estas libro aquilo
é um livro. tio sur la tablo estas mia libro aquilo sobre a mesa é meu
livro. tio, kio venas, ŝajnas esti mia patro aquilo que está vindo
parece ser meu pai. tio, kio venas, ŝajnas estis mia
patrino aquilo
que está vindo parece ser minha mãe. 3
o: tio, kion li plej timas, estas la morto o que (ou aquilo que) ele mais
teme é a morte. 4 a: el ĉiuj aferoj, tio, kion li plej timas, estas la morto de todas as coisas, a que
ele mais teme é a morte. tion 1 isso:
ĉu vi vidis tion? você viu isso? 2
aquilo: ĉu vi vidis tion? você viu aquilo? 3 disso: mi ŝatas tion gosto disso. 4
daquilo: mi ŝatas tion gosto daquilo. 5
o: Dio tion scias! Deus o sabe! ¨ tio ĉi (tb. ĉi
tio) isto. tio kaj alia isso e aquilo. tio kaj alio isso
e aquilo. tio estas (abrev.: t.e.) isto
é (“i.e.”, i.é). tion kaj tion li manĝis tion kaj tion ĝis li malbone fartis comeu
disso e daquilo até passar mal. ĉio ĉi tio tudo isto. de ĉi tio (tb.
de tio
ĉi) disto:
mi
volas iom de ĉi tio quero um pouco disto. de
tio 1
daí. 2 disso: mi prenos iom de tio
pegarei um
pouco disso. de tio kaj tio disso e daquilo: li
prenis de tio kaj tio,
ne zorgante pri la aliaj invititoj pegou disso e daquilo, sem se importar com os outros
convidados. el tio daí: el tio oni konkludas, ke... daí se conclui
que... krom tio além disso, demais disso. post tio daí. pri ĉi tio (tb.
pri tio
ĉi) disto:
mi
ne parolos pri ĉi tio não falarei disto. pri tio disso:
ĉu vi jam aŭdis pri tio?
já ouviu falar
disso?. pri tio kaj tio disso e daquilo: dum
du horoj ni parolis pri tio kaj tio
por duas horas,
falamos disso e daquilo. pro tio, ke
pelo fato de que: la
infano ploras, pro tio, ke ĝi volas manĝi a criança está chorando
pelo fato de que quer comer.
tiolo (tb. merkaptano) (quím.:
substância orgânica análoga a um álcool, mas que contém enxofre no lugar de
oxigênio; fórm.: R-SH) mercáptã, tiol.
tiom paltab.
(PMEG § 13.1, § 14.3.3: palavra da tabela, usada como
demonstrativo com o significado de quantidade (grau enfático)) tanto,
tanta, tantos, tantas, o tanto, tão, em tal quantidade: mi neniam vidis tiom da fiŝoj kune nunca vi tantos peixes juntos. malfermu la keston kaj prenu tiom,
kiom vi volas
abra a caixa e pegue o tanto que quiser. tioma tanto (ordem numa série). ¨ tiom da tanto, tanta, tantos, tantas.
tiom por hodiaŭ! por hoje basta!, por hoje é só!
tipo 1 tipo, modelo ideal. 2 modelo,
padrão. tipa típico,
modelar. tipe tipicamente: tipe
brazila tagmanĝo um almoço tipicamente (ou bem) brasileiro. grastipe (tip.) em negrito. grastipo (tip.) negrito. litertipo (tip.) tipo. netipa atípico. pratipo protótipo. ¨ tipara pezo (tip., comp.: proporção entre a largura da linha
mais grossa do tipo e o largura do mais grosso espaço em branco no interior do
tipo) peso
da fonte. tiparo (tip., comp.: conjunto
completo de letras, números, sinais tipográficos e caracteres especiais com características
tipográficas comuns) fonte. egallarĝa tiparo (tip., inf.: conjunto de
caracteres da mesma família no qual cada caractere ocupa o mesmo espaço horizontal
que os outros, como nas máquinas de datilografia) fonte monoespaçada, fonte
com espaçamento uniforme, fonte de tamanho fixo. proporcia tiparo (tip., inf.: conjunto de caracteres da mesma família
no qual um tamanho horizontal variável é alocado a cada letra ou número) fonte proporcional.
tipografio 1 (arte de imprimir) tipografia. 2 (estabelecimento gráfico) tipografia. tipografiisto
tipógrafo. ¨ komputilizita tipografio (inf.) =
surtabla tipografio. surtabla tipografio (inf.:
uso de um computador e softwares especiais para associar textos e gráficos na
criação de documentos que posteriormente serão impressos) editoração eletrônica.
tipometro (régua articulada ou rígida,
dividida em pontos tipográficos, que serve para verificar se as letras estão na
sua altura, e se têm o corpo desejado) tipômetro.
tiri (tr.) tirar, puxar, arrastar, sacar. tiro tirada, tiragem, tração. tirado tirada, tiragem, tração. tirilo (tb. tirrimeno) tirante. altira atraente. altiri (tr.) atrair.
altiriĝemo atração. eltiri (tr.) (tb. fortiri) tirar (fora), extrair. eltiraĵo extrato. aertiro (ascensão de ar quente na lareira) tiragem. akv(o)-altira hidrófilo,
hidrofílico, higroscópico, que absorve a umidade do ar. akv(o)-malaltira
eflorescente, que libera umidade no ar. korktirilo saca-rolhas, saca-rolha. kuntiri (tr.) contrair,
retrair. linitirilo tira-linhas. retiri (tr.) puxar
para trás, retirar, retrair. retiriĝi afastar-se, retirar-se,
retrair-se, bater em retirada. sangeltiro sangria. || tiru! (aviso em portas) puxe!
tiraljoro (mil.) caçador,
atirador.
tirano 1 tirano (p.f.), déspota,
opressor. 2 usurpador. tirana tirânico. tirani (tr.) tiranizar.
tiraneco tirania.
tiraneto tiranete.
Tirano (geogr.: cid. e cap. da
Albânia) Tirana.
Tirena Maro (geogr.) mar Tirreno.
tiroido (anat.: a maior cartilagem
da laringe, na parte ântero-superior) tiroide, tireoide. Vd. paratiroido.
tiŝrio (cron.: primeiro mês do
ano civil judaico) tishrei.
titano 1 (quím.: elemento
químico de número atômico 22; símb.: Ti) titânio.
Titano 2 1 (mit.: cada
um dos gigantes que tentaram escalar o céu e destronar Júpiter) Titã. 2 (astr.: satélite de Saturno) Titã. titano (fig.) pessoa ou coisa gigantesca. titana titânico.
titanio (quím.) =
titano.
Titogrado (geogr.: antigo nome, de 1946 a
1992, da cid. de Podgorica, atual cap. de Montenegro) Titogrado. Vd. Podgorico.
titolo 1 título, cabeçalho, epígrafe. 2 tratamento. titola titular.
titoli (tr.) titular, dar título a. titolulo 1 titular. 2 figurão, medalhão. subtitolo 1 subtítulo.
2 (tb. subteksto) (em filmes etc.) legenda. subtitolita (cine.,
TV) legendado: subtitolita filmo filme legendado.
Tito Livio (historiador latino, 59 a.C.–17 d.C.) Tito Lívio.
titro título (de metal precioso
numa liga, de um constituinte numa solução). titri (tr.) determinar
o título (de solução, de liga).
tiu paltab. (pl.: tiuj) (PMEG §
13.1, § 15.1: palavra da tabela, usada como demonstrativo com o significado de
individualidade. Mostra uma certa pessoa ou coisa dentre várias conhecidas.) este, estes, esta, estas,
esse, esses, essa, essas, aquele, aqueles, aquela, aquelas, o, a: ĉu tiu
libro estas via?
esse livro é seu? tiu, kiu venas, estas mia patro aquele que está vindo é o meu pai. tiu, kiu venas estas mia patrino aquela que está vindo é a minha mãe. ĉi tiu
kajero estas mia, kaj tiu estas de Ludoviko este caderno é meu, e aquele
é do Luís. Obs.: para expressar em
esperanto a diferença entre “este”, “esse” e “aquele”, ver ESM § 173. ¨ tiu ĉi (tb. ĉi tiu) este, esta.
tizano tisana, xaropada.
Tizifono (mit.: uma das três
Erínias, deusas da vingança e da punição de crimes) Tisífone.
TJ (símb.autom.) Ĉinio.
tjurko (indivíduo dos turcomanos, povo
asiático originário da Sibéria oriental) turcomano,
túrcico. ¨ tjurka lingvo (ling.: cada uma das línguas pertencentes ao ramo turcomano) língua túrcica. tjurka lingvaro (ling.: ramo da família altaica de línguas que
inclui o turco, o azeri, o oguz, o tártaro, o uzbeque, o cazaque, o iacuto e
muitas outras) turcomano, línguas túrcicas.
Tl (quím.) símb. de taliumo.
tlaspo (tb. monherbo) (bot.: designação comum às plantas do gênero Thlaspi, das crucíferas) tlaspe.
Tm 1
(quím.) símb. de tulio.
Tm 2
(metr.) símb. de terametro.
t/m3 símb. de tuno per kuba metro.
TN (símb.autom.) Tunizio.
TO [pt] (bras.,
geogr.) sigl. de Tokantinso (‘Estado’).
toasto 1 (tb. panrostaĵo) (cul.) torrada, torrada de pão. 2 (evi.)
= tosto.
Tobio (pren.masc.) Tobias.
Tobias-Bareto (geogr.:
mun. do estado de Sergipe) Tobias Barreto. Vd. Serĵipo (‘estado’). tobias-bareta (relativo ao mun. Tobias-Bareto SE ou aos seus naturais ou habitantes) tobiense: la tobias-bareta kulturo estas riĉa a cultura tobiense é rica. tobias-baretano (o natural ou habitante do mun. Tobias-Bareto SE) tobiense: la tobias-baretanoj
estas feliĉaj
os tobienses são felizes.
tobogano 1 (espécie de trenó estreito
e longo) tobogã. 2 escorregadouro,
escorregador, tobogã. reltobogano = onda fervojo
(‘equipamento de lazer’).
Todos-os-Santo
(geogr.:
baía da cid. de Salvador, Bahia) Todos os Santos.
toeo (econ.: 1/100 de kino, moeda de Papua
Nova Guiné) toea.
tofo (camada pétrea, impenetrável
para a raiz dos vegetais, e que se estende em alguns terrenos, constituindo um
subsolo compacto e improdutivo por baixo da terra vegetal) tufo. ¨ aglomerata tofo (geol.) tufo vulcânico.
tofuo (cul.)
= sojkazeo.
togo (hist., vest.: certa vestimenta
romana) toga.
Togolo (tb. Togolando) (geogr.: país da África; cap.: Lomeo; símb.autom.:
TG) Togo. togola (relativo ao Togo ou aos seus naturais ou habitantes) togolês, togolense,
toguense, toguês. togolano (o natural ou habitante do
Togo) togolês,
togolense, toguense, toguês.
Togolando (geogr.) = Togolo. togolanda =
togola. togolandano = togolano.
tohuvabohuo
(aglomeração ruidosa de pessoas) muvuca, agito.
Tokantinso 1
(geogr.: rio que atravessa os estados
de Goiás e do Pará) rio Tocantins.
Tokantinso 2
(geogr.: um dos estados do Brasil;
cap.: Palmo; sigl.: TO) Tocantins.
tokantinsa (relativo ao estado de Tokantinso ou aos seus
naturais ou habitantes) tocantinense: la
tokantinsa kulturo estas riĉa a cultura tocantinense é
rica. tokantinsano (o natural ou habitante do
estado de Tokantinso) tocantinense:
la tokantinsanoj estas feliĉaj os tocantinenses são felizes.
Tokantinsa Kolino (geogr.: outra denominação
do mun. Kolinas-do-Tokantinso TO) = Colinas do Tocantins
(‘mun. do TO’). tokantins-kolina (geogr.) =
kolinas-do-tokantinsa.
tokantins-kolinano
(geogr.) = kolinas-do-tokantinsano.
Tokantinsa Paraizo (geogr.: outra denominação do mun. Paraizo-do-Tokantinso TO) Paraíso
do Tocantins, Paraíso. tokantins-paraiza (geogr.) = paraizo-do-tokantinsa. tokantins-paraizano
(geogr.) = paraizo-do-tokantinsano.
Tokjo (geogr.) = Tokio.
Tokio (geogr.: cid. e cap. do
Japão) Tóquio. tokia (relativo
a Tóquio, Japão) toquiota, de Tóquio.
tokiano 1 toquiota,
natural de Tóquio. 2 toquiota, habitante de Tóquio.
tokologio 1 (med.: tratados dos partos) tocologia. 2
obstetrícia.
tokso tóxico, veneno. toksita intoxicado. ¨ faloida toksiĝo
(med.:
envenenamento causado por certo cogumelo) intoxicação (ou envenenamento)
faloide.
toksikologio = toksologio.
toksino (med.)
toxina. kriptotoksino (bioq.: aquela substância que normalmente não é tóxica, mas que pode
ser, ao se aumentar sua concentração no líquido em que está dissolvida) criptotoxina. ¨ botulisma toksino tipo A (med.) (tb. “Botox”) toxina botulínica tipo A, Botox.
toksologio (ciência ou tratado que se
ocupa dos tóxicos) toxicologia.
toksomanio (med.) toxicomania. toksomaniulo (med.)
toxicômano.
tolo (tb. teksaĵo) pano (de linho ou cânhamo), tecido,
tela. tolaĵo (tb. subvesto, virina subvesto) “lingerie”, roupa íntima
feminina. tolaĵoj 1 roupa branca (de cama, de mesa). 2 roupa íntima. tolaĵisto (pessoa responsável por lavar, passar etc.) camareiro. domtolaĵoj (todos os panos usados na manutenção de uma casa,
como toalhas, panos de prato, lençóis, colchas, panos de mesa etc.) panos de casa. vakstolo oleado, encerado. ¨ akvoimuna tolo lona
impermeável. || tolaĵon malpuran lavu en la domo (prov.) roupa suja se lava em casa.
