p, P 1 (vigésima letra do alfabeto esperanto) p, P. · símb. 2 P (autom.)
Portugalujo. 3 P (mat.) peta/.
4 p (mat.) piko/. 5 (fís.) P puazo. 6 P (quím.) fosforo. 7
p (fís.)
momanto de movokvanto. · abrev. 8 p. (pl.:
p-oj) paĝo. · po (gram.) nome dessa letra.
Pa 1
(mat.: o conjunto dos números pares) Pares.
Pa 2
(fís., metr.) símb. de paskalo.
Pa 3
(quím.) símb. de protaktinio.
PA 4
1 (símb.autom.) Panamo.
PA 5 [pt] (bras., geogr.) sigl. de Parao (‘estado do
Brasil’).
pa! interj. (tb. ba!) (exprime
descontentamento, decepção) upa!, caramba!. ¨ pa, pa! (exprime incredulidade) ora, ora.
p.a. abrev. de per adreso de.
paano * (na Índia, mistura
coberta com uma folha que se masca e depois se cospe) “paan”.
paango (tb. pango) (econ.:
moeda de Tonga; = 100 senitoj) paanga.
PABX [Ing.:
“private automatic branch exchange” – comunicação automática de ramal privado]
s.m. (tel.) = privata
aŭtomata telefoncentralo.
paco paz. paca 1 pacífico, que está em paz: coexistência pacífica paca kunekzistado. 2 pacato. pace (tb. en paco) pacificamente, em paz. pacama 1 pacífico, que ama a paz. 2 pacato. pacamo amor
à paz. pacema pacato,
pacífico, propenso à paz. pacemo pacatez, propensão à paz. paciga 1 pacificador, apaziguador,
apacificador, conciliador, conciliatório, conciliativo, que promove a paz. 2 amigável. pacigi 1 pacificar, apaziguar,
apacificar, reconciliar, conciliar, fazer a paz. 2 aquietar, tranquilizar. pacigo
pacificação, apaziguamento, conciliação, reconciliação (que se faz a outrem). paciganto (aquele que pacifica) pacificador. paciĝi 1 pacificar-se, apaziguar-se,
apacificar-se, fazer a paz, conciliar-se, reconciliar-se. 2 tranquilizar-se, aquietar-se. paciĝo pacificação, apaziguamento, conciliação, reconciliação (que se faz a si mesmo). pacisma
(tb. pacifisma) (relativo ao pacifismo) pacifista, do pacifismo: li defendas pacismajn (ou pacifismajn) ideojn ele defende ideias pacifistas. pacismo (tb. pacifismo) (doutrina política de desarmamento e paz entre as nações) pacifismo. pacista
(relativo aos pacifistas) (tb. pacifista) pacifista, de pacifista: lia pacista sinteno estas nur ŝajno a atitude pacifista dele é
só aparência. pacisto (tb. pacifisto) (o adepto do
pacifismo) pacifista.
pacperanto mediador, negociador, intermediário, moderador, medianeiro (de paz). interpaco (período de paz entre duas guerras ou
conflitos) armistício, trégua. interpacigi
1 pacificar, apaziguar, apacificar,
reconciliar, conciliar, fazer a paz. 2
aquietar, tranquilizar. interpacigo pacificação,
apaziguamento, conciliação, reconciliação (que
se faz a outrem). interpaciĝi 1 pacificar-se,
apaziguar-se, apacificar-se, fazer a paz, conciliar-se, reconciliar-se. 2 tranquilizar-se, aquietar-se. interpaciĝo pacificação, apaziguamento, conciliação, reconciliação (que se faz a si mesmo). malpaci (i.) estar
em guerra, estar brigado, estar em desavença, brigar, guerrear, guerrear-se. malpaco altercação, discórdia,
contenda, desavença, guerra, desinteligência, briga, divisão (fig.). malpacema brigão, briguento,
brigalhão, brigoso, brigador, brigante, rixoso. malpaceto arrufo.
malpacigi desavir, malquistar,
indispor. malpacigilo (tb. pomo
de malkonkordo) pomo da discórdia. malpaciĝi brigar, indispor-se,
desavir-se: li malpaciĝis kun sia koramikino ele
brigou com a namorada. repaciga repacificador, reconciliatório, reconciliativo. repacigi repacificar,
reconciliar, apaziguar. repaciĝi reconciliar-se,
apaziguar-se, apacificar-se fazer as pazes: repaciĝi kun iu fazer as pazes com alguém. senpaca agitado, inquieto. ¨ tre
pacema
pacatório.
Paca Oceano (geogr.) = Pacifiko.
pacienco paciência. Vd. paciencludo. pacienca 1 paciente. 2 pachorrento. pacience pacientemente, com paciência. pacienci (i.) ter
paciência. pacienculo (aquele que tem paciência) paciente. malpacienca (tb. senpacienca) impaciente,
ansioso. malpacienciĝi (tb. senpacienciĝi) impacientar-se,
enfezar-se. senpacienca impaciente,
ansioso. senpacience impacientemente.
senpacienco impaciência. senpaciencigi impacientar,
enfezar. senpacienciĝi perder a paciência, impacientar-se, enfezar-se. ¨ benediktana
pacienco paciência beneditina. havi paciencon (tb.
pacienci) ter paciência. perdi la paciencon (tb.
senpacienciĝi) perder a paciência.
paciento paciente (doente).
Pacifiko (tb. Paca
Oceano) (geogr.: maior massa marítima do planeta, entre a
América, a Ásia e a Austrália) oceano Pacífico.
pacifismo (tb. pacismo) (doutrina
política de desarmamento e paz entre as nações) pacifismo.
pacifisto (tb. pacisto) (partidário do pacifismo) pacifista.
Paĉinio (anatomista italiano, 1812–1883) Filippo Pacini. paĉinia (anat.) de Pacini: paĉinia korpeto corpúsculo de Pacini.
paĉjo (forma carinhosa de patro) (tb. patreto) paizinho, papai, papaizinho,
painho.
paĉulo (bot.: erva da família das
labiadas, Pogostenon cablin, sin. Pogostenon patchouli, Pogostenon heyneanus) patchuli,
pachuli.
pado 1 (caminho
estreito nos campos, florestas etc.) trilho, trilha, picada, vereda, senda.
Pado 2 (tb. Poo) (geogr.:
rio da Itália) rio Pó. Padio (geogr.: vasta região de terras baixas do
Norte da Itália) planície do Pó.
padelo pá (de
roda, hélice, turbina, remo). padeli (i.) patinhar, patejar,
chapinhar.
Padre-Bernardo (geogr.:
mun. do estado de Goiás) Padre Bernardo. Vd. Gojaso (‘estado’). padre-bernarda (relativo ao mun. Padre-Bernardo GO ou aos seus naturais ou habitantes) padre-bernardense: la padre-bernarda kulturo estas riĉa a cultura padre-bernardense
é rica. padre-bernardano
(o natural ou habitante do mun. Padre-Bernardo GO) padre-bernardense: la padre-bernardanoj estas feliĉaj os padre-bernardenses são felizes.
Padovo (geogr.: cid. da Itália) Pádua.
padova (relativo a Pádua, na
Itália, ou aos seus naturais ou habitantes) paduano. padovano (o natural ou habitante de Pádua, na Itália) paduano.
paduso (tb. grapolĉerizujo) (bot.: arbusto da família das rosáceas, Prunus padus) azereiro-dos-danados, pado.
pafi (tr.) 1 atirar (com arma), disparar, fazer fogo (mil.). 2 lançar: pafi spacomodulon lançar um módulo espacial. Vd. pafdistanco.
paf (interj.: expressa o barulho de um tiro) bangue.
pafo (tb. ekpafo) (detonação de arma
de fogo) tiro, disparo. pafadi (tr.) tirotear.
pafado 1 fuzilaria,
salva, tiroteio. 2 (desp.:
modalidade de tiro com arma de fogo em que o disparo é feito sobre alvo fixo ou
móvel, variando a distância do alvo, a posição do atirador e a espécie de arma)
tiro ao alvo. pafaĵo projétil. pafanto atirador. pafarko arco (arma). pafarkisto arqueiro. pafejo (tb. pafloko) tiro (local), “stand”. pafilo espingarda,
fuzil, rifle. pafilego (tb. kanono) canhão. pafilkapo (tb. pafilpostaĵo) culatra.
pafiltubo cano de espingarda. pafisto atirador.
aerpafilo carabina de pressão,
espingarda de chumbinho, espingarda de pressão. blovpafilo zarabatana.
ekpafi (tr.) atirar,
dar um tiro, disparar. ekpafo disparo, tiro. elpafi (tr.) disparar.
farbopafado (desp.: esporte de combate em que duas ou mais equipes competem entre
si, usando carregadores de bolas que soltam tinta ao atingir o adversário) “paintball”. kanonpafado (tb. kanonado) canhoneio.
liberpafisto franco-atirador. maŝinpafilo (tb. mitralo) (arm.) metralhadora. mortpafi (tr.) fuzilar,
passar pelas armas. ŝrotpafilo espingarda cartucheira. ¨ pafi sin for disparar: vidinte, ke li malfruas por la lecionoj,
Petro pafis sin for Pedro disparou, ao ver que
estava atrasado para as aulas. finfara pafo tiro
de misericórdia: oni ekzekutis la vunditojn per finfara pafo executaram os feridos com um tiro de misericórdia. saluta pafado salva.
PAG sigl. de Plena
Analiza Gramatiko.
pagi (tr.) pagar, custear, retribuir, remir. pago 1 pagamento, paga, pago: duobla pago pagamento dobrado. 2 contribuição.
paganta
(tb. paginta) pagante,
pagador. paganto
(tb. paginto) pagante,
pagador. pagato mercenário.
pagatesto recibo, quitação. pagebla
que pode ser pago, pagável. pagejo 1 caixa. 2 (tb. kasejo) pagadoria. pagenda que tem de ser pago, a pagar, pagável.
pagigi 1 fazer
pagar. 2 cobrar. pagilo 1 paga. 2 (bras., econ.:
documento padronizado da rede bancária para pagamento de produtos ou serviços) boleto, boleto bancário,
lâmina de pagamento. pagisto pagador.
pagita
pago. pagokapabla (tb. pagipova) solvente, solvível. pagonta a pagar: pagonta telefonvoko telefonema a
pagar. pagota
1 que será pago, pagável. 2
a cobrar: pagota telefonvoko
telefonema a cobrar. pagordono ordem de pagamento. alpago (tb. plipago) suplemento
(em pagamento). antaŭpagi (tr.) adiantar (dinheiro), abonar, pagar
adiantadamente. depago taxa, dedução, imposto (deduzido em pagamento). krompagi (i.) pagar
taxa adicional. krompago taxa adicional. kunpago (contribuição para despesas comuns, em edifício de apartamentos) condomínio. monatpago mensalidade. nepagebla impagável, inestimável. partopago prestação. punpagi (tr.) expiar
(pagar multa). repagi (tr.) pagar de volta, retribuir. senpaga (tb. senkosta) gratuito,
grátis, de graça. senpage (tb. senkoste) grátis,
gratuitamente, de graça, de mão beijada. ¨ cifereca pagilo (bras., econ.: documento bancário para
pagamento, gerado por programa de computador ou pela internet) boleto eletrônico. monata pago pagamento
mensal. same repagi pagar na mesma moeda. social-asekura pago contribuição previdenciária.
pagajo (remo de pá larga e haste
curta que o remador emprega sem apoiá-lo na embarcação) pagaia.
pagano 1 (rel.: adepto do
paganismo) pagão. 2 gentio. paganismo (rel.: politeísmo grego ou romano) paganismo.
pagelo (zool.: gênero (Pagellus) de
peixes da família dos esparídeos) “Pagellus”.
pagodo (templo dedicado aos deuses
asiáticos, na China e na Índia) pagode.
paguro (zool.: designação comum aos
crustáceos do gênero Pagurus, típico
da família dos pagurídeos, vulgarmente conhecidos por ermitão) paguro.
paĝo (abrev.: p.,
pĝ.) página (p., pág., pg), lauda. paĝoj (abrev.: p-oj,
pĝ-oj) páginas (pp, págs), laudas. paĝigi = enpaĝigi. enpaĝigi (tb. paĝigi) paginar. paĝonumeri (tr.) paginar,
numerar páginas. paĝordigi paginar. retpaĝaro (intern.)
= TTT-paĝaro. TTT-paĝaro (tb. retejo) (intern.:
local na internet identificado por um nome de domínio, constituído por uma ou
mais páginas de hipertexto) “site”.
paĝeo * (rel., evi) =
paĵeo*.
paĝio 1 (mancebo da nobreza, que
na Idade Média acompanhava o rei ou pessoa nobre e lhe levava as armas quando
ia para a guerra) pajem, escudeiro. 2
(carta do baralho) valete.
paĥidermo (zool.) = pakidermo. paĥidermoj (zool.) = pakidermoj.
pajaco palhaço, histrião. pajacaĵo palhaçada.
Pajalo (geogr.:
mun. do estado de Santa Catarina) Paial. Vd. Santa-Katarino (‘estado’). pajala (relativo ao mun. de Pajalo SC ou aos seus naturais ou
habitantes)
paialense. pajalano (o natural ou habitante do
mun. de Pajalo SC) paialense.
pajlo 1 palha, colmo. 2 (bot.:
caule seco de certas gramíneas, usado para cobrir casas) sapê, sapé. Vd. pajloŝtopi, pajloplekti. pajla 1 (tb. pajl(o)–) de palha. 2 (tb.
pajl(o)–) de sapê, de sapé: pajla
dometo casinha
de sapê. pajlotegmento teto de sapê. pajlejo (depósito
de palha) palheiro.
pajlereto
(tb. pajleto) palhinha.
pajlokolora
cor de palha. pajlotenejo (depósito
de palha) palheiro. ¨ pajla matraco enxergão.
Pajno (mit.: na
mitologia grega, deus dos pastores e dos rebanhos) Pã.
Pajnelo (geogr.:
mun. do estado de Santa Catarina) Painel. pajnela (relativo ao mun. de Pajnelo SC ou aos seus naturais ou
habitantes) painelense.
pajnelano (o natural ou habitante do
mun. de Pajnelo SC) painelense.
pajnto (metr.) = pindo (‘medida’).
pajso 1 (econ.: 1/100 de nepala rupio, moeda do Nepal) paisa. 2 (econ.: 1/100 de pakistana rupio, moeda do Paquistão) paisa. 3 (econ.: 1/100 de hindia rupio, moeda da Índia) paisa. 4 (econ.:
1/100 de tako, moeda de Bangladesh) poisha.
pajro (pessoa igual a outra em posição social, na corte, no parlamento etc.) par.
Pajsanduo (geogr.:
mun. do estado do Paraná) Paiçandu. Vd.
Paranao (‘estado’). pajsandua (relativo ao mun. Pajsanduo PR ou aos seus naturais ou habitantes) paiçanduense: la pajsandua kulturo estas riĉa a cultura paiçanduense é
rica. pajsanduano
(o natural ou habitante do mun. Pajsanduo PR) paiçanduense: la pajsanduanoj
estas feliĉaj
os paiçanduenses são felizes.
paĵeo * (rel.: sacerdote curandeiro
entre os aborígenes brasileiros) pajé.
PAK (símb.autom.) Pakistano.
paki 1
(tr.) embrulhar, enfardar,
emalar, empalhar, empacotar. pako pacote,
embrulho. pakaĵo 1 bagagem. 2 embrulho, pacote.
pakaĵfako seção de bagagens. pakego fardo.
paketo 1 maço (de cigarro). 2 pacote. manpakaĵo bagagem de mão. ¨ ne enpakita (tb. loza) solto, não empacotado: ne
enpakita kargo carga solta.
pako 2 (droga feita com a pasta base de cocaína, à
qual se acrescentaram querosene e outras substâncias) paco.
pakao (zool.: grande roedor da
família dos cuniculídeos, Cuniculus paca,
anteriormente classificado como Agouti
paca, na família dos dasiproctídeos) paca.
Pakaĵao (geogr.: mun. do estado do
Pará) Pacajá.
Vd. Parao
(‘estado’). pakaĵaa (relativo ao mun. Pakaĵao PA ou aos
seus naturais ou habitantes) pacajaense: la pakaĵaa kulturo estas riĉa a cultura pacajaense é rica.
pakaĵaano
(o natural ou habitante do mun. Pakaĵao PA) pacajaense: la pakaĵaanoj
estas feliĉaj
os pacajaenses são felizes.
Pakaĵuso (geogr.: mun. do estado do
Ceará) Pacajus.
Vd. Searao
(‘estado’). pakaĵusa (relativo ao mun. Pakaĵuso CE ou aos seus naturais ou habitantes) pacajuense: la pakaĵusa kulturo estas riĉa a cultura pacajuense é rica.
pakaĵusano
(o natural ou habitante do mun. Pakaĵuso CE) pacajuense: la pakaĵusanoj
estas feliĉaj
os pacajuenses são felizes.
Pakatubo (geogr.: mun. do estado do
Ceará) Pacatuba.
Vd. Searao
(‘estado’). pakatuba (relativo ao mun. Pakatubo CE ou aos
seus naturais ou habitantes) pacatubano, pacatubense: la pakatuba kulturo estas riĉa a cultura pacatubana é rica.
pakatubano
(o natural ou habitante do mun. Pakatubo CE) pacatubano, pacatubense: la pakatubanoj
estas feliĉaj
os pacatubanos são felizes.
Paketao
(geogr.:
mun. do estado do Rio de Janeiro) Paquetá.
paki/ el.comp. (significa “espesso”, “grosso”) paqui-: pakidermo
paquiderme.
pakidermo 1 (tb. dikhaŭtulo) (zool.:
espécime dos paquidermes) paquiderme. 2 (tb.
dikhaŭtulo) (zool.: animal de pele espessa) paquiderme. pakidermoj (tb. dikhaŭtuloj) (zool.: antiga designação dada aos mamíferos ungulados, com exclusão
dos ruminantes, e que compreendia os rinocerontes, antas, porcos e elefantes, Pachydermata) paquidermes.
Pakistano (geogr.: país da Ásia; cap.:
Islamabado; símb.autom.: PAK) Paquistão. pakistana (relativo ao Paquistão ou aos seus naturais ou habitantes) paquistanês, paquistanense. pakistanano (o natural ou habitante do Paquistão) paquistanês, paquistanense.
pakto pacto, tratado (internacional
importante).
Paktolo (geogr.: rio da antiga Lídia, atual Turquia, no qual se encontravam
fragmentos de ouro) Pactolo.
Pakuĵao (geogr.:
mun. do estado do Ceará) Pacujá. Vd. Searao
(‘estado’). pakuĵaa (relativo ao mun. de Pakuĵao CE ou aos
seus naturais ou habitantes) pacujaense. pakuĵaano (o natural ou habitante do mun. de Pakuĵao CE) pacujaense.
pala 1 pálido, desmaiado, descorado: pala vizaĝo um rosto pálido. 2 (tb.
heleta) pálido: pala lumo uma luz pálida. 3 clorótico
(fig.). paleco palidez,
palor. palega 1 lívido,
cadavérico, macilento. 2 clorótico
(fig.). paleta amarelado,
amarelento. paligi 1 empalidecer,
tornar pálido. 2 ofuscar, desbotar. paliĝi empalidecer, tornar-se
pálido, desmaiar. nepaliĝonta indelével.
palaco palácio, paço, solar. palaca palaciano.
palaceto (residência grande e luxuosa) mansão,
palacete.
Palaco
Tagiĝo (bras.: residência oficial
do Presidente da República, em Brasília) Palácio da Alvorada.
paladio 1 (quím.: elemento químico
de número atômico 46; símb.: Pd) paládio.
2 (mit.: estátua de Palas, da qual dependia a sorte de Troia) paládio.
paladino (cavaleiro europeu heroico, na Idade Média) paladino.
palafito 1 (construção sobre estacas,
dos homens lacustres pré-históricos) palafita. 2 (tb. fostaro) (conjunto
de estacas que sustentam habitações construídas sobre a água) palafita: la domoj, kiuj bordas Amazonon staras sur palafitoj as
casas que margeiam o Amazonas erguem-se sobre palafitas. 3 (tb. surfosta domo) (habitação construída sobre essas estacas) palafita: tiu fiŝisto loĝas en palafito aquele pescador mora numa palafita.
palakvio (bot.: designação comum
às plantas do gênero Palaquium) paláquio. Vd. gutao.
palankeno 1 (espécie de liteira
fechada, geralmente para uma pessoa, em que os indianos e chineses ricos se
faziam transportar por escravos ou servos) palanquim. 2 (espécie de cama de lona,
suspensa em vara de bambu e coberta com toldo, carregada por vários indivíduos,
e que se destinava ao transporte de uma pessoa sentada, ou deitada) machila.
Palas (mit.:
cognome de Atena) Palas. Vd. “Atena”.
Palaso 1 (pren.masc.) Palas.
Palaso 2 (liberto e
favorito do imperador Cláudio, ?–63 d.C.) Palas.
Palaso 3 (astr.:
asteroide descoberto em 1802) Pallas.
palato (anat.) palato,
paladar, céu da boca. Vd. palatosto. palata (anat.: relativo ou pertencente ao palato) palatino, palatal. palatito (med.: inflamação da mucosa do palato) palatite.
palatalo (tb. palatsono) (fon.: sons ou fonemas que se articulam com o palato, isto é, com a
ponta da língua próxima ou enconstada à parte dianteira do céu-da-boca, como j, ŝ, nj, ĵ, k, g) palatal.
palatalalveolaro (tb. palatalalveol-sono)
(fon.) nome de uma categoria de consoantes, representadas
em Esperanto por “ĵ”, “ŝ”, “ĝ” e “ŝ”.
palatino 1 (conde
encarregado de representar, junto aos duques, os antigos reis) palatino.
Palatino 2 (geogr.: uma das
sete colinas de Roma) monte Palatino.
Palatinato (geogr.: região da Alemanha, às margens do Reno, ao Norte da Alsácia) Palatinado.
Palaŭo (geogr.: país da Oceania;
cap.: Melekeoko) Palau. Vd. Kororo. palaŭa (relativo a Palau ou aos seus naturais ou habitantes) palauense. palaŭano (o natural ou habitante de Palau) palauense.
palavro (discussão muito longa, segundo os costumes
africanos) lengalenga, arenga, palestra. palavri (i.) lengalengar, arengar.
paleo (bot.: pequena bráctea membranosa que se encontra
nas flores das gramíneas) pálea.
paledo
(plataforma, geralmente de madeira, sobre a qual se põe a carga
empilhada a fim de ser transportada em grandes blocos) paleta, palete..
palemono (zool.) = leandro (‘designação comum’).
paleo/ el.comp. (significa “antigo”, “primitivo”) pale(o)-: paleografio
paleografia.
paleoceno 1 (cron., geol.: época mais
antiga do período terciário) Paleoceno. 2 (cron., geol.: a série
referente a essa época) Paleoceno.
paleodiktioptero (paleont.: espécime dos paleodictiópteros) paleodictióptero. paleodiktiopteroj (paleont.: ordem de insetos
extintos da última parte da era paleozoica, Paleodictyoptera) paleodictiópteros.
paleografo (pessoa versada em paleografia) paleógrafo. paleografio (arte de decifrar escritos antigos, especialmente os diplomas e manuscritos
da Idade Média) paleografia.
paleolitiko (tb. tempaĝo de la
tajlita ŝtono, tempaĝo de la splitita ŝtono) (cron.,
arql.: aquela em que as armas e ferramentas dos homens foram feitas de pedra
lascada) Paleolítico, período paleolítico.
Vd. neolitiko.
paleontologo (pessoa versada em paleontologia) paleontologista, paleontólogo. paleontologio (ciência sobre os fósseis de espécies já extintas) paleontologia.
paleozoiko 1 (cron., geol.: o erátema
posicionado acima do Pré-cambriano e abaixo do Mesozoico) Paleozoico. 2 (cron.,
geol.: tempo durante o qual as rochas desse erátema foram formadas) Paleozoico,
era paleozoica.
Palermo (geogr.: cid. da Itália e cap. da Sicília) Palermo. palerma (relativo a Palermo ou aos seus
naturais ou habitantes) panormitano. palermano (o natural ou habitante de
Palermo) panormitano.
Palestino 1 (região
histórica do Oriente Próximo, entre o mar Mediterrâneo e o rio Jordão (e o mar
Morto), que engloba o atual Estado de Israel, a Cisjordânia e a faixa de Gaza) Palestina.
Palestino 2 (tb. Palestinaj Teritorioj) (geogr.: territórios palestinos
da Cisjordânia e da faixa de Gaza, administrados pela Autoridade Nacional
Palestina) Palestina, Território da Autoridade Palestina.
Palestina Aŭtonomio (pol.) Autonomia Palestina. Vd. Palestina Aŭtoritato.
Palestina Aŭtoritato (pol.: organização oficial que administra a Cisjordânia e
a Faixa de Gaza) Autoridade Nacional Palestina (ANP), Autoridade Nacional Palestiniana
(ANP), Autoridade Palestina (AP).
palestro (hist.: na Grécia e Roma antigas, local em que se praticavam exercícios
físicos) palestra.
paletro (placa oval ou
retangular, em geral de madeira, que tem um orifício onde se enfia o polegar, e
sobre a qual os pintores dispõem e misturam as tintas) paleta,
palheta.
palia (ling.: diz-se da língua indo-europeia, já morta, na qual foram
escritos os textos canônicos do budismo) páli. ¨ palia lingvo (ling.: essa língua) páli.
paliativo 1 (medicamento que não cura,
mas alivia o doente) paliativo. 2 (tb. duonefika kuracilo, duonefika rimedo) (fig.: recurso
provisório, só para contemporizar e aguardar coisa definitiva) paliativo, panos quentes,
panos mornos. paliativa (tb. duonefika) paliativo.
Palikiro (geogr.: cid. e cap. da
Micronésia) Palikir. Vd. Mikronezio.
palimpsesto (papiro ou pergaminho cujo texto primitivo foi raspado, para dar lugar
a outro) palimpsesto.
palindromo (frase ou palavra que pode ser lida, indiferentemente, da esquerda para
a direita ou vice-versa) palíndromo: la frazo ‘ne mateno,
bone tamen’ estas palindromo a frase “ne mateno, bone
tamen” é um palíndromo.
palinodio 1 (retratação, num poema,
daquilo que se disse em outro) palinódia. 2 (fig.: mudança de opinião) palinódia.
palinuro (tb. langusto) (zool.: designação comum aos crustáceos do
gênero Palinurus) lagosta, lagosta-do-mar. ¨ ordinara palinuro (tb. ordinara
langusto) (zool.: lagosta da família dos
palinurídeos, Panulirus argus) lagosta-comum.
paliso (peça estrutural alongada, geralmente de madeira, que se crava no chão
para usos diversos) estaca, tanchão, vara. palisaro (tapume feito com estacas cravadas no solo) estacada, paliçada,
estacaria. paliseto cavilha,
cravelha. palisumi (tr.) (submeter à empalação)
empalar. palisumado (suplício que consistia em espetar o condenado em uma estaca, pelo
ânus, deixando-o assim até morrer) empalação. alligpaliso (mar.: peça fixada na água, para prender um bote etc.) estaca.
palisandro (bot.: madeira de origem das
Américas, de alto valor para móveis, obtida de dezenas de espécies de
dalbérgia, além de algumas espécies de maquério e de caroba) jacarandá. Vd. jakarando,
dalbergio, makerio.
paliumo 1 (tb. cerebra
kortekso) (anat.: camada
cinzenta, externa, do cérebro) córtice, córtex, córtex cerebral. 2 (rel.:
ornamento litúrgico que consiste numa faixa de lã branca adornada com cruzes
negras, usado em torno do pescoço pelos arcebispos, em cerimônias pontificais) pálio.
Paljoso (geogr.:
mun. do estado de Santa Catarina) Palhoça. Vd. Santa-Katarino (‘estado’). paljosa (relativo ao mun. Paljoso SC ou aos seus naturais ou habitantes) palhocense: la paljosa kulturo estas riĉa a cultura palhocense é rica.
paljosano
(o natural ou habitante do mun. Paljoso SC) palhocense: la paljosanoj
estas feliĉaj
os palhocenses são felizes.
palmo 1 1 (tb. arekaco) (bot.: espécime da família das palmas) palmeira, palma, arecácea. 2 (bot.:
designação comum a diversas plantas da família das palmas, especialmente às do
gênero Attalea) pindoba,
pindobeira, pindova. 3 (bot.:
designação comum às palmeiras que produzem frutos comestíveis, ou de largo
emprego industrial) coqueiro.
palma (bot.:
relativo a ou próprio de palma) palmar. palmoj (tb. arekacoj) (bot.: família da ordem das arecales) palmas, arecáceas. palmaco (bot.) = arekaco.
palmacoj (bot.) =
arekacoj. palmaĵo (bot., fig) = palmfolio.
palmaro (bot.: extenso aglomerado de
palmeiras) palmeiral,
palmar. palmbranĉo (bot., fig) =
palmfolio. palmfolio 1 (bot.) palma, ramo de palmeira. 2 (fig.) palma (sinal de vitória). daktilpalmo (bot.) = daktila feniko, daktilujo. florpalmaĵo palmito. sukerpalmo 1 (bot.: designação comum a várias árvores da família das palmas, usadas
na produção de açúcar) palmeira-doce, palmeira-do-açúcar. 2
(bot.: palmeira nativa da Índia,
Malásia e Indonésia, usada na produção de açúcar, Arenga pinnata) gomuto. 3
(bot.: palmeira nativa da Índia a Mianmar,
usada na produção de açúcar e vinagre, Borassus
flabellifer) palmira.
Palmo 1 (geogr.: mun. do Brasil,
cap. do estado do Tocantins) Palmas. Vd. Tokantinso
(‘estado’). palma (relativo ao mun. Palmo TO ou aos seus naturais ou habitantes) palmense: la palma kulturo estas riĉa a cultura palmense é rica. palmano (o natural ou habitante do mun. Palmo TO) palmense: la palmanoj
estas feliĉaj
os palmenses são felizes.
Palmo 2
(geogr.: mun. do estado do Paraná) Palmas.
Vd. Paranao
(‘estado’). palma (relativo ao mun. Palmo PR ou aos
seus naturais ou habitantes) palmense: la palma kulturo estas riĉa a cultura palmense é rica. palmano (o natural ou habitante do mun. Palmo PR) palmense: la palmanoj
estas feliĉaj
os palmenses são felizes.
Palmo 3
(tb. Majorkurbo) (geogr.: cid. e cap. da ilha de Maiorca, da Espanha) Palma de Maiorca. Vd. Majorko.
Palmaro (geogr.:
mun. do estado de Pernambuco) Palmares. Vd.
Pernambuko (‘estado’). palmara (relativo ao mun. Palmaro PE ou aos seus naturais ou habitantes) palmarense: la palmara kulturo estas riĉa a cultura palmarense é rica.
palmarano
(o natural ou habitante do mun. Palmaro PE) palmarense: la palmaranoj
estas feliĉaj
os palmarenses são felizes.
Palmaso (evi., geogr.) = Palmo (‘mun. do TO’).
Palmejro 1
(geogr.: mun. do estado do Paraná) Palmeira.
Vd. Paranao
(‘estado’). palmejra (relativo ao mun. Palmejro PR ou aos
seus naturais ou habitantes) palmeirense: la palmejra kulturo estas riĉa a cultura palmeirense é
rica. palmejrano
(o natural ou habitante do mun. Palmejro PR) palmeirense: la palmejranoj
estas feliĉaj
os palmeirenses são felizes.
Palmejro 2
(geogr.: mun. do estado de Santa Catarina)
Palmeira. Vd. Santa-Katarino (‘estado’) palmejra (relativo ao mun. de Palmejro SC ou aos seus naturais ou
habitantes) palmeirense.
palmejrano (o natural ou habitante do
mun. de Palmejro SC) palmeirense.
Palmejra-das-Misojnso (geogr.:
mun. do estado do Rio-Grande do Sul) Palmeira das Missões. Vd. Suda Rio-Grando (‘estado’). palmejra-das-misojnsa (relativo ao mun. Palmejra-das-Misojnso RS ou aos seus naturais ou habitantes) palmeirense: la palmejra-das-misojnsa kulturo estas riĉa a cultura palmeirense é
rica. palmejra-das-misojnsano
(o natural ou habitante do mun. Palmejra-das-Misojnso RS) palmeirense: la palmejra-das-misojnsanoj estas feliĉaj os palmeirenses são felizes.
Palmejra-dos-Indjo (geogr.:
mun. do estado de Alagoas) Palmeira dos Índios. Vd. Alagoo (‘estado’). palmejra-dos-indja (relativo ao mun. Palmejra-dos-Indjo AL ou aos seus naturais ou habitantes) palmeirense: la palmejra-dos-indja kulturo estas riĉa a cultura palmeirense é
rica. palmejra-dos-indjano
(o natural ou habitante do mun. Palmejra-dos-Indjo AL) palmeirense: la palmejra-dos-indjanoj estas feliĉaj os palmeirenses são felizes.
palmipedo (zool., arc.) = palmopiedulo. palmipeda (zool., arc.) =
palmopieda. palmipedoj (zool., arc.) palmopieduloj.
Palmito (geogr.:
mun. do estado de Santa Catarina) Palmitos. Vd. Santa-Katarino (‘estado’). palmita (relativo ao mun. de Palmito SC ou aos seus naturais ou
habitantes)
palmitense. palmitano (o natural ou habitante do
mun. de Palmito SC) palmitense.
palmitato (quím.:
sal ou éster do ácido palmítico) palmitato.
Palotino (geogr.:
mun. do estado do Paraná) Palotina. Vd.
Paranao (‘estado’). palotina (relativo ao mun. Palotino PR ou aos seus naturais ou habitantes) palotinense: la palotina kulturo estas riĉa a cultura palotinense é
rica. palotinano
(o natural ou habitante do mun. Palotino PR) palotinense: la palotinanoj
estas feliĉaj
os palotinenses são felizes.
palpi (tr.) apalpar, palpar, tatear.
palpe às
apalpadelas, pelo tato. palpo (tb. palpado) (ato ou efeito de apalpar) tato, tateio, palpação, apapalção. palpebla 1 palpável, tangível. 2 (fig.)
evidente, palmar. palpilo (zool.) tentáculo, antena. esplorpalpi tr. palpar.
nepalpebla impalpável, intangível.
palpebro (anat.: membrana móvel que
cobre externamente o olho) pálpebra. Vd.
niktito. palpebra (relativo a pálpebra) palpebral. palpebrito (tb. blefarito) (med.:
inflamação dos tecidos da pálpebra) palpebrite, blefarite. palpebruma (relativo à duração de uma piscadela) que pisca, piscante: palpebruma
lumo luz
piscante. palpebrumi (i.) piscar, pestanejar. palpebrumanta (que pisca frequentemente) nictitante, nictante, pestanejante. ¨ en palpebruma daŭro num abrir e fechar de olhos.
palpiti (i.) = palpitacii. palpitado = palpitacio.
palpitacio (med.: batimento muito
rápido ou muito forte do coração) palpitação. palpitacii (i.) palpitar,
sofrer de palpitações. ¨
senti palpitaciojn sofrer palpitações.
palto 1 (vest.) paletó. 2 (vest.)
sobretudo, casacão, sobreveste.
paludismo (tb. malario) (med.) impaludismo, malária, febre
intermitente, mal dos pântanos, sezões.
palumbo (tb. ringokolombo) (zool.: espécie
de pomba, Columba palumbus) pombo-torcaz, pombo-trocaz..
pamfleto (pequeno escrito que ataca
rudemente) panfleto, libelo. Vd. flugfolio. pamfleta panfletário, panfletista. plamfletisto (autor de panfletos) panfletista.
Pamiro (geogr.: região montanhosa da Ásia central) Pamir.
pampo (tb. sudamerika
stepo) (geogr.: grande planície, coberta de vegetação rasteira, na região
meridional da América do Sul) pampa, pampas, estepe. Vd. Pampoj.
Pampoj (tb. Pamparo) (geogr.: região agrícola ao Sul do Chaco, dividida entre a Argentina,
o Uruguai e parte do estado do Rio Grande do Sul) Pampas.
Pamparo (geogr.) = Pampoj (‘região’).
Pampaso (evi. geogr.) = Pampoj (‘região’).
pampelmuso (bot.: fruto da
toranjeira (Citrus maxima)) toranja, pomelo. Vd. grapfrukto, oranĝo. pampelmusujo (tb. pampelmusarbo, maksimuma citruso) (bot.: árvore da
família das rutáceas, Citrus maxima) toranja,
toranjeira, pomelo. Vd. grapfruktujo, oranĝujo.
Pamplono (geogr.: cid. da Espanha, cap. de Navarra) Pamplona.
Pampluno (geogr.) = Pamplono.
Pampulja
Lageto (geogr.: lagoa artificial em Belo Horizonte) lagoa da Pampulha.
Pampuljo
(Lageto) (geogr.) =
Pampulja Lageto.
pano 1 (cul.) pão.
Vd. monteto Sukerpano. panarbo (tb.
artokarpo)
(bot.) fruta-pão. pandona que
dá pão. pandonilo (tb. pandona instrumento)
(instrumento de trabalho que garante a subsistência do trabalhador) ganha-pão,
ganha-vida: tiu ŝpato
estis lia pandonilo aquela enxada era o seu ganha-pão. panejo padaria. Vd. panbakejo, panfarejo, panvendejo, panbutiko.
panero migalha
(de pão). paneto pãozinho, pada. panisto padeiro. Vd. panbakisto, panfaristo, panvendisto, panbutikisto, bakisto. panujo (tb. pankonservujo) caixa
do pão, cesta de pão. panumi (tr.)
(cul.: cobrir com pedaços de pão) empanar: panumi
fiŝon empanar peixe. bastonpano (cul.: pão comprido e fino) baguete, bisnaga,
pão-bengala. branpano (tb. integra pano) (cul.) pão integral, pão de sêmea. buterpano (cul.: fatia de pão untada com manteiga) pão com manteiga. krakpano 1 (cul.:
pão crocante) torrada, tosta. 2 (cul.) pão achatado e duro, de
origem escandinava. maizpano broa. soldatpano (tb. marbiskvito) (cul.: pão
de farinha grosseira, para alimentação de soldados etc.) pão de munição. ŝmirpano (tb. sandviĉo) sanduíche. vivpano pão. ¨ pandona okupo (trabalho que garante a subsistência do
trabalhador) ganha-pão, ganha-vida: instruado estas mia pandona okupo o
ensino é o meu ganha-pão. pandona instrumento = pandonilo. integra pano (tb. tutgrajna pano, plengrajna pano, branpano) (cul.) pão integral.
Pano 2 (mit.) =
Pajno.
panaceo 1 (planta imaginária a que
se atribuía a virtude de curar todas as doenças) panaceia. 2 (tb.
universala kuracilo) (remédio para todos os males) panaceia.
panako (bot.: designação comum às ervas do gênero Panax, da família das araliáceas, vulgarmente conhecidas como
ginseng) pânax, pânace. Vd. ginsengo.