Toledo (geogr.:
mun. do estado do Paraná) Toledo. Vd.
Paranao (‘estado’). toleda (relativo ao mun. Toledo PR ou aos seus naturais ou habitantes) toledano, toledense: la toleda kulturo estas riĉa a cultura toledana é rica. toledano (o natural ou habitante do mun. Toledo PR) toledano, toledense: la toledanoj
estas feliĉaj
os toledanos são felizes.
toleri (tr.) tolerar, suportar,
aguentar, aturar, padecer. tolero tolerância. tolerebla tolerável, sofrível. tolerema tolerante, paciente. toleremo tolerância. netolerema intolerante. nultoleremo tolerância zero. trotolerema complacente. || tolero de
dek minutoj tolerância de dez
minutos.
toluo (bálsamo produzido por uma
árvore da Colômbia, da fam. das legumonosas, muito empregado contra bronquite) tolu.
tolueno (quím.: líquido incolor,
aromático, semelhante ao benzeno e muito usado como dissolvente) tolueno,
toluênio.
tomahaŭko = tomahoko.
tomahoko (machada de guerra dos
peles-vermelhas) “tomahawk”.
Tomaso la
Akvinano (teólogo italiano, 1225-1274) Santo
Tomás de Aquino.
tomato 1 (tb. manĝebla likopersiko) (bot.: erva da família das solanáceas, Lycopersicum esculentum) tomateiro,
tomate. 2 (bot.: fruto do tomateiro) tomate. tomata (relativo a tomate) de tomate: tomata
saŭco molho
de tomate. tomata sandviĉo sanduíche de tomate. tomatejo (agric.: extenso aglomerado de tomateiros numa determinada área) tomatal..
tombo túmulo, tumba, jazigo,
sepultura, cova. tomba (tb. tomb(o)–) (relativo a túmulo) tumular, funerário, sepulcral: tomboŝtono
laje tumular. tombejo cemitério. tombisto coveiro. tombŝtono lápide. eltombigi exumar.
entombigi enterrar. transtomba (tb. posttomba) de além túmulo. ¨ komuna
tombo vala
comum. La Sankta Tombo (crist.:
local onde Jesus foi sepultado) O Santo Sepulcro. || muta kiel tombo mudo
como um túmulo. regis tomba silento o
silêncio estava sepulcral; havia um silêncio sepulcral.
tombako (liga de cobre e zinco que imita ouro) pechisbeque, ouro falso.
tombolo (espécie de loteria de
sociedade para fins beneficentes, com prêmios não em dinheiro, mas em objetos) tômbola,
rifa.
Tomeasuo (geogr.:
mun. do estado do Pará) Tomé-Açu. Vd.
Parao (‘estado’). tomeasua (relativo ao mun. Tomeasuo PA ou aos seus naturais ou habitantes) tomé-açuense: la tomeasua kulturo estas riĉa a cultura tomé-açuense é
rica. tomeasuano
(o natural ou habitante do mun. Tomeasuo PA) tomé-açuense: la tomeasuanoj
estas feliĉaj
os tomé-açuenses são felizes.
tomismo (fil.: conjunto das
doutrinas filosóficas de santo Tomás de Aquino) tomismo.
tomografo (aparelho para fazer tomografias) tomógrafo. tomografio (med.:
qualquer exame radiológico que permita visualizar as estruturas anatômicas na
forma de cortes) tomografia. ¨ komputila tomografio (radiol.: técnica radiológica que consiste em
formar, por meio de computador adequadamente programado, a imagem
tridimensional de um objeto, órgão ou região do corpo etc., a partir da
obtenção, ao longo de um eixo, de uma série de radiografias seccionais
(tomografia)) tomografia
computadorizada, tomografia computorizada.
TON (símb.autom.) Tongo.
tono (mús.) tom,
sonância, toada, entonação. toneco (mús.) tonalidade. Vd. tononuanco, tonsigno, tonŝanĝo.
bontona
de bom-tom. bontono (maneiras gentis de pessoa bem-educada) bom-tom. pedaltono (mús.: em harmonia, um ou mais sons que fazem obrigatoriamente parte de
um acorde e se sustentam ou se repetem com persistência por dois, três ou mais
compassos, e até por toda uma peça musical) pedal. Vd.
tonikpedalo,
dominantpedalo. unutona monótono.
¨ absoluta tonsentivo (mús.)
ouvido absoluto.
tonalo (mús.) tom, modo.
tondi (tr.) 1 tosquiar, tosar, cortar (com tesoura). 2 desbastar, podar. 3 (fig.) tosquiar, espoliar, depenar. tondo tesourada, corte. tondado tesourada, corte, tosquia. tondeti (cabelo, grama, árvore) aparar. tondilo tesoura.
eltondujo (inf.) área de transferência.
tondri (i.) 1 trovejar, atroar, ribombar, estrugir.
2 (fig.) contar vantagens, pabular.
tondra trovejante,
retumbante. tondro 1 trovão.
2 ribombo. tondrado trovoada. tondreti (i.) troviscar.
tondrigi estrugir.
ektondri trovejar inesperadamente. fulmotondro (met.) tempestade (com raios e trovões).
pritondri estrugir: la eksplodo pritondris la orelojn de la vilaĝanoj a
explosão estrugiu os ouvidos dos habitantes da aldeia.
tonelo (mar.: unidade de volume igual a 100 pés cúbicos, ou 2,83 m3,
usada para medir a capacidade total dos espaços internos de uma embarcação
mercante) tonelada de arqueação, tonelagem. tonelmezuro tonelagem.
Tongo (geogr.: país da Oceania;
cap.: Nuku’alofa, Nukualofa; símb.autom.: TON) Tonga.
tonga (geogr.: relativo a Tonga ou
aos seus naturais ou habitantes) tonganês. tongano (o natural ou habitante de Tonga) tonganês. ¨
tonga lingvo (ling.: língua de Tonga) tonganês.
tonio (tb. tonuso) (fisl.: estado natural de elasticidade e resistência de um órgão ou
tecido) tono,
tônus, -tonia. hipotonio (fisl.:
redução da tensão em qualquer parte do corpo) hipotonia.
¨ muskola tonio (fisl.) tono muscular. viscera tonio (fisl.) tono visceral. vitala tonio tono vital.
toniko 1 1 (tb. gamnoto) (mús.) tônica, nota tônica. 2 (mús.:
o primeiro grau de uma escala diatônica) tônica. Vd. duto. supertoniko (mús.: o segundo grau de uma escala diatônica) supertônica. Vd. duto.
toniko 2 1 (cul.:
bebida ou medicamento que aumenta a energia ou a vitalidade dos tecidos) tônico.
2 (tb. tonikakvo, kininakvo) água tônica.
tonko (tb. odora dipteriko) (bot.: árvore da família das
leguminosas, Dipteryx odorata) cumaru-verdadeiro. ¨ tonka fabo (tb. tonka semo) (bot.: semente do fruto do
cumaru-verdadeiro) cumaru, tonca. tonka frukto (tb. tonka guŝo) (bot.: fruto do
cumaru-verdadeiro, uma vagem comestível) cumaru,
tonca.
tonsilo amígdala, tonsila (cada uma
das duas glândulas ovoides que, em forma de amêndoa, existem à entrada da
gargante, entre os pilares do véu do paladar). tonsilito (med.: inflamação das amígdalas) amigdalite, angina tonsilar.
tonsuro tonsura, coroa (dos
eclesiásticos). tonsuri (tr.) tonsar, tonsurar.
topo (mar.: plataforma ou guarita
a certa altura de um mastro e por ele atravessada) gávea. Vd. topmasto, topvelo.
topazo (min.: pedra preciosa, de
cor amarela e que é um ortossilicato fuorífero de alumínio) topázio.
Topeka (geogr.: cid. e cap. do estado do Kansas, nos
EUA) Topeka.
topiko (medicamento para uso
externo, que se aplica sobre a sede verdadeira ou aparente do mal) tópico,
medicamento tópico.
topografo (especialista em topografia) topógrafo. topografio 1 (descrição minuciosa de uma localidade) topografia. 2 (arte
de representar no papel a configuração de uma porção de terreno) topografia.
toporo machadinha (de açougueiro).
toro 1 1 (arq.: moldura circular que orna a base das
colunas) toro. 2 (mat.: sólido de revolução, engendrado por um círculo que gira em torno
de um eixo situado no seu plano e que não passa pelo seu centro) toro.
Toro 2 (mit.: deus do trovão na
mitologia nórdica) Tor, Thor.
Toro 3
(geogr.: mun. do estado do Rio Grande
do Sul) Torres. Vd. Suda Rio-Grando
(‘estado’). tora (relativo ao mun. Toro RS ou aos
seus naturais ou habitantes) torrense: la tora kulturo estas riĉa a cultura torrense é rica. torano (o natural ou habitante do mun. Toro RS) torrense: la toranoj
estas feliĉaj
os torrenses são felizes.
Torao (bíbl.: nome dado, no judaísmo, aos cinco primeiros livros da Bíblia
(Pentateuco), que contêm o essencial da lei mosaica) Torá. Vd. Moseo,
Pentateŭko.
torako (anat.: cavidade dos
vertebrados, protegida por paredes ósseas, e que contém os principais órgãos da
respiração e da circulação) tórax. pneumotorako (med.: presença de ar na pleura) pneumotórax.
torĉo facho, tocha, archote, brandão.
tordi (tr.) torcer, contorcer,
retorcer, entortar, enroscar. torda tortuoso,
sinuoso. tordaĵo torçal. tordiĝi torcer-se, contorcer-se. tordilo garrote.
distordi (tr.) contorcer.
distordo (tb. distordiĝo) contorção. eltordi (tr.) 1 torcer, retorcer. 2 (fig.)
extorquir. Vd. vringi.
hartordaĵo trança, madeixa. koltordulo (zool.)
= jingo (‘designação comum’, Jynx
torquilla, Jynx ruficollis). maltordi (tr.) destorcer.
premtordi (tr.) 1 torcer, retorcer. 2 espremer, premer, comprimir, apertar.
Vd. vringi. ¨ Eŭrazia koltordulo (zool.) = jingo (Jynx torquilla). rufgorĝa
koltordulo (zool.) = jingo (Jynx ruficollis). ruĝgorĝa
koltordulo (zool.) = jingo (Jynx ruficollis).
toreadoro toureador, toureiro.
torento torrente, caudal, enxurrada: li ricevis torenton
da kisoj ele
recebeu uma enxurrada de beijos. torenta torrencial,
caudal, impetuoso. torente torrencialmente,
de arrancada. torenteca torrencial,
caudal, impetuoso. torenteco impetuosidade,
violência. malpuraĵtorento enxurrada. ¨
torento da pluvakvo enxurrada.
torfo (ecol.: espécie de carvão
formado pela decomposição de substâncias vegetais, análoga à madeira fóssil
carbonizada) turfa. torfejo turfeira.
torio (quím.: elemento químico de número atômico 90; símb.: Th) tório. Vd. aktinio,
ionio. mezotorio (quím.: produto da desintegração radioativa do tório) mesotório.
Torino (geogr.: cid. da Itália,
cap. da região do Piemonte) Turim. Vd.
Piemonto. torina (relativo ao mun. de Turim,
na Itália, ou aos seus naturais ou habitantes) turinês. torinano (o natural ou habitante do mun. de Turim, na Itália) turinês.
Toritamo (geogr.:
mun. do estado de Pernambuco) Toritama. Vd.
Pernambuko (‘estado’). toritama (relativo ao mun. Toritamo PE ou aos seus naturais ou habitantes) toritamense: la toritama kulturo estas riĉa a cultura toritamense é
rica. toritamano
(o natural ou habitante do mun. Toritamo PE) toritamense: la toritamanoj
estas feliĉaj
os toritamenses são felizes.
torni (tr.) 1 tornear (madeira, metal, ébano etc.). 2
(fig.) fazer a primor, burilar: torni belsonan frazon burilar uma frase sonora. tornisto torneiro. torntenilo torno.
tornistro (tb. dorsosako) (saco de lona ou tecido sintético resistente que se leva às costas seguro
por correias) mochila. 2 alforje, sacola.
Toronto (geogr.: cid. do Canadá,
cap. da província de Ontário) Toronto.
Vd. Ontario, Kanado.
torpedo (mil.: máquina submarina
destinada a meter a pique os navios de guerra por meio de explosão) torpedo.
torpedfiŝo (zool.: peixe parecido com a
raia) torpedo,
tremelga. torpedŝipo (mar.) torpedeiro.
torporo (med.: entorpecimento) torpor.
Torr (fís.) símb. de torro.
torro (fís.: unidade de pressão;
símb.: Torr) = milimetro
da hidrarga kolono.
torso torso, tronco (do corpo
humano), toro (do corpo, de estátua).
Torshaveno (geogr.) Torshavn.
torto (cul.) torta
(pastel, doce). tortego pastelão. ¨ dolĉa torto (cul.) pavê.
torturo tortura, suplício, tormento. torturi (tr.) torturar,
atormentar.
tosko toscano (povo).
tosto brinde, toste, saúde. tosti (i.) beber à saúde de, fazer um
brinde, saudar, brindar.
totala 1 (que abrange tudo ou o
todo) total. 2 totalitário. totalisma totalitário: totalisma reĝimo regime totalitário. totalismo (tb. totalisma reĝimo) (pol.: regime
político em que os direitos dos cidadãos são absorvidos pelo Estado, e no qual
só pode existir um partido) totalitarismo, regime totalitário.
totemo 1 (animal ou coisa que os
selvagens têm como sagrados) tótem, tutem, tóteme. 2 (espírito benéfico que vela
sobre determinado grupo humano, segundo a crença dos selvagens
norte-americanos) tótem, tutem, tóteme. totemismo (sistema religioso-social dos tótens) totemismo.
toŭfuo (cul.) = sojkazeo.
Toŭro (geogr.:
mun. do estado do Rio Grande do Norte) Touros. Vd. Norda
Rio-Grando (‘estado’). toŭra (relativo ao mun. Toŭro RN ou aos
seus naturais ou habitantes) tourense: la toŭra kulturo estas riĉa a cultura tourense é rica. toŭrano (o natural ou habitante do mun. Toŭro RN) tourense: la toŭranoj
estas feliĉaj
os tourenses são felizes.
TR (símb.autom.) Turkio.
tra prep., voc.funç. (mostra um
movimento que acontece de um extremo ao outro de algo) através de, por, entre, por
entre: ĉiutage
mi iras tra la parko por atingi la lernejon todos os dias eu ando
através do parque para chegar na escola. la kato saltis tra la fenestro o gato pulou pela janela. la
suno tralumis tra
la nuboj o sol
transluzia por entre as nuvens. murmuri tra
la dentoj murmurar
entre os dentes. trae de
lado a lado, através. traigi transpassar,
varar. trairi (tr.) (tb. trapasi) atravessar, percorrer. travidebla transparente.
TrA (astr.)
abrev. de Aŭstrala Triangulo.
trabo 1 trave,
viga, barrote. 2 (mús.) barra. en
sinsekvaj notoj la notvostoj fariĝas traboj
em notas
consecutivas, as bandeirolas transformam-se em barras. trabaro madeiramento, vigamento. trabeto vigote. ĉeftrabo viga-mestra.
kvertrabo (tb. translato) (fut.:
barra metálica, de madeira etc., que delimita a parte superior do gol) travessão. Vd. fosto. reltrabo (tb. ŝpato) dormente (de estrada de ferro). tegmentotrabo (tb. ĉevrono) caibro.
¨
subtena trabo escora, espeque, pontão.
trabanto (tb. satelito) satélite (de planeta, de poderoso, de chefe de
criminosos).
trado (met.: vento que sopra das
cintas tropicais de alta pressão para a região equatorial de baixa pressão) vento
alísio. kontraŭtrado (met.) vento contra-alísio.
tradicio tradição, hábito. tradicia tradicional.
traduki (tr.) traduzir, verter (um texto), trasladar. tradukis (abrev.: trad.) traduziu,
traduzido por. traduko (abrev.: trad.) tradução. tradukanto (tb.: tradukinto, tradukisto; abrev.: trad.) tradutor.
tradukebla traduzível.
tradukinto (aquele que traduziu) tradutor. tradukisto tradutor. tradukita (abrev.: trad.) traduzido.
maŝintradukado (ling.)
= maŝina tradukado. ¨ ĵura
traduko
tradução juramentada. ĵura tradukado tradução juramentada. ĵura tradukaĵo tradução juramentada. ĵura tradukisto tradutor juramentado. maŝina tradukado (tb.
maŝintradukado) (ling.: processo
automático de tradução de uma língua para outra através do computador) tradução
automática.
trafi (tr.) 1 acertar (o alvo), alcançar (um fim), atingir, dar no alvo. 2 tr. (tb. batpuŝi) atropelar:
aŭto
lin trafis um carro o atropelou. trafa acertado,
justo, categórico, decisivo. trafpovo alcance
(de tiro). trafe-maltrafe ao acaso, a torto e a
direito, a esmo. trafebla ao
alcance. kuntrafiĝo coincidência.
trafita
(tb. batpuŝita) atropelado: li estas trafita de buso ele foi atropelado por um ônibus. maltrafi (tr.) 1 errar o golpe, falhar. 2 perder: mi maltrafis la
trajnon perdi o trem. nemaltrafinda imperdível: nemaltrafinda
evento um
evento imperdível. netrafebla fora do alcance. okultrafa que salta aos olhos, evidente.
¨ trafe aŭ maltrafe a torto e a direito. || trafite! 1 na mosca!, no alvo!. 2 isso mesmo!, perfeitamente!. maltrafe! 1 bola fora!, errou! 2 (indica que a perda de algo é irreversível) babau!
trafiko 1 tráfico,
tráfego, circulação (de veículos e pessoas).
2 relações comerciais. trafik– (us. como pref.) viário:
trafikplano plano viário. trafika (relativo a tráfego, a viação) viário:
trafika plano plano viário. trafik-ŝtopiĝo engarrafamento.
trago (anat.: pequena saliência
que há à entrada do ouvido externo, e que se cobre de pelos quando se chega a
certa idade) trago, tragus.
tragedio 1 (teat.: peça teatral
clássica em que figuram altas personagens sociais, e termina em acontecimento
funesto) tragédia. 2 (fig.) acontecimento funesto, tragédia: la terura tragedio de la mondmilito a terrível tragédia da
guerra mundial. tragedia trágico.
tragelafo (zool.: gênero de antílopes
africanos) tragélafo.
tragika trágico, funesto.
tragikomedio (teat.: tragédia entremeada
de cenas cômicas) tragicomédia.
traĥeo (anat.) = trakeo.
traĥomo (med.: oftalmia acompanhada
de aspereza na parte anterior das pálpebras) tracoma.
Trairio (geogr.:
mun. do estado do Ceará) Trairi. Vd. Searao
(‘estado’). trairia (relativo ao mun. Trairio CE ou aos
seus naturais ou habitantes) trairiense: la trairia kulturo estas riĉa a cultura trairiense é rica.
trairiano
(o natural ou habitante do mun. Trairio CE) trairiense: la trairianoj
estas feliĉaj
os trairienses são felizes.
trajektorio (geom.: linha reta ou curva
percorrida pelo centro de gravidade de um móvel) trajetória, linha
trajetória.
trajno (mec., mil.) trem, trem de ferro, comboio. aerotrajno (ferrov.: trem que se move
por levitação eletromagnética) aerotrem. kargotrajno trem de carga. pasaĝertrajno trem de passageiros. ¨ subtera
trajno trem
subterrâneo. || maltrafi la trajnon de la historio (expr.) perder o trem da história.
Trajpuo (geogr.:
mun. do estado de Alagoas) Traipu. Vd.
Alagoo (‘estado’). trajpua (relativo ao mun. Trajpuo AL ou aos seus naturais ou habitantes) traipuense, traipusense: la trajpua kulturo estas riĉa a cultura traipuense é rica.
trajpuano
(o natural ou habitante do mun. Trajpuo AL) traipuense, traipusense: la trajpuanoj
estas feliĉaj
os traipuenses são felizes.
trajto traço (do rosto, do
caráter), feição, linha. Obs.: o termo esperanto é muito comumente usada
no plural. ¨ distinga trajto característica. || en ĉefaj trajtoj em
linhas gerais, nas grandes linhas.
trako 1 (aer.) pista (de aviação). 2 via permanente. 3 (mús.) trilha. 4 (fer.)
linha. trakforko agulha
(para mudar o trem de linha). traklarĝo (tb. ŝpuro) bitola
(de ferrovia).
trakeo (anat.: canal que estabelece
comunicação entre a laringe e os brônquios, e dá passagem ao ar na respiração) traqueia,
traqueia-artéria.
trakeno (zool.: designação comum aos
peixes do gênero Trachinus, da
família dos traquinídeos) dragão-marinho, peixe-aranha.
trakomo (med.: doença infectocontagiosa, caracterizada por uma conjuntivite
granulosa devido a Chlamydia tracomatis)
tracoma. trakoma (med.: relativo a tracoma) tracomatoso: trakoma
panuso pano
tracomatoso.
trakti (tr.) tratar
(estar em negociações), agenciar. traktado negociações.
traktaĵo tratado: traktaĵo pri optiko tratado de óptica. ektrakti (tr.) parlamentar.
mistrakti tratar
mal. pritrakti (tr.) tratar
de, negociar (condições). akvotraktadejo estação de
tratamento de água. ¨ ĉesi pritrakti pôr (ou deitar ou jogar) uma pá de cal sobre. malaltige trakti tratar com soberbia, humilhar,
assoberbar. malsuprenige trakti tratar com soberbia, humilhar,
assoberbar. superece trakti tratar com soberbia, humilhar,
assoberbar.
traktato 1 (obra em que se trata
metodicamente de um assunto) tratado: traktato pri geometrio tratado de geometria. 2 (contrato
entre Estados) tratado: komerca
traktato
inter Germanio kaj Rusio tratado comercial entre a Alemanha e a Rússia).
traktoro (máquina ou mecanismo de
tração, em especial veículo automóvel, destinado a rebocar outros veículos, ou
a puxar instrumentos de trabalhos agrícolas) trator.
Trakuateŭo (geogr.:
mun. do estado do Pará) Tracuateua. Vd.
Parao (‘estado’). trakuateŭa (relativo ao mun. Trakuateŭo PA ou aos seus naturais ou habitantes) tracuateuense: la trakuateŭa kulturo estas riĉa a cultura tracuateuense é
rica. trakuateŭano
(o natural ou habitante do mun. Trakuateŭo PA) tracuateuense: la trakuateŭanoj estas feliĉaj os tracuateuenses são felizes.
tramo 1 (tb. tramveturilo) (transp.) bonde,
bonde elétrico, carro americano. 2 (arc.)
trilho cavado.
tram–
(tb. trama) de
bonde: tram-haltejo
parada de bonde. tramkondukilo condutor.
tramkondukisto motorneiro,
motoreiro. tramrelo linha
de bonde. tramveturilo (transp.) bonde, bonde elétrico, carro americano. tramvojo “tramway”, tranvia,
trâmuei.. kablotramo (tb.
funikularo) funicular.
pertrami (tr.) (min.) transportar
minério em pequenos bondes, em minas: en la minejoj, oni pertramis la ercon supren nas minas, transportavam, em pequenos bondes,
o minério para a superfície.
Tramandaio (geogr.:
mun. do estado do Rio Grande do Sul) Tramandaí. Vd. Suda
Rio-Grando (‘estado’). tramandaia (relativo ao mun. Tramandaio RS ou aos
seus naturais ou habitantes) tramandaiense: la tramandaia kulturo estas riĉa a cultura tramandaiense é rica.
tramandaiano
(o natural ou habitante do mun. Tramandaio RS) tramandaiense: la tramandaianoj
estas feliĉaj
os tramandaienses são felizes.
trampo 1 maltrapilho, vagabundo. 2 (mar.:
navio que não serve uma linha predeterminada, mas que vai a um ou outro porto
por exigência do carregamento) navio irregular.
Trampo
(la) (tb. la
Vagabondo, “Charlot”) (film.: personagem de Charles Chaplin) Carlitos, o Vagabundo.
trampolino (rede ou
tecido resistente preso a molas de uma armação, sobre o qual atletas fazem
acrobacias, dando saltos) trampolim, cama elástica. Vd. saltotabulo.
tranco transe (mediúnico).
tranĉ (mat.; símb.: Ç) intersecção.
tranĉi (tr.) 1 cortar (com faca ou lâmina), talhar, partir, cindir: li tranĉis la panon en du pecojn ele partiu o pão em dois
pedaços. 2 dividir. 3 sulcar: la
ŝipo tranĉis la oceanon o navio sulcava o oceano. tranĉa cortante, incisivo, agudo. tranĉo 1 corte, golpe. 2 = tranĉaĵo. tranĉaĵo talhada, fatia: tranĉaĵo
de akvomelono uma
talhada de melancia. tranĉilo 1 faca.
2 naifa. tranĉilego facão.
tranĉileto (tb. poŝtranĉilo) canivete. tranĉrando fio, gume, corte. tranĉvundo (tb. tranĉomaniero) talho. altranĉi (tr.) talhar (tecido). ambaŭtranĉa de dois gumes: ambaŭtranĉa tranĉilo faca de dois gumes. ĉirkaŭtranĉi (tr.) circuncidar.
detranĉi (tr.) 1 (tb. fortranĉi) trinchar, truncar, decepar,
recortar, arrancar (cortando), tirar (cortando). 2 decepar, degolar, decapitar. detranĉaĵo apara. dutranĉa (tb. ambaŭtranĉa) de dois gumes. entranĉo entalhe, incisão. koltranĉi (tr.) degolar,
jugular. ledtranĉilo faca de sapateiro. marĝentranĉi (tb. randtranĉi) aparar. papertranĉilo (tip.) guilhotina. poŝtranĉilo 1 = tranĉileto.