Panamo 1 (tb. Panamio) (geogr.:
país da América Central; cap.: Panamurbo; símb.autom.: PA) Panamá.
2 (geogr.) = Panamurbo. panama (relativo ao Panamá ou aos seus naturais ou habitantes) panamenho, panamense. panamano (o natural ou habitante do Panamá) panamenho, panamense. Panamio (geogr.)
= Panamo.
Panama Istmo (geogr.: une a América do
Norte à América do Sul) istmo do Panamá.
Panama Kanalo (geogr.) canal do Panamá.
Panambio (geogr.:
mun. do estado do Rio Grande do Sul) Panambi. Vd. Suda
Rio-Grando (‘estado’). panambia (relativo ao mun. Panambio RS ou aos
seus naturais ou habitantes) panambiense: la panambia kulturo estas riĉa a cultura panambiense é
rica. panambiano
(o natural ou habitante do mun. Panambio RS) panambiense: la panambianoj
estas feliĉaj
os panambienses são felizes.
Panamurbo (geogr.: cid. e cap. do Panamá) Cidade do Panamá. Vd. Panamo (‘país da América
Central’).
panaricio (med.) = paroniĥio.
panariso (med.) =
paroniĥio.
pando (zool.: designação
comum a duas espécies de mamíferos da ordem dos carnívoros, mas que se
alimentam quase exclusivamente de bambus) panda. ¨ granda pando (zool.: mamífero da
família dos ursídeos, Ailuropoda melanoleuca) panda, panda-gigante. malgranda pando (zool.:
mamífero da família dos procionídeos, Ailurus fulgens) panda, panda-pequeno.
pandalo 1 (zool.: designação comum
aos crustáceos do gênero Pandalus, da
família dos pandalídeos) camarão-do-ártico. 2 (zool.: crustáceo da
família dos pandalídeos, Pandalus
borealis, sin. Pandalus eous) camarão-do-ártico.
pandaledo (zool.:
espécime dos pandalídeos) pandalídeo. pandaledoj (zool.: família de crustáceos da ordem dos decápodes, Pandalidae) pandalídeos.
Pandavoj (lit.: no Mahabharata, os primos de Krishna, com os quais lutou contra
os descendentes do rei Bárata) Pândavas, Pandavas.
pandemio (med.: epidemia que se propaga por todo um
continente, às vezes pelo mundo inteiro) pandemia.
pandemonio 1 (lugar onde se reúnem todos
os demônios) pandemônio. 2 (tb. konfuzegaĵo) (fig.: tumulto, balbúrdia, confusão) pandemônio.
pandiono (tb. fiŝaglo) (zool.:
designação comum às aves do gênero Pandion, com apenas uma espécie,
a Pandion haliaetus) águia-pescadora,
águia-marinha,
águia-pesqueira. pandionedo (zool.: espécime dos pandionídeos)
pandionídeo.
pandionedoj (zool.: família de aves
falconiformes, Pandionidae) pandionídeos. pandionido (zool.: filhote de águia-pescadora) xofrango.
pandoro 1 (zool.:
designação comum aos moluscos do gênero Pandora)
pandora.
Pandoro 2 (tb. “Pandora”) (mit.: na mitologia grega, a primeira mulher da humanidade) Pandora. Vd. skatolo de Pandoro.
Pandora (mit.) =
Pandoro.
paneo (falha no funcionamento do motor de automóvel, avião etc., que
geralmente provoca uma parada) pane, enguiço. panei (i.) (parar por desarranjo) enguiçar, pifar, entrar em pane, dar uma pane. senpaneigi desenguiçar, tirar a pane.
panegiro (discurso em louvor de
alguém) panegírico. panegira (referente a esse discurso) panegírico, panegirical. panegiri (i.) 1 ler
um panegírico, panegirizar. 2 redigir um panegírico, panegirizar.
panelo 1
1 (arq.) painel. 2 (de automóveis, rádio, TV etc.) painel. 3 (de
porta, janela, móvel) almofada. paneli (tr.) (tb. tabuli) cobrir
(paredes) com painéis. panelita coberto com painéis. armilpanelo = panoplio. regpanelo painel
de comando, painel de controle. reklampanelo painel de anúncio, “outdoor”.
Panelo 2
(geogr.: mun. do estado de Pernambuco) Panelas.
Vd. Pernambuko
(‘estado’). panela (relativo ao mun. Panelo PE ou aos
seus naturais ou habitantes) panelense: la panela kulturo estas riĉa a cultura panelense é rica.
panelano
(o natural ou habitante do mun. Panelo PE) panelense: la panelanoj
estas feliĉaj
os panelenses são felizes.
panetono (tb. milana kuko) (cul.: bolo originário de Milão, na Itália, de massa fermentada enriquecida
com gemas, frutas cristalizadas e passas) panetone.
pango (econ.) = paango.
Pangeo (geol.: supercontinente
hipotético, que, segundo alguns autores, ao se fragmentar, teria dado origem
aos continentes atuais) Pangeia.
panĝabo 1 (o natural ou habitante do Punjab, região da Ásia) panjabi. Panĝabio (geogr.: região da Ásia compartilhada pelo
Paquistão e pela Índia) Punjab. Vd. Panĝabo (‘província’). Panĝabo
(‘estado’). ¨ panĝaba lingvo (ling.: língua indo-árica
falada no Punjab) panjabi.
Panĝabo 2 (geogr.: um dos estados da Índia; cap.: Ĉandigaro) Punjab. Vd. panĝabo (‘natural ou habitante’), Panĝabio (‘região’), Panĝabo
(‘província’).
Panĝabo 3 (geogr.: uma das províncias do Paquistão; cap.: Lahoro) Punjab. Vd. panĝabo (‘natural ou habitante’), Panĝabio (‘região’), Panĝabo
(‘estado’).
panico (bot.: designação comum às plantas do gênero Panicum, da família das gramíneas) pânico. ¨ milia panico (tb. mileo) (bot.: planta da família das
gramíneas, Panicum miliaceum) painço.
paniko 1 pânico, terror. panika pânico: panika
reago reação
pânica. paniki (tr.) causar pânico, criar pânico.
paniko 2 (bot., evi) =
panico.
paniklo 1 (anat.: camada de gordura
subcutânea) panículo adiposo. 2 (bot.: tipo de inflorescência que é um cacho
composto, no qual os ramos vão decrescendo da base para o ápice, razão por que
assume forma aproximadamente piramidal) panícula. paniklito (med.: inflamação do panículo adiposo) paniculite, adiposite.
panikulo (anat.: membrana serosa que
reveste as vísceras) panículo. panikulito (med.: inflamação do
panículo adiposo) paniculite.
panjo (forma carinhosa de patrino) (tb. patrineto) mamãe,
mãezinha, mamãezinha, mãinha. || panjo estas unika! mãe é só uma!
pankraco (combate ginástico que combina
a luta livre e o pugilato) pancrácio. Vd.
pankratio.
pankracio (bot.) = pankratio (‘designação comum’).
pankratio (bot.: designação comum às plantas do gênero Pancratium, da família das amarilidáceas) pancrácio. Vd. pankraco. ¨ mara pankratio (tb. marlilio) (bot.: erva
da família das amarilidáceas, Pancratium
maritimum) lágrima-de-napoleão.
pankreaso (evi, anat.) = pankreato.
pankreato (anat.: glândula digestiva
de secreção interna (insulina e glucagon) e externa (suco pancreático)) pâncreas.
Vd. insulina,
glukagono, pankreta suko. pankreatito (med.: inflamação do pâncreas) pancreatite. pankreatektomio (med.: extirpação parcial ou total do pâncreas) pancreatectomia.
panoplio (tb. armilpanelo,
armilkolekto) (coleção de armas exibidas
numa parede ou num painel com finalidades decorativas) panóplia.
panoramo 1 (grande quadro cilíndrico
colocado de maneira que o espectador, estando no centro, vê os objetos como se
estivesse observando, do alto de uma montanha, todo o horizonte que o rodeasse)
panorama. 2 (grande extensão de paisagem que se desfruta de uma altura) panorama.
3 (quadro que representa vista externa) panorama.
pansi (tr.) pensar, aplicar
penso em: pansi vundon pensar uma ferida. pansaĵo (conjunto de medicamentos e objetos acessórios aplicados sobre uma
ferida) penso,
curativo: uzi pansaĵon
sur vundo fazer
um curativo em uma ferida. pretpansaĵo (tb.
plastro)
(curativo adesivo pequeno, usado para proteger pequenos ferimentos) curativo,
bandeide, “band-aid”.
panslavismo (tb. tutslavismo) (doutrina política que prega a reunião de todos os eslavos num só Estado) pan-eslavismo. Vd. panslavisto. panslavisma (tb. tutslavisma) (relativo ou pan-eslavismo) pan-eslavista.
panslavisto (tb. tutslavisto) (partidário do pan-eslavismo) pan-eslavista. Vd. panslavismo.
Pantagruelo (lit.: personagem de romance de Rabelais) Pantagruel. Vd. Rabelezo, Gargantuo,
Panurgo. pantagruela 1 (relativo a Pantagruel,
personagem de Rabelais) pantagruélico. 2 (que apresenta grande quantidade de comida) pantagruélico:
pantagruela bankedo banquete pantagruélico.
Pantaleono 1 (pren.masc.) Pantaleão.
Pantaleono 2 (teat.:
personagem da comédia italiana) Pantalão, Pantaleão.
Pantaleono
(Sankta) (rel.: santo católico martirizado
em Nicomédia, em 303) São Pantaleão, São Pantaleão de Nicomédia.
pantalono (vest.) calça, calças. Vd. pantalonfendo. pantaloneto (calças curtas que cobrem até os joelhos) calção, bermuda. Vd. kuloto, ŝorto.
pantalonulo (hist.) =
senkulotulo. duonpantalono (vest.) bermuda. genupantalono (vest.) bermuda. longpantalona (que
tem ou veste calças compridas) calçudo. ŝtrumpopantalono (vest.) = kalsonŝtrumpoj.
Pantanalo (geogr.: região do
estado de Mato Grosso do Sul) Pantanal.
panteismo (fil.: sistema filosófico em
que Deus é a universalidade dos seres ou o conjunto de tudo que existe) panteísmo.
panteisto (fil.: adepto do panteísmo) panteísta.
panteono 1 (tb. templo
de ĉiuj dioj) (antigo templo romano
dedicado a todos os deuses) panteão. 2 (edifício em que se depositam os restos
mortais dos grandes homens) panteão. 3
(tb. diaro) panteão.
pantero 1 (tb. leopardo) (zool.:
Panthera pardus)
pantera, leopardo. 2 (zool.: designação comum aos felinos do gênero Panther, como a onça-pintada, o leão, o tigre e o
leopardo) pantera. ¨ nigra pantero (zool.:
indivíduo melânico de leopardo) pantera-negra,
pantera.
pantoflo chinela, chinelo, pantufo, pantufa.
pantografo (instrumento com que se
copiam mecanicamente desenhos e gravuras, quer em escala reduzida, quer em
escala ampliada) pantógrafo.
pantomimo 1 (arte de exprimir ideias e
sentimentos por meio de gestos) pantomima. 2 (peça de teatro na qual os
atores só se exprimem por gestos) pantomima. pantomimisto (tb. mimo) (teat.: ator
que representa pantomima) pantomimeiro, mímico, mimo.
pantoteno el.comp. (quím.: significa “ácido pantotênico”) pantotênico. Vd. pantotenata
acido.
pantuno (vrs.: tipo de poema composto em estrofes, oriundo da Malásia, constituído
por uma série de quartetos em que o segundo e o quarto versos de um reaparecem
como o primeiro e o terceiro do quarteto seguinte, até chegar ao último, que
termina com o verso inicial do poema) pantum.
Panurgo (lit.: personagem do romance “Pantagruel”, de Rabelais, tipo
inescrupuloso de vil servidor) Panurgo. Vd.
Rabelezo, Pantagruelo.
panuso (med.: mancha da córnea, formada por tecido vascularizado) pano. ¨ trakoma panuso (med.) pano tracomatoso.
papo (inic.maiúsc.) (tb. sankta Patro) (catol.: o chefe supremo da Igreja católica) Papa, Padre Santo, Santo Padre,
Sumo Pontífice. papa (relativo ao papa) papal, papalino, apostólico,
papista: papa mesaĝo mensagem papal. papa
ordono mandado
apostólico. papeco (dignidade, cargo de papa) papado. papino (segundo a lenda, mulher que teria alcançado a dignidade de papa) papisa, papesa. papisto 1 (tb. katoliko) (o católico,
na expressão dos protestantes) papista. 2 (partidário da supremacia do papa) papista,
romanista. antipapo (tb. kontraŭpapo) (papa irregularmente eleito
e não reconhecido pela Igreja) antipapa. ¨ esti pli papa ol la papo (dito: ‘ser mais papista que o
papa’) ser mais realista que o rei.
papago 1 (zool.: designação comum a diversas espécies
de aves da família dos psitacídeos, especialmente as do gênero Amazona, de plumagem geralmente verde,
cores variadas na cabeça, bico grosso, algumas das quais capazaes de pronunciar
algumas palavras) papagaio. 2 (fig.: pessoa que repete uma coisa sem compreender) papagaio. papaga (tb. papag–) (relativo a
papagaio) papagaial,
de papagaio. papagi (tb. papagumi) (i.) (repetir como um papagaio) papaguear. papageto (zool.:
designação comum a diversas aves da família dos psitacídeos, cujo tamanho é
sempre menor que o dos papagaios) periquito. papagino (zool.: a fêmea do papagaio) papagaia.
papaguloj (zool.)
= psitakoformaj birdoj. marpapago (zool.) = fraterkulo. ondopapageto (tb.
melopsitako) (zool.:
periquito originário da Austrália, da família dos psitacídeos, Melopsittacus undulatus) periquito-australiano.
¨ griza
papago (zool.)
= psitako (Psittacus erithacus).
papajo (tb. kariko, melonarbo) (bot.: árvore da família
das caricáceas, Carica papaya) mamoeiro, papaia. papajino (farm.: enzima extraída do látex do mamoeiro) papaína. papajfrukto (tb. papajbero) (bot.: fruto do mamoeiro) mamão.
Papanduvo (geogr.:
mun. do estado de Santa Catarina) Papanduva. Vd. Santa-Katarino (‘estado’). papanduva (relativo ao mun. de Papanduvo SC ou aos seus naturais ou
habitantes)
papanduvense. papanduvano (o natural ou habitante do
mun. de Papanduvo SC) papanduvense.
paparaco (tb. trudfotisto) (fotógrafo que persegue
agressivamente as celebridades) “paparazzo”.
Papario (geogr.:
antiga denominação da cid. de Nísia
Floresta, no estado do Rio Grande do Norte) Papari. Vd. Nizja-Floresto, Nizjo. paparia 1 (relativo ao mun. de Papari, atual Nísia Floresta RN, ou aos seus
naturais ou habitantes) papariense. papariano
(o natural ou habitante do mun. de
Papari, atual Nísia Floresta RN) papariense.
papaŭo (tb. triloba azimeno) (bot.: árvore da família das anonáceas, Asimina triloba) asimineiro, asimina. papaŭfrukto (bot.: fruto do asimineiro) asimina.
papavo (tb. papavero) (bot.: designação comum às
plantas do gênero Papaver, da
família das papaveráceas) papoula. papaveto 1 (tb. grenrozo) (bot.: designação comum às papoulas de cor escarlate que crescem em
campos de cereais, como a papoula-comum e outras) papoula, papoula-comum. 2 (bot.)
= reado (Papaver
rhoeas). papavino (tb. papaverino) (farm.: um dos alcaloides do ópio, usado em medicina como narcótico) papaverina. papavaco (bot.: espécime das papaveráceas) papaverácea. papavacoj (bot.: família de plantas dicotiledôneas, que tem por tipo a papoula, Papaveraceae) papaveráceas. opiopapavo (bot.: erva da família das papaveráceas, Papaver somniferum) papoula,
dormideira.
papavero (bot.) = papavo (‘designação comum’). papaverino (farm.) = papavino.
papero (material em forma de folha
geralmente fina e flexível, fabricado especialmente de pasta de fibras vegetais,
usado para escrever, imprimir, embalar etc.) papel. papera 1 (tb. paper–) de papel, em papel: papera
versio de cifereca dokumento versão em papel de um documento digital. papera
sako (tb. papersako) saco
de papel. 2 existente só no papel: tiu
decido restis nur papera aquela decisão ficou só no
papel. paperaĉoj (muito papel sem valor) papelada. papereca 1 (que
se assemelha ao papel) papiráceo. 2 (bot.: diz-se de órgão vegetal que tem consistência semelhante à do
papel) papiráceo.
papereto (tb. paperfolio, paperfolieto) papeleta.
paperisto papeleiro.
paperujo carteira,
pasta (de papéis). baritpapero papel cuchê, papel de barita. desegnopapero papel
de desenho. donac-papero (tb. donac-envolva papero) (papel estampado com padrões geralmente
coloridos, usado para embrulhar presentes) papel de presente: ĉu vi povas envolvi ĝin en donac-papero? pode embrulhá-lo com papel de presente? filtropapero (tipo de papel poroso usado como filtro) papel-filtro. glacepapero =
glacea papero: glacepaperaj
kopioj cópias
em papel glacê. imprespapero (fot.) papel fotográfico. karbopapero (tb. kopi-papero) (papel de seda, muito impregnado de tinta numa das faces, usado para
cópias ou decalques) papel-carbono, papel químico. klozetpapero (tb. higiena papero,
neceseja papero, necespapero) (papel absorvente para uso sanitário que se
desmancha em contato com a água) papel higiênico, papel sanitário. kopipapero 1 (variedade de papel cuchê com uma emulsão fotossenssível) papel
fotográfico, papel sensibilizado, papel sensível. 2 (tb. karbopapero) (papel de seda, muito
impregnado de tinta numa das faces, usado para cópias ou decalques) papel-carbono, papel
químico. leterpapero papel de carta. monpapero (tb. monbileto) papel-moeda,
dinheiro-papel, papel, cédula, nota, dinheiro. muŝpapero (papel com camada de matéria
pegajosa para atrair e matar moscas) mata-moscas, papel mata-moscas. necespapero = klozetpapero.
ofsetpapero (papel bem encolado, de
superfície uniforme, próprio para ser usado em processos ofsete e litográfico) papel ofsete, papel
litográfico. pakpapero (qualquer papel destinado a envolver e proteger mercadorias diversas) papel de embrulho. paŭspapero (papel transparente para decalques) papel vegetal. sablopapero (papel com material abrasivo
aglutinado (especialmente areia) em um dos lados, usado para alisar e polir
madeira, metais etc., além de servir para forrar estojos, malas etc.) lixa. silkpapero (papel muito fino e flexível,
geralmente usado para proteger objetos frágeis) papel de seda. sorbpapero (tb.
inksorbilo, sorba papero) mata-borrão. suflorpapero cola
(gíria escolar). tapetpapero (tb. tapeto) (papel
resistente, estampado ou gofrado, fabricado para forração de paredes e que se
apresenta em rolos) papel de parede, papel pintado. tualetpapero (papel de seda usado para remover a maquiagem) papel de maquiagem. ¨ bruna
papero 1 (papel
muito resistente e grosso, geralmente de cor parda, fabricado com pasta de
madeira tratada com sulfato de sódio) papel kraft. 2 (papel de cor parda, de baixa qualidade,
usado para embalagens) papel pardo. ĉina papero papel
da China, papel chinês. glacea papero (aquele cuja superfície muito lisa e brilhante
apresenta reflexos esmaltados) papel glacê, papel
lustroso, papel de lustro, papel brilhante, papel-porcelana: glace-paperaj kopioj (fot.)
cópias em papel glacê. japana papero papel
do Japão, papel japonês. lakmusa papero (quím.: papel especialmente preparado para indicar o pH de uma solução)
papel de
tornassol. logaritma papero (papel de gráfico que apresenta escalas logarítmicas nos dois eixos) papel log-log. neceseja papero = klozetpapero. nederlanda papero papel
da Holanda, papel holandês. pergamenita papero (aquele a que
se deu a aparência de pergaminho) papel apergaminhado. smirga papero (tb. sablopapero) lixa,
papel de lixa. sorba papero (tb.
inksorbilo) mata-borrão.
papiamento (ling.: língua das Antilhas Holandesas) papiamento.
papilo (anat.: pequena saliência
cônica na superfície da pele ou das mucosas, formada de ramificações nervosas
ou vasculares) papila. papila (que tem papilas ou
semelhança com elas) papilar. papilomo (med.: tumor na pele, caracterizado
pela hipertrofia das papilas) papiloma. ¨
langa papilo (tb. gustoburĝono) (anat.:
órgão gustativo da língua) papila
gustativa, papila lingual.
papilio 1 (zool.) borboleta,
mariposa. 2 (desp.) = papilia naĝo.
papilioj
(zool.) = lepidopteroj. papiliacoj (bot.,
arc.) = fabacoj. papiliumi
(i.) (andar a esmo) borboletear, vaguear. brasikpapilio (zool.)
=
pierido. noktpapilio
(zool.) falena,
mariposa. ¨ hirundvosta papilio (zool.) =
makaono. nokta papilio (zool.) falena, mariposa.
papiliono (zool.: designação comum às borboletas do gênero Papilio, da família dos papilionídeos) papílio. papilionedo (zool.: espécime dos papilionídeos) papilionídeo. papilionedoj (zool.: família de insetos lepidópteros, Papilionidae) papilionídeos.
papiloto (cada um dos pedaços pequenos de papel em que se enrolam mechas de
cabelo para frisá-los) papelote.
papiro el.comp. (significa “papiro”) papiro-, papiri-: papirologo
papirólogo. papireca
papiráceo. Vd. papero. papira (referente ao papiro) papíreo. papireca (que se assemelha ao papiro)
papiráceo: papireca
lameno lâmina papirácea.
papirologo (indivíduo versado em
papirologia) papirologista,
papirólogo. papirologio (ciência que estuda os
papiros antigos) papirólogo.
papiruso 1 (bot.: erva aquática da
família das ciperáceas, Cyperus papyrus)
papiro. 2 (material preparado com as hastes dessa erva, usado na Antiguidade como
suporte para a escrita) papiro. 3 (manuscrito antigo, gravado sobre folhas
desse material) papiro: deĉifri papiruson
decifrar um
papiro.
papriko 1 (cul.: condimento em
pó, vermelho, feito de pimentões maduros e secos) páprica, colorau. Vd. rokuo. 2 (bot., cul.: planta e, principalmente,
sementes de que é feito esse condimento) pimentão.
papuo (indivíduo dos papuas) papua, papuásio. papuoj (grupos sem raça ou etnia definida que habitam a Oceania, espalhados
pela Papua Nova Guiné, ilhas Salomão e Nova Bretanha e ilhas próximas) papuas.
Papuo-Nov-Gvineo (geogr.: país da Oceania;
cap.: Portmoresbo; símb.autom.:
PNG) Papua-Nova
Guiné. papuo-nov-gvinea (relativo a Papua-Nova Guiné
ou aos seus naturais ou habitantes) papua-neoguineano, papuásio. papuo-nov-gvineano (o natural ou habitante de
Papua-Nova Guiné) papua-neoguineano, papuásio.
papulo (med.: pequena elevação
sólida e limitada na pele) pápula.
paro 1 (conjunto de duas entidades, seres, animais,
objetos etc. de igual natureza) par, parelha: paro
da gantoj, da ŝuoj par de luvas, de sapatos. paro
da amikoj par
de amigos. 2 (tb. para nombro) (mat.: número que é divisível por 2) par, número par. 3 (conjunto
de dois seres de sexos diferentes) casal: cikonia paro
casal de
cegonhas. paro da hirundoj eknestis
sub la tegmento um casal de andorinhas
fez ninho no telhado. 4 (marido e mulher) (tb. geedzoj) casal: morgaŭ ni vizitos la paron Silva amanhã visitaremos o casal Silva. 5 (conjunto de dois animais) junta, par, parelha: paro
da bovoj junta
de bois. para (que forma par) par. pare (tb. duope) aos
pares. pareco 1 (mat.: propriedade de um número ser par ou
ímpar) paridade. 2 (fís.quânt.:
propriedade de simetria de uma função de onda, que determina seu comportamento
quando há uma troca de sinal de suas coordenadas espaciais) paridade. parigi 1 juntar,
jungir, acasalar, emparelhar. 2 (servir de medianeiro em relações sexuais) alcovitar.
parigisto 1 (aquele que acasala animais
para a reprodução) acasalador. 2 (aquele que intermedeia encontros sexuais
entre pessoas) alcoviteiro. pariĝi acasalar-se. parnombra de número par: la Libro-Bienalo de San-Paŭlo
okazas en la parnombraj jaroj a Bienal do Livro de São
Paulo acontece nos anos de número par. Vd.
neparnombra. parulo (tb. partnero) (cada uma das pessoas que formam uma dupla na dança, no jogo etc.) par, parceiro. deparigi desirmanar. malpara (que não tem o segundo elemento do par) sem par, desemparelhado: malpara
ŝuo sapato
sem par. malparigi (desfazer um par) desemparelhar. malparigita (que teve o par desfeito) desemparelhado. malpariĝi 1 (perder seu par) desemparelhar-se, desemparelhar. 2
(deixar de formar um casal) terminar:
Petro kaj lia koramikino malpariĝis
Pedro e sua namorada
terminaram. malpariĝinta 1 (que perdeu seu par) desemparelhado: malpariĝinta
ŝuo sapato
desemparelhado. 2 (que não forma mais um casal) terminado:
Petro kaj lia koramikino estas malpariĝintaj
Pedro e sua namorada
estão terminados. monpareco (econ.: situação em que o valor da troca de duas moedas é o mesmo nos
dois respectivos países) câmbio ao par. nepara (mat.: que não é divisível por 2) ímpar: nepara
nombro número
ímpar. neparnombra
de número ímpar: la
Libro-Bienalo de Rio-de-Ĵanejro okazas en la neparnombraj jaroj a Bienal do Livro do Rio de Janeiro acontece nos
anos de número ímpar. Vd. parnombra. repariĝi (voltar a formar um casal) reatar, voltar: Petro kaj lia
koramikino repariĝis Pedro e sua namorada
reataram (ou voltaram). Petro repariĝis
al sia koramikino Pedro
reatou (ou voltou) com sua namorada.
para/ el.comp. 1 (significa “similaridade”) para-: parapsikologio
parapsicologia.
2 (anat.: significa “proximidade”) para-: paratiroido
paratireoide. 3 (quím.)
para-: paradiklorobenzeno paradiclorobenzeno.
parao 1
1 (econ.: 1/100 de jugoslavia dinaro, moeda da Iugoslávia) para. 2 (econ.: 1/4000 de turka liro, moeda da Turquia) pará.
Parao 2 (geogr.: um dos estados do Brasil; cap.: Beleno; sigl.:PA) Pará. paraa (relativo ao estado de Parao BR ou aos seus naturais ou
habitantes) paraense:
la paraa kulturo estas riĉa a cultura paraense é rica. paraano (o natural ou habitante do
estado de Parao BR paraense,
paroara: la paraanoj estas feliĉaj os paraenses (ou
paroaras) são felizes.
Paraa
Aŭroro (geogr.:
outra denominação do mun. Aŭrora-do-Parao PA) Aurora do Pará. para-aŭrora (geogr.) = aŭrora-do-paraa. para-aŭrorano
(geogr.) = aŭrora-do-paraano.
Paraa Gojanezjo (geogr.:
outra denominação do mun. Gojanezja-do-Parao PA) = Goianésia do Pará
(‘mun. do PA’). para-gojanezja (geogr.) = gojanezja-do-paraa. para-gojanezjano
(geogr.) = gojanezja-do-paraano.
Paraa
Ipiŝuno (geogr.:
outra denominação do mun. Ipiŝuna-do-Parao PA) Ipixuna do Pará. para-ipiŝuna (geogr.) = ipiŝuna-do-paraa. para-ipiŝunano
(geogr.) = ipiŝuna-do-paraano.
Paraa Konkordjo (geogr.:
outra denominação do mun. Konkordja-do-Parao PA) Concórdia do Pará. para-konkordja (geogr.) =
konkordja-do-paraa. para-konkordjano
(geogr.) = konkordja-do-paraano.
Paraa Oejro (geogr.:
outra denominação do mun. Oejras-do-Parao PA) Oeiras do Pará. para-oejra (geogr.) = oejras-do-paraa. para-oejrano
(geogr.) = oejras-do-paraano.
Paraa Rondono (geogr.:
outra denominação do mun. Rondon-do-Parao PA) Rondon do Pará. para-rondona (geogr.) = rondon-do-paraa. para-rondonano
(geogr.) = rondon-do-paraano.
Paraa Santa-Barbaro (geogr.:
outra denominação do mun. Santa-Barbara-do-Parao) Santa
Bárbara do Pará. Vd. Parao.
para-santa-barbara = santa-barbara-do-paraa. para-santa-barbarano = santa-barbara-do-paraano.
Paraa
Santa-Izabelo (geogr.:
outra denominação do mun. Santa-Izabel-do-Parao PA) Santa
Isabel do Pará, Santa Izabel do Pará. para-santa-izabela = santa-izabel-do-paraa. para-santa-izabelano = santa-izabel-do-paraano.
parabolo 1 (ret.: espécie de alegoria com preceito
moral) parábola. 2 (geom.: curva plana cujos pontos são todos igualmente distantes de um
ponto fixo chamado foco e de uma reta fixa denominada diretriz) parábola. 3 (curva
que um projétil descreve.) parábola.
paracefala paracéfalo. paracefalulo (med.: monstro de cabeça
volumosa, disforme, com apenas um rudimento de boca e de órgãos sensórios) paracéfalo.
paracentezo (cir.: retirada de líquido
orgânico por meio de punção) paracentese.
paradi (i.) 1 desfilar, formar em parada. 2 alardear, estadear-se, contar
vantagens, pabular. parada de
parada: parada marŝo marcha de parada. parado 1 parada, revista militar. 2 ostentação. paradema
pachola. parademulo 1 cabotino (fig.). 2 pachola.
Para-de-Mino (geogr.: mun. do estado de
Minas Gerais) Pará
de Minas. Vd. Minas-Ĵerajso
(‘estado’). para-de-mina (relativo ao mun. Para-de-Mino MG ou aos
seus naturais ou habitantes) pará-minense, paraminense: la para-de-mina kulturo estas riĉa a cultura pará-minense é
rica. para-de-minano
(o natural ou habitante do mun. Para-de-Mino MG) pará-minense, paraminense: la para-de-minanoj
estas feliĉaj
os pará-minenses são felizes.
paradigmo (gram.: exemplo ou tipo de
conjugação ou declinação gramatical) paradigma.
paradiklorobenzeno (quím.) paradiclorobenzeno.
paradizo (p.f.) paraíso. Vd. paradizbirdo, paradizludo. paradiza paradisíaco.
paradizeo 1 (tb. paradizbirdo) (zool.:
designação comum às aves do gênero Paradisea,
da família dos paradiseídeos) paradísea, ave-do-paraíso.
Paradizeo 2 (astr.:
constelação do hemisfério sul; lat.: Apus, Apodis; abrev.: Aps) Ave-do-paraíso.
paradokso 1 (opinião contrária à
opinião comum, e que por isso parace insensata) paradoxo. 2 (aparente
falta de nexo ou lógica) paradoxo. paradoksa (que contém ou se baseia em paradoxo) paradoxal.
paradoso (talude que protege soldados de projéteis vindos em direção às suas
costas) paradorso.: paradoso de tranĉeo paradorso de uma trincheira.
Vd. parapeto,
tranĉeo.
parafo 1 (série de traços ou
riscos que se acrescentam à assinatura) floreado, cetra, cetras. 2
(assinatura abreviada de alguém)
rubrica. parafi (tr.)
rubricar: parafi la foliojn de kontrakto rubricar as folhas de um
contrato.
parafazio (med.: perturbação da
linguagem, em que as palavras não correspondem às ideias) parafasia.
parafimozo (med.: estrangulamento da base da glande pela abertura muito
estreita do prepúcio) parafimose. Vd. fimozo.
parafino (substância branca, semelhante
à cera, extraída de óleos minerais, e empregada para iluminação, medicina etc.)
parafina.
parafrazo 1 (exposição do texto de um
livro ou documento, conservando as ideias do original) paráfrase. 2 (tradução
livre ou desenvolvida) paráfrase. parafrazi (tr.) (explicar ou traduzir por meio de paráfrase) parafrasear.
paraglisi (i.) (desp.) voar de parapente. paraglisado voo de parapente. paraglisilo parapente.
paragogo (ling.: figura linguística em que ocorre o acréscimo de letra ou sílaba
no final de uma palavra) paragoge.
paragoĝo * (fon., gram.:
metaplasmo que consiste na adição de fonema(s) no final do vocábulo. Ex.: en club
> pt clube) paragoge,
epítese. Vd. literfiguro.
Paragomino (geogr.:
mun. do estado do Pará) Paragominas. Vd.
Parao (‘estado’). paragomina (relativo ao mun. Paragomino PA ou aos seus naturais ou habitantes) paragominense: la paragomina kulturo estas riĉa a cultura paragominense é
rica. paragominano
(o natural ou habitante do mun. Paragomino PA) paragominense: la paragominanoj
estas feliĉaj
os paragominenses são felizes.
paragrafo 1 (seção de capítulo) parágrafo.
2 sinal de alínea (§). 3 artigo
(cláusula), item. ¨ kurba
paragrafo (inf.: nome do sinal §) parágrafo,
sinal de parágrafo. rekta paragrafo (tb. alineosigno) (inf.: nome do sinal ¶,
usado para indicar fim de parágrafo) pé-de-mosca, marca de parágrafo.
Paragvajo 1
(geogr.:
país da América do Sul; cap.: Asunciono; símb.aut.: PY) Paraguai. paragvaja (relativo ao Paraguai ou aos seus naturais ou habitantes) paraguaio. paragvajano (o natural ou habitante do Paraguai) paraguaio.
Paragvajo 2
(tb. Paragvaj-rivero) (geogr.: rio do estado de
Mato Grosso do Sul) Paraguai.
Paragvasuo
(geogr.:
mun. do estado de Minas Gerais) Paraguaçu. paragvasua (relativo a Paraguaçu ou aos seus naturais ou
habitantes) paraguaçuense. paragvasuano (o natural ou habitante de Paraguaçu) paraguaçuense.
Paragvasu-Paŭlisto (tb. San-Paŭla Paragvasuo) (geogr.:
mun. do estado de São Paulo) Paraguaçu Paulista. Vd. San-Paŭlo (‘estado’). paragvasu-paŭlista (tb. san-paŭl-paragvasua) (relativo ao mun. Paragvasu-Paŭlisto SP ou aos seus naturais ou habitantes) paraguaçuense: la paragvasu-paŭlista (ou san-paŭl-paragvasua) kulturo
estas riĉa
a cultura paraguaçuense é rica. paragvasu-paŭlistano
(tb. san-paŭl-paragvasuano) (o natural
ou habitante do mun. Paragvasu-Paŭlisto SP) paraguaçuense: la paragvasu-paŭlistanoj (ou san-paŭl-paragvasuanoj) estas feliĉaj os paraguaçuenses são felizes.
Paraibo (geogr.: um dos estados do
Brasil; cap.: Ĵoan-Pesoo; sigl.:PB) Paraíba.
paraiba (relativo ao estado de Paraibo BR ou aos
seus naturais ou habitantes) paraibano: la paraiba kulturo estas riĉa a cultura paraibana é rica. paraibano (o natural ou habitante do estado de Paraibo BR) paraibano: la paraibanoj estas feliĉaj os paraibanos são felizes.
Paraiba-do-Sulo (tb. Suda Paraibo) (geogr.:
mun. do estado do Rio de Janeiro) Paraíba do Sul. Vd.
Rio-de-Ĵanejro (‘estado’). paraiba-do-sula (tb. sud-paraiba) (relativo ao mun. Paraiba-do-Sulo RJ ou aos seus naturais ou habitantes) sul-paraibano, paraibense,
paraibano-do-sul: la paraiba-do-sula (ou sud-paraiba) kulturo estas riĉa a cultura sul-paraibana é
rica. paraiba-do-sulano
(tb. sud-paraibano) (o natural ou habitante do mun. Paraiba-do-Sulo RJ) sul-paraibano, paraibense,
paraibano-do-sul: la paraiba-do-sulanoj (ou sud-paraibanoj) estas feliĉaj os sul-paraibanos são felizes.
Paraibuno (geogr.:
mun. do estado de São Paulo) Paraibuna. Vd.
San-Paŭlo (‘estado’). paraibuna (relativo ao mun. de Paraibuno SP ou aos seus naturais ou
habitantes)
paraibunense. paraibunano (o natural ou habitante do
mun. de Paraibuno SP) paraibunense.
Paraipabo (geogr.:
mun. do estado do Ceará) Paraipaba. Vd.
Searao (‘estado’). paraipaba (relativo ao mun. Paraipabo CE ou aos seus naturais ou habitantes) paraipabense: la paraipaba kulturo estas riĉa a cultura paraipabense é
rica. paraipabano
(o natural ou habitante do mun. Paraipabo CE) paraipabense: la paraipabanoj
estas feliĉaj
os paraipabenses são felizes.
Paraizo (geogr.:
outra denominação do mun. Paraizo-do-Tokantinso TO) Paraíso do Tocantins, Paraíso. paraiza (geogr.) = paraizo-do-tokantinsa. paraizano (geogr.) =
paraizo-do-tokantinsano.
Paraizo-do-Tokantinso (tb. Tokantinsa Paraizo, Paraizo) (geogr.: mun. do estado do Tocantins) Paraíso do Tocantins,
Paraíso. Vd. Tokantinso
(‘estado’). paraizo-do-tokantinsa (tb. tokantins-paraiza, paraiza) (relativo ao mun. Paraizo-do-Tokantinso TO ou aos seus naturais ou habitantes) paraisense: la paraizo-do-tokantinsa (ou tokantins-paraiza, paraiza) kulturo
estas riĉa
a cultura paraisense é rica. paraizo-do-tokantinsano
(ou tokantins-paraizano, paraizano) (o natural ou habitante do
mun. Paraizo-do-Tokantinso TO) paraisense: la paraizo-do-tokantinsanoj (ou tokantins-paraizanoj, paraizanoj) estas feliĉaj os paraisenses são felizes.
Parakambio (geogr.:
mun. do estado do Rio de Janeiro) Paracambi. Vd. Rio-Ĵanejro (‘estado’). parakambia (relativo ao mun. Parakambio RJ ou aos seus naturais ou habitantes) paracambiense: la parakambia kulturo estas riĉa a cultura paracambiense é
rica. parakambiano
(o natural ou habitante do mun. Parakambio RJ) paracambiense: la parakambianoj
estas feliĉaj
os paracambienses são felizes.
Parakatuo (geogr.:
mun. do estado de Minas Gerais) Paracatu. Vd. Minas-Ĵerajso (‘estado’). parakatua (relativo ao mun. Parakatuo MG ou aos seus naturais ou habitantes) paracatuense: la parakatua kulturo estas riĉa a cultura paracatuense é
rica. parakatuano
(o natural ou habitante do mun. Parakatuo MG) paracatuense: la parakatuanoj
estas feliĉaj
os paracatuenses são felizes.