2 naifa. ¨ ambaŭakra tranĉilo faca
de dois gumes.
tranĉeo (mil.) trincheira. Vd. parapeto, paradoso.
trankvila tranquilo, calmo, quedo, quieto, sereno,
pacato: akvo trankvila estas akvo danĝera água calma é água perigosa. trankvilo (tb. trankvileco) tranquilidade,
serenidade, calma, alívio, sossego, pacatez. trankviliga (que tranquiliza) tranquilizante, calmante,
sedativo, aliviante. trankviligi 1 tranquilizar,
acalmar, sossegar, pacificar. 2 aliviar. trankviliga 1 (que tranquiliza) tranquilizante. 2 (fig.)
aliviante. trankviligaĵo 1 (substância que tranquiliza) tranquilizante.
2 (fig.) alívio. trankviliĝi tranquilizar-se, acalmar-se, pacificar-se. maltrankvila intranquilo, inquieto,
desassossegado, aflito, ansioso. maltrankvileco ansiedade, inquietação. maltrankviliga inquietante, alarmante. maltrankviligi inquietar, apoquentar,
afligir, alarmar, preocupar. maltrankviliĝi inquietar-se, intranquilizar-se, apoquentar-se, aligir-se, alarmar-se,
preocupar-se. || akvo trankvila estas akvo danĝera água calma é água perigosa. águas paradas são as mais profundas.
trans prep. 1 além de, do outro lado de, para lá de. Vd. cis. · el.comp. 2 (significa “do
lado de lá”, “além”) trans-, infra-: transruĝa
infravermelho. Vd. cis-. transa de além. transe além, do outro lado. transalpa transalpino. transiga transmissor. transigi transmitir, transferir,
fazer chegar, entregar. transigebla transmissível. transira transitório.
transulo morador
do outro lado de. maltranse (tb. cis) desta
parte, do lado de cá. neŭrotransigilo (bioq.)
=
neŭrotransmisiilo.
transakcio (com.) transação.
transcenda 1 (que está acima das ideias
e conhecimentos ordinários) transcendental, transcendente. 2 (que
pertence à razão pura) transcendental, transcendente. 3 (mat.) transcendente: transcenda nombro número transcendente. transcendi (tr.) 1 (ir além do ordinário, ultrapassar) transcender. 2 (penetrar em região
superior) transcender.
transepto (arq.: galeria transversal de uma igreja, que corta a nave, formando os
braços de uma cruz) transepto. Vd. navkruciĝo (‘interseção’)
transformatoro (el.: aparelho que modifica
a tensão de um circuito elétrico) transformador.
transformismo (biol.: sistema biológico
segundo o qual se admite que as espécies derivam umas das outras, por uma série
de transformações, determinadas pelas condições de vida, clima etc.) transformismo.
transfuzo (med.: operação que consiste
em introduzir o sangue de um indivíduo são nas veias de outro doente para
melhorar o estado deste) transfusão.
Transilvanio (geogr.) Transilvânia.
transito trânsito (livre de
mercadoria destinada a outro país, e que por isso não paga imposto alfandegário
no território por onde passa).
transitiva (tb. transira) (gram.: diz-se
dos verbos que exigem objeto direto) transitivo: transitiva
verbo verbo
transitivo. netransitiva (tb. netransira) (gram.: diz-se de verbo que não aceita complemento verbal) intransitivo: netransitiva
verbo verbo
intransitivo.
Transkaŭkazio (geogr.) Transcaucásia.
translacio (mec.: movimento de um
sólido cujas partes conservam todas uma direção constante) translação. translacii (tr.) (mec.: mover um corpo de um lugar para outro, sem rotação, de
modo que todas as suas partes sigam linhas paralelas) transladar, trasladar.
transmisii (tr.) transmitir. transmisia (que
transmite) transmissor. transmisianta (que
transmite) transmissor. transmisiilo (aquilo
ou aquele que transmite) transmissor. neŭrotransmisia (bioq.:
relativo a neurotransmissão) neurotransmissor,
neuromediador. neŭrotransmisio
(bioq.: processo segundo o qual uma célula nervosa
transmite a outra célula um impulso nervoso) neurotransmissão. neŭrotransmisiilo (tb. neŭrotransigilo)
(bioq.: substância que, liberada por célula nervosa, transmite impulso nervoso
a outra célula) neurotransmissor,
mediador químico, neuromediador.
transmutacio (transformação de um
elemento químico em outro) transmutação, transubstanciação.
Transoksiano * (hist.: antiga
denominação de uma região da Ásia Central, correspondente aos atuais
Uzbequistão, Tadjiquistão e sudoeste do Cazaquistão) Transoxiana.
transpiri (i.) (fisl., bot.) transpirar,
suar. transpiro (tb. transpirado) transpiração, suor, sudação. transpiraĵo transpiração (o líquido).
transponi (tr.) (mús.: fazer uma
transposição) transpor, transportar, fazer uma transposição. transpono (mús.: reapresentação de um mesmo fragmento de uma composição em tom
diferente do original) transposição, transporte.
transporti (tr.) = transporti.
transversa transversal, transverso,
travesso: transversa strato rua transversal. ¨ transversa kojlo (anat.) Vd. kojlo.
transversa trabo de fervojo dormente de ferrovia.
trapezo 1 (geom.) trapézio. 2 (ginástica)
trapézio. 3 (anat.: o primeiro osso localizado na segunda fileira do carpo) trapézio.
trapezoido (anat.: o segundo osso
localizado na segunda fileira do carpo) trapezoide.
tra ra ra onom. 1 (imita
o som de conversa rápida e incessante) blablablá,
blá-blá-blá. 2
(imita o som de marcha
rápida ou galope) pocotó.
trato (com.) saque. trati (tr.) sacar.
tratanto sacador. tratato sacado. ¨ panika amasa retrato (econ.)
corrida aos bancos.
traŭbo (tb. vinberoj) uvas (em cacho).
traŭmo 1 (patol.: qualquer lesão
local produzida por um agente exterior operando mecanicamente) trauma. 2
(patol.: estado mórbido resultante de um ferimento grave) trauma. ¨ psika
traŭmo traumatismo
moral ou psíquico: psika traŭmo estas la origino de multaj
neŭrozoj traumatismo
psíquico é a origem de muitas neuroses.
travestii (tr.) 1 travestir. 2 (imitar
burlescamente uma obra literária séria) parodiar. travestio (vest.: disfarce sob traje
de outro sexo ou de outra condição) travesti. travestiado paródia. travestiisto (indivíduo que se apresenta com trajes do
outro sexo) travesti.
travestiita travestido. ¨ travestia spektaklisto travesti. travestii sin travestir-se.
tre adv. 1 mui,
muito, a valer, de pagode: tre rapide iri andar muito depressa. lia
heroeco tre
plaĉis al mi o
heroísmo dele me agradou muito. 2 -íssimo:
tre bela belíssimo. Obs.: 1) tre tem o sentido de “profundamente,
em alto grau, com intensidade”. Multe, que também se traduz por
“muito”, tem o sentido de “em grande quantidade, abundantemente”, p. ex.: hieraŭ multe pluvis ontem choveu muito. 2) observe-se
a diferença entre ne
tre (negação parcial) e tre ne (negação
total): mi ne
tre deziras tion
não desejo isso muito; mi
tre ne deziras tion não desejo isso de forma alguma. trea
extremo, tremendo. treo alto grau, alta
intensidade. treega tremendo. treege imensamente, extremamente,
sumamente, muitíssimo, de pagode.
tredi (tr.) 1 (linha em fundo de agulha) enfiar:
tredi
fadenon en kudriltruon enfiar uma linha no buraco de uma agulha. 2 (pérolas em cordão etc.) enfiar: tredi fadenon tra perloj enfiar um cordão em pérolas.
tredilo (tb. laĉtirilo) enfiador
(de fio, de cordel etc.).
trefo (lud.: um dos quatro
naipes do baralho, que se figura com um desenho preto de um trevo de três folhas)
paus. trefa (lud.: diz-se da carta que tem essa figura) de
paus: trefa du dois de paus. trefa
reĝino dama de paus.
trejni (tr.) treinar, praticar, exercitar. ¨ individua
trejnisto (treinador individual de ginástica) treinador pessoal, treinador
individual, “personal trainer”.
tremi (i.) tremer, tiritar. tremo tremor,
tremura. tremado tremor,
tremura. tremanta trêmulo.
trembrili (i.) tremeluzir, cintilar,
tremular. tremeti
(i.) sacudir-se.
tremiga (que faz tremer) tremendo: tremiga sono sekvis la fulmon um som tremendo seguiu-se ao raio. tremigi estremecer, fazer tremer. tremfrosto (tb. frostotremo) calafrio, tremor de frio. ektremi (i.) estremecer,
assustar-se. tertremo terremoto,
sismo, abalo sísmico. ¨ submara tertremo maremoto.
tremao (gram.: dois pontos ( ¨
), geralmente colocados sobre uma vogal:
ä, ö, ü) trema.
tramatodoj (zool.: classe de vermes
parasitos, munidos de ventosas) trematódeos, trematodes.
Tremembeo (geogr.:
mun. do estado de São Paulo) Tremembé. Vd.
San-Paŭlo (‘estado’). tremembea (relativo ao mun. Tremembeo SP ou aos seus naturais ou habitantes) tremembeense: la tremembea kulturo estas riĉa a cultura tremembeense é
rica. tremembeano
(o natural ou habitante do mun. Tremembeo SP) tremembeense: la tremembeanoj
estas feliĉaj
os tremembeenses são felizes.
tremolo (bot.: árvore da fam. das
salicáceas, Populus tremula) faia-preta,
choupo tremedor.
trempi (tr.) 1 mergulhar, imergir. 2 molhar. trempo imersão, mergulho. trempado imersão, mergulho. trempiĝi imergir, mergulhar,
submergir.
treni (tr.) arrastar, levar de
rastos, puxar. trenaĵo cauda (de vestido), cabeleira
(de cometa). trenaĵportisto
caudatário.
treniĝi arrastar-se. trenkablo (cabo de corda que serve
para puxar uma embarcação ao longo da margem) sirga. trenŝipo rebocador. kuntreni (tr.) 1 arrastar, levar consigo. 2 implicar, acarretar. posttreni (tr.) arrastar,
rebocar. ŝiptreni (tr.) 1 sirgar. 2 rebocar.
Trento (geogr.: cid. da Itália).Trento
Trenton (geogr.: cid. dos EUA, cap. do estado de Nova Jérsei) Trenton.
trepano 1 (serra circular cilíndrica empregada para
tirar parte do crânio e assim poder tratar do cérebro) trépano. 2 (aparelho de mineração para furar rocha) trépano.
trepani (tr.) (cir.: perfurar o
crânio com trépano ou instrumento semelhante) trepanar. trepanado (cir.) trepanação.
treponemo (biol.: gênero de
protozoários flagelados ao qual pertence o agente específico da sífilis) treponema.
Tres-Korasojnso (geogr.: mun. do estado de
Minas Gerais) Três
Corações. Vd. Minas-Ĵerajso
(‘estado’). tres-korasojnsa (relativo ao mun. Tres-Korasojnso MG ou aos seus naturais ou habitantes) tricordiano: la tres-korasojnsa kulturo estas riĉa a cultura tricordiana é
rica. tres-korasojnsano
(o natural ou habitante do mun. Tres-Korasojnso MG) tricordiano: la tres-korasojnsanoj estas feliĉaj os tricordianos são felizes.
Tres-Lagoo (geogr.:
mun. do estado de Mato Grosso do Sul) Três Lagoas. Vd. Suda
Mato-Groso (‘estado’). tres-lagoa (relativo ao mun. Tres-Lagoo MS ou aos
seus naturais ou habitantes) três-lagoano, três-lagoense: la tres-lagoa kulturo estas riĉa a cultura três-lagoana é
rica. tres-lagoano
(o natural ou habitante do mun. Tres-Lagoo MS) três-lagoano, três-lagoense: la tres-lagoanoj
estas feliĉaj
os três-lagoanos são felizes.
Tres-Mario (geogr.:
mun. do estado de Minas Gerais) Três Marias. Vd. Minas-Ĵerajso (‘estado’). tres-maria (relativo ao mun. Tres-Mario MG ou aos seus naturais ou habitantes) trimariense: la tres-maria kulturo estas riĉa a cultura trimariense é
rica. tres-mariano
(o natural ou habitante do mun. Tres-Mario MG) trimariense: la tres-marianoj
estas feliĉaj
os trimarienses são felizes.
Tres-Ponto (geogr.:
mun. do estado de Minas Gerais) Três Pontas. Vd. Minas-Ĵerajso (‘estado’). tres-ponta (relativo ao mun. Tres-Ponto MG ou aos seus naturais ou habitantes) três-pontano: la tres-ponta kulturo estas riĉa a cultura três-pontana é
rica. tres-pontano
(o natural ou habitante do mun. Tres-Ponto MG) três-pontano: la tres-pontanoj
estas feliĉaj
os três-pontanos são felizes.