Parakleto (bíbl.: nome, que significa “advogado, defensor”, dado ao Espírito
Santo no Novo Testamento) Paracleto. Vd.
Sankta
Spirito.
Parakuruo (geogr.:
mun. do estado do Ceará) Paracuru. Vd.
Searao (‘estado’). parakurua (relativo ao mun. Parakuruo CE ou aos seus naturais ou habitantes) paracuruense: la parakurua kulturo estas riĉa a cultura paracuruense é
rica. parakuruano
(o natural ou habitante do mun. Parakuruo CE) paracuruense: la parakuruanoj
estas feliĉaj
os paracuruenses são felizes.
parakuzio (med.: zumbido nos ouvidos) paracusia.
paralakso (deslocamento aparente de um objeto quando se muda o ponto de
observação) paralaxe. ¨ diurna paralakso (astr.: paralaxe de um astro do sistema
solar, que se mede tendo como base convencional a distância do observador ao
centro da Terra) paralaxe diurna. jara paralakso (astr.: aparente alteração de período anual da direção de uma estrela
em razão das sucessivas posições que a Terra ocupa em sua órbita) paralaxe ânua, paralaxe
anual.
paralela 1 (diz-se de duas ou mais
linhas ou superfícies que em toda a sua extensão conservam igual distância umas
das outras) paralelo. 2 (diz-se de duas ou mais coisas que marcham a
par ou progridem na mesma proporção) paralelo. paralelo 1 (geom.: cada uma de duas ou mais retas coplanares que não se cortam) paralela. 2 (círculo
imaginário na superfície terrestre formado pela interseção de um plano paralelo
ao plano do equador e que liga todos os planos de igual latitude) paralelo.
paraleleco (qualidade do que é
paralelo) paralelismo.
Vd. paralelismo. paraleligi pôr em paralelo, paralelizar.
paraleligebla paralelizável. paralelismo (gram.: série de frases que
apresentam estruturas gramaticais idênticas) paralelismo. Vd. paraleleco.
antiparalela (evi) =
kontraŭparalela. kontraŭparalela (fís.: paralelo, mas em
direção contrária) antiparalelo: kontraŭparalela
vektoro vetor
antiparalelo.
paralelepipedo (geom.: sólido geométrico
terminado por seis paralelogramos, dos quais os opostos são iguais e paralelos)
paralelepípedo. ¨
orta paralelepipedo (tb. kvadro) paralelepípedo retângulo,
ortoedro.
paralelogramo (geom.: quadrilátero cujos lados opostos são paralelos) paralelogramo.
paralimpikoj (tb. paralimpikaj ludoj¸ handikapulaj
olimpikoj) (desp.: competição com
estrutura e objetivos inspirados nas olimpíadas, mas destinada a portadores de
deficiências físicas) paraolimpíadas, jogos paraolímpicos.
Paralipomeno (bíbl.: nome católico das “Crônicas”) Paralipômenos. Vd. Kroniko.
paralizi (tr.) paralisar,
entorpecer, tolher. paralizo paralisia,
paralisação. paraliziĝi paralisar, paralisar-se. paralizito paralítico.
¨ infana
paralizo (med.:
outra denominação da poliomielite) paralisia infantil. tremiga paralizo (med.: outra denominação do
mal de Parkinson) paralisia agitante. Vd. Parkinsona
malsano.
paralogismo (raciocínio
involuntariamente falso, em que a conclusão não decorre das premissas) paralogismo.
paramagneta (relativo a paramagnetismo) paramagnético. paramagnetismo (fís.: propriedade que o magnetismo tem de dar aos corpos direção
paralela à linha dos polos, quando esses corpos estão colocados entre os dois
polos de um potente eletroímã recurvado em forma de ferradura) paramagnetismo.
Paramaribo (geogr.: cid. e cap. do
Suriname) Paramaribo. Vd. Surinamo.
Parambuo (geogr.:
mun. do estado do Ceará) Parambu. Vd.
Searao (‘estado’). parambua (relativo ao mun. Parambuo CE ou aos seus naturais ou habitantes) parambuense: la parambua kulturo estas riĉa a cultura parambuense é
rica. parambuano
(o natural ou habitante do mun. Parambuo CE) parambuense: la parambuanoj
estas feliĉaj
os parambuenses são felizes.
parametro (quantidade indeterminada
que entra na equação de uma curva ou de uma superfície, e que permite, pela sua
variação, obter todas as variedades de curvas ou de superfícies dessa família) parâmetro.
paramioklonio (med.: variedade de mioclonia dos membros inferiores) paramioclonia.
Vd. mioklonio.
paramiotonio (med.: afecção caracterizada
por rigidez espasmódica e muitas vezes simétrica de certos grupos musculares) paramiotonia.
Vd. miotonio.
Paranao 1 (geogr.: um dos estados do Brasil; cap.: Kuritibo; sigl.:PR) Paraná. paranaa (relativo ao estado de Paranao BR ou aos seus naturais ou
habitantes) paranaense,
paranista: la paranaa kulturo estas riĉa a cultura paranaense (ou paranista) é
rica. paranaano (o natural ou habitante do
estado de Paranao BR) paranaense,
paranista, tingui: la
paranaanoj estas feliĉaj os paranaenses (ou paranistas, tinguis) são felizes.
Paranao 2
(tb. Parana-rivero) (geogr.: rio da América do Sul) Paraná, rio Paraná.
Paranaa Tuno (geogr.: outra denominação
do mun. Tunas-do-Paranao PR) Tunas do Paraná..
parana-tunaa = tunas-do-paranaa. parana-tunaano =
tunas-do-paranaano.
Paranagvao (geogr.: mun. do estado do
Paraná) Paranaguá.
Vd. Paranao
(‘estado’). paranagvaa (relativo ao mun. Paranagvao PR ou aos
seus naturais ou habitantes) parnanguara: la paranagvaa kulturo estas riĉa a cultura parnanguara é
rica. paranagvaano
(o natural ou habitante do mun. Paranagvao PR) parnanguara: la paranagvaanoj
estas feliĉaj
os parnanguaras são felizes.
Paranaibo (geogr.: mun. do estado de Mato
Grosso do Sul) Paranaíba. Vd. Suda Mato-Groso
(‘estado’). paranaiba (relativo ao mun. Paranaibo MS ou aos
seus naturais ou habitantes) paranaibano, paranaibense: la paranaiba kulturo estas riĉa a cultura paranaibana é
rica. paranaibano
(o natural ou habitante do mun. Paranaibo MS) paranaibano, paranaibense: la paranaibanoj
estas feliĉaj
os paranaibanos são felizes.
Paranaibo (rivero) (geogr.: rio dos estados de
Minas Gerais e Goiás) Paranaíba, rio Paranaíba.
Paranapiakabo (geogr.:
distrito da cid. de Santo André, no estado de São Paulo) Paranapiacaba. Vd. Santo-Andreo (‘cid. de SP’), San-Paŭlo (‘estado’). paranapiakaba (relativo ao distrito de Paranapiacaba, da cid. de Santo André SP ou
aos seus naturais ou habitantes) paranapiacabense. paranapiakabano (o natural ou habitante do distrito de Paranapiacaba, da cid. de Santo
André SP) paranapiacabense.
Paranavaio (geogr.:
mun. do estado do Paraná) Paranavaí. Vd.
Paranao (‘estado’). paranavaia (relativo ao mun. Paranavaio PR ou aos seus naturais ou habitantes) paranavaiense: la paranavaia kulturo estas riĉa a cultura paranavaiense é
rica. paranavaiano
(o natural ou habitante do mun. Paranavaio PR) paranavaiense: la paranavaianoj
estas feliĉaj
os paranavaienses são felizes.
paranojo (med.: loucura
sistematizada, isto é, que não tem por base a mania ou a melancolia e que, na
sua evolução contínua, não oferece tendência para a demência propriamente dita)
paranoia. paranojulo (med.: indivíduo que sofre
de paranoia) paranoico.
parantropo (paleont.: designação
comum aos primatas do gênero Paranthropus,
da família dos hominídeos) parantropo,
australopiteco. Vd. aŭstralopiteko. ¨ fortika parantropo (tb. fortika aŭstralopiteko) (paleont.: primata da família dos hominídeos, Paranthropus robustus, sin. Australopithecus robustus) parantropo
robusto, australopiteco robusto.
parapeto 1 (parede ou resguardo que
se eleva à altura do peito ou pouco menos) parapeito. 2 (mil., evi) = brustokiraso.
3 (parte superior de
trincheira que protege os defensores e por cima da qual se faz fogo) parapeito.
Vd. paradoso,
tranĉeo.
paraplegio (med.: paralisia dos membros
inferiores) paraplegia.
parapsikologo (indivíduo versado em parapsicologia) parapsicólogo. parapsikologio (ramo da psicologia que estuda fenômenos que parecem transcender as
leis da natureza, tais como a telepatia, a premonição, a psicocinese etc.) parapsicologia. Vd. psikologio.
parasimpato (fisl.: parte do sistema nervoso vegetativo que é responsável pelo
repouso do organismo, retardando o ritmo cardíaco, estimulando o sistema
digestivo e limitando a contração dos esfíncteres através de seu principal neurotransmissor,
a acetilcolina) sistema nervoso parassimpático, parassimpático.
paraŝito (indivíduo que prepara
cadáveres para a mumificação) parachita.
paraŝuto (aparelho, geralmente
em forma de guarda-chuva, que serve para reduzir a velocidade de queda dos
corpos no ar) paraquedas. paraŝuta (relativo a paraquedas) de paraquedas, com paraquedas: paraŝuta
malfermiĝo abertura
do paraquedas. paraŝuta descendo salto com paraquedas. paraŝuti (i.) saltar
de paraquedas, descer em paraquedas. paraŝutado (conjunto de técnicas para
salto em paraquedas, com fins esportivos, de salvamento ou militares) paraquedismo. paraŝutigi lançar de paraquedas, lançar
por paraquedas: paraŝutigi nutraĵojn en malfacile alirebla loko lançar de paraquedas mantimentos num local de difícil acesso. paraŝutigo lançamento
de paraquedas, lançamento por paraquedas: paraŝutigo de nutraĵoj lançamento de mantimentos por
paraquedas. paraŝutisto (indivíduo especializado em descidas em paraquedas) paraquedista. ¨ paraŝuta tuko Vd. paraŝuta tuko.
paratakso (gram.,ling.: num enunciado, sequência de
frases justapostas, sem o uso de conjunção) parataxe: la frazoj ‘mi venis, vidis, venkis’ kaj ‘mi ne povas
labori, mi estas malsana’ prezentas paratakson as frases ‘cheguei, vi, venci’ e ‘não posso
trabalhar, estou doente’ apresentam parataxe. Vd. hipotakso.
Paratio (geogr.: mun. do estado do
Rio de Janeiro) Parati, Paraty. Vd. Rio-de-Ĵanejro
(‘estado’). paratia (relativo ao mun. Paratio RJ ou aos
seus naturais ou habitantes) paratiense: la paratia kulturo estas riĉa a cultura paratiense é rica.
paratiano
(o natural ou habitante do mun. Paratio RJ) paratiense: la paratianoj
estas feliĉaj
os paratienses são felizes.
paratifo (med.: afecção causada por
uma salmonela, a Salmonella paratyphi,
com sintomas semelhantes aos da febre tifoide, mas de prognóstico mais benigno)
paratifo. paratifoida (tb. paratifeca) (med.) paratifoide: paratifoida febro febre paratifoide.
Paratingo (geogr.:
mun. do estado da Bahia) Paratinga. Vd.
Baio (‘estado’). paratinga (relativo ao mun. Paratingo BA ou aos seus naturais ou habitantes) paratinguense: la paratinga kulturo estas riĉa a cultura paratinguense é rica.
paratingano
(o natural ou habitante do mun. Paratingo BA) paratinguense: la paratinganoj
estas feliĉaj
os paratinguenses são felizes.
paratiroido (anat.) paratireoide. Vd. tiroido.
Paraŭapebo (geogr.:
mun. do estado do Pará) Parauapebas. Vd.
Parao (‘estado’). paraŭapeba (relativo ao mun. Paraŭapebo PA ou aos seus naturais ou habitantes) parauapebense: la paraŭapeba kulturo estas riĉa a cultura parauapebense é
rica. paraŭapebano
(o natural ou habitante do mun. Paraŭapebo PA) parauapebense: la paraŭapebanoj estas feliĉaj os parauapebenses são felizes.
parazito 1 (tb. parazitanto) (biol.: organismo que vive de e em outro organismo, dele obtendo
alimento e não raro causando-lhe dano) parasita. 2 (indivíduo que vive à custa alheia por pura
exploração ou preguiça) parasita. parazita (relativo a parasita) parasitário, parasítico. paraziti (tr.) 1 parasitar. 2 viver como parasita, viver à custa de
outro. parazitanta (que pratica o parasitismo) parasitante. parazitanto (tb. parazito) (aquele que
pratica o parasitismo) parasita, parasitante. parazitato (aquele que sofre a ação de
parasita) parasitado.
paraziteco parasitismo.
paraziticido (farm.: substância usada
para combater parasitas) parasiticida. parazitismo parasitismo.
parazitologo (especialista em
parasitologia) parasitologista, parasitólogo. parazitologio (biol., med.: estudo científico dos parasitas) parasitologia. parazitozo (med.: doença causada por infecção por parasitas) parasitose.
Parco 1 (mit.: cada uma das três
divindades latinas do destino, identificadas com as Moiras gregas) Parca. Vd. “Nona”, “Decima”,
“Morta”, Moiro. 2 (fig.) morte.
parcelo (jur.: cada parte em que se divide a terra destinada à atividade rural)
parcela. 2 (área delimitada de um terreno) lote. parceligi 1 (dividir em parcelas uma área de terra cultivável) parcelar, aparcelar. 2 (dividir
em várias partes um terreno) lotear. parceligo 1 (ação de parcelar) parcelamento, aparcelamento. 2 (ação de lotear) loteamento. disparceligi 1 (dividir em parcelas uma área de terra e distribui-las a vários
cuidadores) parcelar,
aparcelar. 2 (dividir em lotes um terreno e distribuí-los) lotear. disparceligo 1 (ação de parcelar) parcelamento, aparcelamento. 2 (ação de lotear) loteamento. parcelisto (proprietário de uma parcela de terra) parceleiro.
parcimona (tb. ŝparema,
troŝparema) parcimonioso,
parco.
parcimonia (evi) = parcimona.
pardoni (tr.) perdoar,
desculpar, indultar, excusar, relevar. pardono perdão: la
pardono por la ofendoj o perdão das
ofensas. pardonebla (tb. pardoninda) perdoável, venial, desculpável.
pardonema clemente,
indulgente. pardonigi (fazer que alguém perdoe) fazer perdoar: humileco
pardonigas eĉ grandajn krimojn a humildade faz perdoar até
grandes crimes. pardoniĝi tornar-se perdoado, ficar perdoado: per bono kaj vero pardoniĝas
peko com o bem
e com a verdade fica perdoado o pecado. malpardonema (tb. nepardonema) implacável, inflexível: nepardonema
logiko lógica
implacável.
pareo (vest.: pano que no Taiti e
outras ilhas vizinhas as pessoas enrolam à volta dos quadris) pudvém, pudivão,
pareô.
paregorika (tb. dolorkvietiga) (que suaviza ou acalma dores) paregórico, calmante: paregorika
siropo elixir
paregórico.
parenco (pessoa ligada a outra por consanguinidade, afinidade ou adoção) parente.
parenca aparentado,
parente. parencaro (o conjunto dos parentes) parentela, parentada, parentalha. parenceco (qualidade ou característica de parente) parentesco. boparenco (aquele cuja relação decorre do casamento e não da consanguinidade) afim, parente afim, parente
por afinidade. boparenciĝi (tornar-se parente por meio de casamento) aparentar-se, aliar-se: li
boparenciĝis al (ou kun) tradiciema
familio aparentou-se
com família tradicional. kvazaŭparenco (aquele
que convive com uma família, como se dela fizesse parte, mesmo não sendo
parente) agregado.
¨ parenco laŭ (ou per) patra deveno parente por parte de pai.
parencefalo (anat.: um dos nomes do
cerebelo) parencéfalo. Vd. cerebelo.
parenkimo 1 (anat.: tecido (de órgão,
glândula etc.) composto de células que cumprem uma ou mais funções específicas)
parênquima. 2 (bot.: tecido fundamental das plantas,
formado por células com paredes finas e geralmente com espaços intercelulares,
que corresponde à maior parte da matéria vegetal) parênquima. parenkima (anat., bot.: relativo ao parênquima) parenquimatoso,
parenquimático: parenkima nefrito nefrite parenquimatosa.
parentezo (ling.: palavra, frase ou
período intercalados num texto para acrescentar informação adicional, mas não
essencial, sem alterar a estrutura sintática geral) parêntese. Vd. krampo. parenteze 1 entre parênteses. 2 de passagem: ni havas kvar vortarojn, kaj parenteze, neniu el ili helpas en literatura tradukado temos quatro dicionários
mas, diga-se de passagem, nenhum deles ajuda na tradução literária.
parezo (med.: paralisia parcial) paresia.
parfeo (cul.: sorvete de creme esponjoso e polpa de frutas) “parfait”,
creme gelado.
parfumo perfume, fragrância, cheiro. parfumi (tr.) 1 (aplicar perfume em) perfumar: parfumi
iun per io perfumar
alguém com algo. 2 (aplicar o fumo de substância aromática em
algo ou alguém) defumar: parfumi la littukojn per
mirho defumar
os lençóis com mirra. parfumejo (local onde se fabricam ou
vendem perfumes) perfumaria. parfumfarejo (local onde se fabricam
perfumes) perfumaria.
parfumilo 1 (recipiente onde se queimam
perfumes, incenso etc.) perfumador. 2 (recipiente para aspergir perfume) perfumador.
parfumisto (indivíduo que fabrica e/ou
vende perfumes) perfumista. parfumita perfumado.
parfumvendejo (local onde se vendem
perfumes) perfumaria.
pargeto (assoalho
feito de peças de madeira nobre, de tamanhos, cores e formatos diversos, que
formam desenhos geométricos variados) parquete, parquê, assoalho de luxo, assoalho
de tabuinhas. pargeti (tr.) cobrir com parquete, assoalhar.
pargetero (cada uma das peças que madeira
que formam o parquete) taco, tabuinha..
pario 1 1 (na
sociedade indiana tradicional, indivíduo sem casta, considerado impuro e
desprezível) pária, pariá. 2 (p.ext.: pessoa mantida
à margem da sociedade ou excluída do convívio social) pária, excluído.
pario 2 = parieto.
parieto 1 parede, superfície interna (de
cilindro, vaso, tubo etc.). 2 (anat.: denominação genérica de formação que
limita um órgão, uma cavidade etc.) parede: parietoj
de kranio, de stomako paredes do crânio, do estômago. parietosto (anat.) = parietalo.
parietalo (tb. parietosto) (anat.: osso par do crânio, acima do temporal, atrás do frontal e
para diante do occipital) parietal.
parietario (bot.: designação comum às
plantas do gênero Parietaria, da
família das urticáceas) parietária. ¨
oficina parietario (bot.: planta da família das urticáceas, Parietaria officinalis) fura-parede, alfavaca-de-cobra.
Parintinso (geogr.:
mun. do estado do Amazonas) Parintins. Vd.
Amazono (‘estado’). parintinsa (relativo ao mun. Parintinso AM ou aos seus naturais ou habitantes) parintinense: la parintinsa kulturo estas riĉa a cultura parintinense é
rica. parintinsano
(o natural ou habitante do mun. Parintinso AM) parintinense: la parintinsanoj
estas feliĉaj
os parintinenses são felizes.
Paripirango (geogr.:
mun. do estado da Bahia) Paripiranga. Vd.
Baio (‘estado’). paripiranga (relativo ao mun. Paripirango BA ou aos seus naturais ou habitantes) paripiranguense: la paripiranga kulturo estas riĉa a cultura paripiranguense é
rica. paripirangano
(o natural ou habitante do mun. Paripirango BA) paripiranguense: la paripiranganoj
estas feliĉaj
os paripiranguenses são felizes.
Paripuejro (geogr.:
mun. do estado de Alagoas) Paripueira. Vd.
Alagoo (‘estado’). paripuejra (relativo ao mun. de Paripuejro AL ou aos seus naturais ou
habitantes) paripueirense.
paripuejrano (o natural ou habitante do
mun. de Paripuejro AL) paripueirense.
Pariso (mit.: na mitologia grega, filho de Príamo e Hécuba) Páris.
Parizo (geogr.: cid. e cap. da
França) Paris. pariza (relativo a Paris ou aos
seus naturais ou habitantes) parisiense. parizano (o natural ou habitante de Paris) parisiense.
Pariza
Komunumo (hist.: governo revolucionário instalado em Paris em
1871) Comuna de Paris.
parko 1
1 parque (t.s.). 2 = parkejo. parki (tr.) (fazer parar, encostar (veículo) em local apropriado ou não) estacionar, parquear. parkado (ação de estacionar ou parquear) estacionamento, parqueamento. parkejo (tb. parkadejo,
parkumejo) (local onde se
estacionam veículos) estacionamento, parque de estacionamento, pátio de estacionamento, parqueamento.
amuzparko (tb.
amuzejo) parque de diversões. naturparko (área de extensão considerável, necessariamente demarcada e protegida
pelo poder público, destinada à preservação de espécies animais e vegetais) parque nacional. ŝnurparko (desp.) = ŝnurĝardeno. ¨ parkado malpermesita! (mensagem em placa de
trânsito) é
proibido estacionar; estacionamento
proibido. distra parko parque de diversões. publika parko parque
público. zoologia parko (tb. zoo, zoologia ĝardeno) jardim zoológico, zoo,
zoológico.
Parko 2 (mit.) = Parco.
parkere de
cor, de memória, de cabeça: lerni
parkere
decorar,
aprender de cor. koni parkere kanzontekstojn saber de cor letras de músicas. li
scias parkere ĉiujn
kanzonojn de Ŝiko Buarke ele sabe de cor todas as canções do Chico. parkerigi (reter na memória) decorar, memorizar, gravar.
Parkinsono (médico inglês, 1755–1824) James Parkinson. Vd. Parkinsona malsano. parkinsona (med.: relativo ao mal de
Parkinson) parkinsoniano,
de Parkinson: parkinsona malsano mal de Parkinson.
parkuro * (desp.: atividade esportiva
que consiste em mover-se de um ponto a outro o mais rápida e eficientemente
possível, usando principalmente as habilidades do corpo humano; abrev.: PK) “parkour”.
parlamento
1 (conjunto dos legisladores de um país) parlamento. 2 assembleia legislativa. 3 câmara
dos deputados. 4 legislatura. parlamenta parlamentar, parlamentário. parlamentano (integrante de um parlamento
ou de órgão semelhante) parlamentar. parlamentejo (local onde se reúnem os membros
do parlamento ou de órgão semelhante) parlamento, congresso,
câmara dos deputados. parlamentisma (relativo ao
parlamentarismo) parlamentarista. parlamentismo (regime político em que os
ministros de Estado são responsáveis perante o parlamento, que, mediante eles,
dirige o governo e faz cumprir a Constituição do país) parlamentarismo. parlamentismano (partidário do parlamentarismo) parlamentarista. ¨ parlamenta periodo (espaço de tempo durante o qual os legisladores exercem
os seus poderes) legislatura.
parlamentario
(jur., mil.: mensageiro enviado por um dos
beligerantes à autoridade militar inimiga para apresentar proposta ou
transmitir informação de interesse comum) parlamentário.
parlamentarismo = parlamentismo.
Parmo (geogr.: cid. da Itália) Parma. parma (relativo a Parma, Itália, ou aos seus naturais ou habitantes) parmesão: parma
fromaĝo queijo
parmesão. parmano (o natural ou habitante de
Parma, Itália) parmesão.
parmelio (bot.: designação comum aos líquens do gênero Parmelia, da família das parmeliáceas) parmélia.
Parmenido (filósofo grego, c.515 a.C.–c.440 a.C.) Parmênides.
parmezano (tb. parma fromaĝo) (cul.: queijo originário de Parma, Itália, de massa dura, própria
para ser ralada) parmesão, queijo parmesão.
Parnaibo 1
(geogr.: mun. do estado do Piauí) Parnaíba.
Vd. PIaŭio
(‘estado’). parnaiba (relativo ao mun. Parnaibo PI ou aos
seus naturais ou habitantes) parnaibano: la parnaiba kulturo estas riĉa a cultura parnaibana é rica.
parnaibano
(o natural ou habitante do mun. Parnaibo PI) parnaibano: la parnaibanoj
estas feliĉaj
os parnaibanos são felizes.
Parnaibo 2
(geogr.: outra denominação do mun. Santana-de-Parnaibo SP) Santana de Parnaíba, Parnaíba. parnaiba = santana-de-parnaiba. parnaibano = santana-de-parnaibano.
Parnamirino (geogr.:
mun. do estado do Rio Grande do Norte) Parnamirim. Vd. Norda
Rio-Grando (‘estado’). parnamirina (relativo ao mun. Parnamirino RN ou aos
seus naturais ou habitantes) parnamirinense: la parnamirina kulturo estas riĉa a cultura parnamirinense é
rica. parnamirinano
(o natural ou habitante do mun. Parnamirino RN) parnamirinense: la parnamirinanoj
estas feliĉaj
os parnamirinenses são felizes.
Parnaramo (geogr.:
mun. do estado do Maranhão) Parnarama. Vd.
Maranjano (‘estado’). parnarama (relativo ao mun. Parnaramo MA ou aos seus naturais ou habitantes) parnaramense: la parnarama kulturo estas riĉa a cultura parnaramense é
rica. parnaramano
(o natural ou habitante do mun. Parnaramo MA) parnaramense: la parnaramanoj
estas feliĉaj
os parnaramenses são felizes.
parnaso 1 (escola poética
surgida no séc. 19, na França, que cultivava a objetividade e a perfeição da
forma, em reação ao lirismo dos românticos) parnasianismo. parnasano (membro dessa escola) parnasiano. parnasismo (E-o: tendência da literatura esperanta, cujos mestres foram Kálmán Kalocsay
e Gaston Waringhien, autores do “Manual do Parnaso”) parnasianismo.
Parnaso 2 1 (geogr.:
montanha da Grécia) Parnaso. 2 (mit.:
esse monte, considerado como a morada de Apolo e das Musas) Parnaso. 3 (morada
simbólica dos poetas) Parnaso.
Parnasa
Gvidlibro (lit.: livro de teoria
poética de K. Kalocsay e G. Waringhien; abrev.: P.Gv.) Manual do Parnaso.
Parobeo (geogr.:
mun. do estado do Rio Grande do Sul) Parobé. Vd. Suda
Rio-Grando (‘estado’). parobea (relativo ao mun. Parobeo RS ou aos
seus naturais ou habitantes) parobeense: la parobea kulturo estas riĉa a cultura parobeense é rica.
parobeano
(o natural ou habitante do mun. Parobeo RS) parobeense: la parobeanoj
estas feliĉaj
os parobeenses são felizes.
parodio (imitação burlesca de uma
obra literária, musical, teatral etc.) paródia. parodia (relativo a paródia ou em que há paródia) parodístico, parodista. parodii (tr.) (imitar fazendo paródia de) parodiar: li parodias
ĉion, eĉ Homeron! ele parodia tudo, até Homero! parodiisto (aquele que faz paródia) parodista, parodiador.
paroĥo (tb. paroko) (rel.:
divisão territorial de uma diocese sobre a qual tem jurisdição um pároco) paróquia, paroquiato,
freguesia, curato. paroĥa (tb. paroka) (rel.: relativo a paróquia) paroquial, da paróquia, de
paróquia, paroquiano: paroĥa lernejo escola paroquial. paroĥano (tb. parokano) (rel.: aquele que habita em ou frequenta uma paróquia) paroquiano, freguês. paroĥestro (tb. parokestro) 1 (rel.: padre responsável por uma paróquia) pároco, cura, padre-cura, vigário.
2 (rel., lus.: em determinadas freguesias) abade. paroĥestrejo (tb. parokestrejo) (rel.: residência do pároco) casa paroquial.
paroko (rel.) = paroĥo.
paroksismo (med.: a maior intensidade
de um acesso, de uma dor etc.) paroxismo.
paroksitona (ling.: diz-se de vocábulo cuja sílaba tônica é a penúltima) paroxítono,
grave (obsol.): paroksitona
vorto palavra
paroxítona. Vd. oksitona,
proparoksitona.
paroli (i.) 1 falar. 2 palestrar. Vd. parolmaniero,
parolfino,
parolarto,
parolagoj,
parolelemento,
parolfiguro,
parolturno,
parolvico.
parola oral,
verbal, de viva voz. parole oralmente,
de viva voz. parolo 1 palavra.
2 conversa, discurso. 3 dito. paroladi (i.) (tb. eldiri paroladon) discursar, fazer discurso,
falar continuadamente. Vd. diskursi.
parolado fala,
falação, discurso, conferência, palestra, palavra: eldiri
paroladon fazer um discurso. paroladeto (tb. alparolo) alocução. parolanto 1 falante. 2 orador, locutor. parolejo locutório. parolema loquaz, falador. parolemo facúndia, facundidade,
eloquência. parolemeco facúndia,
facundidade, eloquência. paroligi fazer
falar, dar trela. parolisto (rádio, TV) locutor. parolilo = laŭtparolilo. alparoli (tr.) dirigir a palavra a, falar
com, apostrofar, abordar: fremdulo alparolis
min sur la strato um
estrangeiro me dirigiu a palavra na rua, um estrangeiro falou comigo na rua. alparolo (ato de fala pelo qual um falante se dirige a um ou vários ouvintes) alocução: la
profesoro faris alparolon al la studentoj o professor fez uma alocução
aos universitários. antaŭparolo (texto ou advertência, ordinariamente breve, que antecede uma obra
escrita, e que serve para apresentá-la ao leitor) prefácio, preâmbulo,
introdução, prólogo. Vd. postparolo. ĉirkaŭparoli 1 (falar usando de evasivas ou subterfúgios, sem ir direto ao assunto) fazer circunlóquio, tergiversar, procurar rodeios. 2
(fig.: pronunciar discurso longo e vazio de ideias apenas para ocupar o
tempo) encher linguiça. ĉirkaŭparolo (uso excessivo de palavras para emitir um
enunciado que não chega a ser claramente expresso) circunlóquio,
rodeio, circunlocução, circuito de palavras, tergiversação, subterfúgio. disparoli (tr.)
divulgar. disparolo divulgação. ekparoli (i.) começar a falar. elparoli (tr.) 1 (tb. prononci) pronunciar.
2 articular, proferir, dizer. elparolo 1 (tb. prononco) pronúncia. 2 articulação,
proferição, proferimento, dicção. facilparola facundo. fiparolo (tb.
fivorto) palavrão. fuŝparoli (tr.) 1 (tb. misparoli) falar
errado, falar mal. 2 arranhar: fuŝparoli iun lingvon arranhar uma língua. mi fuŝparolas la anglan lingvon eu arranho um
inglês. interparoli (i.) conversar,
palestrar. interparolo (tb. interparolado) conversa,
conversação, diálogo, palestra. interparolanto interlocutor. kontraŭparola contraditório. kontraŭparoli (i.) replicar,
objetar, contradizer. kontraŭparolo réplica, objeção,
contradição. kuracparolo (série de palavras que, por superstição ou crendice, são proferidas com
o intuito de benzer, de afastar o mal) reza, benzedura. kuracparolanto (aquele que pretensamente
afasta o mal, defende de feitiços e cura doenças com benzeduras) benzedeiro, benzedor. kuracparolantino (aquele que pretensamente afasta o mal, defende de feitiços e cura
doenças com benzeduras) benzedeira, benzedora. laŭtparolilo (tb.
parolilo) (aparelho que transforma
um sinal de audiofrequência em onda acústica) alto-falante,
altifalante. Vd. megafono. malparolema (que é de poucas palavras) taciturno,
calado, caladão, quietarrão. misparoli (tr.) 1 =
fuŝparoli. 2 cometer
um lapso (ao falar). Vd. misskribi. misparolo (engano involuntário ao falar) lapso. Vd. misskribo. multparolema (tb.
multparola) verboso, palavroso, loquaz. multparolemulo (tb.
multparolulo) verboso, palavroso, loquaz. nazparoli (i.) pronunciar
pelo nariz, fanhosear. nazparolanto (tb. nazparolulo) (aquele que parece falar pelo nariz) fanhoso, fanho. pikparolo palavra ofensiva. postparolo (adendo, explicação ou advertência colocados no fim de um livro, depois
de pronto) posfácio,
epílogo. Vd. antaŭparolo. priparoli (tr.) falar
de, tratar, tratar de, discutir, arrazoar, referir: ni
priparolos tiun temon en la venonta kunsido discutiremos esse assunto na
próxima reunião. priparoli
ion kun iu tratar
de algo com alguém. proparolanto 1 (aquele que fala em favor de algo ou alguém) intérprete: li
estas proparolanto de la media
afero ele é um
intérprete da causa ambiental. 2 (aquele que fala em nome de alguém) porta-voz.
reparoli (i.) voltar
a falar, falar novamente, redizer. senparola sem palavras, mudo: via
sinteno lasis min senparola sua atitude me deixou sem
palavras. senparola
filmo filme mudo.
senparole calado, em silêncio, sem
dizer palavra: senparole
li aŭdis la admonon de la instruisto ouviu calado a repreensão do professor. solparolo solilóquio, monólogo. subparoli (tr.) insinuar.
ŝvelparolo =
bombasto. troparolema (que fala muito) prolixo, prosa. ventroparolanto (tb. ventroparolisto) ventríloquo.
ventroparolado (tb. ventroparolarto) (capacidade de falar movendo muito pouco os lábios, para dar a impressão
de que a voz vem de outra pessoa ou de um boneco, e não do falante) ventriloquia. ¨ paroli pri 1 falar sobre. 2 dissertar. paroladi pri 1 falar sobre. 2 dissertar. ekparoli pri trazer à baila, trazer à balha. eldiri paroladon = paroladi.
longe priparoli discursar, discorrer. esti parolata ser
lembrado, vir à baila, vir à balha. funebra parolado discurso
fúnebre. Katilinaj
Paroladoj Vd. Katilino. mallaŭte interparoli (tb.
flustri) cochichar, segredar, bisbilhotar, ciciar, murmurar. sensence paroli farfalhar (fig.).
Parolanta
Grilo (lit.: personagem do livro infantil “As Aventuras de
Pinóquio”, de Carlo Collodi) Grilo Falante.
paroniĥio (tb. fingrabsceso) (med.: inflamação da pele em volta da unha) paroníquia, panarício.
paronimo (gram.: palavra que tem som
semelhante ao de outra, mas sentido diferente) parônimo, palavra parônima,
vocábulo parônimo: la portugalaj vortoj ‘emergir’ kaj ‘imergir’ kaj la
esperantaj ‘pesi’ kaj ‘pezi’ estas paronimoj as palavras portuguesas ‘emergir’ e ‘imergir’
e as esperantas ‘pesi’ e ‘pezi’ são parônimos
paronomazio (ret.: uso de palavras
semelhantes no som, mas diferentes no sentido) paronomásia.
Paroso (geogr.: ilha da Grécia) Paros.
parotido (anat.: a maior das glândulas salivares, situada
atrás da orelha) parótida, parótide. parotidinflamo (med.) =
parotidito. parotidito (med.: inflamação da parótida) parotidite. ¨ epidemia
parotidito (tb.
mumpso) (med.) parotidite
epidêmica, caxumba.
parseko (astr., metr.: unidade astronômica de distância que equivale a uma
paralaxe anual estelar de um segundo e que corresponde a 3,26 anos-luz; símb.: pc) parsec.
Vd. lumjaro.
parto 1
1 parte, fração, parcela, quinhão, porção. 2 (de muro) pano. Vd. partopreni, partodoni. parta parcial.
parte parcialmente, em parte. partaĵo parte (de um texto), trecho. parteto partícula.
partigi dividir, aquinhoar. partumo (mat.) = frakcio. dispartigi dividir, distribuir. dispartigo divisão, distribuição. dorsoparto (tb. dorsapogilo,
apogilo) (parte
posterior de certos móveis, nas quais normalmente alguém descansa as costas) respaldar, respaldo,
espaldar, costas, encosto. frazparto (gram., PMEG § 3.2: palavra ou grupo de
palavras que se apresentam como uma unidade e desempenham uma função sintática
na frase) sintagma, parte da frase. Vd.
frazrolo,
ĉefverbo. interpartigi repartir (entre si, falando-se de várias pessoas). kapoparto (parte da cama em que se repousa a cabeça, ao deitar-se) cabeceira. Vd. piedparto. kontraŭparto contraparte. piedparto (parte da cama oposta à cabeceira) pé. Vd.
kapoparto. plejparte 1 na
maior parte das vezes. 2 para a
maior parte das pessoas. plejparto a maior parte, a maioria: plejparto
de la publiko a
maior parte do público, a maioria do público. terparto = kontinento. ¨ parto de (mat.; símb.: Ì) subconjunto de. parto de la parolo (gram.) = vortospeco (gram.). dispartigitaj laŭ sekvaj vicoj
(mil.) em escalão. posta parto retaguarda, parte traseira, último lugar, coice.
parto 2 (o natural ou
habitante da Pártia, antiga região da Ásia) parto, parta, parteno,
partieno. parta (relativo à Pártia ou aos
seus naturais ou habitantes) parto, parta, parteno, partieno. Partujo (hist.: antiga região da Ásia (hoje Khorasan), que se estendia do mar
Cáspio à Índia) Pártia. Vd. Ĥorasano.
partenogenezo (biol.: processo de
reprodução de certas plantas e animais independente da fecundação do ovo) partenogênese,
agamia.
Partenono (templo de Atena Pártenos, ou Palas Atenas, na Acrópole de Atenas) Pártenon,
Partenão.
partero 1 (parte do pavimento de um
teatro, cinema, auditório etc. onde ficam sentados os espectadores) plateia.
2 (tb. teretaĝo) (arc.) andar térreo, rés do chão. partersidantaro (conjunto dos espectadores
que ocupam a plateia) plateia, público.
partio 1 (organização cujos membros
programam e realizam uma ação comum com fins políticos e sociais) partido,
facção, bandeira (fig.). 2 (lud.:
disputa esportiva) partida, jogo: partio
de bilardo uma
partida de bilhar. 3 (casamento, do ponto de vista social,
econômico etc.) partido: ŝi atendis bonan partion
por sia filino ela
esperava um bom partido para sua filha. 4
(cada uma das pessoas envolvidas num
ato jurídico) parte. partia 1 (relativo a partido) partidário. 2 parcial: partia
juĝisto um
juiz parcial. partiano (membro de um partido) partidário. partianeco estado de alguém que é
membro de um partido. partianiĝi 1 filiar-se a um partido. 2 tornar-se
partidário (de algo ou alguém). partieco parcialidade, espírito de
partido. partiestro líder,
chefe de partido. dupartia (que se constitui de dois partidos) bipartite, bipartidário. eksterpartia 1 (que não segue um partido) apartidário, independente. 2 (que
não apoia nenhuma das partes litigantes) apartidário, imparcial. laborpartio (pol.: denominação dos partidos socialdemocratas em alguns países) partido trabalhista. sampartiano (que pertence ao mesmo partido de outra pessoa) correligionário, companheiro
de partido. senpartia 1 (que não tem partido) apartidário, independente. 2 (que não apoia nenhuma das
partes litigantes) apartidário, imparcial. senpartieco imparcialidade.
solpartia (pol.) = unupartia. tripartia (que se constitui de três
partidos) tripartidário,
tripartite. unupartia (que é constituído de um só partido) monopartidário, de partido único, de um só
partido: unupartia
reĝimo regime
de partido único. ¨ decidiga (ou decida) partio negra,
partida decisiva. dekstra partio (pol.)
partido de direita. komunista partio (pol.) partido comunista. maldekstra partio (pol.)
partido de esquerda. socialista partio (pol.) partido socialista. vana partio (desp.: no xadrez, partida sem vencedor) empate.
participo (gram., ling.: uma das
formas nominais do verbo, com características de nome e de verbo) particípio.
participa (gram., ling.: relativo a ou
que contém particípio) participial. plurparticipa (gram.: diz-se de verbo que tem duas ou mais formas equivalentes de
particípio) abundante:
plurparticipa verbo verbo abundante. ¨ aktiva participo (gram., ling.) particípio ativo. futura participo (gram., ling.) particípio futuro. pasiva participo (gram., ling.) particípio passivo. preterita participo (gram., ling.) particípio pretérito. prezenca participo (gram., ling.) particípio presente.
partiklo (tb. korpusklo) (fís.:
porção muito pequena de matéria, em especial cada um dos constituintes do átomo)
partícula,
partícula elementar. Vd. partikulo. partikl(o)–
de partícula: partikloakcelilo acelerador
de partículas. alfa-partiklo (fís.: núcleo de hélio emitido em um processo radioativo ou acelerado
convenientemente) partícula alfa. antipartiklo (fís.) antipartícula. kontraŭpartiklo (fís.) = antipartiklo. ¨ elementa partiklo (fís.) partícula
elementar. subatoma partiklo (fís.) partícula subatômica.
partikulo 1 (gram.: palavra curta e invariável, como ajn, ja etc.) partícula. 2 (gram.)
= vorteto (PMEG).
Vd.tb. partiklo.
partikulara particularista, isolacionista. partikularismo particularismo,
isolacionismo.
Partio de Laboristoj (partido político brasileiro; sigl.: PL) Partido dos Trabalhadores (PT).
Partio de la
Brazila Socialdemokratio (partido político
brasileiro; sigl.: “PSDB”) Partido da Social Democracia
Brasileira (PSDB).
partitiva (gram.: que exprime parte de um todo ou de uma coletividade) partitivo.
Vd. partitiva
artikolo, partitiva
genitivo, partitiva
prepozicio.
partituro (mús.: material gráfico que
contém as notações completas de uma composição musical) partitura.
partizano 1 partidário (apaixonado).
2 (desp.) torcedor: li estas partizano
de la loka futbalteamo ele é torcedor do time de futebol local. 2 guerrilheiro, “partisan” (pela
pátria ocupada). partizani (i.) (desp.) torcer: li partizanas al la loka teamo ele torce para o time local. ¨ ĝisosta
partizano (desp.)
torcedor roxo.
partnero 1 (em uma empresa) sócio,
consócio, condômino, parceiro. 2 (tb. parulo) (em jogo,
dança, relação sexual etc.) parceiro.
paruo (zool.: designação comum às
aves do gênero Parus, da família dos
parídeos) chapim, paro.
paruzio (rel.: a segunda vinda de Jesus Cristo à Terra) parúsia, parusia.
Parvatio (mit.: na mitologia hindu, o princípio feminino de Xiva) Parvati.
parvenuo (tb. elsaltulo,
fielsaltulo) (pessoa que atingiu súbita ou recentemente riqueza e/ou posição
social de proeminência, sem no entanto ter adquirido os modos convencionais
adequados) “parvenu”,
novo-rico, “nouveau riche”, filho da fortuna, arrivista.
Pa.s (fís.) símb. de paskal-sekundo.
pasi 1
(i.) passar: kio pasis, ne revenos o que passou não voltará. pase ocasionalmente, de passagem.
paso (ato de passar) passagem, passamento. pasado (ato de passar) passagem, passamento. pasaĵo acontecimento, fato. pasanta que
passa. pasanto transeunte,
viandante. pasema transitório,
passageiro, efêmero. pasejo 1 (lugar por onde se passa) passagem. 2 viela. 3 = zebrostrio. pasigi passar, fazer passar: pasigi la nokton legante passar a noite lendo. pasinta (que passou) passado: en la pasinta
jaro no ano
passado. pasinto 1 (tb. pasinteco) (o tempo que passou) passado. 2 aquele
que passou. pasintaĵo o que ocorreu, acontecido. pasinteco (tb. pasinto) (o tempo que passou) passado. pasumi (i.) passear sem destino, andar à
toa. forpasi (i.) 1 passar, passar-se, andar (tempo), decorrer. 2 morrer, falecer, bater as botas (expr.idiom.). 3 desaparecer.
netranspasebla intransitável. nivelpasejo passagem de nível. preterpase 1 de passagem. 2 (tb.
pasante) (lud.: caracteriza certo movimento do jogo de xadrez) “en passant”: preterpasa
preno captura
“en passant”. preterpasi (tr.) passar
por, passar ao largo de. subpasejo ponte pela qual um caminho
passa sob outro (estrada, canal etc.).
superpasejo ponte pela qual um caminho
passa sobre outro. tempopasigo (tb. tempopasigilo,
tempopasilo) passatempo,
diversão. tempopasigilo = tempopasigo. tempopasilo =
tempopasigo. transpasi (tr.) (fig.) desobedecer, violar: transpasi leĝon desobedecer (ou violar)
uma lei. transpasejo (tb. zebrostrio) passagem para pedestre, faixa de segurança, faixa de
travessia de pedestres, passagem de peões. transpasebla violável: laŭ li kelkaj leĝoj estas transpaseblaj segundo ele, algumas leis
são violáveis. transpasigisto aquele que, de barco, conduz
as pessoas para o outro lado do rio. trapasi (tr.) transpor,
passar, atravessar, percorrer, exceder, baldear, baldear-se. trapasata movimentado: trapasata
strato rua
movimentada. trapasejo garganta, desfiladeiro. ¨ multe
trapasata (diz-se de rua, local etc.) movimentado: multe
trapasata strato rua movimentada. post paso de (tb. post) ao
cabo de, no fim de, depois de passado: post paso
de du jaroj ao
cabo de dois anos; no fim de dois
anos; depois de passados dois anos. publika pasejo logradouro. zebrostria pasejo = zebrostrio. || transpasi de pensado al agado passar do pensamento à ação.
Paso 2
(geogr.: mun. do estado de Minas
Gerais) Passos. Vd. Minas-Ĵerajso
(‘estado’). pasa (relativo ao mun. Paso MG ou aos
seus naturais ou habitantes) passense: la pasa kulturo estas riĉa a cultura passense é rica. pasano (o natural ou habitante do mun. Paso MG) passense: la pasanoj
estas feliĉaj
os passenses são felizes.
pasaĝero passageiro (de avião, navio
etc.). pasaĝera (tb. pasaĝer–) de
passageiro. pasaĝertrajno trem de passageiros. kaŝpasaĝero (indivíduo que se introduz ocultamente em avião, navio, trem etc., para
viajar sem passagem e/ou documento) clandestino.
Pasaĵo (geogr.: mun. do estado da
Paraíba) Passagem.
pasaĵa (relativo ao mun. de Pasaĵo PB ou aos
seus naturais ou habitantes) passagense. pasaĵano (o natural ou habitante do mun. de Pasaĵo PB) passagense.
Pasa-Kvatro
(geogr.:
mun. do estado de Minas Gerais) Passa Quatro. pasa-kvatra (relativo a Passa Quatro MG ou aos seus naturais ou habitantes) passa-quatrense. pasa-kvatrano (o natural ou habitante de Passa Quatro MG) passa-quatrense.
pasamento passamane, passamanes, trancelim, requife, sutache, adorno. pasamenti (tr.) passamanar,
guarnecer de passamanes: pasamenti veston passamanar uma roupa; guarnecer uma roupa de passamanes. pasamentisto passamaneiro, sirgueiro.
pasato (met.) = alizeo.
paseo (tb. pasinteco, pasintaĵo) passado. paseismo (culto ao passado) passadismo.
pasero (zool.: designação comum às
aves do gênero Passer, da família
dos passerídeos) pardal. dompasero (zool.:
ave da família dos passerídeos, Passer domesticus) pardal,
pardejo: paseroj pepas pardais chiam (ou chilreiam ou pipilam). paserino (zool.: a fêmea do pardal) pardaleja,
pardaloca, pardeja, pardoca. || ĝi estas ankoraŭ pasero en la aero (prov.: só projeto, não realização) ainda é pardal no ar. pri tio ĉiuj paseroj babilas isso já anda de boca em boca (isso
já é coisa conhecida).
pasio paixão, desejo intenso, ardor: pasio al iu paixão por alguém. pasio por io (ou pri io) paixão
por algo. pasia passional,
apaixonado. pasiiga apaixonante,
excitante. pasiigi apaixonar.
pasiiĝi apaixonar-se. senpasia insensível, calmo, frio. ¨
senbrida pasio paixão desenfreada.
pasifloro (bot.: designação comum às plantas do gênero Passiflora, da família das passifloráceas) passiflora,
maracujá. Vd. grenadilo
(‘designação comum’, ‘fruto’). ¨
blua pasifloro (bot.: planta da família das passifloráceas, Passiflora coerulea) maracujá-azul, martírio.
Pasiono (catol.: o sofrimento de
Jesus na cruz) Paixão, Paixão de Cristo.
Pasiro (geogr.:
mun. do estado de Pernambuco) Passira. Vd.
Pernambuko (‘estado’). pasira (relativo ao mun. Pasiro PE ou aos seus naturais ou habitantes) passirense: la pasira kulturo estas riĉa a cultura passirense é rica.
pasirano
(o natural ou habitante do mun. Pasiro PE) passirense: la pasiranoj
estas feliĉaj
os passirenses são felizes.
pasiva 1 (gram., ling.) passivo: pasiva
participo particípio
passivo, pasiva voĉo voz passiva. 2
(com.) passivo. pasivo 1 (tb. pasiva
voĉo) (gram.: tipo de oração em
que o sujeito sofre a ação do verbo; PMEG § 29) voz passiva. (Obs.: tb. se diz passiva, passivo): la pomo estas manĝata de la knabo a maçã é comida pelo
menino. Vd. aktivo (gram.), aktiva voĉo
(gram.). 2 (com.) passivo (de balanço). pasiveco passividade, obediência (cega). pasivigi passivar, apassivar.
Pasko 1 (tb. Pesaĥo, juda Pasko, hebrea Pasko) (rel.: festa hebraica comemorativa da passagem dos judeus pelo mar
Vermelho, quando fugiam do Egito) Páscoa. 2 (rel.: festa
cristã comemorativa da ressureição de Jesus Cristo) Páscoa.
paska (rel.: relativo à Páscoa) pascal, pascoal. Vd. paska
leporo, paska ovo. ¨ hebrea Pasko (rel.)
= Pasko (‘festa hebraica’). juda Pasko (rel.)
= Pasko (‘festa hebraica’).
paskalo 1 (fís.: unidade
de pressão no SI; símb.: Pa) pascal.
paskal-sekundo (metr.: unidade de
viscosidade dinâmica no SI; símb.: Pa.s) pascal-segundo.
Paskalo 2 (pren.masc.) Pascoal.
Paskalo
(Blazio) (cientista, filósofo e
escritor francês, 1623–1662) Blaise Pascal.
paskvilo 1 (sátira em folheto ou
panfleto) pasquim. 2 (tb. pamfleto) (jornal ou folheto calunioso) pasquim, panfleto, libelo, diatribe, verrina.
Paso-de-Toro (geogr.: mun. do estado de
Santa Catarina) Passo de Torres. Vd. Santa-Katarino
(‘estado’). paso-de-tora (relativo ao mun. de Paso-de-Toro SC ou aos
seus naturais ou habitantes) passo-torrense. paso-de-torano (o natural ou habitante do mun. de Paso-de-Toro SC) passo-torrense.
Paso-do-Lumiaro (geogr.: mun. do estado do
Maranhão) Paço
do Lumiar. Vd. Maranjano
(‘estado’). paso-do-lumiara (relativo ao mun. Paso-do-Lumiaro MA ou aos seus naturais ou habitantes) luminense, pacense: la paso-do-lumiara kulturo estas riĉa a cultura luminense é rica.
paso-do-lumiarano
(o natural ou habitante do mun. Paso-do-Lumiaro MA) luminense,
pacense: la paso-do-lumiaranoj estas feliĉaj os luminenses são felizes.
Paso-Fundo (geogr.: mun. do estado do
Rio Grande do Sul) Passo Fundo. Vd. Suda Rio-Grando
(‘estado’). paso-funda (relativo ao mun. Paso-Fundo RS ou aos
seus naturais ou habitantes) passo-fundense, serrano: la paso-funda kulturo estas riĉa a cultura passo-fundense é
rica. paso-fundano
(o natural ou habitante do mun. Paso-Fundo RS) passo-fundense, serrano: la paso-fundanoj
estas feliĉaj
os passo-fundenses são felizes.
paspartuo 1 (quadro com vidro cujo
fundo se abre para receber fotografias, desenhos etc.) “passe-partout”,
caixilho, moldura. 2 (tb. ĉefŝlosilo) (chave que
serve para abrir quase todas as fechaduras) “passe-partout”, chave mestra.
pasporto (documento pessoal e
oficial, emitido por autoridade competente, que permite ao portador sair do
país e que lhe serve de identificação no exterior) passaporte.
pasto 1 (cul.: preparado resultante da mistura de farinha, geralmente de trigo,
com água ou outro líquido) pasta, massa. 2 (cul.: preparado de consistência
pastosa feito de carne ou fígado, peixes, legumes etc.) patê. pasta 1 de pasta, de massa. 2 pastoso. pastaĵo (tb. pastaĵoj) (cul.: produto de farinha (trigo, soja etc., pura ou misturada)
amassada e em pasta, em diversos feitios, para ser cozido, frito etc. (p.ex.,
macarrão, espaguete, lasanha)) massa, massa alimentícia. Vd. makaronio, nudelo, spageto, vermiĉelo,
lasanjo. pasteca pastoso.
pastujo (tb. knedujo) (recipiente onde se prepara a massa) amassadeira, amassadouro,
masseira, alguidar, dentopasto pasta de dente, creme
dental, dentifrício. fritpastaĵo (cul.) croquete, almôndega, sonho. knedopasto = modlopasto. modlopasto (tb.
knedopasto) massa de modelar,
plasticina, plastilina. tujpastaĵo (cul.: massa de farinha de trigo pré-cozida, e que se prepara em poucos
minutos acrescentando água fervente e um pacote de tempero pronto) macarrão instantâneo, miojo,
lámen. ¨ hepata pasto (cul.)
patê de fígado. tinusa pasto (cul.) patê de atum.
pasteĉo (cul.) pastel assado,
empada. pasteĉeto (cul.) empadinha.
pastelo 1 (cul.: pequena guloseima
de açúcar em ponto vítreo, em forma de lente) bala, pastilha. Vd. bombono. 2 (farm.: medicamento de forma
semelhante, ao qual se acrescentou açúcar) pastilha.
pasterno (zool.: região do casco do cavalo, entre o boleto e a coroa) quartela.
Vd. krono, pasternartiko.
Pasteŭro (Luizo) (químico e biólogo
francês, 1822–1895) Louis Pasteur. Vd.
Pasteŭr-Instituto. pasteŭra (tb. Pasteŭr–) (relativo a
Pasteur) pasteuriano,
de Pasteur: la pasteŭraj
metodoj os
métodos pasteurianos. pasteŭrizi (tr.) (submeter (laticínios,
bebidas e outros alimentos) à pasteurização) pasteurizar. pasteŭriza (tb. pasteŭrizanta) (que faz a pasteurização) pasteurizador, de pasteurizar, para pasteurizar, de
pasteurização: pasteŭriza maŝino máquina pasteurizadora. pasteŭrizo (processo pelo qual um determinado alimento (o leite, p.ex.) é aquecido
por tempo relativamente prolongado, e, em seguida, submetido a resfriamento
súbito, aniquilando certos microorganismos, mas sem alterar o sabor e as
qualidades desse alimento) pasteurização. pasteŭrizita (que foi submetido à
pasteurização) pasteurizado: pasteŭrizita lakto,
fromaĝo leite,
queijo pasteurizado.
Pasteŭr-Instituto
(instituição científica privada francesa, que deu
prosseguimento à obra de Pasteur, dedicada às pesquisas nos campos da medicina
e da biologia) Instituto Pasteur. Vd. Luizo
Pasteŭro.
pastiĉo (imitação ruim de obra
literária boa) pastiche, pasticho. pastiĉi (tr.) (fazer um pasticho de) pastichar.
pastinako 1 (bot.: designação comum às
plantas do gênero Pastinaca, da
família das umbelíferas) pastinaca. 2
(bot.) =
kultiva pastinako. 3 (bot.: a raiz da Pastinaca sativa) pastinaca. ¨ kultiva pastinako (bot.: erva europeia da
família das umbelíferas, Pastinaca
sativa subsp. sativa) pastinaca, pastinaga,
bisnaga, panasco, chirivia. sovaĝa pastinako (bot.: erva europeia da família das umbelíferas, Pastinaca sativa subsp. sylvestris)
pastinaca,
pastinaga, bisnaga, panasco, chirivia.
pastoro 1 (rel.: sacerdote
protestante) pastor. 2 (zool., arc.) =
roza sturno. pastorino (rel.; sacerdotisa protestante) pastora.
pastoralo (mús., teat., lit.:
composição musical, peça teatral ou literária com tema pastoril ou campestre) pastoral.
pastro (abrev.: p-ro, P-ro) padre (P.e, Pe.),
sacerdote, pastor, presbítero, clérigo, reverendo. pastra sacerdotal, pastoral,
padresco. pastri (i.) ser padre, exercer
sacerdócio. pastraĉo
padreco. pastrara clerical, eclesiástico. pastraro 1 (conjunto
de padres) padralhada, padraria.
2 clero,
clereza. pastreco sacerdócio.
pastrejo (tb. pastra domo) presbitério, curato. pastriĝi tomar ordens sacras, virar
padre, fazer-se padre. pastrino sacerdotisa, madre. ĉefpastro pontífice,
arcipreste. ekspastriĝi largar o hábito. instrupastro padre-mestre. instrupastrino madre-mestra. kapelpastro capelão. ¨ Lia Pastra Moŝto 1 (tratamento dispensado a abades, priores, superiores de ordem
religiosa, visitador de ordem religiosa) Sua Paternidade,
Reverendíssimo Dom (Rev.mo Dom, Revmo. Dom), Reverendíssimo Padre
(Rev.mo Padre, Revmo. Padre). 2 (tratamento
dispensado a padres) Sua Reverendíssima, Reverendíssimo Senhor
Padre (Rev.mo Sr. Padre, Revmo. Sr. Padre).
paŝi (i.) 1 andar, caminhar, dar
passos, transitar. 2 marchar. paŝe a passo. paŝo passo, passada: lanta
paŝo passo lento. paŝado passo, marcha, andadura,
pisada, (o) andar. paŝege a
passo largo, a passos largos. paŝegi (i.) andar a passos largos. paŝete a passo curto, a passos
curtos. paŝeti (i.) andar a passos curtos. alpaŝi (i.) aproximar-se
de, abordar. anserpaŝe (mil.) a passo de ganso. anserpaŝi (i.) (mil.) marchar a passo de ganso. anserpaŝo (mil.: passo adotado em desfiles militares, no qual não se dobram os
joelhos) passo
de ganso. antaŭpaŝi (i.) andar
para adiantar-se a alguém. antaŭpaŝo passo à frente. ĉiupaŝe a cada passo. ekpaŝi (i.) começar
a andar, pôr-se a caminhar. elpaŝi (i.) dar
um passo à frente (saindo da fila), sair
do lugar: kvar volontuloj elpaŝis
quatro
voluntários deram um passo à frente. elpaŝo 1 passo à frente (para sair de uma fila) 2 providência: fari
la necesajn elpaŝojn tomar as devidas
providências. enpaŝi (i.) entrar
andando. forpaŝi (i.) ir
embora a pé. mispaŝi (i.) dar
um passo em falso. mispaŝo passo em falso. netranspaŝebla 1 intransponível. 2 intransitável. preterpaŝi (tr.) passar ao largo de, passar
de largo de. retropaŝi (i.) (dar alguns passos para trás, sem se voltar) recuar. retropaŝo 1 passo para trás, recuo. 2 (em
máqunas de escrever ou em teclados de computador, tecla que proporciona um
espaço horizontal para trás) “backspace”,
retrocesso. surpaŝi
(tr.) (tb. treti, piedpremi) pisar. testudpaŝe (fig.) a passo de cágado, a passo de tartaruga. transpaŝi (tr.) 1 transpor. 2 (fig.) desobedecer, violar: transpaŝi leĝon desobedecer (ou violar)
uma lei. ¨ paŝo post paŝo passo a passo,
vagarosamente, gradualmente, por escalões: la homoj
moviĝis paŝon post paŝo
as pessoas
moviam-se passo a passo. sur ĉiu paŝo a cada passo. takta paŝo passo cadenciado.
paŝao (governador de província na
Turquia) paxá.
paŝti (tr.) (conduzir ao pasto ou vigiar no pasto) apascentar, pastorear,
levar para pastar. Vd. paŝtobastono. paŝtaĵo (qualquer erva que serve de alimento ao gado) pasto, pastagem. paŝtataro rebanho. paŝtejo (lugar onde os rebanhos encontram alimento) pasto, pastagem: grasaj paŝtejoj
pastos
fecundos. paŝtiĝi (tb. paŝti sin) (falando-se
de rebanho) pastar.
paŝtiĝejo pasto, pastagem. paŝtista (relativo a pastor de
animais) pastoral,
pastoril. paŝtisto (indivíduo que leva os
animais ao pasto e os vigia) pastor. paŝtistino (mulher que leva os animais
ao pasto e os vigia) pastora. ¨ grasiga paŝtejo pasto
de engorda, pasto de ceva.
paŝtelo 1 (art.plást.: lápis feito de cores pulverizadas) pastel. 2 (art.plást.:
desenho feito com esse lápis) pastel. paŝtela (art.plást.: relativo a pastel) pastel, de pastel. paŝtelisto (art.plást.: indivíduo que emprega pastel no desenho ou na pintura) pastelista.
paŝtoa lingvo (ling.) = paŝtua lingvo.
paŝtua
lingvo (tb. afgana lingvo) (ling.: língua
do Afeganistão) pachto, pushtu, pashtu, “pashto”.
pato 1
(tb. fritilo) (cul.: utensílio de
cozinha, de forma normalmente redonda, borda baixa, munido de um cabo comprido,
e usado normalmente para frigir) frigideira, fritadeira, sartã, sertã. Vd. patkuko, pattenilo. volbopato (tb. uoko) (cul.: utensílio básico da culinária asiáica, com
o formato de uma semiesfera) “wok”.
pato 2
(lud.: no jogo de xadrez, situação de
empate em que o rei, sendo a única peça que pode ser movimentada, não pode, no
entanto, ser movida, pelo fato de esse movimento colocá-lo em xeque) afogamento,
empate por afogamento. pata 1 (lud.: no jogo de xadrez,
relativo ao afogamento) afogado, por afogamento. 2 (lud.: no jogo de xadrez, diz-se de rei em
situação de afogamento) afogado. pati (i.) (lud.: no jogo de xadrez, falando-se do rei ou do jogador) estar afogado. || pat! (lud.: no jogo de xadrez, interjeição com a qual um jogador anuncia ao
seu adversário que este está afogado) “pat!”.
Pato 3 (geogr.: outra denominação do mun. Patos-de-Mino MG) Patos
de Minas, Patos. pata = patos-de-mina. patano = patos-de-minano.
Pato 4 (geogr.: mun. do estado da Paraíba) Patos. Vd.
Paraibo (‘estado’). pata (relativo ao mun. Pato PB ou aos seus naturais ou habitantes) patoense, patense: la pata kulturo estas riĉa a cultura patoense é rica. patano (o natural ou habitante do mun. Pato PB) patoense, patense: la patanoj
estas feliĉaj
os patoenses são felizes.
Pato
(laguno) (geogr.:
grande laguna do Rio Grande do Sul) lagoa dos Patos.
patagono (o natural ou habitante da Patagônia) patagão, patagônio. patagona (relativo aos naturais ou habitantes da Patagônia) patagão, patagônio. patagonia (relativo à Patagônia) patagão, patagônio. Patagonio (tb. Patagonujo) (geogr.:
região do extremo Sul do continente americano, dividida entre a Argentina e o
Chile) Patagônia.
patagonino (mulher natural ou habitante
da Patagônia) patagã,
patagônia.
patako * 1 (tb. meksika patako*) (antiga moeda portuguesa de prata, equivalente
a 320 réis) pataca, pataca mexicana.
2 (antiga moeda de Timor Português) pataca. 3 (tb. makaa patako) (econ.: moeda de Macau; cód.: MOP) pataca.
¨ makaa patako (econ.)
= patako (‘moeda de Macau’). meksika patako (econ.) = patako (‘antiga moeda portuguesa’)
patano 1 (indivíduo de
tribos afegãs residentes no Paquistão) patã.
Patano 2 (geogr.: cid. do
Nepal) Patan, Patã.
patato (bot.) = batato.
patelo 1 (tb. genuosto) (anat.: osso
situado na parte anterior do joelho, anteriormente denominado rótula) patela,
rótula.
patelo 2 1 (zool.:
designação comum aos moluscos do gênero Patella, da família dos
patelídeos) patela. 2 (zool.:
molusco da família dos patelídeos, Patella vulgata) lapa.
pateno 1 (catol.: disco metálico
que serve para cobrir o cálice e sobre o qual se coloca a hóstia na missa) pátena,
patena. 2 =
glitilo, sketilo.
patento (documento que assegura ao autor de uma invenção, modelo de utilidade,
ou desenho industrial, a propriedade e uso exclusivos de seu invento) patente,
carta patente. Vd. patentnomo, patentrajto. patenti (tr.) (registrar com patente) patentear, tirar patente de: patenti
inventaĵon patentear
uma invenção. patentado (ação de patentear) patenteação. patentaĵo coisa patenteada. patentigi (fazer que uma invenção seja patenteada) fazer patentear. patentigo (ação de fazer patentear) patenteação. patentita (que foi objeto de patenteação) patenteado: patentita
aparato aparelho
patenteado.
paternalismo (sistema de relações entre o chefe e os seus subordinados segundo uma
concepção patriarcal ou paternal da autoridade) paternalismo.
Pati-do-Alfero (geogr.:
mun. do estado do Rio de Janeiro) Paty do Alferes. Vd. Rio-de-Ĵanejro (‘estado’). pati-do-alfera (relativo ao mun. Pati-do-Alfero RJ ou aos seus naturais ou habitantes) patiense: la pati-do-alfera kulturo estas riĉa a cultura patiense é rica. pati-do-alferano (o natural ou habitante do mun. Pati-do-Alfero RJ) patiense: la pati-do-alferanoj estas feliĉaj os patienses são felizes.
patienco (bot.: erva da família das poligonáceas, Rumex patientia) paciência.
patino 1 (camada esverdeada ou
esbranquiçada que se forma sobre pedras, vidro ou metais expostos por muito
tempo à ação do tempo e do ar) pátina. 2
(fig.: aparência de antiguidade ou
envelhecimento, considerada elegante ou requintada) pátina: al
lia stilo mankas la patino de familiareco
kun la lingva tradicio de Esperanto falta no seu estilo a pátina da familiaridade com a
tradição linguística do Esperanto.
Patmo (geogr.:
ilha da Grécia onde, segundo a tradição cristã, são João teria escrito o Apocalipse)
Patmos.
Pato-Branko (geogr.:
mun. do estado do Paraná) Pato Branco. Vd.
Paranao (‘estado’). pato-branka (relativo ao mun. Pato-Branko PR ou aos seus naturais ou habitantes) pato-branquense: la pato-branka kulturo estas riĉa a cultura pato-branquense é
rica. pato-brankano
(o natural ou habitante do mun. Pato-Branko PR) pato-branquense: la pato-brankanoj
estas feliĉaj
os pato-branquenses são felizes.
patogena 1 (tb. patogenia,
patogeneza) (med.: que diz respeito à patogenia) patogênico, patogenético,
patógeno. 2 (med.: que provoca doenças) patogênico, patogenético, patógeno: patogena
mikrobo micróbio
patogênico. patogenia (tb. patogeneza) (med.: que diz respeito à patogenia) patogênico, patogenético,
patógeno. patogenio (tb. patogenezo) (med.: parte
da patologia que trata da maneira como as doenças principiam) patogênese, patogenia, patogenesia.
patogenezo (tb. patogenio) (med.: parte
da patologia que trata da maneira como as doenças principiam) patogenia, patogênese,
patogenesia. patogeneza (tb. patogenia) (med.: que diz respeito à patogenia) patogênico, patogenético,
patógeno.
patognomonia (tb. diakrita) (med.: relativo à ou próprio da patognomonia) patognomônico, diacrítico. ¨ patognomonio (med.: estudo dos sinais e sintomas característicos das doenças) patognomonia.
patologo (estidioso ou especialista em patologia) patologista. patologia (med.: referente a patologia) patológico. patologio (med.: especialidade médica que estuda as doenças e as alterações que
estas provocam no organismo) patologia. fitopatologio (bot.) = plantpatologio. plantpatologio (tb. fitopatologio) (bot.: estudo das doenças das plantas) fitopatologia. psikopatologio (med.: ramo da medicina que estuda as estruturas e as causas das
doenças mentais) psicopatologia. sempatologio (bot.: ramo da fitopatologia que estuda as doenças das sementes) patologia de sementes.
patoso 1 (qualidade na fala, em
escritos, acontecimentos etc. que excita à piedade, à simpatia ou à tristeza) patos,
“páthos”, patético: la patoso
de la grekaj tragedioj o patos das tragédias gregas. 2 (modo pomposo de discursar) declamação. patosa patético.
Patos-de-Mino (tb Pato) (geogr.:
mun. do estado de Minas Gerais) Patos de Minas, Patos. Vd. Minas-Ĵerajso (‘estado’). patos-de-mina (tb. pata) (relativo ao mun. Patos-de-Mino MG ou aos seus naturais ou habitantes) patense: la patos-de-mina (ou
pata) kulturo
estas riĉa
a cultura patense é rica. patos-de-minano
(tb. patano) (o natural ou habitante do mun. Patos-de-Mino MG) patense: la patos-de-minanoj
(ou patanoj) estas feliĉaj os patenses são felizes.
patro (homem que deu origem a outro) pai, genitor, progenitor. Vd. Patro Kristnasko, Patronia, paĉjo,
panjo. patra 1 (relativo a pai) paterno, paternal. 2 pátrio: patra
potenco pátrio
poder. 3 (relativo a pai, especialmente em se tratando de nomes de família) patronímico.
4 (tb. patraflanka) paterno:
patra (ou patraflanka) avo avô paterno. patra
(ou patraflanka) avino avó paterna. patre paternalmente. patri (i.) 1 ser pai. 2 (zelar
como pai) apadrinhar: li patris
al tiu nova revuo ele
apadrinhou aquela nova revista. patroj (somente do sexo masculino) pais: la
kunsido estis destinita nur al la patroj,
dum la patrinoj restis en alia ĉambro a reunião foi dirigida
apenas aos pais, enquanto as mães ficaram em outra sala. patreca de paternidade: patreca
testo teste de
paternidade. patreco (qualidade ou condição de
pai) paternidade.
patreto (tb. paĉjo) paizinho, papai, papaizinho,
painho. patrio =
patrujo. patrina 1 (relativo a mãe) materno, maternal, da mãe: patrina
lakto leite
materno. 2 (tb. patrinflanka) materno: patrina
(ou patrinflanka) avo avô materno. patrina
(ou patrinflanka) avino avó materna. patrine maternalmente. patrini (i.) 1 ser mãe. 2 (zelar
como mãe) amadrinhar: ŝi patrinis
al tiu nova revuo ela
amadrinhou aquela nova revista. patrino (mulher que deu à luz) mãe. patrinaĉo (fig.: mãe incapaz de sentimentos afetuosos e amigáveis) madrasta, megera. patrineco (qualidade ou condição de mãe) maternidade. patrineto (tb. panjo) mãezinha,
mamãe, mamãezinha, mãinha. patristiko 1 (rel.) =
patrologio. 2 (fil., teol.: filosofia
cristã formulada pelos padres da Igreja nos primeiros cinco séculos da nossa
era) patrística.
patrologio (tb. patristiko) (rel.: ciência que abrange o estudo da vida e da obra dos padres da
Igreja) patrologia.
Patronia
(rel.) pai-nosso,
padre-nosso. patruja (relativo à pátria) pátrio, da pátria. patrujo (tb. patrolando, patrio) (país em que se nasce e ao qual se pertence como cidadão) pátria, terra, torrão natal.
baptopatro (homem que apresenta alguém (geralmente criança) para batismo) padrinho. baptopatrino (mulher que apresenta alguém (geralmente criança) para batismo) madrinha. bogepatroj (o pai e a mãe do marido em relação à esposa deste, ou o pai e a mãe da
esposa em relação ao marido desta) sogros. bopatro (o pai do marido em relação à esposa deste, ou o pai da esposa em
relação ao marido desta) sogro. bopatrino (a mãe do marido em relação à esposa deste, ou a mãe da esposa em
relação ao marido desta) sogra. Dipatrino (crist.: nome atribuído a
Maria, mãe de Jesus) Mãe de Deus. duonpatro (tb. vicpatro,
stifpatro) (homem em
relação aos filhos anteriores de uma mulher com quem passa a constituir sociedade
conjugal) padrasto.
Vd. stif-/. duonpatrino (tb. vicpatrino, stifpatrino) (mulher em relação aos
filhos anteriores de um homem com quem passa a constituir sociedade conjugal) madrasta. Vd. stif-/. elpatrujigi (tb. ekzili) (expulsar da pátria) expatriar, exilar. gebopatroj = bogepatroj.
gepatro (o pai ou a mãe) pai, mãe, um dos pais: dum
vojaĝo infano devas esti akompanataj almenaŭ de gepatro
aŭ respondeculo numa viagem, uma criança deve estar acompanhada pelo menos por um dos
pais ou responsável. gepatroj 1 (o pai e a mãe de alguém) pais: miaj gepatroj
loĝas en la kamparo meus pais moram no campo. 2 (os pais e as mães) pais, pai e mãe,
pais e mães: la lernejestro invitis ĉiujn gepatrojn
al la ceremonio o
diretor da escola convidou todos os pais para a cerimônia. prapatra (relativo aos antepassados) ancestral. prapatro antepassado, ancestral,
ancestre. prapatroj antepassados, ancestrais, avoengos,
pais. sampatra (que tem o mesmo pai mas não a mesma mãe) de mesmo pai. sampatrina (que tem a mesma mãe mas não o mesmo pai) de mesma mãe. sampatrujano (tb. sampatrolandano,
sampatriano) (aquele que se origina da mesma pátria que outra pessoa) compatriota, compatrício. solpatro (tb. senedzina patro) pai solteiro. solpatrino (tb. senedza patrino) mãe solteira. stifpatro =
duonpatro. stifpatrino = duonpatrino.
vicpatro = duonpatro.
vicpatrino = duonpatrino.
¨ patreca testo (para descobrir se alguém é pai) teste de paternidade, exame de DNA, teste de
DNA. gepatra lingvo língua materna. sankta Patro (rel.:
outra denominação do Papa) Santo Padre, Padre
Santo. Vd. Papo. senedza patrino =
solpatrino. senedzina patro = solpatro.
|| kia patro, tia filo tal pai, tal filho.
patrio = patrujo.
patriarko 1 (bíbl.: chefe de tribo entre os antigos hebreus) patriarca.
2
(fig.: velho respeitável) patriarca.
3
(rel.: prelado de algumas grandes dioceses) patriarca. 4 (rel.:
título honorífico de alguns arcebispos) patriarca. 5 (rel.: chefe de uma igreja ortodoxa.) patriarca.
patriarka (relativo a patriarca ou a
patriarcado) patriarcal.
patriarkeco (dignidade de patriarca) patriarcado.
patrico 1 (peça de aço gravada em relevo com a qual se batem os cunhos das
moedas e das medalhas) punção. 2 (sinal
feito em objetos de ouro e prata para indicar o quilate) punção. patrici (tr.) (estampar com punção) puncionar, punçar.
patricio (membro da classe nobre,
entre os antigos romanos) patrício. patricia (relativo a patrício, entre os antigos romanos) patrício: patricia
riĉeco riqueza
patrícia. patriciaro (a classe dos patrícios,
entre os antigos romanos) patriciado, patriciato.
Patriko (pren.masc.) Patrick.
Patriko
(Sankta) (evangelizador e patrono da
Irlanda, c.385–461) são Patrício.
patrioto (indivíduo que ama a pátria e procura servi-la) patriota. patriota 1 (que ama a pátria) patriota: patriota popolo povo patriota. 2 (relativo
a quem ama a pátria) patriota, patriótico: patriota
teniĝo atitude
patriótica. patriotaĉo (aquele que alardeia
patriotismo) patrioteiro.
patrioteco (qualidade de quem é
patriota) patriotismo.
patriotisma (relativo a patriotismo) patriótico. patriotismo (amor à patria) patriotismo. malpatriota (que é contra a sua pátria e não a ama) antipatriota, despatriota. malpatrioto (indivíduo que é contra a sua pátria e não a ama) antipatriota, despatriota.
Patroj
kaj filoj (lit.: obra de Ivan S.
Turguêniev, trad. por Kabe) Pais e filhos. Vd. Ivan S. Turgenjevo.
Patroklo 1 (pren.masc.) Pátroclo.
Patroklo 2 (lit.:
personagem da Ilíada, companheiro de Aquiles) Pátroclo.