Tres-Rio (geogr.:
mun. do estado do Rio de Janeiro) Três Rios. Vd. Rio-de-Ĵanejro (‘estado’). tres-ria (relativo ao mun. Tres-Rio RJ ou aos seus naturais ou habitantes) trirriense: la tres-ria kulturo estas riĉa a cultura trirriense é rica.
tres-riano
(o natural ou habitante do mun. Tres-Rio RJ) trirriense: la tres-rianoj
estas feliĉaj
os trirrienses são felizes.
treti (tr.) pisar, calcar (com os pés): ne tretu la herbon! é proibido pisar na grama.
Trevizo (geogr.:
mun. do estado de Santa Catarina) Treviso. Vd. Santa-Katarino (‘estado’). treviza (relativo ao mun. de Trevizo SC ou aos seus naturais ou
habitantes)
trevisano. trevizano (o natural ou habitante do
mun. de Trevizo SC) trevisano.
Treze-de-Majo (geogr.:
mun. do estado de Santa Catarina) Treze de Maio. Vd. Santa-Katarino (‘estado’). treze-de-maja (relativo ao mun. de Treze-de-Majo SC ou aos seus naturais ou
habitantes)
treze-maioense. treze-de-majano (o natural ou habitante do
mun. de Treze-de-Majo SC) treze-maioense.
Treze-Tiljo (geogr.:
mun. do estado de Santa Catarina) Treze Tílias. Vd. Santa-Katarino (‘estado’). treze-tilja (relativo ao mun. de Treze-Tiljo SC ou aos seus naturais ou
habitantes)
treze-tiliense. treze-tiljano (o natural ou habitante do
mun. de Treze-Tiljo SC) treze-tiliense.
trezoro tesouro (p.f.). trezorejo tesouro (local). trezoristo tesoureiro..
tri 1 num.
(quantidade que é uma unidade maior que dois; símb.: 3, III) três: du plus unu estas tri dois mais um são três. tri knabinoj ludadis en la
korto três meninas brincavam no
jardim. Obs. 1: em química,
tem o mesmo emprego que em português para indicar três átomos, como em tribromado (que encerra três átomos de
bromo). tria
(ordinal correspondente a três; símb.: 3a, 3-a): a) terceiro, terciário, tercionário (3º,
III). b) terceira, terciária, tercionária, terçã (3ª, III). Obs. 2:
em esperanto, deve-se dar preferência aos algarismos arábicos, por serem mais
internacionais: 3a Kongreso de Esperanto III
(ou 3º) Congresso de Esperanto. trie em terceiro lugar,
terciariamente. trio (mús.) trio. triaulo terceiro: ŝi sciis pri tio pere de triauloj ela soube disso por meio de terceiros. tricent num.
trezentos (300). tridek num.
trinta (30). trifolio trifólio, trevo. triiliono (tb.
triliono)
num. quintilião, quintilhão (1018). trimonata trimestral.
trimonato trimestre. triobla (que
é três vezes maior que outro) triplo,
tríplice, ternário, trino: triobla fadeno fio triplo. triobla krono tríplice coroa. triono (fracionário
correspondente a três; símb.: 1/3) terço: mi ricevis trionan pagon recebi um terço do
pagamento. triopa (formado por três elementos)
de três: triopa
grupo um grupo
de três. triope 1 em grupo de três, em grupos
de três, de três em três. 2 os três
juntos. triopo (um grupo de três elementos)
trio. ¨ tri en vico (tb. ikso kaj o, krucoj kaj nuloj) (lud.) jogo da velha, jogo do galo (lus.).
dek tri num.
treze (13). mil triilionoj num. sextilião, sextilhão (1021).
Tri 2
(astr.) abrev. de Triangulo.
Triangulo (astr.: constelação do hemisfério norte; lat.: Triangulum, Trianguli;
abrev.: Tri) Triângulo.
triaso (geol.: um dos terrenos da
série mesozoica) sistema triásico, terreno triásico.
triatlono
(desp.) triatlo, triátlon.
tribo tribo.
tribadismo (prática homossexual entre
mulheres) tribadismo.
tribordo (mar.: o lado direito do
navio, para quem olha da popa para a proa, ou de trás do navio) estibordo,
boreste: la tribordo estas signita per verda lumo o estibordo é assinalado por
luz verde. Vd. babordo.
tribuno tribuna, pódio (para orador),
palanque.
tribunalo tribunal, foro, juízo.
tribunuso (na Roma antiga, magistrado que atuava junto
ao Senado em defesa dos direitos e interesses do povo) tribuno. Vd. imuneco.
tributo 1 (aquilo que um estado, um
povo etc. deve pagar para outro em sinal de dependência) tributo. 2 (fig.:
demonstração de respeito, de admiração) tributo. tributi (tr.) 1 pagar como tributo: la negra reĝo devis tributi cent elefantajn dentegojn
ĉiujare o
rei negro tinha de pagar cem presas de elefante por ano como tributo. 2
(fig.) honrar, homenagear.
tricent num.
(quantidade que é uma unidade maior que duzentos e noventa e nove; símb.: 300, CCC) trezentos, trezentas: ducent plus cent estas tricent duzentos mais cem são trezentos. tricenta (ordinal
correspondente a trezentos; símb.: 300a, 300-a): a) tricentésimo (300.º, CCC): la tricenta viro en la vico o tricentésimo homem da fila. b) tricentésima
(300ª, CCC): la tricenta virino en la vico a tricentésima mulher da fila. Obs.: em
Esperanto, deve-se dar preferência aos algarismos arábicos, por serem mais
internacionais. tricentkelkaj
pouco mais de trezentos, trezentos e uns,
trezentos e poucos, trezentos e tantos. tricentobla
trezentas vezes maior: la rezulto estis tricentobla je la antaŭa o resultado foi trezentas vezes maior que o
anterior. tricentona
(fracionário correspondente a trezentos; símb.: 1/300) tricentésimo, trezentos avos.
tricent du num.
(quantidade que é uma unidade maior que trezentos e um; símb.: 302, CCCII) trezentos e dois, trezentas e duas: tricent unu plus unu estas tricent du trezentos e um mais um são trezentos e dois. la tricent du knaboj dancis kun la tricent du knabinoj os trezentos e dois meninos dançaram com as
trezentas e duas meninas. tricent-dua
(ordinal correspondente a trezentos e dois; símb.: 302a, 302-a): a) tricentésimo segundo (302.º, CCCII). b)
tricentésima segunda (302.ª, CCCII). Obs.: em esperanto, deve-se dar
preferência aos algarismos arábicos, por serem mais internacionais. tricent-duobla trezentas e duas vezes maior: la rezulto estis tricent-duobla je la antaŭa o
resultado foi trezentas e duas vezes maior que o anterior. tricent-duona (fracionário
correspondente a trezentos e dois; símb.: 1/302) trezentos e dois avos.
tricent unu num.
(quantidade que é uma unidade maior que trezentos; símb.: 301, CCCI) trezentos e um, trezentas e uma: tricent plus unu estas tricent unu trezentos mais um são trezentos e um. la tricent unu knaboj dancis kun la
tricent unu knabinoj os trezentos e um meninos dançaram com as trezentas
e uma meninas. tricent-unua
(ordinal correspondente a trezentos e um; símb.: 301a, 301-a): a) tricentésimo primeiro (301º, CCCI). b)
tricentésima primeira (301ª, CCCI). Obs.: em Esperanto, deve-se dar
preferência aos algarismos arábicos, por serem mais internacionais. tricent-unuobla trezentas e uma vezes maior: la rezulto estis tricent-unuobla je la antaŭa o resultado foi
trezentas e uma vezes maior que o anterior. tricent-unuona (fracionário
correspondente a trezentos e um; símb.: 1/301) trezentos e um avos.
tricepsa (anat.: diz-se dos músculos
que têm feixes fibrosos em uma de suas extremidades) tricípite.
triciklo (tb. trirada biciklo, trirada velocipedo) triciclo,
velocípede.
tridaco (farm.: substância
medicamentosa que se prepara com suco de alface) tridácio.
tridek num. (quantidade que é uma unidade maior que
vinte e nove; símb.: 30, XXX) trinta:
dek plus
dudek estas tridek dez mais vinte são trinta. trideka (ordinal
correspondente a trinta; símb.: 30a, 30-a): a) trigésimo (30º, XXX). b) trigésima
(30ª, XXX). Obs.: em Esperanto, deve-se dar preferência aos algarismos arábicos,
por serem mais internacionais: 30a Kongreso de Esperanto XXX (ou 30º) Congresso de Esperanto. tridekkelkaj pouco mais de trinta, trinta e uns, trinta e
poucos, trinta e tantos. tridekobla
trinta vezes maior: la rezulto estis tridekobla je la antaŭa o resultado foi trinta vezes maior que o anterior. tridekona (fracionário
correspondente a trinta; símb.: 1/30) trinta avos, trigésimo.
tridek du num. (quantidade que é uma unidade maior que
trinta e um; símb.: 32, XXXII) trinta
e dois, trinta e duas: tridek unu plus unu estas tridek du trinta e um mais um são
trinta e dois. la tridek du knaboj dancis kun la tridek du knabinoj os trinta e um meninos dançaram com as trinta e
duas meninas. tridek-dua
(ordinal correspondente a trinta e dois; símb.: 32a, 32-a): a) trigésimo segundo (32º, XXXII): la tridek-dua viro en la vico o trigésimo segundo homem da fila. b) trigésima
segunda (32ª, XXXII): la tridek-dua virino en la vico a trigésima segunda mulher da fila. Obs.: em
Esperanto, deve-se dar preferência aos algarismos arábicos, por serem mais
internacionais: 32a Kongreso de Esperanto XXXII
(ou 32º) Congresso de Esperanto. tridek-duobla trinta e duas vezes maior: la rezulto estis tridek-duobla je la antaŭa o resultado foi
trinta e duas vezes maior que o anterior. tridek-duona (fracionário
correspondente a trinta e dois; símb.: 1/32) trinta e dois avos.
tridek unu num. (quantidade que é uma unidade maior que
trinta; símb.: 31, XXXI) trinta
e um, trinta e uma: tridek plus unu estas tridek unu trinta mais um são trinta
e um. la tridek unu knaboj dancis kun la
tridek unu knabinoj os trinta e um meninos dançaram com as trinta e uma
meninas. tridek-unua
(ordinal correspondente a trinta e um; símb.: 31a, 31-a): a) trigésimo primeiro (31º, XXXI). b) trigésima
primeira (31ª, XXXI). Obs.: em Esperanto, deve-se dar preferência aos
algarismos arábicos, por serem mais internacionais: 31a Kongreso de Esperanto
XXXI (ou 31º) Congresso de
Esperanto. tridek-unuobla
trinta e uma vezes maior: la rezulto estis tridek-unuobla je la antaŭa o resultado foi
trinta e uma vezes maior que o anterior. tridek-unuona
(fracionário correspondente a trinta e um; símb.: 1/31) trinta e um avos.
tridi (terceiro
dia da década republicana no calendário da república francesa de 1792) “tridi”.
Triesto (geogr.: porto da Itália)
Trieste.
triforio (arq.: galeria estreita
sobre os arcos da nave central nas igrejas ogivais) trifório.
triftongo (fon.: grupo constituído de uma vogal ladeada por duas semivogais,
pronunciadas numa única sílaba) tritongo. Vd. diftongo, kerno. ¨ buŝa triftongo (fon.:
aquele em que o ar expelido na sua articulação passa apenas pelo canal bucal) tritongo oral. nazala (ou naza)
triftongo
(fon.: aquele em que parte do ar expelido na sua
articulação passa pelas fossas nasais) tritongo
nasal.
triglo 1 (zool.: gênero de peixes acantopterígios, de corpo
alongado, ligeiramente comprido, e cujo fígado é venenoso) salmonete,
triglo. 2 (zool.: peixe da família dos triglídeos, Trigla lucena)
ruivo.
trigonocefalo 1 (o que tem a cabeça
triangular) trigonocéfalo. 2 (zool.: gênero de serpentes venenosas da
família das viperídeas) trigonocéfalo.
trigonometrio (mat.: ciência que tem por
objetivo determinar pelo cálculo os ângulos e os lados dos ângulos, partindo de
certos números dados) trigonometria.
triĥiazo 1 (med.: afecção mórbida em
que as pestanas, desviadas da direção natural, se põem em contato com o globo
ocular) triquíase. 2 entrópio.
triki (tr.) tricotar, fazer
meias, fazer renda. trikilo agulha
de meia. kroĉtriki (tr.) fazer
crochê. kroĉtrikaĵo crochê.
triketro (anat.: osso da fileira proximal do carpo, que se articula com os ossos
unciforme e semilunar) osso piramidal, osso triangular, osso triquetal.
trikomanio (med.: prurido intenso no
couro cabeludo, produzindo, quando se arranha a pele, a queda dos cabelos) tricomania.
Trikoroj (geogr.) = Tres-Korasono (‘cid. de MG).
trikoto (tb . trikoŝtofo) tecido de tricô. trikoti (tr.) = triki.
trikromio (processo fotográfico ou tipográfico
de fazer figuras de muitas cores, pela reunião de três cores básicas: azul,
amarelo e vermelho) tricromia.
triktrako (lud.: jogo para duas pessoas que utiliza o
tabuleiro e as peças do gamão) tric-trac, triquetraque, gamão.
trikvetro (anat.) = triketro.
trilo trinado, trilo. trili (i.) trilar, trinar.
triliono num. 1 (tb. triiliono) um bilhão de bilhões,
quintilião (1018) (no sistema
anglo-germânico). 2 mil bilhões (no sistema francês-americano-italiano,
usado no Brasil).
trilogio 1 (entre os antigos helenos,
reunião de três tragédias que formavam os poemas dramáticos apresentados nos
concursos) trilogia. 2 (conjunto de três obras literárias) trilogia.