Patro
Kristnasko = Sankta
Nikolao (‘personagem lendária’).
patrolo 1 (grupo de soldatos, policiais ou vigilantes que vigiam uma área) patrulha,
ronda. 2 (subdivisão de uma unidade de escoteiros) patrulha. patroli (i.) patrulhar,
rondar. ¨ nokta patrolo ronda noturna.
patrono 1 (entre os antigos romanos,
senhor patrício em relação aos seus libertos) patrono. 2 (aquele que luta por e/ou
defende uma causa) patrono, patrocinador, defensor, protetor. 3 (catol.:
santo escolhido como protetor) padroeiro, santo padroeiro: sankta
Jozefo estas la patrono de la
ĉarpentistoj são
José é o padroeiro dos carpinteiros. patrona (relativo a patrono) de patrono, patrocinador. patroni (tr.) patrocinar,
proteger, patronear. patronado (ato ou efeito de amparar, proteger)
patrocínio,
patronagem, patronato. patroneco patrocínio.
patronino “patronnesse”,
protetora, padroeira: Nia Sinjorino la Aperinta estas la patronino
de Brazilo Nossa
Senhora Aparecida é a padroeira do Brasil
Patronia (por vezes, tb. inic.minúsc.) (rel.: oração dominical que Cristo
ensinou aos seus discípulos, e que começa com as palavras “Patro
nia”) pai-nosso, padre-nosso: preĝi
patronian rezar o pai-nosso.
Patrosinjo (geogr.:
mun. do estado de Minas Gerais) Patrocínio. Vd. Minas-Ĵerajso (‘estado’). patrosinja (relativo ao mun. Patrosinjo MG ou aos seus naturais ou habitantes) patrocinense: la patrosinja kulturo estas riĉa a cultura patrocinense é
rica. patrosinjano
(o natural ou habitante do mun. Patrosinjo MG) patrocinense: la patrosinjanoj
estas feliĉaj
os patrocinenses são felizes.
Paŭo (geogr.: cid. da França) Pau. paŭa (relativo ao mun. de Pau, na França, ou aos seus naturais ou
habitantes) de
Pau. paŭano (o natural ou habitante do
mun. de Pau, na França) morador de Pau.
Paŭĉjo (hipoc. de Paŭlo) Paulinho.
Paŭdaljo (geogr.:
mun. do estado de Pernambuco) Paudalho, Pau-d’Alho. Vd. Pernambuko (‘estado’). paŭdalja (relativo ao mun. Paŭdaljo PE ou aos seus naturais ou habitantes) paudalhense, pau-d’alhense: la paŭdalja kulturo estas riĉa a cultura paudalhense é
rica. paŭdaljano
(o natural ou habitante do mun. Paŭdaljo PE) paudalhense,
pau-d’alhense: la paŭdaljanoj estas feliĉaj os paudalhenses são felizes.
Paŭ-dos-Fero (geogr.:
mun. do estado do Rio Grande do Norte) Pau dos Ferros. Vd. Norda
Rio-Grando (‘estado’). paŭ-dos-fera (relativo ao mun. Paŭ-dos-Fero RN ou aos seus naturais ou habitantes) pau-ferrense: la paŭ-dos-fera kulturo estas riĉa a cultura pau-ferrense é
rica. paŭ-dos-ferano
(o natural ou habitante do mun. Paŭ-dos-Fero RN) pau-ferrense: la paŭ-dos-feranoj estas feliĉaj os pau-ferrenses são felizes.
Paŭlo 1 (pren.masc.) Paulo.
Paŭĉjo (hipoc.) Paulinho. Paŭlino (pren.fem.) Paula, Paulina.
Paŭlo 2
(tb. Sankta Paŭlo) (apóstolo de Cristo, c. 9–c. 64) são Paulo, Paulo de
Tarso: Paŭlo estis nomata ‘apostolo de la paganoj’ Paulo
era chamado de ‘o apóstolo dos gentios’. paŭlano 1 (crist.: discípulo do apóstolo Paulo) paulista.
2 (rel.: indivíduo pertencente à
Ordem de São Paulo) paulista. paŭlanismo (crist.: doutrina dos seguidores do apóstolo
Paulo) paulinismo.
Paŭlo (Sankta)
= Paŭlo (‘apóstolo’).
Paŭla (pren.fem.)
Paula.
Paŭleno el Nola (Sankta) (escritor de língua latina, 353–431) são Paulino de Nola.
Paŭlina (pren.fem.)
Paulina.
Paŭlinjo (geogr.: mun. do estado de
São Paulo) Paulínia.
Vd. San-Paŭlo
(‘estado’). paŭlinja (relativo ao mun. Paŭlinjo SP ou aos seus naturais ou habitantes) paulinense, pauliniense: la paŭlinja kulturo estas riĉa a cultura paulinense é rica.
paŭlinjano
(o natural ou habitante do mun. Paŭlinjo SP) paulinense,
pauliniense: la paŭlinjanoj estas feliĉaj os paulinenses são felizes.
Paŭlisto 1 (geogr.: mun. do estado de Pernambuco) Paulista. Vd. Pernambuko
(‘estado’). Vd.
Paŭlisto
(‘mun. da PB’). paŭlista (relativo ao mun. Paŭlisto PE ou aos seus naturais ou habitantes) paulistense, paulistano: la paŭlista kulturo estas riĉa a cultura paulistense (ou paulistana) é rica. paŭlistano
(o natural ou habitante do mun. Paŭlisto PE) paulistense,
paulistano: la paŭlistanoj estas feliĉaj os paulistenses (ou paulistanos) são felizes.
Paŭlisto 2 (geogr.: mun. do estado da Paraíba) Paulista. Vd.
Paraibo (‘estado’). Vd. Paŭlisto
(‘mun. de PE’). paŭlista (relativo ao mun. Paŭlisto PB ou aos seus naturais ou habitantes) paulistense, paulistano: la paŭlista kulturo estas riĉa a cultura paulistense (ou paulistana) é rica. paŭlistano
(o natural ou habitante do mun. Paŭlisto PB) paulistense,
paulistano: la paŭlistanoj estas feliĉaj os paulistenses (ou paulistanos) são felizes.
Paŭlo-Afonso 1 (geogr.: cachoeira do rio
São Francisco) Paulo Afonso.
Paŭlo-Afonso 2
(geogr.: mun. do estado da Bahia) Paulo
Afonso. Vd. Baio
(‘estado’). paŭlo-afonsa (relativo ao mun. Paŭlo-Afonso BA ou aos seus naturais ou habitantes) paulo-afonsino,
pauloafonsino: la paŭlo-afonsa kulturo estas riĉa a cultura paulo-afonsina é
rica. paŭlo-afonsano
(o natural ou habitante do mun. Paŭlo-Afonso BA) paulo-afonsino,
pauloafonsino: la paŭlo-afonsanoj estas feliĉaj os paulo-afonsinos são felizes.
Paŭlo-Ĵasinto (geogr.:
mun. do estado de Alagoas) Paulo Jacinto. paŭlo-ĵasinta (relativo ao mun. de Paŭlo-Ĵasinto AL ou aos
seus naturais ou habitantes) paulo-jacintense. paŭlo-ĵasintano (o natural ou habitante do mun. de Paŭlo-Ĵasinto AL) paulo-jacintense.
Paŭlo-Lopo (geogr.:
mun. do estado de Santa Catarina) Paulo Lopes. paŭlo-lopa (relativo ao mun. de Paŭlo-Lopo SC ou aos seus naturais ou
habitantes) paulo-lopense.
paŭlo-lopano (o natural ou habitante do
mun. de Paŭlo-Lopo SC) paulo-lopense.
paŭperismo (tb. malriĉegeco) (fenômeno que
se caracteriza pelo estado de extrema pobreza de uma comunidade) pauperismo.
paŭsi (tr.) decalcar, copiar (desenhos, letras etc., em papel
transparente), estresir, contratirar. paŭso (tb. paŭsado) (ação de decalcar) decalque, decalcagem. paŭsaĵo (desenho ou imagem decalcada) decalque, decalcomania.
paŭti (i.) (mostrar-se
descontente, contrariado, estendendo os lábios numa careta) fazer beicinho,
fazer beiço, fazer beiços, fazer biquinho.
paŭzo 1 (interrupção momentânea de
uma ação) pausa, suspensão. 2 (tb. silento) (mús.) pausa. 3 = paŭzado.
paŭzi (i.) pausar, suspender, fazer
uma pausa. paŭzado (suspensão dos trabalhos) recesso. duonpaŭzo (tb. duona silento) (mús.: sinal de pausa
equivalente a uma mínima) pausa de mínima. laborpaŭzo (interrupção no trabalho) descanso, pausa, folga. militpaŭzo (mil.: suspensão temporária das hostilidades) trégua, armistício. plenpaŭzo (tb. plena silento) (mús.: sinal de pausa equivalente a uma semibreve) pausa de semibreve. senpaŭze sem pausa, sem parar, incessantemente.
¨ lerneja
paŭzado recesso escolar.
Paŭzanio (geógrafo e historiador grego, séc. 2 d.C.) Pausânias.
Pav (astr.)
abrev. de Pavo.
pavo 1
1 (zool.: designação comum às aves do
gênero Pavo, da família dos
fasianídeos) pavão: pavoj krias
pavões pupilam (ou gritam). 2 (fig.) pavão, ostentador, exibicionista.
pavi (i.) 1 (fig.) pavonear, pavonear-se, empavonar,
empavonar-se, envaidecer-se, envaidar-se, envanecer-se.: la
generalo pavis kun siaj medaloj en la defilo o general pavoneava suas
medalhas na parada. 2 contar
vantagens, pabular. paveca (fig.) pavonesco, enfatuado. pavema pachola. pavemulo
pachola. pavino (zool.: a fêmea do pavão) pavoa. pavobleko (tb. pavokrio) (a voz do pavão) grito. ekpavi (i.) empavonar,
empavonar-se.
Pavo 2 (astr.: constelação do hemisfério sul; lat.: Pavo,
Pavonis; abrev.: Pav) Pavão.
pavano (dnç., mús.: dança de andamento lento, muito em voga no séc. 16) pavana.
pavezo (mar.: armação de madeira
para resguardo da tripulação de uma navio) pavês.
Pavio (geogr.: cid. da Itália) Pavia.
paviano (tb. cinocefalo) (zool.: designação comum aos macacos africanos do gênero Papio, da família dos cercopitecídeos) babuíno, cinocéfalo.
pavilono 1 (grande tenda luxuosa, portátil) pavilhão.
2
(construção umas vezes
isolada, outras vezes no meio ou aos lados do corpo principal de um edifíco) pavilhão.
3
(construção isolada em pátio ou jardim.) pavilhão.
pavimo (revestimento do solo sobre o qual se pisa) pavimento, calçamento,
calçada, empedrado. pavimi (tr.) (revestir com
pavimento) pavimentar,
calçar: pavimi straton pavimentar uma rua. pavimado (ato de pavimentar) pavimentação. pavimero (cada uma das pedras etc., de que é constituído o pavimento) pedra de pavimento,
paralelepípedo, pé de moleque. pavimisto (indivíduo que faz
pavimentos) pavimentador.
pavimita (que se pavimentou) pavimentado: pavimita
strato rua
pavimentada. repavimi (tr.) (restaurar (revestimento asfáltico de) rua, estrada etc.) recapear,
repavimentar.
pazi (i.) 1 (poder estar ou ser contido dentro de) caber:
en mia aŭto estas loko por vi, sed vi, dikulo, ne pazas
en ĝi no
meu carro há lugar para você, mas você, um gordo, não cabe nele. 2 (poder
entrar, poder passar) caber, passar: la sofo pazos
en la pordo se vi tenos ĝin vertikala o sofá passará pela porta se você o mantiver na
vertical.
Pazifao (mit.: mulher de Minos, mãe de Ariadne e Fedra e do Minotauro) Pasífaa,
Pasífae.
pazigrafio (qualquer sistema símbolos
escritos imaginado no intuito de ser compreendido, sem tradução, por todos os
povos) pasigrafia.
pazilalio (ling.: língua universal) pasilalia,
pasilogia.
Pb 1
(quím.) símb. de plumbo.
PB 2 [pt] (bras., geogr.) sigl. de Paraibo (‘estado do
Brasil’).
PBX [Ing.:
“private branch exchange” – comunicação de ramal privado] (tel.) = privata telefoncentralo.
pc (astr., metr.) símb. de parseko.
PCA \pô-tsô-á\ (inf.) sigl. de persona
cifereca asistanto.
Pĉk. abrev. de poŝta
ĉekkonto.
Pd (quím.) símb. de paladio.
PDF [Ing.:
“portable document format” - formato portátil de
documento] (inf.: certa especificação
para documentos eletrônicos) PDF: sendu vian dokumenton en PDF-formato (ou en formato PDF) envie
seu documento no formato PDF.
pe 1
(mat.; símb.: :, ¾) por, dividido por: 12 pe 3 estas 4 (12 : 3 = 4) 12 por 3 são 4, 12 dividido por 3 são 4. Vd. dividite
per.
pe 2 [Hebr.] (décima sétima letra do
alfabeto hebraico) “pê”, “fê”.
PE 3
(símb.autom.) Peruo.
PE 4 [pt] (bras., geogr.) sigl. de Pernambuko (‘estado
do Brasil’).
PEA sigl.
de Pola Esperanto-Asocio.
peano (hino grego glorificando
Apolo pela vitória, na Antiga Grécia) peã, péã, péan.
pebi/ pref.
(metr.: segundo a IEC, equivale ao multiplicador 250 (=
1.125.899.906.842.624; símb.: Pi) pebi-: pebibajto (=
250 bytes; símb.: PiB, Pibajt) pebibyte (PiB).
peco 1 pedaço, bocado, peça, lanço, naco, trecho, caco. 2 (de muro) pano. peceto fragmento,
migalha. pecetigi esmigalhar.
pecigi fazer
em pedaços, retalhar, despedaçar, fragmentar. angulpeco (peça de ferro ou madeira
que serve para preencher um espaço vazio entre duas partes de uma construção) cunha. brustpeco (parte do avental que cobre
o peito) peitilho.
dampeco (lud.) peça de damas, pedra. dispecigi fazer
em pedaços, retalhar, despedaçar, fragmentar. diverspeca 1 (constituído de várias
peças) múltiplo,
multíplice. 2 consútil. glitpeco (peça de uma máquina que desliza sobre trilho ou ranhura) peça deslizante. haltopeco (tb. haltilo) (peça que limita a movimentação de uma parte de uma máquina ou de
mostrador de um instrumento) freio, trava, travão. laborpeco (objeto pré-fabricado (lata,
tubo etc.) que se usa no preparo de outros objetos) peça de trabalho. panpeco pedaço de pão, fatia de pão.
popeca (diz-se de trabalho que se paga pelo número peças feitas) por peça. potpeco (tb. botelpeco) caco (de pote, de garrafa). rondpeco (pedaço de salsicha, linguiça etc., cortado de forma redonda) corte redondo. ŝakpeco (lud.)
peça de xadrez. ŝirpeco (pedaço
de papel, pano etc., mais comprido que largo) tira. ŝovpeco (peça
que se move ao longo de uma barra ou círculo para assinalar um lugar num
aparelho) peça deslizante. terpeco gleba. unupeca maciço,
inconsútil, de
uma só peça, inteiriço. vicpeco peça sobressalente,
sobressalente, peça de reposição. ¨ redukta peco peça
redutora: redukta peco
de tubo peça
redutora de um cano.
pecajo (agr.) = pekina brasiko.
peĉo (substância negra e viscosa que se obtém de resinas vegetais) pez,
piche. Vd. peĉerco,
peĉblendo. peĉa 1 (relativo a pez) de pez, de piche: peĉa
tavolo camada
de pez.. 2 (coberto de pez) empesgado, empezado, empezinhado, peĉi (tr.) (cobrir com pez) empesgar, empezar, empezinhar, embeber em pez,
pichar. peĉita (coberto de pez, embebido em
pez) empesgado,
empezado, empezinhado. terpeĉo (tb. asfalto) asfalto. ¨ ŝmiri per peĉo = peĉi.
peĉblendo (min.: variedade de uraninita, principal mineral-minério de urânio) pechblenda.
Vd. blendo,
uraninito.
Peĉjo (hipoc. de Petro) Pedrinho, Pedroca.
pedagogo 1 (mestre de crianças) pedagogo. 2
(aquele que exerce a pedagogia ou se
ocupa de métodos de ensinar e educar) pedagogo, pedagogista, educador. pedagogia (relativo à pedagogia) pedagógico. pedagogio (tb. edukarto) (arte de instruir e educar as crianças) pedagogia. pedagogiisto =
pedagogo (‘especialista’).
pedalo (peça de mecanismo em piano, bicicleta etc., que se move com o pé) pedal.
Vd. pedaltono. pedali (i.) (mover ou impulsionar o pedal ou os pedais de) pedalar. Vd. bicikli, pedaltono. bremspedalo (autom.) pedal de freio, freio. dominantpedalo (mús.: pedal (‘som’) que utiliza a dominante do acorde) pedal de tônica. Vd. pedaltono. forte-pedalo (mús.: no piano, pedal à
direita que levanta os abafadores e prolonga o som das cordas) pedal de sustentação, pedal
forte. gaspedalo (tb. akcelilo) (autom.) pedal de acelerador, acelerador. kluĉopedalo (autom.) pedal de embreagem, embreagem. sordinpedale (mús.: indica, em partituras de piano, que deve-se tocar com o pedal
doce acionado) “una corda”. sordinpedalo (mús.: no piano, o pedal da esquerda, usado para reduzir a sonoridade) pedal doce, pedal de
surdina, “una corda”. tonikpedalo (mús.: pedal (‘som’) que utiliza a tônica do acorde) pedal de tônica. Vd. pedaltono.
pedanto 1 (pessoa extremamente
preocupada em cumprir as regras) caxias, cu de ferro, cê-dê-efe. 2 (pej.:
pessoa que se preocupa demais com detalhes ou formalismos) pedante, detalhista,
sabichão. pedanta 1 (que ostenta conhecimentos
que não possui) pedante. 2 demasiado
exigente. 3 que se preocupa muito
com pormenores. pedantaĵo (ato, dito de quem é
pedante) pedantismo.
pedanteco (qualidade de quem é pedante) pedantice, pedantaria,
pedanteria, pedantismo, pabulagem. pedantino (fem. de pedanto) (mulher)
pedante, caxias, detalhista.
pedelo 1 (empregado subalterno que
faz serviços de menor importância em colégios, igrejas) bedel, contínuo. 2 (espécie de contínuo em
escolas superiores) bedel. 3 (empregado
menor nos tribunais judiciais) esbirro.
pederasto (indivíduo que pratica a
pederastia) pederasta. pederastio 1 (prática sexual entre um
homem e um rapaz mais jovem) pederastia. 2
(evi) =
vira samseksemo.
Pedernejro (geogr.:
mun. do estado de São Paulo) Pederneiras. Vd. San-Paŭlo (‘estado’). pedernejra (relativo ao mun. Pedernejro SP ou aos seus naturais ou habitantes) pederneirense: la pedernejra kulturo estas riĉa a cultura pederneirense é
rica. pedernejrano
(o natural ou habitante do mun. Pedernejro SP) pederneirense: la pedernejranoj
estas feliĉaj
os pederneirenses são felizes.
pediatro (especialista em pediatria) pediatra,
pediatro. pediatrio (med.: estudo e tratamento
das doenças de crianças) pediatria.
pedicelo (tb. pedunkleto) (bot.: pequeno pedúnculo) pedicelo.
pediko 1 (zool.: designação comum aos insetos ápteros
do gênero Pediculus) piolho. 2 (zool.) = homa pediko. pedikovo (zool.)
= pedika
ovo. pedikulo (indivíduo que tem piolhos) piolhento. ¨ homa pediko
(tb. homlaŭso) (zool.: inseto da família dos pediculídeos, Pediculus
humanus) piolho, piolho-humano.
pediklo 1 (bot.: suporte de qualquer
órgão vegetal) pedículo. 2 (anat.: qualquer parte adelgaçada que
suporta um órgão ou parte de um órgão) pedículo.
pedikularo (bot.: designação comum às plantas do gênero Pedicularis, da família das escrofulariáceas) pediculária.
pedikuri (tr.) tratar dos pés. pedikuristo (profissional especializado no tratamento e embelezamento dos pés) pedicuro, pedicure, calista.
pedofilo (psiq.: indivíduo que
sofre de pedofilia) pedófilo. pedofilio (psiq.: perversão que leva um indivíduo
adulto a se sentir sexualmente atraído por crianças) pedofilia.
pedologo 1 (indivíduo
especializado em pedologia (‘estudo das
crianças’)) pedólogo. pedologio (estudo sistemático da vida e do desenvolvimento das crianças) pedologia.
pedologo 2
(tb. grundologo) (indivíduo
especializado em pedologia (‘estudo do solo’)) pedólogo. pedologio (tb. grundologio) (ciência
do estudo do solo, sua origem, morfologia, classificação etc.) pedologia.
Pedra-Azulo
(geogr.:
mun. do estado de Minas Gerais) Pedra Azul. pedra-azula (relativo ao mun. de Pedra Azul MG ou aos seus naturais ou habitantes) pedra-azulense. pedra-azulano (o natural ou habitante do mun. de Pedra Azul MG) pedra-azulense.
Pedra-Branko (geogr.:
mun. do estado da Paraíba) Pedra Branca. Vd. Paraibo (‘estado’). pedra-branka (relativo ao mun. de Pedra Branca PB ou aos seus naturais ou
habitantes) pedra-branquense.
pedra-brankano (o natural ou habitante do
mun. de Pedra Branca PB) pedra-branquense
Pedra-Branko (geogr.:
mun. do estado do Ceará) Pedra Branca. Vd.
Searao (‘estado’). pedra-branka (relativo ao mun. Pedra-Branko CE ou aos seus naturais ou habitantes) pedra-branquense: la pedra-branka kulturo estas riĉa a cultura pedra-branquense
é rica. pedra-brankano
(o natural ou habitante do mun. Pedra-Branko CE) pedra-branquense: la pedra-brankanoj
estas feliĉaj
os pedra-branquenses são felizes.
Pedras-de-Fogo (geogr.: mun. do estado da Paraíba) Pedras de Fogo. Vd. Paraibo (‘estado’). pedras-de-foga (relativo ao mun. Pedras-de-Fogo PB ou aos seus naturais ou habitantes) pedra-foguense,
pedras-foguense: la pedras-de-foga kulturo estas riĉa a cultura
pedra-foguense é rica. pedras-de-fogano (o natural ou habitante do mun. Pedras-de-Fogo PB) pedra-foguense, pedras-foguense: la pedras-de-foganoj estas feliĉaj os
pedra-foguenses são felizes.
Pedras-Grando (geogr.:
mun. do estado de Santa Catarina) Pedras Grandes. Vd. Santa-Katarino (‘estado’). pedras-granda (relativo ao mun. de Pedras-Grando SC ou aos seus naturais ou
habitantes)
pedras-grandense. pedras-grandano (o natural ou habitante do
mun. de Pedras-Grando SC) pedras-grandense.
Pedrejro 1 (geogr.: mun. do estado de São Paulo) Pedreira.
Vd. San-Paŭlo
(‘estado’). pedrejra (relativo ao mun. Pedrejro SP ou aos
seus naturais ou habitantes) pedreirense: la pedrejra kulturo estas riĉa a cultura pedreirense é
rica. pedrejrano
(o natural ou habitante do mun. Pedrejro SP) pedreirense: la pedrejranoj
estas feliĉaj
os pedreirenses são felizes.
Pedrejro 2
(geogr.: mun. do estado do Maranhão) Pedreiras.
Vd. Maranjano
(‘estado’). pedrejra (relativo ao mun. Pedrejro MA ou aos
seus naturais ou habitantes) pedreirense: la pedrejra kulturo estas riĉa a cultura pedreirense é
rica. pedrejrano
(o natural ou habitante do mun. Pedrejro MA) pedreirense: la pedrejranoj
estas feliĉaj
os pedreirenses são felizes.
Pedro-Leopoldo (geogr.:
mun. do estado de Minas Gerais) Pedro Leopoldo. Vd. Minas-Ĵerajso (‘estado’). pedro-leopolda (relativo ao mun. Pedro-Leopoldo MG ou aos seus naturais ou habitantes) pedro-leopoldense: la pedro-leopolda kulturo estas riĉa a cultura pedro-leopoldense
é rica. pedro-leopoldano
(o natural ou habitante do mun. Pedro-Leopoldo MG) pedro-leopoldense: la pedro-leopoldanoj estas feliĉaj os pedro-leopoldenses são felizes.
Pedro-Reĵo (geogr.:
mun. do estado da Paraíba) Pedro Régis. Vd.
Paraibo (‘estado’). pedro-reĵa (relativo ao mun. de Pedro-Reĵo PB ou aos seus naturais ou
habitantes) pedro-regense.
pedro-reĵano (o natural ou habitante do
mun. de Pedro-Reĵo PB) pedro-regense.
Pedro-Segundo (geogr.:
mun. do estado do Piauí) Pedro II. Vd.
Piaŭio (‘estado’). pedro-segunda (relativo ao mun. Pedro-Segundo PI ou aos seus naturais ou habitantes) pedro-segundense: la pedro-segunda kulturo estas riĉa a cultura pedro-segundense
é rica. pedro-segundano
(o natural ou habitante do mun. Pedro-Segundo PI) pedro-segundense: la pedro-segundanoj
estas feliĉaj
os pedro-segundenses são felizes.
pedunklo 1 (bot.: pé de flor ou de
fruto) pedúnculo. 2 (bot.: suporte de qualquer órgão vegetal) pedúnculo.
pedunkleto (tb. pedicelo) (bot.) pedicelo.
Peg (astr.)
abrev. de Pegazo.
pego (zool.: designação comum às
aves do gênero Picus e semelhantes,
da família dos picídeos) pica-pau, peto.
Pegazo 1 (mit.: na
mitologia grega, cavalo alado, símbolo da inspiração poética) Pégaso. Vd. Pegazo (astr.).
Pegazo 2 (astr.:
constelação do hemisfério norte; lat.: Pegasus, Pegasi; abrev.: Peg) Cavalo Alado. Vd. Pegazo (mit.).
pejorativa (gram.) pejorativo.
pejotlo (bot.: cacto globoso da família das cactáceas, Lophophora williamsii) peiote, mescal.
Pejpuso (geogr.: lago da Europa oriental, entre a Estônia e a Rússia) Peipus.
Pejŝoto-de-Azevedo (geogr.:
mun. do estado de Mato Grosso) Peixoto de Azevedo. Vd. Mato-Groso (‘estado’). pejŝoto-de-azeveda (relativo ao mun. Pejŝoto-de-Azevedo MT ou aos seus naturais ou habitantes) peixotense: la pejŝoto-de-azeveda kulturo estas riĉa a cultura peixotense é rica.
pejŝoto-de-azevedano
(o natural ou habitante do mun. Pejŝoto-de-Azevedo MT) peixotense: la pejŝoto-de-azevedanoj estas feliĉaj os peixotenses são felizes.
pejzaĝo 1 (espaço de território que
se abrange num lance de vista) paisagem. 2 (pintura que apresenta o
campo ou lugares campestres) paisagem. 3
panorama. pejzaĝa paisagístico:
pejzaĝa projekto projeto paisagístico. pejzaĝisto (pintor de paisagens) paisagista.
peki (i.) 1 (tb.
fari pekon) (transgredir preceito religioso) pecar, cometer pecado. 2 atentar (fig.). peka (que apresenta pecado) pecaminoso: peka
penso pensamento
pecaminoso. peko (transgressão de preceito religioso) pecado. pekado ação de pecar, prática de
pecado. pekanto (aquele que peca) pecador, pecante. pekema (propenso ao pecado) que peca, pecador, pecante. peketo (tb. malgranda peko) (pecado sem gravidade) pecadilho, pecadinho. pekigi induzir
ao pecado, seduzir, corromper. pekinto (aquele que pecou) pecador, pecante. pekulo (aquele que peca ou pecou) pecador, pecante. nepekema infalível, imaculável, impecável.
nepekiva (que é incapaz de pecar) impecável. prapeko (tb. origina peko) (rel.: pecado cometido por Adão e Eva no paraíso) pecado original. propeka (que recebe os pecados dos outros, para expiá-los) expiatório: propeka
kapro bode
expiatório. senpeka 1 sem
pecado, inocente. 2 (sem falha ou defeito) impecável. senpekigi absolver. ¨ fari
pekon = peki. gravega peko
(tb. mortomerita peko) (rel.: cada um dos sete vícios relacionados pela Igreja católica, e que
se opõem às sete virturdes) pecado capital: la sep gravegaj pekoj estas: avareco, glutemeco, envio, kolero,
malĉasteco, orgojlo kaj maldiligenteco os sete pecados capitais
são: avareza, gula, inveja, ira, luxúria, orgulho e preguiça. Vd. virto. malgranda peko (tb.
peketo) pecadinho,
pecadilho. malgrava peko (tb. veniala peko) (rel.: na doutrina cristã,
pecado que reduz a graça divina, sem eliminá-la) pecado
venial. mortinda peko pecado
mortal. mortomerita peko (rel.)
= gravega peko. origina peko (tb.
prapeko) (rel.: pecado cometido por
Adão e Eva no paraíso) pecado
original. veniala peko (rel.) = malgrava peko.
pekano (bot.: fruto da nogueira-pecã) pecã, noz-americana,
noz-pecã. pekanarbo (bot.) = pekankarjo.
pekario 1 (zool.:
mamífero artiodátilo da família dos taiaçuídeos, Tayassu pecari) queixada,
pecari. 2 (zool.: mamífero
artiodátilo da família dos taiaçuídeos, Tayassu
tajacu) caititu, pecari.
Pekino (geogr.: cid. e cap. da
China) Pequim, Beijing. pekina (relativo a Pequim, China,
ou aos seus naturais ou habitantes) pequinês. pekinano (o natural ou habitante de Pequim, China) pequinês.
pekli (tr.) (pôr carne, peixe,
legumes etc. em sal, salmoura etc. para conservar) salgar, salmourar, pôr
em salmoura, chacinar. Vd. peklakvo. peklaĵo (algo que se salgou para ser conservado) conserva. peklita (que foi salgado para ser conservado) salgado, em conserva: peklitaj
kukumetoj pepinilhos
em conserva. salikokopeklaĵo camarão em conserva. viandopekli (tr.) (salgar carne, geralmente em postas) chacinar. viandopeklaĵo (tb. peklita viando) (carne salgada para
provisão) chacina,
carne em conserva.
-peksi/ el.comp. (significa “fixação”) -pexia: nefropeksio
nefropexia.
pekteno (zool.: designação
comum aos moluscos do gênero Pecten, da família dos pectinídeos) pécten, leque, vieira. ¨ Jakoba
pekteno (zool.:
molusco bivalve da família dos pectinídeos, Pecten maximus) concha-de-são-jaques.
pektino (quím.: produto aglutinante e solúvel na água, existente no tecido das
plantas) pectina.
pektineo (anat.: um dos músculos da coxa) músculo pectíneo. Vd. pubio.
pektoralo (anat.: cada um dos dois músculos localizados na caixa toráxica
anterior) peitoral, músculo peitoral. pektorala (anat.: relativo ao músculo peitoral) peitoral. ¨
maĵora pektoralo (anat.) músculo peitoral maior, grande peitoral. minora pektoralo (anat.) músculo peitoral menor,
pequeno peitoral.
peli (tr.) 1 impelir, empurrar, impulsionar. 2 tanger, tocar (alimárias). 3 empuxar. 4 levar. 5 perseguir. 6 conduzir,
arrastar. peladi (tr.) impelir (ou empurrar ou tanger) continuadamente. pelilo (inf.: programa que controla um dispositivo) “driver”, “device driver”. alpeli (tr.) levar
a (empurrando ou tangendo). dispeli (tr.)
dispersar, espalhar, enxotar: la polico dispelis la tumultantojn a polícia dispersou os baderneiros. dispelo dispersão.
dispeliĝi dispersar-se. elpeli (tr.)
expelir, lançar fora com violência, expulsar. forpeli (tr.) 1 afugentar,
rechaçar, enxotar. 2 dissipar. forpelo repulsa, repulsão. iele-trapele por paus e pedras, a torto e
a direito, a toque de caixa. lacepeli (tr.) caçando,
perseguir o animal até que a fadiga o derrube. repeli (tr.) repelir, rebater, impelir
para longe. repelo 1 repelo, repelão. 2 empuxão.
pelado (med.: dermatose que ataca o couro cabeludo, fazendo cair os pelos por
zonas arredondadas) pelada.
pelago (conjunto de organismos que vivem na coluna de água dos oceanos e
lagos, mas não no seu fundo) organismos pelágicos. pelaga pelágico.
pelagro (med.: doença caracterizada
por dermatite, distúrbio gastrintestinais e psíquicos, associada à carência
orgânica de ácido nicotínico) pelagra.
pelargonio (bot.: designação comum às ervas e arbustos do gênero Pelargonium, da família das
geraniáceas) pelargônio, gerânio. Vd.
geranio, rozgeranio.
pelasgo (indivíduo dos pelasgos) pelasgo. pelasgoj (povo pré-helênico que teria ocupado a Grécia e a Itália antes do séc.
12 a.C.) pelasgos.
pelasga (relativo aos pelasgos) pelasgo, pelasgiano,
pelásgico.
Peleo (mit.: na mitologia grega, marido de Tétis e pai de Aquiles) Peleu.
Vd. Tetiso, Aĥilo.
pelerino (vest.: tipo de capa sem mangas, que cobre os ombros e a parte superior
do corpo) pelerine.
peletierino (quím.: alcaloide existente
na raiz da romãzeira) peletierina.
pelikano (zool.: designação comum às aves do gênero Pelecanus, da família dos pelecanídeos) pelicano. pelikanbirdo (zool.: espécime dos pelicaniformes) pelicaniforme, pelecaniforme. pelikanbirdoj (tb. pelikanoformaj) (zool.: ordem de aves que habitam rios, lagoas e as águas de
beira-mar, Pelecaniformes) pelicaniformes, pelecaniformes.
Peliono (geogr.: montanha da Tessália, na Grécia) Pélion, Pélio. || amasigi Pelionon sur Osson (loc.: fazer enorme esforço sem lograr o efeito desejado) colocar o Pélion sobre o
Ossa.
peliozo (med.) =
purpurao.
pelmelo trapalhada,
confusão, balbúrdia, grande desordem, atrapalhada, barafunda. pelmela confuso,
desordenado, atrapalhado. pelmelejo (gaveta, mesa, armário etc., em extrema desordem) ninho
de rato.
Peloponezo (geogr.: península ao Sul da Grécia) Peloponeso.
Pelopso (mit.: na mitologia grega, filho de Tântalo,
pai de Atreu e Tiestes) Pélops, Pélope.
peloto 1 1 (desp.: a bola usado no jogo de pelota basca) pelota. 2 (desp.: certo jogo de origem basca) pelota
basca.
Peloto 2 (geogr.: mun. do estado de Minas Gerais) Pelotas. Vd. Suda Rio Grando (‘estado’). pelota (relativo ao mun. Peloto RS ou aos seus naturais ou habitantes) pelotense: la pelota kulturo estas riĉa a cultura pelotense é rica.
pelotano
(o natural ou habitante do mun. Peloto RS) pelotense: la pelotanoj
estas feliĉaj
os pelotenses são felizes.
Pelotaso (evi., geogr.) = Peloto (‘mun.’).
pelto (tb. peltaĵo) (pele de animal, dotada de pelos finos, sedosos e abundantes, usada
como agasalho ou guarnição de peças do vestuário) pele. pelta (relativo a essa pele, ou feito dela) de pele: pelta
kolumo colarinho
de pele. peltaĵo (peça de vestuário feita ou
forrada de peles com pelos macios e abundantes) peliça. peltejo (tb. peltvendejo) (loja onde se vendem peles e peliças) pelaria, peleria, peleteria.
pelvo 1 alguidar, bacia, bacineta. 2
(anat.: conjunto dos ossos da parte
inferior do tronco (sacro, cóccix e, especialmente, os ilíacos)) pelve, bacia,
pélvis. pelveto bacineta.
pemfigo (med.: doença da pele que se caracteriza pela formação de bolhas que se
rompem e produzem uma erosão dolorosa) pênfigo, ponfólige. ¨ endemia
folieca pemfigo (tb.
sovaĝa fajro) (med.: forma endêmica do pênfigo foliáceo) pênfigo
foliáceo endêmico, fogo-selvagem, pênfigo foliáceo brasileiro. folieca pemfigo (med.: dermatose de evolução
crônica e que se apresenta como erupção cutânea vesicular, com descamação) pênfigo foliáceo. ordinara pemfigo (med.: tipo de pênfigo caracterizado pelo aparecimento de bolhas nas
mucosas) pênfigo
vulgar.
pemikano (cul.: carne seca triturada, conservada em gordura) “pemmican”,
pemicã*.
peni (i.) esforçar-se
por, empenhar-se, empenhar-se
em, dar-se ao trabalho de, procurar: li multe penis,
sed nenion sukcesis empenhou-se muito, mas nada conseguiu. mi penis
ne ĝeni lin procurei
não incomodá-lo. mi penas
kredi al vi
esforço-me por acreditar em você. pena penoso:
pena laboro um trabalho penoso. pene penosamente. peno esforço, empenho, trabalho. penadi (i.) esforçar-se
(prolongada ou repetidamente). penado esforço, fadiga, trabalho. penegi (i.) esforçar-se
(enérgica e repetidamente). penema aplicado, assíduo. peniga trabalhoso, penoso. peninda que vale a pena. malpenema
pachola. malpenemulo
pachola. senpena fácil, sem trabalho. senpene facilmente, sem trabalho. ¨ penadi por akiri disputar. valori
la penon
valer a pena.
penalo 1 (desp.: punição de falta
cometida num jogo) penalidade. 2 (fut.: sanção máxima aplicada a uma equipe
por falta cometida dentro da área próxima ao gol, que é punida por um tiro
livre a 11 metros do arco, defendido apenas pelo goleiro) pênalti, penalidade máxima, falta máxima. Vd. faŭlo.
Penalvo (geogr.:
mun. do estado do Maranhão) Penalva. Vd.
Maranjano (‘estado’). penalva (relativo ao mun. Penalvo MA ou aos seus naturais ou habitantes) penalvense: la penalva kulturo estas riĉa a cultura penalvense é rica.
penalvano
(o natural ou habitante do mun. Penalvo MA) penalvense: la penalvanoj
estas feliĉaj
os penalvenses são felizes.
Penapolo (geogr.:
mun. do estado de São Paulo) Penápolis. Vd.
San-Paŭlo (‘estado’). penapola (relativo ao mun. Penapolo SP ou aos seus naturais ou habitantes) penapolense, penapolitano: la penapola kulturo estas riĉa a cultura penapolense é
rica. penapolano
(o natural ou habitante do mun. Penapolo SP) penapolense, penapolitano: la penapolanoj
estas feliĉaj
os penapolenses são felizes.
Penatoj 1 (deuses domésticos dos
romanos e dos etruscos) penates. 2 (fig.) (inic.minúsc.) (tb. hejmo) casa
paterna, lar, habitação, penates: reveni al siaj penatoj regressar ao lar, regressar a penates.
penco 1 (econ.: moeda divisionária
inglesa que, até 1971, representava 1/12 do xelim e 1/240 da libra esterlina) pêni,
“penny”. Vd. ŝilingo,
pundo. 2 (econ.: 1/100
da libra esterlina, moeda do Reino Unido) pêni, “penny”. Vd. pundo. 3 (econ.: 1/100 da libra irlandesa, antiga moeda da Irlanda) pêni, “penny” Vd. irlanda pundo.
pendi (i.) 1 pender, estar
pendente, estar pendurado, pairar. 2 estar
enforcado, ser enforcado. pend– (tb.
pendo–)
pênsil, suspenso: pendoponto ponte pênsil, ponte suspensa.
penda pendente,
suspenso, pênsil. pendaĵo pendente, pingente, bolota, borla, borleta. pendanta pendente, suspenso, pênsil. pendaĵaro cambada, cambulhada. pendaĵeto (tb. pendjuvelo) berloque. pendeco pendência. pendigi 1 pendurar, dependurar: li
pendigis la bantukon sur hoko ele pendurou a toalha num
gancho. 2 suspender¨oni
pendigis lustron sur la plafono suspenderam um lustre no
teto. 3 enforcar. pendigilo 1 (tb. pendumilo) forca, patíbulo. 2 (vest.) cabide, cruzeta. pendiĝi 1 ficar dependurado. 2 (tb. sin mem pendigi, pendigi
sin) enforcar-se. pendumi (tr.) enforcar.
alpendaĵo (tb. surpendaĵo) apêndice. dependa dependente. dependi (i.) depender,
depender de: dependi
de io depender
de algo. dependi
de iu depender
de alguém. Vd.
dependi. dependaĵo (uma coisa que depende de
outra) acessório,
anexo, complemento. dependeco dependência. elpendi (i.) pender
(de dentro para fora): pro
laceco la lango de la azeno elpendis por causa do cansaço, a
língua do burro pendia. elpendaĵo (tábua com inscrições, colocada acima da porta de lojas etc., e que
mostra o nome ou o símbolo do estabelecimento) letreiro, placa, tabuleta. flugpendi (i.) (tb. ŝvebi) (estar em
suspensão no ar) pairar, planar, librar-se. malpendigi (tirar (alguém ou algo) do lugar em que estava pendurado) despendurar. orelpendaĵoj brincos com pingentes. sendependa independente. sendependeco independência. superpendi (i.)
pairar. ¨ pendi
super (fig.) pairar,
ameaçar. pendigi sin mem enforcar-se. depende de conforme, dependendo de. pendigi sin mem enforcar-se.
pendolo 1 pêndulo (de relógio etc.).
2 (lud.: brinquedo que consiste em um assento suspenso por cordas ou
correntes fixas num suporte, permitindo a realização de movimentos oscilatório)
(tb. balancilo) balanço,
baloiço. pendola (relativo a pêndulo) pendular. pendoli (i.) 1 (balançar como um pêndulo) pendular, pendulear. 2 balançar, oscilar. pendolilo (lud.) = pendolo (‘brinquedo’). sekundopendolo (pêndulo cujo tempo de oscilação é exatamente
de um segundo) pêndulo de segundo.
Penedo (geogr.:
mun. do estado de Alagoas) Penedo. Vd.
Alagoo (‘estado’). peneda (relativo ao mun. Penedo AL ou aos seus naturais ou habitantes) penedense: la peneda kulturo estas riĉa a cultura penedense é rica.
penedano
(o natural ou habitante do mun. Penedo AL) penedense: la penedanoj
estas feliĉaj
os penedenses são felizes.
Penelopo (lit.: heroína da Odisseia, mulher de Odisseus e mãe de Telêmaco) Penélope.
Vd. Odiseo, Odiseado,
Telemaĥo.
peneplano (geol.: superfície plana ou ligeiramente ondulada, formada pela ação
erosiva) peneplano, peneplanície. peneplanado (geol.: processo de erosão que aplaina as irregularidades de uma
superfície topográfica) peneplanização.
penetri (i.) penetrar,
introduzir-se. penetra penetrante.
penetro penetração.
penetrado penetração.
penetranta (tb. penetrema) penetrante. penetrebla penetrável, permeável. penetrigi 1 fazer penetrar, introduzir: ni
penetrigis en la parlamenton niajn reprezentantojn
fizemos
penetrar no parlamento nossos representantes. 2 impregnar: penetrigi ideon en la
cerbon de iu impregnar
o cérebro de alguém com uma ideia. penetriĝi penetrar-se, imbuir-se, impregnar-se. penetremo 1 penetração. 2 (fig.)
sagacidade. penetriveco (fís.: qualidade que tem um
corpo, raio etc. de atravessar um meio, outro corpo etc.) poder de penetração. enpenetri (i.) penetrar
(profundamente). enpenetriĝo penetração, entrada. interpenetri (i.) interpenetrar-se.
nepenetrebla impenetrável, impermeável,
estanque. nepenetrebleco impenetrabilidade. trapenetri (tr.) (passar através de) penetrar.
pengo (econ.: moeda húngara). “peng”.
penio (econ.: 1/100 de finna marko, moeda da Finlândia) pennia.
penicilo (tb. penikŝimo) (bot.: gênero de cogumelos (Penicillium)
que produzem um bolor verde sobre o pão, o queijo etc. em putrefação) penicílio. Vd. penicilino.
penicilio (bot.) = penicilo.
penicilino (farm.: antibiótico extraído do penicilo, e que impede o
desenvolvimento dos estreptococos, estafilococos e pneumococos) penicilina.
Vd. penicilinoterapio.
peniko 1 pincel. 2 =
kvasto. peniki (i.) (fazer uso do pincel) pincelar. penikado (ação de pincelar) pincelagem. penikego (espécie de pincel de pelos ordinários,
empregado em caiação e noutros tipos de pintura pouco apurada) brocha.
razpeniko (espécie
de pincel de cabo curto, próprio para ensaboar a cara) pincel,
pincel de barba, pincel de barbear.
peniso (anat.: órgão genital
masculino dos vertebrados superiores) pênis. penisito (med.) inflamação do pênis. penisingo (tb. kondomo)
camisa-de-vênus, preservativo, camisinha. ¨ erekta
(ou erektiĝinta) peniso
pênis ereto.
Penjo (geogr.:
mun. do estado de Santa Catarina) Penha. Vd. Santa-Katarino (‘estado’). penja (relativo ao mun. Penjo SC ou aos seus naturais ou habitantes) penhense: la penja kulturo estas riĉa a cultura penhense é rica. penjano (o natural ou habitante do mun. Penjo SC) penhense: la penjanoj
estas feliĉaj
os penhenses são felizes.
pensi (i.) pensar, julgar,
achar, crer, cogitar, assuntar: li pasigas horojn pensante
passa horas
assuntando. penso 1 pensamento.
2 cogitação. pensado meditação.
pensiga sugestivo,
que faz pensar. pensanto (aquele que pensa) pensador. pensinto (aquele que pensou) pensador. pensulo
(tb. pensisto) (indivíduo
que estuda e faz reflexões) pensador, filósofo: Bertrand Russell estis unu el la plej grandaj pensuloj de la
20a jarcento Bertrand Russell foi um dos maiores pensadores do
século 20. antaŭpensi (tr.) premeditar. antaŭpripensi (tr.)
calcular. ekpensi (i.) 1 ter
uma ideia. 2
cogitar. elpensi (tr.) (tb. inventi) inventar, descobrir. elpenso (tb. invento) (produto do
pensamento) invenção.
elpensaĵo (tb. inventaĵo) (coisa inventada) invenção, invento. elpensema inventivo.
elpensinto inventor. enpensa pensativo. enpensiĝa pensativo. enpensiĝi refletir. kaŝpenso pensamento oculto. liberpensa (que duvida de ou nega dogmas religiosos) livre-pensador. liberpensado (doutrina ou argumentação cética em relação a prescrições e
ensinamentos eclesiásticos) livre-pensamento. liberpensulo (aquele que duvida de ou
nega dogmas religiosos) livre-pensador. neelpensebla impensável, inconcebível. pripensi (tr.) 1 refletir, meditar, pensar. 2 cogitar. pripenso reflexão. pripensado cogitação,
reflexão, meditação. pripensema
refletido. pripensita
refletido. senpripensa impensado,
irrefletido, insensato. senpripense impensadamente,
irrefletidamente, à toa, às cegas: paroli senpipense falar
irrefletidamente. senpensema
estróina, desajuizado. senpensemeco estroinice. trudpenso (tb. prempenso, fiksa ideo,
obsedo) ideia fixa, obsessão. ¨ pensi pri cogitar.
penseo (bot.: designação comum às plantas do gênero Viola que têm, das
cinco pétalas, apenas uma dirigida para baixo) amor-perfeito. Vd.
trikoloreto. ¨ ĝardena penseo
(tb. violego) (bot.: planta híbrida da família das violáceas, Viola
x wittrockiana, sin. Viola tricolor subsp. hortensis) amor-perfeito, amor-perfeito-de-jardim. trikolora
penseo
(tb. trikoloreto, trikolora violo)
(bot.: erva da família das violáceas, Viola tricolor) amor-perfeito, amor-perfeito-bravo,
erva-da-trindade, erva-seráfica, flor-seráfica, viola, violeta-tricolor.
pensio 1 (renda vitalícia ou
temporária) pensão, tença. 2 (tb. emerituro, emerita pensio) (quantia
recebida constante e periodicamente por quem se aposentou) aposentadoria, benefício,
pensão. 3 encargo. pensia (relativo a pensão, a aposentadoria) pensionário. Vd. pensia kotizo. pensii pagar pensão (a alguém). pensiiĝi tornar-se pensionista. pensiulo (indivíduo que recebe essa renda) pensionista, aposentado, beneficiário. Vd. emerito. pensiumi (tr.) = pensii. ¨
emerita pensio =
pensio (‘quantia recebida’).
Pensilvanio (geogr.: um dos estados dos EUA; cap.: “Harrisbug”) Pensilvânia.
pensilvania (relativo à Pensilvânia,
EUA, ou aos seus naturais ou habitantes) pensilvaniano. pensilvaniano (o natural ou habitante da Pensilvânia, EUA) pensilvaniano.
pensiono 1 (pequeno hotel de caráter
familiar) pensão. 2 (estabelecimento que oferece ao hóspede
pousada e café-da-manhã) “B&B”, “bed and breakfast”. 3 (casa
que recebe pensionistas) pensionato. Vd. pensionato. pensionano (tb. pensionulo) (indivíduo que se hospeda em pensão) pensionista. pensionestro 1 dono de pensão. 2 gerente de pensão. Vd. pensionmastro.
pensionestrino 1 dona de pensão. 2 gerente de
pensão. Vd. pensionmastrino.
pensionato (antiga escola de alta classe para meninos ou meninas) pensionato,
internato. Vd. pensiono.
penti (i.) arrepender-se,
escarmentar-se. Vd. pentofari. pento arrependimento. pentigi fazer que alguém se
arrependa.
penta/ el.comp. (significa “cinco”) penta-: pentagono
pentágono.
pentagono 1 (tb. kvinangulo) (geom.: polígono
de cinco ângulos e cinco lados) pentágono.
Pentagono 2 (sede da secretaria
de Defesa e do Estado-Maior das forças armadas dos EUA, em Washington) Pentágono.
pentagramo (figura mágica simbólica, semelhante a uma estrela de cinco pontas) pentagrama.
Vd. liniaro, muzikliniaro.
pentametro (vrs.: verso grego ou latino
de cinco pés) pentâmetro. ¨
daktila pentametro (vrs.) pentâmetro datílico.
pentano (quím.: hidrocarboneto saturado presente em frações leves de petróleo,
usado especialmente como solvente; fórm.: C5H12) pentano.
Pentateŭko (bíbl.: nome dado pelos
tradutores gregos aos cinco primeiros livros da Bíblia, atribuídos a Moisés, e
chamados no judaísmo de Torá) Pentateuco: la kvin
libroj de la Pentateŭko estas: Genezo,
Eliro, Levidoj, Nombroj kaj Readmono os cinco livros do Pentateuco são: Gênesis, Êxodo,
Levítico, Números e Deuteronômio. Vd. Moseo, Torao.
pentatlono (desp.: competição
esportiva composta de cinco modalidades de esportes) pentatlo. ¨ moderna
pentatlono (desp.)
pentatlo moderno.
pentatomo (zool.: designação comum aos insetos do gênero Pentatoma, da família dos pentatomídeos) pentatoma, percevejo.
Pentekosto 1
1
(rel.: festa dos judeus
em memória do dia em que Moisés recebeu de Deus as tábuas da lei) Pentecostes.
2
(catol.: festa da igreja
católica em memória da descida do Espírito Santo aos apóstolos, 50 dias depois
da Páscoa) Pentecostes. pentekosta (rel.: relativo a
Pentecostes) pentecostal.
pentekostano 1 (rel.: membro ou
simpatizante do pentecostalismo) pentecostal, pentecostalista. 2 (rel.) evangélico,
crente. pentekostisma (rel.: relativo ao
pentecostalismo) pentecostal, pentecostalístico, pentecostístico. pentekostismo (tb. pentekosta kristanismo) (rel.: movimento religioso
que, no início do séc. 20, partindo dos EUA, se desenvolveu fora do protestantismo
tradicional) pentecostalismo,
pentecostismo.
Pentekosto 2
(geogr.: mun. do estado do Ceará) Pentecoste.
Vd. Searao
(‘estado’). pentekosta (relativo ao mun. Pentekosto CE ou aos
seus naturais ou habitantes) pentecostense: la pentekosta kulturo estas riĉa a cultura pentecostense é
rica. pentekostano
(o natural ou habitante do mun. Pentekosto CE) pentecostense: la pentekostanoj
estas feliĉaj
os pentecostenses são felizes.
penteno (quím.: qualquer alceno com cinco átomos de carbono; fórm.: C5H10) penteno.
Pentezileo (mit.: na mitologia grega, rainha das Amazonas, morta por Aquiles) Pentesileia.
pentilo (tb. amilo) (quím.:
grupo monovalente derivado do pentano; fórm.: -C5H11) pentila,
amila.
pentino (quím.: alcino com cinco átomos de carbono; fórm.: C5H8) pentino.
pentodo (eletrôn.: válvula eletrônica com cinco eletrodos) pentodo, pêntodo.
pentotalo (farm.: droga que provoca, em menos de um minuto, anestesia geral profunda
e estado de inconsciência) pentotal.
pentozo (quím.: monossacarídeo com cinco átomos de carbono; fórm.: C5H10O5) pentose.
Vd. pentozano.
pentozano (quím.: cada um dos polissacarídeos que se desdobram em pentoses) pentosana. Vd. pentozo.
pentri (tr.) 1 pintar,
pincelar. 2 (fig.) pintar, descrever. pentra (relativo a pintura) pictórico, pintural, pictorial, pictural, pitoresco.
pentrado (ato de pintar) pintura. pentraĵo 1 (obra pintada) pintura, quadro. 2 painel. pentrarto (tb. pentroarto) (arte de pintar) pintura. pentrejo ateliê
de pintura, oficina de pintor, oficina de pintura. pentrinda (que merece ser pintado) pitoresco. pentristo pintor. fuŝpentristo mau
pintor. marpentraĵo (pintura em que se representam cenas do mar) marinha. murpentraĵo 1 (tb.
grafitio)
(rabisco ou desenho simplificado, ou iniciais do autor, feitos, geralmente com
spray de tinta, nas paredes, muros, monumentos etc., de uma cidade) grafite,
grafito. 2 (inscrição ou desenho
feito sobre rochas ou paredes, em tempos antigos) grafito. olepentrado pintura
a óleo. olepentraĵo pintura a óleo. pripentri (tr.) (cobrir
de figuras, mediante pintura) pintar, decorar: pripentri veturilon per bluaj tulipoj pintar (ou decorar) um veículo com tulipas azuis. repentri (tr.) repintar, tornar a pintar. ¨ freska pentraĵo pintura a fresco, pintura em
afresco.
Pentristo (astr.: constelação do hemisfério sul; lat.: Pictor, Pictoris; abrev.:
Pic) Pintor.
peono 1 (na América do Sul, trabalhador assalariado
da área rural) peão. 2 (tb. ŝaksoldato) (lud.: cada
uma das oito pequenas peças do jogo de xadrez que se colocam na frente) peão. 3 (bras.: trabalhador
assalariado da construção civil) peão. peonino peoa, peona. peonismo (tipo de relação de trabalho que consiste na retenção do peão e seus
dependentes até a quitação total de sua dívida, arbitrariamente calculada pelo
fazendeiro) trabalho
semiescravo.
peonio 1 (bot.: designação comum às
ervas e arbustos do gênero Paeonia,
da família das ranunculáceas) peônia. 2
(bot.: erva perene da família das
ranunculáceas, Paeonia mascula) erva-de-santa-rosa,
peônia.
pepi (i.) 1 piar, gorjear, chilrear, chiar,
pipilar. 2 (fig.) tagarelar. pep! interj.
(piado) piu!. pepo pio,
piado, chilro, chio. pepado pio, piado, chilro, chio.
peplo (vest.: antiga túnica de mulher, sem mangas, presa ao ombro por fivela)
peplo.
peplomo (tb. plumono) (cobertura
acolchoada de camas) edredom, edredão.
pepono (tb. kukurbeto, Italia kukurbo)
(bot.: fruto de uma variedade de abóbora-moranga, Cucurbita pepo,
usada na alimentação humana) abobrinha.
Pepsi (marca registrada: um dos mais famosos
refrigerantes de cola) Pepsi.
pepsio 1 (cocção dos alimentos no
estômago) pepsia. 2 (conjunto dos fenômenos da digestão) pepsia.
Vd. dispepsio.
pepsino (quím.: fermento solúvel
contido no suco gástrico, e que, com o suco gástrico, serve para dissolver os
alimentos no estômago) pepsino.
peptido (bioq.: molécula composta por dois ou mais aminoácidos ligados por
ligações do tipo amida) peptídio. peptida (bioq.: relativo a peptídio) peptídeo, peptídico: peptida
ligo ligação
peptídica. neŭropeptida (bioq.: relativo a neuropeptídio) neuropeptídeo, neuropeptídico. neŭropeptido (bioq.: cada um dos peptídios sintetizados pelos neurônios e envolvidos
em alterações de longo termo no sistema nervoso) neuropeptídio.
peptidazo (quím.: cada uma de um grupo de enzimas que hidrolisam peptídios ou
peptonas em aminoácidos) peptidase.
peptizi (tr.) (fisquím.: liquefazer (uma substância) pela adição de quantidades
ínfimas de outra) peptizar.
peptono (quím.: produto da digestão
gástrica das substâncias azotadas ou albuminoides, o qual pode ser obtido
artificialmente nos laboratórios químicos, fazendo atuar uma solução ácida de
pepsina sobre carne de vaca picada) peptona.
per 1 prep., voc.funç.
(mostra o instrumento ou recurso usado para fazer algo) 1 com,
por, por meio de, por intermédio de, com o auxílio de: sendi
leteron per aerpoŝto mandar uma carta por via
aérea. per la alia ŝlosilo li sukcesis
malfermi la pordon por meio da outra chave, conseguiu abrir a porta. sendi
varon per iu enviar uma mercadoria por intermédio de alguém.
ni vidas per la okuloj, aŭdas per la oreloj kaj flaras per la nazo vemos pelos olhos, ouvimos pelas orelhas e cheiramos pelo nariz. 2 com: la infano jam manĝas per
forko kaj tranĉilo a criança já come com garfo e faca. ni vidas per
la okuloj vemos
com os olhos. skribi per
krajono escrever
com lápis. labori per
siaj manoj trabalhar
com as mãos. 3 de: mi
iros per aviadilo irei
de avião. li sin nutras per
legomoj ele se
alimenta de legumes. ne
sole per pano vivas la homo nem só de pão vive o
homem.’ 4 em, a: la larmoj falis per grandaj gutoj la lágrimas caíam em
grandes gotas. 5 (tb. per–) (por meio de) a: ŝlosi per ŝlosilo
trancar a chave. perakva malvarmigo refrigeração a água. pera intermediário,
indireto, mediador, medianeiro. peri (tr., i.) mediar, intermediar. perado (ato de
mediar) mediação. peranto intermediário, mediador,
medianeiro. perilo instrumento.
peristo corretor.
pacperanto mediador, negociador (da paz). senpera direto,
imediato. senpere diretamente, em primeira mão,
direito. ¨ per la pelo, pela, pelos, pelas: venki
per la intrigo vencer pela intriga. pere de por intermédio de, por meio
de, mediante.
Per 2
(astr.) abrev. de Perseo.
percepti (tr.) (ver, ouvir, apalpar,
tomar o gosto, cheirar) perceber. percepto 1 (ação de perceber) percepção. 2 (fil.:
conhecimento que alcançamos por meio dos sentidos) percepção. perceptebla perceptível.
neperceptebla imperceptível.
Percevalo 1 (pren.masc.) Persival.
Percival, Perceval, Parsifal.
Percevalo 2 (lit.: um dos
heróis dos romances bretões da Idade Média) Parsifal.
perĉo (zool.: peixe da família dos percídeos, Gymnocephalus cernua ou Gymnocephalus
cernuus) perca-do-rio, acerina-vulgar, acerina-eurasiana, acerina.
perĉeo (antiga medida francesa de área, equivalente a um quinto do arpento) “perche”.
Vd. arpento.
perĉio =
perĉeo (‘antiga medida’).
perdi (tr.) perder. perdo perda,
perdição. perdigi fazer
que alguém perca: vi perdigas
al mi la tempon você
me faz perder tempo. perdiĝi perder-se, extraviar-se: la varo perdiĝis
a mercadoria
extraviou-se. perdiĝo perda, perdição. perdiĝinta (que se perdeu) perdido. perdita (que alguém perdeu) perdido. perdo-gajno lucros e perdas. disperdi (tr.) 1 desperdiçar. 2 dissipar. forperdiĝi dissipar-se. rajtoperdiĝo prescrição. || perdi la vojon errar o caminho. forperdite! (indica
que a perda de algo é irreversível) babau!
Perdita
Paradizo (lit.:
poema bíblico de John Milton) O Paraíso Perdido. Vd.
Miltono.
Perdojnso (geogr.:
mun. do estado de Minas Gerais) Perdões. Vd. Minas-Ĵerajso (‘estado’). perdojnsa (relativo ao mun. de Perdojnso MG ou aos seus naturais ou
habitantes) perdoense,
perdonense. perdojnsano (o natural ou habitante do
mun. de Perdojnso MG) perdoense,
perdonense.
perdriko 1 (zool.: designação comum às aves do gênero Perdix, da família dos fasianídeos) perdiz:
perdrikoj krias perdizes cacarejam (ou correxam ou cantam). 2 (zool.:
designação comum às aves do gênero Perdix
e gêneros aparentados) perdiz. perdrikido (zool.: filhote de perdiz) perdigoto. perdikkrii (i.) (tb. krii) (emitir a
voz, falando-se de perdiz) cacarejar, correxar, cantar. perdrikkrio (tb. krio) (a voz da
perdiz) cacarejo,
canto. virperdriko (zool.: macho de perdiz) perdigão.
perei (i.) 1 perecer, destruir-se, sucumbir. 2 ir a pique, naufragar. 3 enfezar-se.
pereo perda,
ruína, perdição. pereema morredouro,
mortal, perecedouro. pereiga nefasto,
funesto, pernicioso. Vd. pernicioza. pereigi arruinar,
estragar, destruir. pereiva morredouro,
mortal, perecedouro. pereonta morredouro,
mortal, perecedouro. forperei (i.) desaparecer,
sumir, sumir-se. ŝippereo naufrágio.
Perejra-Bareto (geogr.:
mun. do estado de São Paulo) Pereira Barreto. Vd. San-Paŭlo (‘estado’). perejra-bareta (relativo ao mun. Perejra-Bareto SP ou aos seus naturais ou habitantes) pereira-barretense,
pereirense: la perejra-bareta kulturo estas riĉa a cultura pereira-barretense
é rica. perejra-baretano
(o natural ou habitante do mun. Perejra-Bareto SP) pereira-barretense,
pereirense: la perejra-baretanoj estas feliĉaj os pereira-barretenses são
felizes.
perena (bot.) = daŭrafolia.
pereskio * (bot.: cacto, Pereskia aculeata, de folhas comestíveis) ora-pro-nóbis.
perestrojko (hist., pol.: política
de reforma governamental e reorganização do sistema econômico iniciado por
Mikhail Gorbatchov, a partir de 1985, na ex-União Soviética) perestroica.
perfekta perfeito, esmerado, aprimorado, rematado. perfekte perfeitamente.
perfekto (gram.: tempo perfeito) perfeito. perfektaĵo (coisa perfeita) perfeição. perfekteco (qualidade ou estado do que
é ou está perfeito) perfeição. perfektigi (tornar perfeito) aperfeiçoar, aprimorar. perfektiĝi (tornar-se perfeito) aperfeiçoar-se. perfektigebla (que se pode aperfeiçoar) perfectível. perfektismo (tendência de obstinar-se em fazer as coisas com perfeição) perfeccionismo. perfektisto (pessoa que tem ou denota perfeccionismo) perfeccionista. perfektulo (rel.: em algumas religiões, como o catarismo, aquele que atingiu o
mais alto grau de iniciação) perfeito. malperfektigi (tornar imperfeito) imperfeiçoar. neperfekta imperfeito.
neperfektaĵo (coisa imperfeita) imperfeição. neperfekteco (qualidade ou estado do que é ou está imperfeito) imperfeição. neperfektigebla (que não se pode aperfeiçoar) imperfectível. || perfekte kaj sen komo! (dito: ‘perfeitamente e sem
vírgula’) perfeito e escorreito!
perfidi (tr.) 1 trair, atraiçoar, enganar: perfidi
edzinon trair a
mulher. 2 revelar, descobrir: perfidi
sekreton al iu revelar
(ou descobrir) um segredo a alguém. perfida traidor.
perfido (ação de trair) traição. perfidaĵo (determinado ato de traição) perfídia, aleivosia, aleive. perfideco (qualidade de traidor, de pérfido) perfídia. perfidema traidor, pérfido. perfidulo 1 traidor. 2 (tb. idisto) (p.ext., E-o) traidor, idista. elperfidi (tr.) (dar a perceber involuntariamente) trair, revelar: ŝia
ruĝiĝo elperfidis ŝian amon
al li seu rubor
traiu seu amor por ele. ŝtatperfido traição à pátria.
perfori (tr.) (tb. tratrui) perfurar, causar perfuração:
en la akcidento io perforis
lian pulmon no
acidente, algo perfurou-lhe o pulmão. perforado (med.: furo em um órgão causado por trauma ou lesão patológica) perfuração: la
ulcero kaŭzis perforadon de la stomako a úlcera causou uma
perfuração no estômago.
perfuzi (tr.) (med.: injetar um líquido num órgão, geralmente por via vascular)
transfundir. perfuzado (med.: injeção de um líquido
num órgão, geralmente por via vascular) transfusão. perfuzilo (med.: aparelho necessário para fazer transfusão) equipamento de transfusão.
pergameno 1 (pele de carneiro
preparada para nela se escrever documento de longa duração) pergaminho. 2 (o
documento escrito nessa pele) pergaminho. pergameni (tr.) (dar aparência de pergaminho a) apergaminhar, pergaminhar: pergameni
paperon apergaminhar
um papel. pergamenita (que tem aparência de pergaminho)
apergaminhado,
pergaminhado: pergamenita papero papel apergaminhado.
Pergamo (antiga cidade da Ásia Menor, atual Bergama, na Turquia) Pérgamo. Vd. Bergamo.
pergolo (abrigo ou caramanchão nos jardins, feito de madeira ou alvenaria,
servindo de suporte a trepadeira) pérgola.
perianto (bot.: invólucro floral
formado por corola e cálice da flor) perianto.
peridio (bot.: invólucro limitante de um esporângio) perídio.
peridoto (min.: pedra fina decor verde-clara, silicato de magnésio e de ferro
ortorrômbico, variedade gemológica de olivina) peridoto.
periferio (geom.: contorno de uma figura geométrica bidimensional) periferia.
Vd. perimetro. periferia (relativo a periferia) periférico.
perifrazo (tb. ĉirkaŭfrazo) perífrase, circunlóquio,
circuito de palavras.
perigeo (astr.: ponto da órbita de
um satélite terrestre ou da Lua, em que estão mais próximos da Terra) perigeu.
Vd. apogeo.
perigina (bot.: que se insere em volta do ovário, falando-se de um verticilo
floral) perígino, perigínico.
Perigordo (geogr.) = Perigozio.
Perigozo (geogr.: cid. da França) Périgueux. Perigozio (geogr.: região da França, em torno da cidade de Périgueux) Périgord.
perihelio (astr.: ponto da órbita de
um astro do nosso sistema solar, no qual ele se acha mais próximo do Sol) periélio.
Vd. afélio.
periĥondro (anat.) =
perikondro.
perikalo (tb. Madura piedo) (med.: infecção crônica causada por actinomicetos, geralmente
restrita aos pés, embora em casos raros ataque as mãos e outras partes do
corpo) maduromicose,
pé de Madura.
perikardo (anat.) = perikardio. perikardito (med.) = perikardiito.
perikardio (anat.: membrana serosa que
envolve o coração) pericárdio. perikardiito (med.: inflamação do
pericárdio) pericardite.
pneŭmoperikardio (med.: presença de ar ou gás no pericárdio) pneumopericárdio.
perikarpo (bot.: o conjunto das partes
que constituem um fruto, com exceção das sementes) pericarpo, pericárpio: perikarpo
konsistas el endokarpo, mezokarpo kaj epikarpo o pericarpo compõe-se de endocarpo, mesocarpo
e epicarpo.
Perikito (geogr.:
mun. do estado de Minas Gerais) Periquito. Vd. Minas-Ĵerajso (‘estado’). perikita (relativo ao mun. de Perikito MG ou aos seus naturais ou
habitantes) periquitense.
perikitano (o natural ou habitante do
mun. de Perikito MG) periquitense.
Periklo 1 (pren.masc.) Péricles.
Periklo 2 (político
ateniense, c.495 a.e.c.–429 a.e.c.) Péricles. Vd. jarcento
de Periklo.
perikondro (anat.: membrana que recobre superfície de cartilagem) pericôndrio,
pericondro.
perikopo (trecho da Bíblia escolhido para leitura durante o culto ou sermão) perícope.
perimetro (geom.: medida do contorno
de uma figura) perímetro. Vd. periferio.
perineo (anat.: espaço compreendido
entre o ânus e os órgãos sexuais externos) perineu, períneo.
perinefrito (med.: inflamação dos tecidos
que envolvem cada um dos rins) perinefrite. Vd. nefro.
periodo 1 (espaço de tempo decorrido
entre dois acontecimentos ou entre duas datas) período. 2 (astr.:
tempo que um planeta ou satélite leva a descrever sua órbita) período. 3 (gram.:
frase ou frases que formam um sentido completo e terminam em ponto) período.
4 fase. 5 (geol.: unidade de tempo
geológico, divisão da era, e que pode compreender uma ou mais épocas) período.
Vd. erao, epoko.
6 (geol.: intervalo de tempo
geológico correspondente à unidade cronostratigráfica sistema) período. Vd. sistemo. 7 (geol., infrm.: um intervalo
do tempo geológico) período. 8 * (mat.: conjunto de algarismos que se repetem
indefinidamente em uma dízima periódica) período. Vd. perioda decimala frakcio,
antaŭperiodo. perioda periódico.
periodaĵo (publicação que aparece em intervalos
regulares) periódico.
periodeco (qualidade, propriedade ou
característica do que é periódico) periodicidade. antaŭperiodo
* (mat.: numa dízima períodica, conjunto de algarismos
existentes entre a vírgula e o período) anteperíodo.
Vd. perioda decimala frakcio, periodo. laborperiodo horário de funcionamento,
expediente. malperioda (tb. neperioda) (que não apresenta periodicidade) aperiódico.
perioftalmito (med.: inflamação no bordo
das pálpebras) perioftalmia.
periosto (anat.: membrana conjuntiva
que reveste os ossos) periósteo, periósseo.
peripetio
1 (acontecimento inesperado, imprevisto)
peripécia. 2 (lance
de narrativa, peça teatral, poema etc., que altera o curso dos acontecimentos) peripécia.
periplo 1 (navegação à volta de um
mar ou pelas costas de um país) périplo. 2 (relatório de tal viagem) périplo.
periskopo (instrumento ótico que
permite ver por cima de um obstáculo, usado especialmente em submarinos, nas
trincheiras etc.) periscópio.
perispermo (bot.: tecido de reserva que se forma em certas sementes, originário da
nucela e que pode coexistir com o endosperma) perisperma.
perispirito (espir.: organismo homogêneo
que desempenha, segundo os espíritas, todas as funções da vida psíquica ou da
vida separada do corpo) perispírito. Vd.
astrala korpo.
peristalto (fisl.: conjunto das
contrações musculares dos órgãos ocos, provocando o avanço de seu conteúdo) peristaltismo,
movimento peristáltico, peristalse.
peristero 1 (zool.) =
turto. 2 (zool.) =
kolombo.
peristilo (arq.: conjunto de colunas
que formam uma espécie de galeria em torno ou diante de um edifício ou em volta
de um pátio) peristilo.
peritecio (bot.: órgão produtor de ascos, característico dos liquens e fungos
ascomicetos) peritécio, periteca.
Peritibo (geogr.:
mun. do estado de Santa Catarina) Peritiba. Vd. Santa-Katarino (‘estado’). peritiba (relativo ao mun. de Peritibo SC ou aos seus naturais ou
habitantes)
peritibense. peritibano (o natural ou habitante do
mun. de Peritibo SC) peritibense.
peritoneo (anat.: membrana serosa que
recobre as paredes do abdome e a superfície dos órgãos digestivos) peritônio,
peritoneu.. peritonea (anat.: relativo ao
peritônio) peritoneal:
peritonea sangodializo diálise peritonial. pneŭmoperitoneo (med.: presença de ar ou gás no peritônio) pneumoperitônio.
perko (zool.: designação comum aos
peixes do gênero Perca, da família
dos percídeos) perca. perkedo (zool.: espécime dos
percídeos) percídeo.
perkedoj (zool.: família de peixes teleósteos
que tem por tipo a perca, Percidae) percídeos, percoides,
pércidas. perkeca (tb. perkosimila) (zool.: diz-se de peixe semelhante à perca) percoide.
perkalo (tecido denso de
algodão) percal,
percale.
perknoptero (zool.) = neofrono (Neophron percnopetrus).
perkoli (tr.) (quím.: extrair o componente solúvel de uma mistura sólida por
processo de lixiviação) lixiviar, percolar. perkolo (tb. perkolado) (quím.: dissolução dos constituintes solúveis de uma matéria pela
ação de ácidos, bases, solventes etc., usada, por exemplo, para extrair
componentes solúveis de uma droga pulverizada) lixiviação, percolação. perkolilo (tb. perkolatoro) (quím.: aparelho para lixiviar) lixiviador, percolador.
perkuti (tr.) 1 (bater,
ferir, produzindo som) percutir. 2 (med.: fazer exame utilizando a percussão) percutir.
perkuto 1 (tb. perkutado) (ação de percutir) percussão. 2 (med.: exame físico que consiste em provocar
certos sons em uma área do corpo por meio de pequenos golpes com instrumento
próprio ou com os dedos) percussão. perkutilo 1 (peça que, em arma de fogo, percute uma cápsula para fazer explodir
carga de pólvora) percussor, percutor. Vd. ĉano.
2 (med.: instrumento usado no
exame de percussão) martelo, plessor. Vd. frapinstrumento.
perlo 1 (glóbulo duro, brilhante e
nacarado, que se forma nas conchas de alguns moluscos bivalves, e que é usado
como joia) pérola, margarita. 2 (fig.) pérola: tia
edzo estas vera perlo
um marido assim
é uma verdadeira pérola. 3 =
bido. perla (relativo a pérola) perolino. perli (i.) sair
(ou surgir) em forma de pérolas, emperlar-se: la
ŝvito perlis sur lia frunto o suor saía como pérola de
sua testa (ou o suor emperlava-se na
sua testa). perlaro (conjunto de pérolas) perlaria. perligi (dar aspecto ou cor de pérola a) perlar, perolizar, perolar, emperlar: perligi
sukeron perolizar
o açúcar. perligi hordeon perolizar a cevada. perligita (a que se deu aspecto ou cor de pérola) perolizado, perolado: perligita
hordeo cevada
perolada. perloĉasi (tb. perlofiŝi) (tr.) caçar pérolas. perloforma (que tem a forma de pérola) perlado, perolado. perlohava (tb. perl–) (que tem ou produz pérola) perlífero, perolífero: perlohava
ostro (tb. perl-ostro) ostra
perlífera. || ĵeti perlojn antaŭ
la porkoj atirar
pérolas aos porcos.
perlamoto (substância calcária, iridescente, que constitui a camada mais interna
da concha de um molusco bivalve) madrepérola, nácar. perlamota (que contém nácar ou tem sua aparência) nacarado. perlamotkolora nacarado.
perleĉo (med.: inflamação cutânea
localizada em uma ou em ambas as comissuras labiais, caracterizada por pequenas
fissuras, causada especialmente por traumatismo, infecção bacteriana ou fúngica)
perleche.
perlito (técn.: agregado de ferrita e cementita, que entra na composição de
certos aços) perlita.
perlono (têxt.: material sintético de poliamida, de origem alemã, semelhante ao
“nylon”) perlon. Vd. nilono.
permalojo (técn.: liga metálica de níquel e ferro, com traços de outros metais,
caracterizada por alta permeabilidade magnética) permalói, “permalloy”.
permanenta (tb. daŭra, konstanta) permanente,
constante, duradouro, imutável, ininterupto.
permanganato (quím.: sal ou éster do
ácido permangânico ou ânion dele derivado) permanaganato. permanganata (quím.) permangânico: permanganata acido ácido permangânico. ¨ kalcia permanganato (quím.: substância usada
como antisséptica, desinfetante etc.; fórm.: Ca(MnO4)2) permanganato
de cálcio, acerdol. kalia permanganato (quím.: substância usada como desinfetante; fórm.: KMnO4)
permanganato de
potássio.
permeabla 1 (suscetível de ser
repassado ou transpassado) permeável. 2
(tb. tralasa) (fís.) permeável. permeablo permeabilidade. permeableco permeabilidade. ¨ absoluta permeablo (tb. magneta
permeablo, absoluta tralaso, magneta tralaso) (fís.: razão entre o
módulo da indução magnética e a intensidade do campo magnético; símb.: μ
(mu)) permeabilidade magnética.
permeanco (fís.: num circuito magnético, o inverso da relutância do circuito;
símb.: Λ (lambdo)) permeância. Vd. reluktanco.
permesi (tr.) permitir, aquiescer, consentir, dar licença, autorizar,
relevar, tolerar. permeso permissão,
consentimento, aquiescência, licença, autorização. permesebla permissível. forpermesi (tr.) 1 despedir. 2 licenciar. 3 dispensar. forpermeso 1 licença (para ausentar-se ou ir embora). 2 dispensa. 3 folga. forpermesita (jur.: diz-se de militar que deixa de ocupar vaga na escala hierárquica
de sua arma, quadro ou serviço, para ocupar cargo, emprego ou função pública
civil, não eletiva) agregado. forpermesito (jur.: militar que deixa de ocupar vaga na escala hierárquica de sua
arma, quadro ou serviço, para ocupar cargo, emprego ou função pública civil,
não eletiva) agregado.
malpermesa proibitivo. malpermesi (tr.) proibir,
interdizer, vedar, coibir: malpermesite
malpermesi é proibido proibir. malpermeso proibição.
malpermesita proibido: afiŝado
malpermesita proibido afixar cartazes. nepermesita ilícito. paspermeso salvo-conduto, passe. ¨ kvina-jara forpermeso (tb. speciala
forpermeso) (bras.: licença remunerada a que o funcionário público tem direito na
proporção de três meses para cinco anos servidos) licença-prêmio, licença
especial: mi estas en kvina-jara forpermeso
ĝis Januaro estou
em (ou de) licença-prêmio até janeiro. ĝui
kvina-jaran forpermeson gozar licença-prêmio, estar
em (ou de) licença-prêmio, estar em gozo de licença-prêmio. esti
en kvina-jara forpermeso estar em (ou de) licença-prêmio, gozar licença-prêmio, estar em gozo de
licença-prêmio. patra forpermeso (tb. patreca libertempo) licença-paternidade.
patrina forpermeso (tb. patrineca libertempo) licença-maternidade. speciala forpermeso (bras.) = kvina-jara forpermeso.
permio (geol.: último período da Era Paleozoica) Permiano, período
permiano. permia
(geol.: relativo a esse período) permiano, diássico.
permuti (tr.) (mudar a ordem de
algarismos, letras etc.) permutar. permuta permutativo. permuto (tb. permutado) (ação ou efeito de permutar) permuta, permutação. permutaĵo (mat.) permutação: la permutaĵo de la tri elementoj a, b kaj c estas: abc, acb,
bac, bca, cab kaj cba a permutação dos três elementos a, b e
c são: abc, acb, bac, bca, cab e cba. permutebla permutável.
permutito (quím.: metal alcalino,
frequentemente sódio com silicato de alumínio, empregado na depuração da água) permutita.