3 (qualquer conjunto de três pessoas ou coisas) trilogia.
trimestro (três meses seguidos) trimestre.
trimestra trimestral.
Tri Musketeroj
(La) (lit.:
romance de Alexandre Dumas, cujos personagens principais são os mosqueteiros
Athos, Porthos e Aramis, acompanhados de d’Artagnan) Os Três Mosqueteiros.
Trindado 1
(geogr.: mun. do estado de Goiás) Trindade.
Vd. Gojaso
(‘estado’). trindada (relativo ao mun. Trindado GO ou aos
seus naturais ou habitantes) trindadense: la trindada kulturo estas riĉa a cultura trindadense é
rica. trindadano
(o natural ou habitante do mun. Trindado GO) trindadense: la trindadanoj
estas feliĉaj
os trindadense são felizes.
Trindado 2
(geogr.: mun. do estado de Pernambuco) Trindade.
Vd. Pernambuko
(‘estado’). trindada (relativo ao mun. Trindado PE ou aos
seus naturais ou habitantes) trindadense: la trindada kulturo estas riĉa a cultura trindadense é
rica. trindadano
(o natural ou habitante do mun. Trindado PE) trindadense: la trindadanoj
estas feliĉaj
os trindadenses são felizes.
Trinidado kaj
Tobago (geogr.; símb.autom.: TT) Trinidad e Tobago.
trinki (tr.) beber, tomar,
libar: trinki kuracilon tomar um remédio. trink– potável, de
beber: trinkakvo (ou trinkebla akvo) água potável, água de beber. trinkaĵo bebida. trinkebla potável.
trinkejo 1 bar.
2 bebedouro. trinketadi (tr.) bebericar,
beber a pequenos goles. trinkmono gorjeta.
trinkujo 1 bebedouro.
2 (recipiente onde cães, gatos etc. se bebem água) vasilha,
prato, bebedouro. birdotrinkejo (bot.) = dipsako. energitrinkaĵo (cul.:
bebida não alcoólica que estimula o metabolismo) energético,
bebida energética. kuractrinkaĵo beberagem. lektrinki (tr.) (tb. langotrinki) lamber, beber com a língua (como os cães). ¨ geja trinkejo bar “gay”.
trinomo (mat.: expressão de artimética ou álgebra que consiste em três termos) trinômio.
triodo (eletrôn.: válvula de três
elétrodos) tríodo, triodo.
triolo (mús.: três notas tocadas no mesmo tempo de duas do mesmo
intervalo) “triplet”.
trioleto (vrs.: estrofe de oito
versos sobre duas rimas segundo o esquema ABaAabAB) triolé, triolete.
tripo 1 tripa.. 2 (cul.: cozido feito com o estômago de
animais) dobrada, dobradinha. tripaĵo (cul.) dobradinha. tripisto tripeiro.
tripanosomo (med.: protozoário parasito
do sangue de diversos vertebrados e causador de várias doenças) tripanossomo.
tripitako (rel.:
cada um dos três cânones budistas tradicionais da escola Theravada; páli: ‘três
cestos’) “tripitaka”.
Tripolo (geogr.: cid. e cap. da
Líbia) Trípoli.
triptiko (quadro sobre três tábuas ou
panos que se dobram em forma de livro) tríptico.
triremo (antigo navio de guerra com
três filas de remadores) trirreme, trireme.
Tririveroj (geogr.) = Tres-Rio (‘cid. do RJ).
trismo (med.: cerração involuntária
da boca, em resultado da contração espasmódica dos músculos elevadores da
maxila inferior) trismo.
trista (tb. malgaja) triste,
macambúzio.
Tristano 1 (pren.masc.) Tristão.
Tristano 2 (herói de uma lenda
medieval, amante de Isolda) Tristão. Vd. Izoldo.
trito (zool.: gênero de anfíbios
da ordem dos urodelos, fam. dos salamandrídeos, de cinco dedos em cada pata,
que vivem mais na água) tritão.
tritiko (bot.: designação comum às
plantas do gênero Triticum, da
família das gramineas) trigo. tritikfaruno farinha de trigo.
tritono 1 (mit.: deus marinho de
ordem inferior, representado como homem com cauda de peixe, e algumas vezes com
patas dianteiras de cavalo, trombeteando em uma grande concha) tritão. 2 (quím.:
núcelo do átomo de hidrogênio) tritão.
triumfo triunfo, vitória. triumfa triunfal.
triumfi (i.) 1 triunfar,
alcançar vitória. 2 cantar vitória. triumfinto triunfador, vitorioso. ¨ triumfe aklami vitoriar.
Triunfo 1
(geogr.: mun. do estado do Rio Grande do
Sul) Triunfo. Vd. Suda Rio-Grando
(‘estado’). triunfa (relativo ao mun. Triunfo RS ou aos
seus naturais ou habitantes) triunfense: la triunfa kulturo estas riĉa a cultura triunfense é rica.
triunfano
(o natural ou habitante do mun. Triunfo RS) triunfense: la triunfanoj
estas feliĉaj
os triunfenses são felizes.
Triunfo 2 (geogr.: mun. do estado da Paraíba) Triunfo.
Vd. Paraibo
(‘estado’). triunfa (relativo ao mun. de Triunfo PB ou aos
seus naturais ou habitantes) triunfense. triunfano (o natural ou habitante do mun. de Triunfo PB) triunfense.
Trinfuo 3
(geogr.: mun. do estado de Pernambuco)
Triunfo. Vd. Pernambuko
(‘estado’). triunfa (relativo ao mun. de Triunfo PE ou aos
seus naturais ou habitantes) triunfense. triunfano (o natural ou habitante do mun. de Triunfo PE) triunfense.
trivi (tr.) desgastar (pelo uso), consumir (por desgaste).
triviala trivial, vulgar, reles, corriqueiro. trivialaĵo coisa trivial. trivialeco trivialidade, vulgaridade.
tro adv. demasiado, em demasia,
demais, demais da conta, excessivamente, nimiamente, exageradamente,
sobejamente. Obs.: tro tem o sentido
de excesso, exagero, geralmente com sentido pejorativo. Não o use em vez de treege: hodiaŭ mi
estas tro feliĉa (mas:
treege feliĉa) hoje estou muitíssimo feliz.
troa excedente,
demasiado, sobejo. troo excedente,
excesso, sobejo. troaĵo excedente, excesso. trograndigi exagerar. troigi exagerar.
tromemfida presunçoso, fátuo. trouzi (tr.) abusar. netroa discreto. ¨ netroiganta
discreto. Vd. diskreta.
trobo (tb. kvarversaĵo) (vrs.) trova, quadrinha.
trobadoro (poeta do sul da França na
Idade Média) trovador.
troĉisko (medicamento sólido,
composto de substâncias pulverizadas e com forma cônica, piramidal, cúbica
etc.) trocisco.
trofeo (armas, estandartes etc.,
expostos como sinal de vitória) troféu.
trofio (biol., med.: nutrição
e/ou
crescimento fisiológico ou patológico dos tecidos) -trofia. hipotrofio (med.: falta de desenvolvimento de um corpo, órgão,
membro etc., ou sua diminuição) hipotrofia, abiotrofia,
atrofia. Vd. distrofio, eŭtrofio.
trogo 1 (recipiente para transportar a cal amassada) cocho.
2 (bebedouro ou comedouro
para o gado, de material vário e formato semelhante ao tronco escavado) cocho. 3 gamela, tina. trogĉeno (aparelho para extrair água
dos poços e cisternas, e cuja parte principal é uma roldana que faz girar uma
corda, na qual estão presos alcatruzes) nora. staltrogo manjedoura. || pluvi per trogoj kaj siteloj chover a cântaros, chover por uma pá velha.
troglodito 1 troglodita, homem das cavernas. 2 (zool.) troglodita.
troĥleo (anat.: juntura articular na
qual um osso gira sobre uma espécie de roldana, que o osso adjacente lhe
apresenta) tróclea.
Trojo (hist.) Troia. Vd. Iliono.
trokaro (instrumento usado em
veterinária para operações como a punção ddo rúmen) trocarte, trocate.
trokeo (vrs.: pé de verso composto
de uma sílaba longa e outra breve) troqueu, coreu. Vd. jambo.
trolo 1 (rede de
pescaria) arrastão.
trolo 2 1 (mit.: ser
sobrenatural da mitologia escandinava, que vive nos montes ou debaixo da terra)
“trolo”, duende, trasgo, ogre, ogro. 2
(intern.: indivíduo que, numa lista
de discussão, tende sistematicamente a desestabilizar uma discussão, provocando
polêmicas) “troll”: ne manĝigu trolojn não alimente os trolls.
malpermesite manĝigi trolon
proibido
alimentar o troll.
troleo (dispositivo que, por um
contato rolante ou deslizante, assegura a ligação elétrica entre um condutor
aéreo e um receptor móvel) “trolley”. Vd.
trolebuso.
trombo 1 (met.) tromba-d’água. 2 (patol.:
coágulo sanguíneo no aparelho circulatório) trombo.
trombazo (diástase que se opõe à ação
coagulante da plásmase) trômbase.
trombidio (zool.: gênero (Trombidium) de ácaros, tipo da família dos trombidiídeos)
trombídio.
Vd. lepto (‘larva’).
trombocito (med.) = globuleto.
trombono (mús.: instrumento de sopro)
trombone.
trompi (tr.) enganar, iludir,
burlar, embair, fraudar, lograr, ludibriar, trapacear. trompa enganador,
falaz. trompo engano,
logro, ludíbrio, fraude. trompema enganador,
falaz. trompiĝi enganar-se, iludir-se, errar, estar enganado. trompiĝo engano, ilusão, decepção. trompisto fraudador,
contrabandista. trompŝteli (tr.) fraudar. netrompa leal, sincero. ¨
malica trompaĵo embuste, pabulagem. || trompi ies esperon frustrar as expectativas de
alguém.
trono trono, sólio. detronigi (tr.) (tb. eltronigi, sentronigi) destronar. surtronigi entronizar. surtroniĝo ascensão ao trono.
tropo (tb. vortfiguro) (gram.) tropo.
tropeolo (bot.: designação comum às plantas do gênero Tropaeolum, da família das tropeoláceas) tropéolo. ¨ granda tropeolo (bot.: planta, Tropaelum majus, da família das tropeoláceas)
capuchinha,
agrião-da-índia, agrião-do-méxico, agrião-do-peru, capuchinha-grande, chagas, chagueira,
cocleária-dos-jardins, flor-de-chagas, flor-de-sangue, mastruço,
mastruço-do-peru, sapatinho-do-diabo, sete-chagas.
tropiko (geogr.: cada um dos dois
círculos do globo terrestre, paralelos ao equador, e entre os quais se efetua o
movimento aparente anual do Sol em volta da Terra) trópico. tropika tropical. tropikoj (geogr.:
região da Terra limitadas por esses círculos) trópicos.
¨ Tropiko de la Kankro (geogr.) Trópico de Câncer. Tropiko
de la Kaprikorno (geogr.) Trópico
de Capricórnio.
tropismo (biol.: reação de
atração ou de afastamento apresentada por organismos vivos ou por suas partes,
em resposta a estímulos externos) tropismo. lumtropismo (tb.
fototropismo)
(biol.: tropismo determinado pela ação da luz) fototropismo.
suntropismo (tb. heliotropismo) (biol.: mudança de orientação de organismos
fixos ou de suas partes, em resposta à luz do Sol) heliotropismo,
heliotropia. ¨ negativa tropismo (biol.:
tropismo que provoca afastamento em relação ao estímulo) pozitiva tropismo (biol.: tropismo que provoca atração em direção ao
estímulo) tropismo positivo.
troposfero (parte da atmosfera
terrestre, compreendida abaixo da estratosfera, e que se eleva a 11-12
quilômetros acima da superfície da Terra) troposfera.
troti (i.) trotar, andar a
trote. troto trote.
troteti (i.) trotar. trotilo patinete. trotulo (falando-se de cavalo) trotão. trotrobo vestido
simples e cômodo para ir às compras, vestidinho básico.
trotuaro 1 (caminho calçado ou pavimentado, destinado à
circulação de pedestres, quase sempre mais alto que a parte da rua em que trafegam
os veículos) calçada,
passeio, “trottoir”. 2 plataforma
(de estação). rultrotuaro (tapete
rolante movido por engrenagem, destinado a conduzir pessoas, objetos etc.) esteira, esteira rolante. Vd. rulŝtuparo,
kurtapiŝo.
trovi (tr.) 1 achar, encontrar, deparar, acertar. 2 determinar: trovi la nekonataĵon de
problemo determinar a incógnita de um problema. troviĝi (tb. sin trovi) 1 achar-se,
encontrar-se, estar. 2 haver. trovitaĵoj (identificação
da seção de órgãos públicos, aeroportos, empresas de transporte, grandes
magazines etc., onde são guardados objetos perdidos por alguém e que foram
achados por outrem) achados e perdidos. eltrovi (tr.) (tb. ektrovi) descobrir,
achar, inventar, atinar. eltrovo descobrimento, descoberta,
achado, invento. bontrovo gosto, decisão própria: agu laŭ via bontrovo faça como quiser, faça como achar melhor. retrovi (tr.) reachar,
encontrar de novo.