Pernambuko (geogr.: um dos estados do
Brasil; cap.: Resifo; sigl.:PE) Pernambuco.
pernambuka (relativo ao estado de Pernambuko BR ou aos
seus naturais ou habitantes) pernambucano: la pernambuka kulturo estas riĉa a cultura pernambucana é
rica. pernambukano (o natural ou habitante do
estado de Pernambuko BR) pernambucano:
la pernambukanoj estas feliĉaj os pernambucanos são felizes.
pernio (tb. frostoinflamo,
frostoŝvelo, frostabsceso) (med.: lesão
cutânea caracterizada por eritema localizado, e por tumefação pastosa
subcutânea, e causada por exposição ao frio e à umidade) pérnio, frieira, eritema
pérnio, úlcera de frio.
pernicioza (med.: diz-se de doença grave por si mesma, e não por circunstâncias
ocasionais) pernicioso: pernicioza anemio anemia perniciosa. pernicioza
febro febre
perniciosa. Vd. malutilega, malutila, pereiga.
perniso (zool.) = vespo-buteo (Pernis apivorus).
Perobalo (geogr.:
mun. do estado do Paraná) Perobal. Vd.
Paranao (‘estado’). perobala (relativo ao mun. de Perobalo PR ou aos seus naturais ou
habitantes) perobalense.
perobalano (o natural ou habitante do
mun. de Perobalo PR) perobalense.
Perolo (geogr.:
mun. do estado do Paraná) Pérola. Vd.
Paranao
(‘estado’). perola (relativo ao mun. de Perolo PR ou aos seus naturais ou
habitantes) perolense.
perolano (o natural ou habitante do
mun. de Perolo PR) perolense.
perono 1 (lanços de escada na parte
externa de uma construção, e que terminam no alto por uma plataforma) escadaria,
escalinata. 2 (evi) = kajo.
peroneo (anat.: antiga denominação
da fíbula, osso da perna) perônio, peroneu. Vd. fibulo.
perpendiklo (tb. perpendikularo) (geom.:
linha que cai sobre outra linha ou sobre uma superfície, formando com ela um
ângulo reto) perpendicular,
linha perpendicular.
perpendikulara perpendicular. perpendikularo (geom.: linha que cai sobre
outra linha ou sobre uma superfície, formando com ela um ângulo reto) linha perpendicular.
Perpetuo (pren.fem.) Perpétua.
Perpetua (pren.fem.) Perpétua.
Perpinjano (geogr.: cid. da França) Perpignan, Perpinhã, Perpinhão.
perpleksa (tb. ŝanceliĝa, hezitanta, sendecida) perplexo, hesitante, indeciso. perplekseco perplexidade, hesitação,
indecisão.
perso 1 (o natural ou
habitante da antiga Pérsia, atual Irã) persa, pérsio, persiano. Vd. iranano. persa (relativo à antiga Pérsia, atual Irã, ou ao seu natural ou habitante) persa, pérsico, pérsio,
pérseo, persiano. Vd. irana.
Persio (tb. Persujo) (geogr., hist.: antiga denominação do Irã, país da Ásia) Pérsia. Vd. Irano. Persujo (geogr.) = Persio. ¨ persa lingvo (ling.) persa.
Perso 2 (satirista latino, 34–62) Pérsio.
Persa Golfo (geogr.: braço do oceano Índico, entre a
Arábia e o Irã) golfo Pérsico.
perseo 1
(bot.: designação comum às plantas do gênero Persea, entre as quais está o abacateiro) pérsea. ¨ amerika
perseo (tb.: avokadarbo, avokdujo) (bot.: árvore da família das
lauráceas e que tem como fruto o abacate, Persea americana) abacateiro.
Perseo 2 (mit.: filho de Zeus e Dânae) Perseu.
Perseo 3 (astr.:
constelação do hemisfério norte; lat.: Perseus, Persei; abrev.: Per) Perseu.
Persefono (mit.: divindade do mundo subterrâneo, filha de Zeus e Deméter) Perséfone.
persekuti (tr. ) perseguir,
acossar. persekuto (ação de perseguir) perseguição, batida. persekutado (ação de perseguir) perseguição,
batida. persekutanto perseguidor.
persekutiĝo (estado de quem é perseguido) perseguição. ¨ leĝa
persekutisto oficial de justiça. manio de persekutiĝo mania
de perseguição.
Persepolo (hist.: antiga cap. da Pérsia) Persépolis.
persieno 1 (tb. latŝutro) persiana, veneziana. 2 gelosia (de janela). Vd. ĵaluzio.
persiko (bot.: fruto do
pessegueiro) pêssego. persikarbo (tb. persikujo, Persia prunuso) (bot.: árvore da família
das rosáceas, Prunus persica) pessegueiro. Vd. prunuso. persikmarmelado (cul.:
doce de pêssego, em pasta) pessegada.
persimono 1 (tb. virginia
diospiro) (bot.:
árvore da família das ebenáceas, Diospyros
virginiana) caqui-americano, dióspiro-americano. 2 (bot.: árvore da família
das ebenáceas, Diospyros kaki) caquizeiro,
alperceiro-do-japão, caqui, cáqui, dióspiro, diospireiro. 3 (bot.) =
persimon-bero, persimon-frukto. persimonbero (tb. persimonfrukto, persimono) (bot.: fruto do caquizeiro) caqui, caque, cáqui, dióspiro, figo-cáqui. ¨
japania persimono (tb. kakinoko, kakinoko-diospiro) (bot.) =
caquizeiro (Diospyros kaki).
persisti (i.) 1 persistir, perseverar, insistir. 2 permanecer. persista persistente,
perseverante. persisto persistência, perseverança. persistado (ação de persistir, de perseverar) persistência, perseverança. persisteco (qualidade de quem é persistente ou perseverante) persistência, perseverança. persistego afinco. persistejo cidadela, baluarte, bastião.
persistema persistente,
perseverante. persistemo persistência,
perseverança. malpersistema impersistente,
desinteressado, vacilante, inconstante, irresoluto.
persono 1 pessoa. 2 (teat., lit.) personagem. 3 sujeito, criatura, vulto. persona pessoal (particular da pessoa). persone pessoalmente,
em pessoa. personaro
pessoal, funcionalismo. personeco personalidade. personigi 1 personalizar, personificar. 2 (autom.: personalizar carros, motos etc., não só na sua aparência, mas
também no seu desempenho e no sistema de sonorização) tunar, envenenar, incrementar: personigi aŭton tunar um carro. personigita (autom.) tunado,
envenenado, incrementado: personigita aŭto um carro tunado. personiĝado personificação. personismo personalismo.
personulo personalidade, celebridade: Zamenhof estis celebrata en 1959 kiel unu el la grandaj personuloj de la
homaro Zamenhof foi festejado em 1959 como uma das grandes
personalidades da humanidade. nepersona impessoal. senpersona (gram.) impessoal: senpersona
verbo verbo
impessoal. unupersona (gram.) unipessoal: unupersona
verbo verbo
unipessoal. ||
ŝi estas sub mia persona
zorgado ela está sob os meus cuidados
diretos.
personalo (gram.) (tb. personpronomo, persona pronomo) (gram.: pronome que representa cada uma das três pessoas gramaticais)
pronome
pessoal.
perspektivo 1 (parte da ótica que ensina a representar
sobre um plano os objetos com todas as modificações aparentes, ou com os
diversos aspectos que a sua posição e situação determinam com relação à figura
e à luz) perspectiva. 2 (aspecto com que se apresentam os objetos vistos de longe) perspectiva.
3
(fig.: aspecto sob o qual a
pessoa concebe um acontecimento mais ou menos afastado no tempo) perspectiva:
la nuna situacio
prezentas vastajn perspektivojn kaj esperojn a situação atual atual apresenta vastas perspectivas
e esperanças. perspektive
em perspectiva. senperspektiva sem perspectiva, sem esperança. || estas senperspektive! nada a fazer!
perspiri (i.) (evi) = ŝviti, transpiri.
persvadi (tr.) (tb. konvinki,
instigi) persuadir. persvada persuasivo. persvado persuasão.
perturbi (tr.) perturbar, causar perturbação. perturbo 1 (med.: desarranjo do corpo humano
por mau funcionamento de algum órgão) perturbação, distúrbio. 2 desarranjo (de uma máquina).
3 distúrbio. perturbiĝi perturbar-se. perturbiĝo perturbação, distúrbio. glutperturbo (med.) distúrbio de deglutição. senperturbigi pôr em ordem. stomakperturbo (med.) perturbação estomacal.
Peruo (geogr.: país da América do
Sul; cap.: Limo; símb.autom.:
PE) Peru.
perua (relativo ao Peru ou aos
seus naturais ou habitantes) peruano. peruano (o natural ou habitante do
Peru) peruano.
Peruĝo (geogr.: cid. da Itália, na região da Úmbria) Perúgia, Perúsia. Vd. umbro, Umbrio.
Peruibo (geogr.:
mun. do estado de São Paulo) Peruíbe. Vd.
San-Paŭlo (‘estado’). peruiba (relativo ao mun. Peruibo SP ou aos seus naturais ou habitantes) peruibense, peruibano: la peruiba kulturo estas riĉa a cultura peruibense é rica.
peruibano
(o natural ou habitante do mun. Peruibo SP) peruibense, peruibano: la peruibanoj
estas feliĉaj
os peruibenses são felizes.
peruko peruca, cabeleira postiça, chinó. vertoperuko (cabeleira postiça para o
alto da cabeça) chinó.
perversa perverso, malvado, maldoso, mau. perversaĵo (ato, coisa de perverso) perversidade, maldade, malvadez, malvadeza. perverseco (qualidade, estado de perverso) perversidade, maldade, malvadez, malvadeza. perversigi (tornar perverso) perverter.
perversio (med.) 1 perversão. 2 depravação, devassidão. Vd. depravacio. perversia 1 pervertido. 2 depravado, devasso. perversiulo 1 pervertido. 2 depravado, devasso. ¨
perversio de la gustosenso (med.) perversão do paladar.
pes. abrev. de peseto.
pesi 1 (tr.) pesar,
tomar o peso de, medir o peso: pesu al mi
duonkilogramon da muelita viando pese para mim meio quilo de carne moída. Vd. pezi (‘ter peso’),
peso (‘moeda’). peso (tb.
pesado) (ação de pesar) pesagem: la
pesado de la atletoj okazos morgaŭ a pesagem dos atletas
acontecerá amanhã. pesilo balança.
Vd. pesiltaso, pesmaŝino.
bebopesilo (balança em que um dos
pratos é próprio para colocar bebês) balança pediátrica. leterpesilo pesa-cartas.
nepesebla (que não pode ser pesado) imponderável. nepeseblaĵo (aquilo que não pode ser pesado) imponderável. ¨ risorta pesilo balança
de molas.
peso 2 (econ.: moeda
de diversos países; abrev.: pes.) peso. Vd. pesi (‘tomar o peso’), pezi (‘ter peso’). peseto (econ.: moeda) = peseto. ¨ peso bisaŭgvinea (econ.: moeda de Guiné-Bissau; = 100 centavoj) peso da Guiné. peso filipina (econ.: moeda das Filipinas; = 100 centavoj) peso filipino. peso kolombia (econ.: moeda da Colômbia; = 100 centavoj) peso colombiano. peso kuba (econ.: moeda de Cuba; = 100 centavoj) peso cubano. peso meksika (econ.: moeda do México; = 100 centavoj) peso mexicano. peso urugvaja (econ.: moeda do Uruguai; = 100 centimoj) peso uruguaio.
Pesaĥo (tb. Pasko, hebrea Pasko, juda Pasko) (rel.: festa hebraica comemorativa da passagem dos judeus pelo mar
Vermelho, quando fugiam do Egito) “Pessach”, Páscoa, Páscoa judaica.
pesario (med.: aparelho circular de
borracha, látex etc., usado para remediar a queda ou descida do útero, bexiga
e, antigamente, usado como contraceptivo) pessário. Vd. diafragmo.
peseto (econ.: antiga moeda da
Espanha; = 100 centimoj; abrev.: pes.) peseta.
pesevo (econ.: 1/100 de cedio, moeda de Gana)
pesewa.
Pesilo 1 (astr.: constelação
do hemisfério sul; lat.: Libra, Librae; abrev.: Lib) Balança, Libra. 2 (astrl.: sétimo signo
do zodíaco, de 23 de setembro a 22 de outubro) Libra, Balança. pesilano (tb.
pesilulo)
(astrl.: pessoa que nasceu sob o signo de Libra) libriano. ¨ esti de signo Pesilo ser do signo de Libra. naskiĝi sub signo de
Pesilo
nascer no (ou sob o) signo de Libra.
pesimismo 1 (fil.: filosofia ou
sistema dos que não têm fé no progresso moral ou material, na melhoria das
atuais condições sociais, na evolução para o bom e para o ótimo) pessimismo.
2 (opinião ou sistema dos que acham tudo mau ou de tudo esperam o pior) pessimismo.
pesimisto 1 (fil.: partidário do
pessimismo) pessimista. 2 (p.ext.: pessoa que só vê o lado mau de
todas as coisas) pessimista.
Peskejro (geogr.:
mun. do estado de Pernambuco) Pesqueira. Vd. Pernambuko (‘estado’). peskejra (relativo ao mun. Peskejro PE ou aos seus naturais ou habitantes) pesqueirense: la peskejra kulturo estas riĉa a cultura pesqueirense é
rica. peskejrano
(o natural ou habitante do mun. Peskejro PE) pesqueirense: la peskejranoj
estas feliĉaj
os pesqueirenses são felizes.
pesto (med.) peste,
pestilência. pesta pestilencial,
pestilento. pestiga pestilento,
pestífero. pestodona pestilento,
pestífero. pestulo (pessoa doente de peste) pestífero. ¨ bubona pesto (med.)
peste bubônica. nigra
pesto (med.) peste negra. pulma pesto (med.) peste pneumônica.
pesticido (substância que combate parasitas de plantas e animais) pesticida.
PET sigl.
de polietilena tereftalato.
peti (tr.) 1 pedir. 2 solicitar, requerer. 3
filar. Vd. petskribo,
petveturi.
peto 1 pedido.
2 solicitação, requerimento. petadi (tr.) 1 impetrar,
implorar, rogar, solicitar, importunar (com
pedidos). 2 filar: li ofte petadas
cigaredojn de la amikoj ele vive filando cigarros dos amigos.. petanto (aquele que pede) pedinte, pedidor, solicitante, requerente. petegi (tr.) suplicar,
rogar, implorar, impetrar, clamar, obsecrar. petego rogo, súplica, clamor,
impetração, obsecração. almozpeti (i.) mendigar,
esmolar. elpeti (tr.) 1 obter. 2 filar. ĵurpeti (tr.) pedir com juramento. nepetegebla inexorável. plorpeti (tr.) pedir
com lágrimas. propeti (tr.) interceder,
advogar. propetanto intercessor. tedpetema exigente. tropetema exigente, importuno. trudpeti (tr.) extorquir.
¨ mi petas por
favor, por obséquio. ¨ forpeti sin pedir licença. || kiu ne petas, tiu ne ricevas (prov.: ‘quem não pede não recebe’) quem
não chora não mama; quem não pede
Deus não ouve.
peta/ (pref.: 1015, quatrilhão ; símb.: P) peta- (P): petametro (Pm) petâmetro.
petalo (tb. korolfolio, florfolio, florfolieto.) (bot.) pétala. kuniĝpetala (bot.:
diz-se de flor ou corola que tem as pétalas unidas) gamopétalo, simpetálico, simpétalo. unupetala (bot.:
que só tem uma pétala) monopétalo,
unipétalo.
petametro (um quatrilhão (1015)
de metros; símb.: Pm) petâmetro.
petardo (pequena peça de fogo de
artifício empregada como sinal ou para diversão em certas festas) petardo.
petazo (vest.: antigo chapéu grego de aba larga) pétaso.
petazito (bot.: gênero de plantas (Petasites) da família das compostas) “Petasites”. ¨ odora petazito (bot.:
planta da família das compostas, Petasites fragrans) sombreiro.
Peterburgo (geogr.: outra denominação
do mun. de São Petersburgo, na Rússia) = Sankt-Peterburgo.
peticio (tb. petskribo) petição,
requerimento. peticii (tr.) solicitar, requerer, fazer
uma petição, fazer um requerimento.
petiolo (bot.: parte da folha que a
prende ao ramo ou tronco da planta) pecíolo.
petito (tip.: caractere tipográfico de 8 pontos Didot) “petit”.
petoli (i.) 1 garotar, fazer travessuras, traquinar,
brincar. 2 fazer extravagâncias. petola travesso, traquinas,
buliçoso. petolo (tb. petolado) garotada,
brincadeira, traquinada, traquinagem, diabrura, travessura. petolaĵo garotada, brincadeira,
traquinada, traquinagem, diabrura, travessura. petolema 1 travesso, traquinas, buliçoso,
brincalhão, arteiro, atentado, arreliado. 2
da pá virada. petolulo travesso,
traquinas, brejeiro, arteiro, garoto, buliçoso, brincalhão, atentado.
petro 1 1 (geol.:
agregado de um ou mais minerais e/ou restos orgânicos, consolidado ou não, que
forma a parte essencial da crosta terrestre) rocha. 2 (anat.: porção petrosa do
osso temporal) osso petroso. petrografo
(geol.: especialista em petrografia) petrógrafo.
petrografio (geol.: parte da geologia
que trata da descrição e classificação sistemática das rochas) petrografia. petrologo (geol.:
especialista em petrologia) petrólogo,
petrologista. petrologio (geol.: parte da geologia
que trata da origem, ocorrência, estrutura e história das rochas) petrologia, litologia. ¨ gasa
petro (geol.)
rocha gasosa. likva petro (geol.) rocha líquida: solida petro (geol.) rocha sólida.
Petro 2 (pren.masc.) Pedro.
¨
Peĉjo Pedrinho,
Pedroca.
Petro (Sankta) (tb. Simono Petro)
(rel.) são Pedro.
Petro (Simono) (tb. Sankta Petro)
(rel.: um dos apóstolos de Cristo, ?–c. 67 d.C.) Simão Pedro.
Petrarko (Franĉesko) (poeta
e humanista italiano, 1304–1374) Francesco Petrarca. petrarka (relativo
a Petrarca) petrarquiano, petrarquesco.
petrarkeca
(tb. petrarkeska) (à maneira de Petrarca) petrarquiano, petrarquesco. petrarkismo (lit.)
petrarquismo. petrarkumi (i.)
(poetar ou escrever à maneira de Petrarca) petrarquizar.
petrelo (zool.: designação comum a várias aves procelariiformes, especialmente
dos gêneros Macronectes, Bulweria, Daption e Pterodroma) petrel.
Petrogrado (geogr., hist.: denominação da cid. russa de São Petersburgo de 1914 a
1924) Petrogrado.
petrografo (geol.) Vd. petro.
petrolo (quím.: designação
comum a qualquer das substâncias extraídas do petróleo bruto) derivado de
petróleo. Vd. nafto. petrola
(tb. petrol–) petroleiro,de petróleo, do petróleo: petrola industrio indústria petroleira. 2 petrolífero. petroldona petrolífero: petroldona (= naftodona) regiono região petrolífera. petrolriĉa (= naftoriĉa) petrolífero. dizelpetrolo (tb.
gasojlo)
(técn.) óleo
combustível, óleo diesel. ¨ kruda petrolo
(tb. nafto) (quím.:
o petróleo em seu estado natural) petróleo
bruto. lampa petrolo
(tb. keroseno) (quím.) petróleo de iluminação, gás, querosene.
Petrolando (geogr.: mun. do estado de
Pernambuco) Petrolândia.
Vd. Pernambuko
(‘estado’). petrolanda (relativo ao mun. Petrolando PE ou aos
seus naturais ou habitantes) petrolandense: la petrolanda kulturo estas riĉa a cultura petrolandense é
rica. petrolandano
(o natural ou habitante do mun. Petrolando PE) petrolandense: la petrolandanoj
estas feliĉaj
os petrolandenses são felizes.
Petrolino (geogr.: mun. do estado de
Pernambuco) Petrolina.
Vd. Pernambuko
(‘estado’). petrolina (relativo ao mun. Petrolino PE ou aos
seus naturais ou habitantes) petrolinense: la petrolina kulturo estas riĉa a cultura petrolinense é
rica. petrolinano
(o natural ou habitante do mun. Petrolino PE) petrolinense: la petrolinanoj
estas feliĉaj
os petrolinenses são felizes.
petrologo (geol.) Vd. petro.
petromizo 1 (zool.: designação comum aos peixes do gênero
Petromyzon) lampreia. 2 (zool.: peixe marinho da
família dos petromizontídeos, Petromyzon marinus) lampreia.
Petronio Arbitro
(Gajo) (escritor satírico latino, ?–65 e.c.) Caio Petrônio Árbitro.
Petropolo (geogr.: mun. do estado do
Rio de Janeiro) Petrópolis. Vd. Rio-de-Ĵanejro
(‘estado’). petropola (relativo ao mun. Petropolo RJ ou aos
seus naturais ou habitantes) petropolitano: la petropola kulturo estas riĉa a cultura petropolitana é
rica. petropolano
(o natural ou habitante do mun. Petropolo RJ) petropolitano: la petropolanoj
estas feliĉaj
os petropolitanos são felizes.
petroselo (bot.:
planta, Petroselinum crispum, da
família das umbelíferas) salsa, perrexil, salsa-hortense, salsa-vulgar,
salsinha. petroseli (tr.) (cul.) temperar com salsa: petroselita viando carne temperada com salsa. ¨ petrosel- kaj ŝenopraz-fasketo (cul.) cheiro-verde. krispa
petroselo (bot.: variedade de salsa, Petroselinum crispum var. crispum, de folhas crespas) salsa-crespa.
Petrozavodsko (geogr.: cid. e cap. da
Carélia) Petrozavodsk. Vd. Karelio.
petunio (bot.: designação comum
às plantas do gênero Petunia, da família das solanáceas) petúnia.
pezi (i.) (ter peso, ser pesado) pesar:
la ĵusnaskito pezis
3,5 kg (tri kaj duonan kilogramojn ou tri
komo kvin kilogramojn) o recém-nascido pesava 3,5 kg (três quilos e meio). la
libro pezas duonon da kilogramo o livro pesa meio quilo. Vd. pesi (‘tomar o
peso’), peso (‘moeda’). peza 1 pesado:
peza kiel martelego pesado como uma marreta. peza akvo (quím.) água pesada. 2 oneroso, grávido. peze pesadamente.
pezo peso.
pezeco peso.
pezigi tornar
pesado. pezilo peso
(para balança). atompezo (quím.) peso atômico. Vd. atommaso. egalpezo (fig.) equilíbrio. grampezo (fís.) grama-força. kargopezo (peso máximo que um navio pode carregar) peso de carga. kontraŭpezaĵo contrapeso. malpeza leve. malpeze levemente.
malpeziga
aliviante malpezigi aliviar, tornar leve. multepeza pesado, de peso. muŝpeza (desp.: diz-se de boxeador de até 52,8 kg) peso-mosca. nazopezeco (aer.: tendência do avião em dirigir sua frente para baixo ou sua cauda
para cima, durante o voo) peso do nariz. plipezo excesso de peso, excedente: via
pakaĵo havas plipezon de tri
kilogramoj seu
pacote tem um excesso de peso de três quilos. plimalpeziga aliviante. plimalpezigi aliviar. plumpeza (desp.: diz-se de boxeador que pesa até 57,1 kg) peso-pena. senpeza imponderável. senpezigi diminuir o peso, tornar mais
leve. streĉpezilo fio de prumo. superpezo (tb. plipezo, tropezo) excesso
de peso, excedente. tropezo excesso de peso, excedente. ¨ specifa pezo (fís.) peso específico. || peza kiel martelego
pesado como uma
marreta.
pezizo (bot.: designação comum aos fungos do gênero Peziza, da família
das pezizáceas) peziza.
pfenigo (econ.: 1/100 de germana marko, antiga moeda da Alemanha) fênigue, “pfennig”.
PG abrev. de Plena Gramatiko.
pgkd (mat.) sigl. de plej granda komuna divizoro.
PGKD (mat.) sigl. de plej granda komuna divizoro.
P.Gv. abrev. de Parnasa Gvidlibro.
pĝ. (pl.: pĝ-oj) abrev. de paĝo.
pH \po ho\ (quím.: símb. de potenco
hidrogena) potencial hidrogeniônico
(pH).
Phe (astr.) abrev. de Fenikso.
pi 1 [Gr.] 1 = pio (‘letra grega’). 2 (tb.
nombro “pi”;
símb.: π) (mat.)
pi, número pi.
Pi 2 (metr.) símb. de pebi/.
PI 3 símb.autom. de Filipinoj.
PI 4 [pt] (bras., geogr.) sigl. de Piaŭio (‘estado
do Brasil’).
pia 1 pio, piedoso, religioso, devoto. pie piedosamente. pio (tb. pieco) piedade, devoção, religiosidade. piaĉa beato, carola. piaĉulo beato, carola. piafekta hipócrita. piaĵo ação piedosa. piiĝi tornar-se piedoso. piulo pio, piedoso, religioso,
devoto, santo homem. malpia ímpio. malpiaĵo impiedade. malpieco impiedade. malpiulo ímpio (subst.).
pio 2 (tb. “pi”)
(décima sexta letra do alfabeto grego, π, Π) pi.
piamatro (anat.: a mais interna das
membranas que envolvem o encéfalo e a medula espinhal) pia-máter. Vd. meningo. piamatrito (med.) inflamação da pia-máter.
piano piano (vertical), piano
de armário. pianisto pianista.
Piankoo (geogr.:
mun. do estado da Paraíba) Piancó. Vd.
Paraibo (‘ŝtato). piankoa (relativo ao mun. de Piankoo PB ou aos seus naturais ou
habitantes) piancoense.
piankoano (o natural ou habitante do
mun. de Piankoo PB) piancoense.
Piasabusuo (geogr.: mun. do estado de Alagoas) Piaçabuçu. Vd. Alagoo (‘ŝtato). piasabusua (relativo ao mun. de Piasabusuo AL ou aos seus naturais ou
habitantes) piaçabuçuense.
piasabusuano (o natural ou habitante do
mun. de Piasabusuo AL) piaçabuçuense.
piastro 1 (econ.: 1/100 de egipta
pundo, moeda do
Egito) piastra.
2 (econ.: 1/100 de libana
pundo, moeda do
Líbano) piastra.
3 (econ.: 1/100 de siria
pundo, moeda da
Síria) piastra.
4 (econ.: 1/100 de sudana
pundo, moeda do
Sudão) piastra.
Piaŭio (geogr.: um dos estados do
Brasil; cap.: Terezino; sigl.:PI) Piauí.
piaŭia (relativo ao estado de Piaŭio ou aos seus
naturais ou habitantes) piauiense: la
piaŭia kulturo estas riĉa a cultura piauiense é rica.
piaŭiano (o natural ou habitante do
estado de Piaŭio) piauiense:
la piaŭianoj estas feliĉaj os piauienses são felizes.
PiB (metr.)
símb. de pebibajto.
Pic (astr.)
abrev. de Pentristo.
pico (cul.: iguaria de origem italiana feita de massa de pão aberta em forma
de disco e coberta com molho de tomates, queijo e orégano, ou com diversos
outros ingredientes) pizza. picisto 1 (tb. picokuiristo) (indivíduo especializado no preparo de pizzas) “pizzaiolo”. 2 (tb. picvendisto) vendedor
de pizza. 3 (tb. picoliveristo) entregador
de pizza.
piceo (bot.: gênero de árvores da família das pináceas, Picea) pícea.
piĉo 1 (vulg.) vagina, boceta, xoxota, perereca. piĉleki (chupar
ou lamber o clitóris ou a vulva de uma mulher para provocar prazer sexual) praticar
cunilíngua, chupar boceta. piĉleko chupada.
piĉo 2 (mús.) diapasão,
altura absoluta (de tom, instrumento,
voz).
piedo 1 (anat.) pé. 2 perna (de móvel, de animal). 3 (cul.: a
extremidade das patas (anteriores ou posteriores) das reses, depois de
cortadas) mão, pé, pata: bovida piedo kun rizo mão de vitela com arroz. kuiri porkajn piedojn cozinhar pés de porco. piede a pé mi
iras piede al mia laborejo vou para o trabalho a pé. piedbato (tb. piedfrapo) pontapé. piedego pata.
piedfetoro (cheiro fétido característico do suor dos pés humanos) chulé. piedfrapadi (tr.) patear, sapatear, dar
patada, tripudiar. piedingo estribo, caçamba,
estribeira. piedira pedestre. piedire a
pé. piediri (i.) ir
a pé. piediranto peão, pedestre. piedkuracisto pedicuro. piedligi (tr.) pear,
travar, entravar. piedodoraĉo =
piedfetoro. piedpinte pé ante pé, na ponta dos
pés. piedpremi (tr.) calcar
aos pés. piedvesto calçado. anserpiedo (bot.) =
kenopodio. dekpieduloj (tb. dekapodoj) decápodes. dupiedulo bípede (subst.). grandpiedulo (tb. grandspurulo) (humanoide
lendário) pé-grande.
Vd. saskvaĉo.
kvarpiedi (i.) = rampi. kvarpieda quadrúpede. kvarpiedulo quadrúpede.
nudapieda (tb. senŝua, nudpieda) de pés nus, descalço. palmopieda (tb. palmipeda) (zool.: diz-se de ave que possui os dedos dos pés unidos por
membranas) palmípede.
palmopiedulo (tb. palmipedo) (zool.: ave
que possui os dedos dos pés unidos por membranas) palmípede. palmopieduloj (tb. palmipedoj) (zool.) palmípedes. senpieda ápode.
senpieduloj (tb. apodoj) (zool.) ápodes. surpiede em pé. tripiedo tripeça, tripé. ¨ antaŭa piedo (anat.:
parte terminal dos membros anteriores de um vertebrado terrestre) mão,
pata. iri piede ir a pé. Madura piedo (med.: outra denominação de perikalo) pé
de Madura, maduromicose. posta piedo (anat.:
parte terminal dos membros anteriores de um vertebrado terrestre) pé,
pata.
Piedado (geogr.:
mun. do estado de São Paulo) Piedade. Vd.
San-Paŭlo (‘estado’). piedada (relativo ao mun. Piedado SP ou aos seus naturais ou habitantes) piedadense: la piedada kulturo estas riĉa a cultura piedadense é rica.
piedadano
(o natural ou habitante do mun. Piedado SP) piedadense: la piedadanoj
estas feliĉaj
os piedadenses são felizes.
piedestalo (base isolada de coluna, estátua
etc.) pedestal.
piemio (doença em que há tendência
pronunciada para a formação do focos purulentos) piemia.
Piemonto (geogr.: região da Itália; cap.: Torino) Piemonte.
piemonta (relativo à região do Piemonte,
na Itália, ou aos seus naturais ou habitantes) piemontês. piemontano (o natural ou habitante da região do Piemonte, na Itália) piemontês.
Pieno (geogr.:
mun. do estado do Paraná) Piên. Vd. Paranao
(‘estado’). piena (relativo ao mun. de Pieno PR ou aos
seus naturais ou habitantes) pienense. pienano (o natural ou habitante do mun. de Pieno PR) pienense.
pierido (tb. brasikpapilio) (zool.: designação comum às borboletas do
gênero Pieris, da família dos pierídeos) piéride. pieridedo
(zool.: espécime dos pierídeos) pierídeo. pieridedoj
(zool.: família de insetos lepidópteros, Pieridae)
pierídeos.
pieriso (zool.) = pierido.
pieroto (tea.: personagem da comédia
italiana, da pantomima francesa e fantasia de carnaval) pierrô, “pierrot”. pierotino (tea.: mulher vestida com roupa feminina similar à de pierrô) “pierrete”.
pietismo (seita luterana que se
desenvolveu na Prússia, e cuja doutrina era a plena subordinação à letra do
Evangelho) pietismo.
pigo (zool.: ave da família dos
corvídeos, Pica pica) pega.
pigargo (zool.: espécie de grande
águia aquática, de cauda branca, e cuja envergadura atinge a 2,5 m) pigargo,
pigarga, halieto, águia-marinha.
pigmeo pigmeu, anão.
pigmento 1 (substância, geralmente
escura, que determina a cor de células ou tecidos nos animais e nas plantas) pigmento.
2 (substância colorida em forma granulada, empregada para tintas de pintura)
pigmento.
pigra (tb. mallaborema) preguiçoso, ocioso, pachola.
pigrulo (tb. mallaboremulo) preguiçoso, ocioso, lazarone,
pachola.
piĝino (ling.: língua nascida do
contato entre falantes de diversas línguas, que serve como segunda língua para
fins especialmente comerciais) “pidgin”, pídgin.
piĵamo (veste de dormir) pijama.
piki 1
(tr.) 1 picar, aferroar, farpear, ferretoar, pungir, ser picante,
espetar, furar. 2 espicaçar. pika (tb. pik–) (fig.) ofensivo: pika
parolo (tb. pikparolo) palavra ofensiva. piko (lud.: certo naipe de cartas) espadas. pikpiki (i.)
(tb. pikpikadi)
(picar com o bico) debicar: kokinoj pikpikis en la korto galinhas debicavam no quintal. pikanto picador. pikcelo
assunto para maledicência, pabulagem. pikfosilo alvião, picareta. pikilo aguilhão, dardo, espinho,
farpa, ferrão, espeto. pikildrato arame farpado. pikilego picão.
pikinciti (tr.) aferroar. pikvundo picada. bekpikaĵo picada (de bico de ave), bicada.
dentpikilo (tb. dentopikilo) palito de dentes, palito.
flankopiko (tb.
liendoloro) dor
no baço. trapiki (tr.) traspassar,
varar. trapikita furado: trapikita
pneŭo pneu
furado. ¨ abela pikilo ferrão de abelha. || nek
pikite, nek hakite (dito) nem uma coisa nem
outra.
Piko 2
(geogr.: mun. do estado do Piauí) Picos.
Vd. Piaŭio
(‘estado’). pika (relativo ao mun. Piko PI ou aos
seus naturais ou habitantes) picoense, picuense: la pika kulturo estas riĉa a cultura picoense é rica. pikano (o natural ou habitante do mun. Piko PI) picoense, picuense: la pikanoj
estas feliĉaj
os picoenses são felizes.
pikardo (o natural ou habitante da Picardia, na França) picardo. pikarda (relativo à Picardia, na França, ou aos seus naturais ou habitantes) picardo. Pikardujo (tb. Pikardio) (geogr.: região da França; cap.: Amieno) Picardia.
pikedo 1 (mil.: pequeno
destacamento de soldados que guardam um posto) piquete.
pikedo 2 (lud.: antigo
jogo de cartas) “piquet”.
Piketo (geogr.: mun. do estado de São Paulo) Piquete.
Vd. San-Paŭlo
(‘estado’). piketa (relativo ao mun. de Piketo SP ou aos
seus naturais ou habitantes) piquetense. piketano (o natural ou habitante do mun. de Piketo SP) piquetense.
pikniko (refeição festiva no campo) piquenique,
convescote. pikniki (i.) fazer piquenique.
piko/ pref. (um trilionésimo (10-12); símb.: p) pico- (p): pikometro (pm) picômetro (pm).
pikometro (metr.: um trilionésimo (10-12)
de metro; símb.: pm) picômetro
(pm).
piktogramo (inf.: nos ambientes
gráficos, uma pequena imagem gráfica que representa na tela um objeto que pode
ser manipulado pelo usuário) ícone.
Vd. ikono.
Pikuio (geogr.:
mun. do estado da Paraíba) Picuí. Vd.
Paraibo (‘estado’). pikuia (relativo ao mun. de Pikuio PB ou aos seus naturais ou
habitantes) picuiense.
pikuiano (o natural ou habitante do
mun. de Pikuio PB) picuiense.
pikupo (tb. sonprenilo) (captador sonoro de rádio) “pick-up”.
pilo (el.) pilha. pilaro (el.) bateria.
Pilato (Poncio)
(bíbl.: procurador romano da Judeia
de 26 a 36 e.c.) Pôncio Pilatos.
pilafo 1 (cul.:
comida oriental feita de arroz com pimenta malagueta e carne assada) pilau,
pilaf. 2 (cul.: comida francesa feita de arroz
cozido com carne ou moluscos) pilau, pilaf.
Pilan-Arkado (geogr.:
mun. do estado da Bahia) Pilão Arcado. Vd.
Baio (‘estado’). pilan-arkada (relativo ao mun. Pilan-Arkado BA ou aos seus naturais ou habitantes) pilão-arcadense: la pilan-arkada kulturo estas riĉa a cultura pilão-arcadense é
rica. pilan-arkadano
(o natural ou habitante do mun. Pilan-Arkado BA) pilão-arcadense: la pilan-arkadanoj
estas feliĉaj
os pilão-arcadenses são felizes.
Pilaro 1
(geogr.: mun. do estado de Alagoas) Pilar.
Vd. Alagoo
(‘estado’). pilara (relativo ao mun. Pilaro AL ou aos
seus naturais ou habitantes) pilarense: la pilara kulturo estas riĉa a cultura pilarense é rica.
pilarano
(o natural ou habitante do mun. Pilaro AL) pilarense: la pilaranoj
estas feliĉaj
os pilarense são felizes.
Pilaro 2
(geogr.: mun. do estado da Paraíba) Pilar.