truo 1 buraco, abertura, furo,
orifício. 2 (tb. celtruo) (lud.: cada
um dos seis buracos da mesa de sinuca, com bolsas de couro ou de malha que
recolhem as bolas) buraco. Vd. poŝo
(‘no jogo de sinuca’). 3 (tb. butontruo) (vest.) casa
(de botão). trua 1 (relativo a buraco) do buraco: la
trua profundo atingis
du metrojn a
profundidade do buraco chegava a dois metros. 2 (que tem buraco) furado:
trua pantalono calça furada. trui (tr.) furar, esburacar. truaĉo (fig.) espelunca. trueto buraquinho, poro, olho (de martelo etc.). truita furado:
la biciklo havis truitan
pneŭon a bicicleta tinha um pneu furado.
truhava (tb. truita, truplena) esburacado. truplena esburacado. butontruo casa
(de botão). celtruo (lud.) =
truo (‘no jogo de sinuca’). pugtruo (infrm., chulo) cu, rabo, ânus: enŝovu ion en vian pugtruon!
vá tomar no
cu!. spirtruo (abertura ou fenda por onde entra e sai o ar) respiradouro.
tratrui (tr.) (tb. perfori) perfurar,
causar perfuração: en la akcidento io tratruis
lian pulmon no
acidente algo perfurou-lhe o coração. ¨ ozontavola
truo
(eco., geof.: região da camada de ozônio em que há
baixa concentração de ozônio) buraco
na camada de ozônio, buraco do ozônio.
trubaduro = trobadoro.
trudi (tr.) impor, obrigar,
ditar, forçar, prescrever, determinar. trudo imposição, pressão, obrigação.
trudego obsessão.
trudelpeli (tr.) expulsar à força. trudiĝa (tb. trudiĝema, trudema,
truda) importuno. trudpreni (tr.) extorquir.
altrudi (tr.) 1 impor com veemência. 2 ditar,
impor, prescrever, determinar. altrudiĝi (tb. sin altrudi) impor-se. entrudiĝemulo (tb. entrudulo) intruso,
abelhudo. malentrudiĝemo discrição. nesintruda discreto, comedido. Vd. diskreta. sintrudema intruso,
abelhudo, impositivo. ¨
insiste trudi importunar, cacetear. ordone altrudi ditar, impor, prescrever, determinar.
trufo (bot.: gênero de cogumelos
subterrâneos, aromáticos, comestíveis) trufa, túbera. trufi (tr.) (cul.) trufar, rechear com trufas.
truko (fot.) truque (em fotos, filmagens etc.).
trulo trolha, colher de pedreiro. truleto espátula.
trumo 1 (espaço entre duas janelas
ou aberturas) tremó, trumó, “trumeau”. 2
(painel alto e estreito, ornado com
pintura ou espelho, que ocupa tal espaço) tremó, trumó, “trumeau”. 3 (coluna
ou pilastra central, ordinariamente ornada com esculturas, que divide a
abertura de um portão) tremó, trumó, “trumeau”.
trumpeto (mús.) 1 trombeta, trompa, tuba, buzina. 2 mús. trompete, pistom, clarim. trumpeti (i.) trombetear,
buzinar, tocar trombeta. trumpetisto trombeteiro,
trombeta. bastrumpeto bombardino. distrumpeti (tr.) propalar,
fazer propaganda (ruidosa) de. ĵaztrumpeto (mús.)
trompete de jazz. martrumpeto sercia (de navio). ¨ bronzepoka
trumpeto
(tb. prakorno)
(mús.: antigo instrumento de sopro) lur.
sudafrika trumpeto (mús., desp.) = vuvuzelo.
trunko tronco (t.s.), caule. trunketo haste, talo. trunkido broto, galho. grentrunketo (bot.)
= kulmo. vinbertrunko bacelo.
trupo 1 (teat.) trupe,
“troupe”, companhia, elenco. 2 (mil.) hoste, força. ĵaztrupo (mús.:
conjunto orquestral que toca música de jazz) “jazz-band”.
truso travejamento, vigamento. trustrabo trave protegida por chapas,
ângulos de ferro etc.
truskeno (instrumento para traçar
riscos paralelos à borda das tábuas, usado por marceneiro, carpinteiro etc.) graminho.
trusto (coligação de industriais ou
comerciantes fortes para promover, sem concorrência, a alta dos preços de
mercadorias) truste, “trust”. trustismo trustismo,
açambarcamento, monopolização de produtos.
truto (zool.: peixe de água doce,
da família dos salmonídeos, parecido com o salmão) truta.
ts! interj.
(para pedir silêncio) psiu!, psit!
T.S. sigl. de Turisma Servo.
TTT \to to to\ abrev. de tut-tera teksaĵo. TTT-ejo \to to toejo\ (intern.) “site”, saite, sítio.
tualeto vestuário, toalete, “toilette”. tualetejo 1 penteadeira, toucador,
toalete, “toilette”. 2 (teat.) camarim. 3 (recinto em morada, andar de prédio, estabelecimento
etc., onde se encontra este aparelho, acompanhado geralmente de um vaso
sanitário) lavabo, banheiro,
toalete, sanitário.
tubo tubo, cano, canudo, bisnga.
tubaro canalização.
tubeto 1 cânula.
2 bisnaga: tubeto
de dentopasto bisnaga
de pasta de dente. tubisto (indivíduo
que trabalha com bombas d’água, canos etc.) bombeiro, bombeiro
hidráulico, encanador. aertubo (tb. aerujo) câmara
de ar (de pneumático). aŭdotubo (anat.)
= eŭstakia tubo. ellastubo (autom.)
cano de descarga, escapamento. fumtubo (tb. kamentubo) chaminé. paftubo cano (de arma). paroltubo (mar.: cone de papelão, plástico ou metal, destinado a ampliar a voz) porta-voz, megafone. spirtubo (tubo de respiração para mergulhadores) “snorkel”. ¨ deferenta tubo (anat.) = deferenta kanalo. eŭstakia tubo (tb.
aŭdotubo, otosalpingo) (anat.) tuba auditiva,
trompa de Eustáquio. kapilara tubo tubo
capilar. katod-radia tubo tubo
de raios catódicos, “CRT”. utera tubo (anat.)
tuba uterina, salpinge.
Tubarano (geogr.: mun. do estado de
Santa Catarina) Tubarão. Vd. Santa-Katarino
(‘estado’). tubarana (relativo ao mun. Tubarano SC ou aos
seus naturais ou habitantes) tubaronense: la tubarana kulturo estas riĉa a cultura tubaronense é
rica. tubaranano
(o natural ou habitante do mun. Tubarano SC) tubaronense: la tubarananoj
estas feliĉaj
os tubaronenses são felizes.
tubero 1 nó (de árvore),
nodosidade. 2 (bot.) tubérculo. 3 (med.)
lupa. 4 (pop.) galo. 5 (pop.) galho. 6 protuberância, calombo, tumefaçao. hartubero (apanhado de cabelo enrolado em espiral ou em forma
de concha, e fixado na cabeça por meio de grampos, varetas, fios elásticos
etc.) coque.
tuberkulo (patol.: nome comum a duas
alterações mórbidas, uma privativa da pele, e outra comum a todos os tecidos) tubérculo,
tuberosidade. tuberkulozo (med.: doença produzida pelo
bacilo do Koch e que ataca os pulmões — tuberculose pulmonar —, o intestino —
tuberculose mesentérica — e as articulações — tumor branco, coxalgia, mal de
Pott) tuberculose.
tuberkulozulo tuberculoso.
kriptotuberkulozo (med.: estado latente da tuberculose, ainda sem sinais de
exteriorização clínica) criptotuberculose.
tubjo (mús.) 1 tuba. 2 qualquer instrumento musical baixo de latão, exceto o trombone.
Tuc (astr.)
abrev. de Tukano.
tuĉo (bel-art.) aguada, tinta
chinesa. tuĉi (i.) pintar a aguada.
tufo tufo, molho, trunfa (de
cabelos, ervas, flores, penas).
tugriko (econ.: moeda da Mongólia; =
100 mongoj) tugrik.
Tuitero (inf.) = Tvitero.
tuj adv. 1 logo,
imediatamente, já, sem demora, depressa, desde logo, no mesmo instante, agora
mesmo: mi tuj
eliros já vou
sair. mi tuj iros tien vou para lá agora mesmo. Obs.: tuj emprega-se com
relação ao futuro. Para o passado, usa-se ĵus: mi ĵus eliris acabei de sair. 2 (no espaço) bem, muito: mi
iras tuj apud li vou bem junto a ele. tuja 1 (bebida)
instantâneo: tuja kafo café instantâneo. 2 (comida) semipronto: tuja lazanjo lasanha semipronta. tujtuja súbito, imediato. tujpreta (comida
ou bebida) = tuja.
tuko pano. antaŭtuko 1 avental.
2 = salivtuko. antaŭtuketo = salivtuko. bantuko toalha (de banho). buŝtuko guardanapo. kaptuko lenço (para cabeça). koltuko 1 lenço (para pescoço). 2 (vest.: peça de tecido ou outro material,
longo e estreito, usado em volta do pescoço para protegê-lo ou como adorno) cachecol:
ŝi surhavis
lanan koltukon ela usava um cachecol de lã. litotuko (tb. littuko) 1 (tecido
para cobrir o colchão) lençol: faldita littuko lençol dobrado. 2 (tecido para cobrir quem está deitado no colchão) lençol.
lavtuketo (pano absorvente usado para lavar o corpo) toalha,
esfregão de rosto. mantuko toalha de mão. mortotuko mortalha, sudário. naztuko lenço (para assoar o nariz). poŝtuko lenço (usado no bolso, geralemente com fins
estéticos). salivtuko (tb.
antaŭtuketo, antaŭtuko) (pano que se prende ao pescoço de crianças
para que não sujem a roupa ao comer ou babar) babadouro,
babadoiro, babador, babeiro, babete. telertuko (tb.
viŝilo) pano de prato, pano de cozinha. telertuketo guardanapo.
tualettuko = viŝtuko. viŝtuko (tb. tualettuko) toalha
de mão, toalha de rosto. zontuko (vest.: pedaço de tecido ou
de outro material, espécie de avental, usado por povos primitivos para cobrir
do ventre às coxas) tanga, tangueiro. ¨
paraŝuta
tuko
(superfície
de tecido de um paraquedas que enchida pelo ar) velame,
canopi.
tukano 1
(zool.: Rhamphastidae) tucano.
Tukano 2
(astr.: constelação do
hemisfério sul; lat.: Tucana, Tucanae; abrev.: Tuc) Tucano.
Tukano 3
(geogr.: mun. do estado da Bahia) Tucano.
Vd. Baio
(‘estado’). tukana (relativo ao mun. Tukano BA ou aos
seus naturais ou habitantes) tucanense: la tukana kulturo estas riĉa a cultura tucanense é rica.
tukanano
(o natural ou habitante do mun. Tukano BA) tucanense: la tukananoj
estas feliĉaj
os tucanenses são felizes.
Tukumano (geogr.:
mun. do estado do Pará) Tucumã. Vd. Parao
(‘estado’). tukumana (relativo ao mun. Tukumano PA ou aos
seus naturais ou habitantes) tucumaense, tucumãense: la tukumana kulturo estas riĉa a cultura tucumaense é rica.
tukumanano
(o natural ou habitante do mun. Tukumano PA) tucumaense, tucumãense: la tukumananoj
estas feliĉaj
os tucumaenses são felizes.
Tukuruio (geogr.:
mun. do estado do Pará) Tucuruí. Vd. Parao
(‘estado’). tukuruia (relativo ao mun. Tukuruio PA ou aos
seus naturais ou habitantes) tucuruiense: la tukuruia kulturo estas riĉa a cultura tucuruiense é
rica. tukuruiano
(o natural ou habitante do mun. Tukuruio PA) tucuruiense: la tukuruianoj
estas feliĉaj
os tucuruienses são felizes.
tukuŝio (zool.: boto da família dos delfinídeos (Sotalia fluviatilis), que inclui uma forma marinha e outra fluvial)
boto-cinza, tucuxi.
tulo (têxt.: tecido
transparente, de seda, algodão ou náilon) tule, filó.
tularemio
(med.
doença infectocontagiosa transmitida pelo bacilo Francisella tularensis))
tularemia.
tulio (quím.: elemento químico de
número atômico 69; símb.: Tm) túlio.
tulipo (bot.: planta ornamental da
fam. das liliáceas, com belas flores de diversas cores) tulipa.
tumoro (med.) tumor,
calombo, inchação. tumorestiga (tb. onkogena) (med.: que causa tumor) oncogênico. ¨
benigna tumoro (med.: aquele que é localizado ou circunscrito, não tem recidiva depois
de extirpado, e não produz metástase) tumor benigno. maligna
tumoro (med.: aquele que pode
invadir tecidos vizinhos, produzir recidiva e metástase, levar à morte) tumor maligno. Vd. kancero.
tumulo (tb. tombomonto) (arql.: cúmulo, monte de terra ou
construção de pedra, em forma de cone ou pirâmide, que os antigos levantavam
sobre as sepulturas) túmulus, mamoa.
tumulto tumulto, agitação, bulício, arruaça, bulha, distúrbio, motim,
sedição, encrenca. tumulta tumultuário,
tumultuoso, sedicioso, agitado: al mi ne plaĉas la tumulta vivo de la grandaj urboj. tumulti (i.) agitar-se, amotinar-se. tumultanto baderneiro, badernista, arruaceiro: la polico dispelis la tumultantojn a polícia dispersou os baderneiros. tumultigi agitar, amotinar.
tuno (unidade de massa
equivalente a 1.000 kg; símb.: t) tonelada. tunaro (mar.) tonelagem (de navio). 2 deslocamento. ¨ tuno per kuba metro (unidade de densidade; símb.:
t/m3) tonelada
por metro cúbico. angla tuno (unidade de massa equivalente a 1.016,064 kg) tonelada inglesa. kargotuno (tb. tonelo) (mar.:
unidade de volume igual a 100 pés cúbicos, ou 2,83 m3, usada para
medir a capacidade total dos espaços internos de uma embarcação mercante; símb.:
RGT) tornelada
de arqueação. metra tuno tonelada métrica (igual a 1.000 kg). usona tuno (unidade de massa
equivalente a 1.016,064 kg) tonelada americana.
Tunas-do-Paranao (tb. Paranaa
Tuno) (geogr.: mun. do estado do Paraná) Tunas do Paraná. Vd. Paranao (‘estado’).
tunas-do-paranaa (tb. parana-tuna) (relativo ao mun. de Tunas-do-Paranao PR ou aos seus naturais ou
habitantes) tunense.
tunas-do-paranaano (tb. parana-tunano) (o natural ou habitante do
mun. de Tunas-do-Paranao PR) tunense.
tundro (geogr.: planície pantanosa
onde só vegetam musgos e líquens) tundra.
tunelo (galeria subterrânea) túnel.
strattunelo (trâns.)
trincheira.
tungsteno (quím.: atual denominação do
volfrâmio) tungsteno. Vd. volframo.
tuniko (vestuário antigo, comprido
e ajustado ao corpo) túnica. ¨ mesa tuniko (rel.) alva.
Tunizo (geogr.: cid. e cap. da
Tunísia) Túnis. Tunizio (geogr.: país da África;
símb.autom.: TN) Tunísia.
Tuntuno (geogr.:
mun. do estado do Maranhão) Tuntum. Vd.
Maranjano (‘estado’). tuntuna (relativo ao mun. Tuntuno MA ou aos seus naturais ou habitantes) tuntuense, tuntunense, tuntumense:
la tuntuna kulturo estas riĉa a cultura tuntuense é rica. tuntunano (o natural ou habitante do mun. Tuntuno MA) tuntuense, tuntunense,
tuntumense: la tuntunanoj estas feliĉaj os tuntuenses são felizes.
tup (ling.; ISO 639-2) tupia
lingvo.
Tupano (geogr.:
mun. do estado de São Paulo) Tupã. Vd.
San-Paŭlo (‘estado’). tupana (relativo ao mun. Tupano SP ou aos seus naturais ou habitantes) tupãense, tupanense: la tupana kulturo estas riĉa a cultura tupãense é rica. tupanano (o natural ou habitante do mun. Tupano SP) tupãense, tupanense: la tupananoj
estas feliĉaj
os tupãenses são felizes.
tupio (etnol.: indígena de
qualquer dos grupos tupis) tupi. tupia (relativo aos tupis) tupi. tupioj
(etnol.: grupos indígenas cujas línguas pertencem ao
tronco tupi) tupis. ¨ tupia
lingvaro (ling.: tronco linguístico
que compreende várias famílias e línguas da América do Sul; ISO 639-2: tup) tupi. malnova tupia lingvo (ling.: língua
indígena brasileira, já extinta) tupi antigo, tupi clássico.
tupinikeno * (etnol.: indivíduo dos
tupiniquins) tupiniquim. tupinikena (relativo
aos tupiniquins) tupiniquim. tupinikenoj (etnol.:
certo grupo indígena brasileiro) tupiniquins.
turo 1 torre. 2 roque. tureto torrinha. ĉefturo torreão. Ejfelturo (monumento metálico, erigido por Gustave Eiffel em Paris) torre Eifel. Vd. Gustavo Ejfelo. gvatturo torre de vigia. lumturo (construção, geralmente em forma de torre, dotada de um foco luminoso
com características especiais, na parte superior, e que serve para orientar
navios, aviões etc.) farol. ¨ Babela Turo (bíbl.)
Torre de Babel. sekura turo (fig.)
torre de marfim.
turbo (lud.: certo brinquedo) pião.
turbano (vest.: cobertura ou ornato
para a cabeça, usado pelos povos do Oriente) turbante.
turbino (roda de eixo vertical que a
água ou o vapor faz girar atuando sobre paletas de diversas formas) turbina.
turboto (zool.:
peixe da família dos escoftalmídeos, Psetta maxima) pregado.
turbuli (i.) (fís., met.) apresentar turbulência. turbulo (tb. turbulado)
(fís., met.: movimento agitado, desordenado) turbulência. turbulema (fig.) turbulento,
agitado. turbulemulo
(fig.: pessoa de comportamento inquieto) demo.
turbulenta turbulento, agitado.
turdo (zool.: designação comum às
aves do gênero Turdus, da família
dos muscicapídeos) turdo, tordo, sabiá.
Turgenjevo (Ivan Sergejeviĉ) (escritor russo, 1818–1883) Ivan Serguéievitch
Turguêniev.
Turiasuo (geogr.:
mun. do estado do Maranhão) Turiaçu. Vd.
Maranjano (‘estado’). turiasua (relativo ao mun. Turiasuo MA ou aos seus naturais ou habitantes) turiense, turiaçuense: la turiasua kulturo estas riĉa a cultura turiense é rica. turiasuano (o natural ou habitante do mun. Turiasuo MA) turiense, turiaçuense: la turiasuanoj
estas feliĉaj
os turienses são felizes.
Turing-Klubo (clube de serviços automobilísticos e turísticos) Touring Club.
turismo (viagens ou excursões por prazer
ou por esporte) turismo. turisma turístico.
Turisma Servo (abrev.: TS) Serviço
Turístico.
turisto turista.
turko turco, otomano (povo). Turkio (tb. Turkujo) (geogr.;
símb.autom.: TR) Turquia.
¨ turka lingvo (ling.: língua da Turquia) turco.
turkiso (min.: pedra preciosa, de
cor azul, sem transparência, que é uma variedade de fosfato de alumina) turquesa.
turkomano turcomano (povo).
turmalino (min.: pedra dura formada de
silicato com base de cal ou magnésia e que contém ácido bórico ou flúor) turmalina.
turmenti (tr.) atormentar, ralar,
supliciar, torturar, mortificar. turmenta tormentoso,
torturante. turmento tormento,
suplício. turmentata padecente,
padecedor, atormentado, penado: turmentata
animo alma
penada. turmentato paciente,
padecente, padecedor. turmentega tormentoso,
torturante. turmentegi (tr.) torturar, supliciar,
martirizar. turmentego tormento,
mortificação, martírio, suplício, agonia. turmentilo instrumento de tortura. punturmentato paciente. ¨
kruela
turmento flagelo.
turni (tr.) 1 girar, virar,
voltar, volver, rodar, voltear. 2 transformar.
turno volta.
turnakvo (tb. akvoturnejo) redemoinho
(dágua). turniĝi (tb. sin turni, sin returni) revirar-se; virar-se, girar, rodar, voltar-se, dar
voltas. turniĝo (tb. vojturniĝo) volta
(de caminho). turniĝadi remoinhar,
redemoinhar. turniĝado rotação, remoinho,
redemoinho. turnilo manivela.
turniri (i.) rodar, rodear, voltear. turniradi (i.) rodopiar.
turnludilo pião, carrapeta. turnvento redemoinho
(de vento). deturni (tr.) (tb. forturni) desviar,
divertir. deturniĝi (i.)
1 divagar.
2 divertir-se. deturniĝo diversão. akvoturnejo (tb. akvoturniĝo, turnakvejo) redemoinho, remoinho, torvelinho. elturniĝi desembaraçar-se (de um negócio), desvencilhar-se,
livrar-se de, safar-se. elturniĝo jeitinho. kapturno (tb. kapturniĝo) vertigem,
tonteira, tontura: ŝi komencis senti kapturnon
ela começou a
sentir vertigens. parolturno 1 =
dirmaniero. 2 circunlóquio.
returne de volta (à origem). returni (tr.) virar para trás. || bonvolu turni! (abrev.: b.t.) queira
virar; vire!.
turneo (teat., mús.) turnê.
turniketo (med.: instrumento para comprimir as artérias e, por este meio,
suspender as hemorragias) torniquete.
turniro 1 (na Idade Média, luta de
cavaleiros em pugna pública festiva) torneio, justa. 2 (grande concurso público de trovadores, de
xadrez etc.) torneio: ŝakturniro torneio de xadrez.
turpa (tb. malbela) feio,
hediondo.
turto 1 (zool.: ave da família dos
colombídeos, Streptopelia turtur) rola.
2 (zool.) juriti.
Turvo 1
(geogr.: mun. do estado do Paraná) Turvo.
Vd. Paranao (‘estado’).
turva (relativo ao mun. de Turvo PR ou aos
seus naturais ou habitantes) turvense. turvano (o natural ou habitante do mun. de Turvo PR) turvense.
Turvo 2
(geogr.: mun. do estado de Santa Catarina)
Turvo. Vd. Santa-Katarino (‘estado’).
turva (relativo ao mun. de Turvo SC ou aos
seus naturais ou habitantes) turvense. turvano (o natural ou habitante do mun. de Turvo SC) turvense.
tusi (i.) tossir.
tuso tosse.
tusado tosse: kuracilo kontraŭ tusado
remédio para
tosse. ektuso ataque de tosse.
tusilago (bot.: planta medicinal da
família das compostas, Tussilago farfara)
tussilagem, unha-de-cavalo.
tuŝi (tr.) tocar,
mexer, bulir: infano,
ne tuŝu la spegulon! menino, não mexa no
espelho! tuŝo toque,
tacto. tuŝanta adjacente
(terreno etc.). tuŝeti (tr.) tocar, tocar levemente: ŝajnis al li, ke iu delikata mano
tuŝetis lian kapon pareceu-lhe que uma
delicada mão lhe tocara levemente a cabeça.
tuŝiĝi tocar-se. tuŝludo (lud.: brincadeira infantil em que uma criança tem de pegar alguma das
outras antes que esta chegue a um certo ponto – o pique) pique, angapanga, bota, cerca-lourenço, pega-pega,
pegador, picula. ektuŝegi (tr.) chocar.
intertuŝiĝi tocar-se, entrechocar-se. kortuŝi (tr.) comover,
abalar, tocar (o coração). kortuŝa comovedor. kortuŝanta comovedor. kuntuŝiĝi tocar. netuŝebla (tb. imuna,
nearestebla) inviolável,
imune. netuŝebleco (tb. imuneco,
nearestebleco) inviolabilidade,
imunidade. netuŝita inviolado. peniktuŝo pincelada. retuŝi (tr.) retocar,
tocar de novo.
tuta todo, inteiro, total, integral: ili pagis la tutan sumon eles pagaram a importância integral. tute 1 totalmente,
na totalidade, inteiramente, absolutamente, plenamente, completamente,
de modo completo, profundamente, legal, integralmente: vi tute fuŝis la situacion você
estragou legal a situação. 2 bem: parolu tute malrapide, por ke mi komprenu vin fale
bem devagar para que eu o compreenda. tuto totalidade, todo, total,
soma. tutaĵo totalidade. tuteco todo,
total, totalidade, soma. tutamerika panamericano. tutigi totalizar.
entute na totalidade, na sua generalidade,
do ponto de vista geral, em bloco, em suma, numa palavra. netuta incompleto. ¨
tute
ne nem: mi devus tute ne aŭskulti
ŝin eu deveria nem escutá-la.
Tutmonda
Esperantista Junulara Organizo (E-o: seção da UEA para o
movimento esperantista entre jovens; sigl.: TEJO) Organização
Mundial da Juventude Esperantista.
Tutojo (geogr.:
mun. do estado do Maranhão) Tutoia. Vd.
Maranjano (‘estado’). tutoja (relativo ao mun. Tutojo MA ou aos seus naturais ou habitantes) tutoiense: la tutoja kulturo estas riĉa a cultura tutoiense é rica.
tutojano
(o natural ou habitante do mun. Tutojo MA) tutoiense: la tutojanoj
estas feliĉaj
os tutoienses são felizes.
TUV (símb.autom.) Tuvalo.
tuva* (relat. à República de
Tuva) tuvânio*. Tuva Respubliko (geogr.: uma das repúblicas da Rússia) República de Tuva.
Tuvalo (geogr.: país da Polinésia;
símb.autom.: TUV) Tuvalu. ¨ tuvala lingvo (ling.:
língua de Tuvalu) tuvaluano.
Tuvaluo (geogr.) = Tuvalo.
Tvitero (tb. Tuitero) (inf.: rede social e servidor para microblogues) Twitter.