Vd. Paraibo
(‘estado’). pilara (relativo ao mun. de Pilaro PB ou aos
seus naturais ou habitantes) pilarense. pilarano (o natural ou habitante do mun. de Pilaro PB) pilarense.
Pilar-do-Sulo (tb.: Suda Pilaro) (geogr.:
mun. do estado de São Paulo) Pilar do Sul. Vd.
San-Paŭlo (‘estado’). pilar-do-sula (tb.: sud-pilara) (relativo ao mun. Pilar-do-Sulo SP ou aos seus naturais ou
habitantes) pilarense:
la pilar-do-sula (ou sud-pilara) kulturo estas riĉa a cultura pilarense é rica.
pilar-do-sulano
(tb.: sud-pilarano) (o natural ou habitante do mun. Pilar-do-Sulo SP) pilarense: la pilar-do-sulanoj
(ou sud-pilaranoj) estas feliĉaj os pilarenses são felizes.
pilastro pilastra.
pilĉardo sardinha (verdadeira).
pilgrimi (i.) peregrinar, ir em
romaria. pilgrimo peregrinação,
romaria. pilgrimado peregrinação,
romaria. pilgrimanto peregrino, romeiro. pilgrimulo peregrino,
romeiro.
piliero pilar (de ponte etc.).
pilko 1 pela,
bola. 2 seringa (de borracha). akvopilko 1 (desp.:
designação da bola usada no polo aquático) bola de polo aquático. 2 (desp.)
= akvopilkado (‘jogo de bola’). akvopilkado (tb. akvopilkludo, akvopilko)
(desp.: jogo de bola semelhante ao handebol, disputado numa piscina) polo aquático. Obs.: embora comumente usada para descrever
o esporte, a forma akvopilko deve ser usada preferencialmente para
descrever a bola que se utiliza nesse esporte. bazopilko 1 (desp.)
beisebol, “baseball”. 2 (desp.) bola de beisebol. bazopilkado (desp.)
=
bazopilko. korbopilko (desp.) basquetebol, basquete,
bola ao cesto, bola no cesto. korbopilkado (desp.) = korbopilko. maleopilko (desp.) = poloo. piedpilko 1 (desp.) futebol, “football”. 2 (desp.: designação comum a vários esportes
semelhantes ao futebol) futebol:
usona piedpilko futebol americano. 3 (a bola usada nesses
esportes) bola
de futebol. piedpilkado (desp.) futebol. ¨ salona
piedpilko (desp.) = futsalo. usona piedpilko (desp.) futebol
americano. usona piedpilkado (desp.) futebol americano.
Pilojnso (geogr.:
mun. do estado da Paraíba) Pilões. Vd.
Paraibo (‘estado’). pilojnsa (relativo ao mun. de Pilojnso PB ou aos
seus naturais ou habitantes) pilonense, piloense. pilojnsano (o natural ou habitante do mun. de Pilojnso PB) pilonense, piloense.
Pilojnzinjo (geogr.:
mun. do estado da Paraíba) Pilõezinhos. Vd.
Paraibo (‘estado’). pilojnzinja (relativo ao mun. de Pilojnzinjo PB ou aos
seus naturais ou habitantes) pilõezinhense. pilojnzinjano (o natural ou habitante do mun. de Pilojnzinjo PB) pilõezinhense.
pilokarpino (farm.: alcaloide extraído
do jaborandi) pilocarpina.
pilolo 1 (medicamento em forma de
uma bolinha) pílula. 2 (fig.) coisa desagradável: ni devas gluti la maldolĉan pilolon temos de engolir a pílula amarga.
pilono (portada dos templos
egípcios) pilão, pilone, pilono.
piloro 1 (anat.: orifício inferior
do estômago) piloro. 2 (anat.: orifício de comunicação do estômago
com o intestino delgado) piloro.
pilorio 1 (tb. punkolono, malhonora kolono) (coluna de pedra em praça
ou sítio público, junto à qual se expunham e castigavam os criminosos) pelourinho. 2 (fig.)
pelourinho, coluna desonrosa.
piloto 1 piloto. 2 (indivíduo
conhecedor dos acidentes hidrográficos e topográficos de áreas restritas
marítimas, fluviais ou lacustres, e que nelas conduz embarcações em segurança) piloto,
timoneiro, patrão prático.
piloti (tr.) pilotar. ¨
pilotado sen vidpovo pilotagem sem visão, voo cego.
pimento (bot., cul.) pimentão.
Pimenta-Bueno (geogr.:
mun. do estado de Rondônia) Pimenta Bueno. Vd. Rondonjo (‘estado’). pimenta-buena (relativo ao mun. Pimenta-Bueno RO ou aos seus naturais ou habitantes) pimenta-buenense, pimentense:
la pimenta-buena kulturo estas riĉa a cultura pimenta-buenense
é rica. pimenta-buenano
(o natural ou habitante do mun. Pimenta-Bueno RO) pimenta-buenense,
pimentense: la pimenta-buenanoj estas feliĉaj os pimenta-buenenses são felizes.
pimpa 1 (diz-se de mulher) sedutora,
atraente, excitante, boa, boazuda, gostosa, gostosona. 2 (diz-se de vestido) elegante,
encantador.
pimpinelo (bot.: designação comum às plntas do gênero Pimpinella, da família das umbelíferas) pimpinela. ¨
malgranda pimpinelo (bot.: planta, Sanguisorba minor,
da família das rosáceas) coentrela, pimpinela, pimpinela-da-itália, sanguissorba.
pino (bot.: gênero de árvores da família das pináceas,
Pinus) pino, pínus, pinheiro. pinaro (tb. pinejo)
pinhal, pinheiral. pinfrukto
(tb. pinkonuso) (bot.: o estróbilo do pinheiro) pinha.
pinfruktosemo (tb. pinsemo) (bot.: cada uma das sementes
comestíveis de diversos pinheiros) pinhão. ¨ blanka pino (bot.) (evi) = Vejmuta pino (Pinus strobus). Vejmuta pino (tb. strobo, blanka pino (evi)) (bot.: Pinus
strobus) pinheiro-branco-do-canadá.
pinaklo (motivo arquitetônico de
forma piramidal) pináculo.
pinakoteko (tb. pentraĵmuzeo) pinacoteca,
museu de pintura.
pinĉi (tr.) 1 beliscar, tomar entre dois dedos, pegar
com pinça, pinçar. 2 tirar, arrancar
(sons em instrumentos de cordas). pinĉilo tenaz. pinĉileto pinça. pinĉpreno pitada. tukpinĉilo (tb.
krokodileto) prendedor de roupa, pregador, mola.
pindo 1
1 (metr.: unidade de capacidade do sistema
inglês, equivalente a 0,568 litro) pinta, “pint”, quartilho. 2 (metr.:
antiga medida de capacidade para líquidos, aproximadamente igual a meio litro) quartilho.
3 (metr.: antiga medida portuguesa de capacidade para líquidos, equivalente
a 3 quartilhos, ou seja, 1,995 litro) pinta.
Pindo 2
(montaro) (geogr.: maciço montanhoso
da Grécia) montes Pinedo.
Pindo 3
(geogr.: outra denominação do mun. Pindamonjangabo SP) Pindamonhangaba, Pinda. pinda = pindamonjangaba. pindano
= pindamonjangabano.
Pindamonjangabo (tb. Pindo) (geogr.:
mun. do estado de São Paulo) Pindamonhangaba, Pinda. Vd. San-Paŭlo (‘estado’). pindamonjangaba (ou pinda) (relativo ao mun. Pindamonjangabo SP ou aos seus naturais ou habitantes) pindamonhangabense,
pindense: la pindamonjangaba (ou pinda) kulturo estas riĉa a cultura espinosense é
rica. pindamonjangabano
(ou pindano) (o natural ou habitante do mun. Pindamonjangabo SP) pindamonhangabense, pindense: la pindamonjangabanoj (ou pindanoj) estas feliĉaj os pindamonhangabenses (ou pindenses) são felizes.
Pindaremirino (geogr.:
mun. do estado do Maranhão) Pindaré-Mirim. Vd. Maranjano (‘estado’). pindaremirina (relativo ao mun. Pindaremirino MA ou aos seus naturais ou habitantes) pindareense: la pindaremirina kulturo estas riĉa a cultura pindareense é
rica. pindaremirinano
(o natural ou habitante do mun. Pindaremirino MA) pindareense: la pindaremirinanoj
estas feliĉaj
os pindareenses são felizes.
Pindoramo (geogr.: nome tupi do Brasil) Pindorama. pindorama (relativo a Pindoramo (Brasil) ou aos seus naturais ou habitantes) pindoramense. pindoramano (o natural ou habitante de Pindoramo (Brasil)) pindoramense.
Pindoretamo (geogr.:
mun. do estado do Ceará) Pindoretama. Vd.
Searao (‘estado’). pindoretama (relativo ao mun. de
Pindoretama CE ou aos seus naturais ou habitantes) pindoretamense. pindoretamano (o natural ou habitante do mun. de Pindoretama CE) pindoretamense.
pinglo 1 alfinete, grampo. 2 (bot.) agulha (de pinheiro). alpingli (tr.) pregar
com alfinete. harpinglo grampo (para cabelo). prempinglo (tb.
desegnonajlo) percevejo, tacha. puŝpinglo (tb. desegnonajlo) percevejo, tacha. ¨ sendanĝera pinglo alfinete de segurança, alfinete de fralda.
Pingo-Dagvo (geogr.:
mun. do estado de Minas Gerais) Pingo d’Água. Vd. Minas-Ĵerajso (‘estado’). pingo-dagva (relativo ao mun. de Pingo-Dagvo MG ou aos seus naturais ou
habitantes) pingodaguense.
pingo-dagvano (o natural ou habitante do
mun. de Pingo-Dagvo MG) pingodaguense.
pingvekulo (pequena saliência
patológica no branco do olho, do lado interno da córnea) pinguécula.
pingveno (tb. pingvino) (zool.) pinguim.
pingvino (zool.) = pingveno.
pinio 1 (bot.: árvore da família
das pináceas, Pinus pinea) pinheiro-manso.
2 (bot.: fruto do pinheiro) pinha.
Pinjajso (geogr.: mun. do estado do
Paraná) Pinhais.
Vd. Paranao
(‘estado’). pinjajsa (relativo ao mun. Pinjajso PR ou aos
seus naturais ou habitantes) pinhaense, pinhaiense: la pinjajsa kulturo estas riĉa a cultura pinhaense é rica.
pinjajsano
(o natural ou habitante do mun. Pinjajso PR) pinhaense, pinhaiense: la pinjajsanoj
estas feliĉaj
os pinhaenses são felizes.
Pinjalzinjo (geogr.: mun. do estado de
Santa Catarina) Pinhalzinho. Vd. Santa-Katarino
(‘estado’). pinjalzinja (relativo ao mun. de Pinjalzinjo SC ou aos
seus naturais ou habitantes) pinhalense. pinjalzinjano (o natural ou habitante do mun. de . de Pinjalzinjo SC) pinhalense.
Pinjano (geogr.: mun. do estado do
Paraná) Pinhão.
Vd. Paranao
(‘estado’). pinjana (relativo ao mun. Pinjano PR ou aos
seus naturais ou habitantes) pinhãoense: la pinjana kulturo estas riĉa a cultura pinhãoense é rica.
pinjanano
(o natural ou habitante do mun. Pinjano PR) pinhãoense: la pinjananoj
estas feliĉaj
os pinhãoenses são felizes.
Pinjejro 1 (geogr.:
rio do estado de Santa Catarina) Pinheiros.
Pinjejro 2
(geogr.: mun. do estado do Marahão) Pinheiro.
Vd. Maranjano
(‘estado’). pinjejra (relativo ao mun. Pinjejro MA ou aos
seus naturais ou habitantes) pinheirense: la pinjejra kulturo estas riĉa a cultura pinheirense é
rica. pinjejrano
(o natural ou habitante do mun. Pinjejro MA) pinheirense: la pinjejranoj
estas feliĉaj
os pinheirenses são felizes.
Pinjejro-Preto (geogr.:
mun. do estado de Santa Catarina) Pinheiro Preto. Vd. Santa-Katarino (‘estado’). pinjejro-preta (relativo ao mun. de Pinjejro-Preto SC ou aos seus naturais ou
habitantes)
pinheirense. pinjejro-pretano (o natural ou habitante do
mun. de Pinjejro-Preto SC) pinheirense.
pinktado (tb. perlokonko) (zool.: designação comum aos moluscos do gênero Pinctada, sin. Meleagrina,
produtor de pérolas) meleagrina.
Pinokjo (lit.: personagem
central do livro infantil “As Aventuras de Pinóquio”, de Carlo Collodi) Pinóquio.
pinopsidoj (bot.) = koniferoj.
pinto ponta, extremidade, cume, vértice, píncaro,
ápice, bico, biqueira, topo. pinta pontudo,
afilado, aguçado. pintaĵo ponteira. pintarko ogiva.
pintigi apontar,
aparar, aguçar: pintigi krajonon apontar um lápis. akrapinta afilado, pontudo,
pontiagudo, de ponta fina. borpinto broca
(de furadeira). mampinto (tb. cico) (anat.) bico do peito. montpinto (ponto
ou parte mais alta de uma montanha ou monte) cume, cimo, pico, ápice, acume. Vd. pintmonto. senpinta embotado. senpintigi embotar, despontar. ŝupinto biqueira (de sapato). terpinto pontal,
ponta-de-terra. turpinto flecha (de torre).
pioĉo alvião, picareta. pioĉi (tr.) (revolver a terra com
alvião ou picareta) cavar.
piono (fís.: méson com uma massa
260 a 280 vezes maior do que a do elétron) píon, méson pi.
pioniro 1 pioneiro, precursor. 2 pontoneiro.
3 (soldado que constrói pontes, estradas etc.) bandeirante. 4 (colonizador
que desbrava sertões) bandeirante. 5
(fig.: quem prepara caminhos para
vitória das ideias novas.) pioneiro.
pipo cachimbo, pito. pipofumanto fumante (ou fumador) de
cachimbo. akvopipo = nargileo. pacpipo (tb. kalumeto) (cachimbo de longo tubo, que entre os índios
simboliza a paz) cachimbo da paz.
pipero (bot.:
designação comum às plantas do gênero Piper,
da família das piperáceas) píper. ¨ ebriiga
pipero (tb. kavao) (bot.: arbusto dioico da família das piperáceas, Piper methysticum)
ava, cavacava.
pipeto (quím.: tubo de vidro,
muitas vezes com uma ampola no meio, que se emprega para retirar certa
quantidade de líquido de um vaso) pipeta.
pipio (zool.: Anthus) calhandra, cotovia.
Pipino la pli juna (rei dos francos e pai de Carlos Magno, c.
715–768) Pepino, o Breve.
pipro pimenta, pimenta-do-reino (seca).
pipri (tr.) (temperar com pimenta)
apimentar: pipri
supon apimentar
uma sopa. piprarbeto pimenteira (arbusto). piprita (cul.: temperado com pimenta) apimentado: piprita
supo uma sopa apimentada.
piprujo (vaso em que se serve pimenta
em pó) pimenteira.
¨ kajena pipro
(bot.) pimenta-de-caiena. kavaopiprujo (bot.) = kavao (‘arbusto’), ebriiga pipero.
pipso (vet.: doença das aves e que
consiste em uma película na língua que impede de beber, causando-lhes a morte
se não lhes for arrancada) pevide, gogo, gosma.
piro (bot.: fruto da
pereira) pera. pirarbo (tb. pirujo)
(bot.: gênero das rosáceas, Pyrus) pereira.
pirujo (bot.) = pirarbo. terpiro (bot.) =
tubera helianto.
Piracikabo (evi, geogr.) =
Pirasikabo (‘mun. de SP’).
Piraio (geogr.:
mun. do estado do Rio de Janeiro) Piraí. Vd. Rio-de-Ĵanejro (‘estado’). piraia (relativo ao mun. Piraio RJ ou aos seus naturais ou habitantes) piraiense: la piraia kulturo estas riĉa a cultura piraiense é rica.
piraiano
(o natural ou habitante do mun. Piraio RJ) piraiense: la piraianoj
estas feliĉaj
os piraienses são felizes.
Piraĵuo (geogr.:
mun. do estado de São Paulo) Piraju. Vd.
San-Paŭlo (‘estado’). piraĵua (relativo ao mun. Piraĵuo SP ou aos seus naturais ou habitantes) pirajuense: la piraĵua kulturo estas riĉa a cultura pirajuense é rica.
piraĵuano
(o natural ou habitante do mun. Piraĵuo SP) pirajuense: la piraĵuanoj
estas feliĉaj
os pirajuenses são felizes.
Pirakajo (geogr.:
mun. do estado de São Paulo) Piracaia. Vd.
San-Paŭlo (‘estado’). pirakaja (relativo ao mun. Pirakajo SP ou aos seus naturais ou habitantes) piracaiense, piracaiano: la pirakaja kulturo estas riĉa a cultura piracaiense é
rica. pirakajano
(o natural ou habitante do mun. Pirakajo SP) piracaiense, piracaiano: la pirakajanoj
estas feliĉaj
os piracaienses são felizes.
pirakanto 1 (bot.: arbusto
da família das rosáceas, do gênero Pyracantha) piracanto. 2 (bot.:
arbusto da família das rosáceas, Crataegus pyracantha) piracanto,
espinheiro-ardente, sarça-de-moisés.
Pirakuruko (geogr.:
mun. do estado do Piauí) Piracuruca. Vd.
Piaŭio (‘estado’). pirakuruka (relativo ao mun. Pirakuruko PI ou aos seus naturais ou habitantes) piracuruquense: la pirakuruka kulturo estas riĉa a cultura piracuruquense é
rica. pirakurukano
(o natural ou habitante do mun. Pirakuruko PI) piracuruquense: la pirakurukanoj
estas feliĉaj
os piracuruquenses são felizes.
Pirakvaro (geogr.:
mun. do estado do Paraná) Piraquara. Vd.
Paranao (‘estado’). pirakvara (relativo ao mun. Pirakvaro PR ou aos seus naturais ou habitantes) piraquarense: la pirakvara kulturo estas riĉa a cultura piraquarense é
rica. pirakvarano
(o natural ou habitante do mun. Pirakvaro PR) piraquarense: la pirakvaranoj
estas feliĉaj
os piraquarenses são felizes.
piranjo (zool.: peixe da fam. dos
caracídeos, de dentes anavalhados, de grande voracidade) piranha.
piramido 1 (monumento
de base retangular e de quatro faces triangulares, terminado superiormente em
ponta, construído para túmulo dos faraós) pirâmide. 2 (geom.) sólido limitado por triângulos com
um vértice comum e que tem por base um polígono.) pirâmide. piramida (relativo a pirâmide) piramidal. piramidforma (semelhante a pirâmide) piramidal. ¨ piramido de Keopso pirâmide de Quéops.
piramidalo (anat.) = triketro.
Piraporo (geogr.:
mun. do estado de Minas Gerais) Pirapora. Vd. Minas-Ĵerajso (‘estado’). pirapora (relativo ao mun. Piraporo MG ou aos seus naturais ou habitantes) piraporense: la pirapora kulturo estas riĉa a cultura piraporense é
rica. piraporano
(o natural ou habitante do mun. Piraporo MG) piraporense: la piraporanoj
estas feliĉaj
os piraporenses são felizes.
Pirapora-do-Bon-Ĵezuso (geogr.:
mun. do estado de São Paulo) Pirapora do Bom Jesus. Vd. San-Paŭlo (‘estado’). pirapora-do-bon-ĵezusa (relativo ao mun. de Pirapora-do-Bon-Ĵezuso SP ou aos seus naturais ou habitantes) piraporense, piraporano. pirapora-do-bon-ĵezusano (o natural ou habitante do
mun. de Pirapora-do-Bon-Ĵezuso SP) piraporense,
piraporano.
Pirapozinjo (geogr.:
mun. do estado de São Paulo) Pirapozinho. Vd. San-Paŭlo (‘estado’). pirapozinja (relativo ao mun. Pirapozinjo SP ou aos seus naturais ou habitantes) pirapozense: la pirapozinja kulturo estas riĉa a cultura pirapozense é
rica. pirapozinjano
(o natural ou habitante do mun. Pirapozinjo SP) pirapozense: la pirapozinjanoj
estas feliĉaj
os pirapozenses são felizes.
pirarukuo * (zool.: peixe da família
dos osteoglossídeos, Arapaima gigas)
pirarucu. Vd. arapajmo.
Pirasikabo (geogr.:
mun. do estado de São Paulo) Piracicaba. Vd. San-Paŭlo (‘estado’). pirasikaba (relativo ao mun. Pirasikabo SP ou aos seus naturais ou habitantes) piracicabano: la pirasikaba kulturo estas riĉa a cultura piracicabana é
rica. pirasikabano
(o natural ou habitante do mun. Pirasikabo SP) piracicabano: la pirasikabanoj
estas feliĉaj
os piracicabanos são felizes.
Pirasunungo (geogr.:
mun. do estado de São Paulo) Pirassununga, Piraçununga. Vd. San-Paŭlo
(‘estado’). pirasununga (relativo ao mun. Pirasunungo SP ou aos
seus naturais ou habitantes) pirassununguense, piraçununguense: la pirasununga kulturo estas riĉa a cultura pirassununguense
é rica. pirasunungano
(o natural ou habitante do mun. Pirasunungo SP) pirassununguense,
piraçununguense: la pirasununganoj estas feliĉaj os pirassununguenses são felizes.
pirato (salteador marítimo) pirata, flibusteiro. pirati (i.) piratear,
agir como pirata. retpirato
(intern.: pessoa com
profundos conhecimentos de informática que eventualmente os utiliza para violar
sistemas ou exercer outras atividades ilegais) ciberpirata, pirata eletrônico, “hacker”, “cracker”.
Piratubo (geogr.:
mun. do estado de Santa Catarina) Piratuba. Vd. Santa-Katarino (‘estado’). piratuba (relativo ao mun. de Piratubo SC ou aos seus naturais ou
habitantes)
piratubense, piratubano. piratubano (o natural ou habitante do
mun. de Piratubo SC) piratubense,
piratubano.
Pireneoj (geogr.) Pireneus.
Pires-do-Rio (geogr.:
mun. do estado de Goiás) Pires do Rio. Vd.
Gojaso (‘estado’). pires-do-ria (relativo ao mun. Pires-do-Rio GO ou aos seus naturais ou habitantes) piresino: la pires-do-ria kulturo estas riĉa a cultura piresina é rica. pires-do-riano (o natural ou habitante do mun. Pires-do-Rio GO) piresino: la pires-do-rianoj
estas feliĉaj
os piresinos são felizes.
piretro 1 (bot.: planta da família
das compostas) piretro, píreto, salivaria. 2 (inseticida feito com os
capítulos secos e pulverizados dessa planta) piretro, píreto, salivaria.
Piripirio (geogr.:
mun. do estado do Piauí) Piripiri. Vd.
Piaŭio (‘estado’). piripiria (relativo ao mun. Piripirio PI ou aos seus naturais ou habitantes) piripiriense: la piripiria kulturo estas riĉa a cultura piripiriense é
rica. piripiriano
(o natural ou habitante do mun. Piripirio PI) piripiriense: la piripirianoj
estas feliĉaj
os piripirienses são felizes.
pirito 1 (min.: sulfureto metálico)
pirita. 2 cascalho.
pirogo (canoa estreita, comprida e
veloz, feita de um tronco cavado, e usada pelos indígenas da América e da
África) piroga.
piroklasta * (geol.: constiuído por
fragmentação resultante de ação vulcânica ou ígnea, ou que envolve tal processo)
piroclástico: piroklasta fluo fluxo piroclástico.
pirokorako (tb. montkorvo) (zool.: designação comum às aves do gênero Pyrrhocorax, da família dos corvídeos) gralha.
piroksilino (produto explosivo,
resultante da ação do ácido nítrico sobre uma matéria celulósica: madeira,
algodão, papel etc.) piroxila, piroxilina, piroxilol, piroxilino, algodão-pólvora.
pirolo (zool.) = pirulo (Pyrrhula pyrrhula).
piromanio (med.: mania incendiária) piromania.
piroplasmo (biol.: gênero de parasitos
do sangue, que têm a forma de pera) piroplasma. piroplasmozo (med.: doença causada pelo piroplasma) piroplasmose.
pirotekniko (arte de preparar fogos de
artifício) pirotecnia, pirotécnica. piroteknikisto pirotécnico, fogueteiro.
pirozo (med.: sensação de calor ou
ardor, do estômago até a garganta) pirose, azia.
Pirpiritubo (geogr.:
mun. do estado da Paraíba) Pirpirituba. Vd.
Paraibo (‘estado’). pirpirituba (relativo ao mun. de Pirpirituba PB ou aos
seus naturais ou habitantes) pirpiritubense. pirpiritubano (o natural ou habitante do mun. de Pirpirituba PB) pirpiritubense.
Pirro (mit.: filho de Aquiles) Pirro,
Neoptólemo.
pirueto (volta completa e rápida que
o dançarino faz, apoiando-se na ponta de um pé) pirueta. pirueti (i.) fazer
piruetas, piruetas.
pirulo (tb. pirolo) (zool.: ave da família dos fringilídeos, Pyrrhula pyrrula) dom-fafe, pisco-chilreiro, pisco.
pisi (i.) (fisl.) urinar, mijar, fazer xixi. pisejo (tb. urinejo,
necesejo) mictório. || pisi en la puton, el kiu oni
trinkis (tb. kraĉi
en la puton, el kiu oni trinkis) cuspir
no prato que comeu.
pisti (tr.) pisar (no gral), calcar, socar, triturar,
britar, machucar, pilar, moer. pistilo mão
(de almofariz, de pilão). pistomaŝino
monjolo. pistujo gral, almofariz, pilão.
pistacio (bot.: designação comum às plantas do gênero Pistacia, da família das anacardiáceas) pistácia. Vd. pistako. ¨ vera pistacio (tb. pistakujo,
pistakarbo) (bot.: arbusto da família das anacardiáceas, Pistacia vera) pistache, alfóstica, alfóstico, alfóstigo, pistaceira, pistacheiro.
pistako 1 (bot.: fruto do pistache (Pistacia vera)) pistache,
alfóstica, alfóstico, alfóstigo, pistáchis, pistacha, pistacho, pistácia,
pistácio. 2 (tb. pistaksemo) (bot.: semente do pistache (Pistacia
vera)) pistache,
noz-de-alexandria, pistáchis, pistacha, pistacho, pistácia, pistácio. Vd. pistacio. pistakujo 1 (tb. pistakarbo) (bot.) = vera pistacio. 2 (evi) (bot.) = pistacio.
pistilo (bot.: órgão sexual feminino da flor) pistilo. Vd. stameno.
pistolo (arm.: pequena arma de fogo que se segura e dispara com uma só mão) pistola.
pistolujo (estojo para revólver preso à correia da
cintura, e colocado abaixo da axila, e preso ao ombro) coldre.
farbopistolo pistola
de pintura.
piŝto (disco ou cilindro que se
move em vai-vém dentro de um corpo de um cilindro, nas máquinas a vapor) êmbolo,
pistão.
Pitagoro (filósofo e matemático
grego) Pitágoras.
pitango 1
(bot.:
fruto da pitangueira) pitanga. pitangujo (bot.) pitangueira.
Pitango 2
(geogr.: mun. do estado do Paraná) Pitanga.
Vd. Paranao
(‘estado’). pitanga (relativo ao mun. Pitango PR ou aos
seus naturais ou habitantes) pitanguense: la pitanga kulturo estas riĉa a cultura pitanguense é
rica. pitangano
(o natural ou habitante do mun. Pitango PR) pitanguense: la pitanganoj
estas feliĉaj
os pitanguenses são felizes.
Pitangejro 1
(geogr.: mun. do estado de São Paulo)
Pitangueiras. Vd. San-Paŭlo
(‘estado’). pitangejra (relativo ao mun. Pitangejro SP ou aos
seus naturais ou habitantes) pitangueirense: la pitangejra kulturo estas riĉa a cultura pitangueirense é
rica. pitangejrano
(o natural ou habitante do mun. Pitangejro SP) pitangueirense: la pitangejranoj
estas feliĉaj
os pitangueirenses são felizes.
Pitangejro 2 (geogr.: mun. do estado do Paraná) Pitangueiras.
Vd. Paranao
(‘estado’). pitangejra (relativo ao mun. de Pitangejro PR ou aos
seus naturais ou habitantes) pitangueirense. pitangejrano (o natural ou habitante do mun. de Pitangejro PR) pitangueirense.
Pitangio (geogr.:
mun. do estado de Minas Gerais) Pitangui. Vd. Minas-Ĵerajso (‘estado’). pitangia (relativo ao mun. Pitangio MG ou aos seus naturais ou habitantes) pitanguiense, pitanguense: la pitangia kulturo estas riĉa a cultura pitanguiense é
rica. pitangiano
(o natural ou habitante do mun. Pitangio MG) pitanguiense, pitanguense: la pitangianoj
estas feliĉaj
os pitanguienses são felizes.
pitekantropo (tb. rekta
homo) (paleont.:
designação comum aos hominídeos fósseis do antigo gênero Pithecanthropus, considerado atualmente como membros da espécie Homo erectus) pitecantropo.
Pitermaricburgo (geogr.: cid. da África
do Sul, cap. da província de Kwazulu-Natal) Pietermaritzburg. Vd. Kvazulu-Natalo.
pitiata (med.: diz-se de distúrbio que pode ser curado pela persuasão) pitiático.
pitiatismo (med.: distúrbio que pode
ser produzido ou curado pela persuasão) pitiatismo.
Pitimbuo (geogr.:
mun. do estado da Paraíba) Pitimbu. Vd.
Paraibo (‘estado’). pitimbua (relativo ao mun. de Pitimbuo PB ou aos seus naturais ou
habitantes) pitimbuense,
pitimbense. pitimbuano (o natural ou habitante do
mun. de Pitimbuo PB) pitimbuense,
pitimbense.
pitiriazo (med.) pano, pitiríase versicolor. Vd. kloasmo.
pitombo * (bot.: fruto da pitombeira) pitomba. pitombarbo 1 (tb. pitombujo) (bot.: árvore (Talisia
esculenta) da família das sapindáceas) pitombeira. 2 (bot.: designação comum a árvores e arbustos do gênero Talisia,
da família das sapindáceas) pitombeira.
pitono
(zool.: designação
comum às serpentes do gênero Python) píton, pitão.
pitoreska 1 (digno de ser pintado) pitoresco.
2 (diz-se de estilo literário) vivo e original.
Pitsburgo (geogr.: cid. dos Estados Unidos) Pittsburgh. ¨
pitsburga (relativo ao mun. de
Pittsburgh, nos EUA, ou aos seus naturais ou habitantes) pitsburga. pitsburgano 1 o natural de Pittsburgh. 2 o habitante de Pittsburtgh.
pituito (fisl.: líquido aquoso
procedente da expectoração ou do vômito) pituíta.
pituitario (anat.: membrana mucosa que
reveste as cavidades nasais) pituitária, glândula pituitária. ¨ pituitaria glando (tb. pituitaria korpo) (anat.) =
pituitario.
pituitrino (fisl.: hormônio secretado pelo lobo posterior da hipófise) pituitrina.
Piumio (geogr.:
mun. do estado de Minas Gerais) Piumhi, Piui, Piũí, Pium-í. Vd. Minas-Ĵerajso
(‘estado’). piumia (relativo ao mun. Piumio MG ou aos
seus naturais ou habitantes) piuiense, piumhiense, piũiense: la piumia kulturo estas riĉa a cultura piuiense é rica. piumiano (o natural ou habitante do mun. Piumio MG) piuiense, piumhiense,
piũiense: la piumianoj estas feliĉaj os piuienses são felizes.
piurio * (med.: presença de pus na
urina) piúria, piuria.
PIV sigl. de Plena Ilustrita Vortaro.
pivoto eixo, extremidade de eixo, pivô, “pivot”.
pizo 1 (bot.: planta e semente) ervilha. pizoforma (semelhante a ervilha) pisiforme. sukerpizo (bot.:
certa variedade de ervilha) “mangetout”.
Pizo 2
(geogr.: cid. da Itália, na Toscana)
Pisa: la
kliniĝanta turo de Pizo a torre inclinada de Pisa. piza (relativo à cid. Pizo, na Toscana,
Itália, ou aos seus naturais ou habitantes) pisano. pizano
(o natural ou habitante do cid. Pizo, na Toscana, Itália) pisano
pizango (bot.) bananeira.
Pizistrato (tirano
de Atenas, c. 600–527 a.e.c.) Pisístrato.
pjaso (econ.: 1/100 do kjato, moeda de
Mianmá) pya
(pl. pyas).
Pjongjango (geogr.: cid. e cap. da
República Popular Democrática da Coreia, ou Coreia do Norte) Pyongyang.
PK sigl. 1 Plenum-Komitato de SAT. · abrev. 2 (desp.) parkuro.
pk abrev. de poŝtkarto.
pk. abrev. de poŝtkarto.
PL símb. 1 (autom.) Polujo, Pollando. · sigl. 2 Partio de Laboristoj.
placo 1 praça, largo, rocio,
terreiro. 2 clareira. ĉefplaco praça principal. flugplaco aeródromo. paradplaco esplanada. rondoplaco 1 (ponto
em que se convergem duas ou mais vias públicas, geralmente provido de uma
praça, monumento etc.) centro de interseção. Obs.: não confundir
com trafikcirklo, que é a “rotatória” ou “rotunda”. 2
praça
circular. ŝtuparplaceto (pequemo patamar) patim.
placebo (farm., med.: forma farmacêutica sem atividade, cujo aspecto é idêntico
ao de outra farmacologicamente ativa) placebo. Vd. nocebo*. placeboefiko (med.:
aquele desencadeado, num indivíduo, por um placebo) efeito placebo.
placento 1 (anat.: massa esponjosa
que, durante a gestação, estabelece comunicação entre a mãe e o filho) placenta.
2 (bot.: órgão vegetal a que estão ligados os óvulos) placenta.
plaĉi (i.) agradar,
prazer, aprazer, convir, cair em graça: plaĉi al iu agradar
a alguém. kiel
tio plaĉas
al vi? que
dizes a isso?, que te parece?. tio
plaĉis
al mi isso me agrada, gostei disso. plaĉa agradável, aprazível. plaĉo prazer, agrado. plaĉema amável, gentil. laŭplaĉe 1 a seu agrado, a seu talante. 2
tanto faz: oni
povas uzi laŭplaĉe “monarĥo” aŭ “monarko” tanto faz usar
“monarĥo” ou “monarko”. malplaĉi (i.) desagradar.
|| jen kio plaĉas al mi! é disso que eu gosto!; eis o que me agrada! laŭplaĉe!
tanto faz!.tute laŭplaĉe!
tanto fez como tanto faz.
Plaĉenzo (geogr.: cid. da Itália) Piacenza, Placência.
plado 1 travessa. 2 conteúdo
duma travessa. 3 prato (servido às refeições). ¨
preta plado (cul., bras.) prato feito.
plafono (a face superior e interna
de uma casa ou aposento) teto. Vd. tegmento.
¨
buŝa plafono céu da boca.
plago praga, calamidade, flagelo.
plagiato plagiato, plágio. plagiati (tr.) (subscrever ou
apresentar como seu um trabalho alheio) plagiar.
plaĝo praia (de banhos).
plaki (tr.) (recobrir madeira,
metal inferior etc. com chapa de material de mais valor) chapear. plako (fot., med.) chapa. plurplakulo (zool.:
espécime dos poliplacóforos) poliplacóforo. plurplakuloj (zool.: classe de moluscos marinhos, Polyplacophora,
que compreende os quítons) poliplacóforos.
plano 1 plano, planta (desenho), projeto,
debuxo, traçado. 2 posição. plani (tr.) 1 planejar, planear, projetar,
calcular. 2 dispor: plani
la tempon por povi gimnastiki dispor o tempo para poder fazer ginástica. deltaplano (desp.: aparelho usado no voo livre) asa-delta. deltaplanado (desp.: ) voo livre, asa-delta. konstruplano (constr.) planta, planta baixa. laborplano plano de trabalho, cronograma. trafikplano plano
viário: la modifado de la
trafikplano postulis du jarojn a alteração do
plano viário exigiu dois anos. vojplano (tb. vojaĝplano,
vojira plano) itinerário,
rota, roteiro, roteiro de viagem.
Planada Ministerio Ministério
do Planejamento.
Planaltino (geogr.:
mun. do estado de Goiás) Planaltina. Vd.
Gojaso (‘estado’). planaltina (relativo ao mun. Planaltino GO ou aos seus naturais ou habitantes) planaltinense: la planaltina kulturo estas riĉa a cultura planaltinense é
rica. planaltinano
(o natural ou habitante do mun. Planaltino GO) planaltinense: la planaltinanoj
estas feliĉaj
os planaltinenses são felizes.
Planalto-Alegro (geogr.:
mun. do estado de Santa Catarina) Planalto Alegre. Vd. Santa-Katarino (‘estado’). planalto-alegra (relativo ao mun. de Planalto-Alegro SC ou aos seus naturais ou
habitantes)
planalto-alegrense. planalto-alegrano (o natural ou habitante do
mun. de Planalto-Alegro bSC) planalto-alegrense.
Planalto-da-Sero (geogr.:
mun. do estado de Mato Grosso) Planalto da Serra. Vd. Mato-Groso (‘estado’). planalto-da-sera (relativo ao mun. de Planalto-da-Sero MT ou aos seus naturais ou habitantes) planaltense-da-serra. planalto-da-serano (o natural ou habitante do
mun. de Planalto-da-Sero MT) planaltense-da-serra.
plando planta (do pé), sola (do pé). plandumo sola (de calçado). alplandaĵo (vest.:
revestimento interior da sola do calçado) palmilha, palmeta, soleta.
planeo (aer.) asa de avião, plano
de sustentação.
planedo planeta. planeda planetário:
planeda orbito órbita planetária. planedeto (astr.: cada um dos pequenos planetas que gravitam entre Marte e
Júpiter) asteroide.
¨ ekstera planedo (astr.: qualquer um dos
quatro planetas (Júpiter, Saturno, Urano e Netuno) do sistema solar cujas
órbitas estão mais afastadas do Sol, e depois do cinturão de asteroides) planeta exterior. interna planedo (astr.: qualquer um dos quatro planetas (Mercúrio, Vênus, Terra e Marte)
do sistema solar cujas órbitas estão mais próximas do Sol, e antes do cinturão
de asteroides) planeta interior.
planemo * (tb. planedmasa
objekto) (astr.:
corpo celeste de massa planetária que vaga pela galáxia sem orbitar uma
estrela) planemo,
objeto de massa planetária.
planimetro (instrumento
para medir superfícies planas) planímetro. planimetrio (medida das áreas das superfícies planas) planimetria.
planko soalho, assoalho,
pavimento, piso, chão. plankigi assoalhar.
plankpordo (tb. plankaperturo) alçapão. marmorplanko
assoalho de
mármore.
planktono (biol.: conjunto dos seres
orgânicos, na maior parte microscópicos, que flutuam nas águas doces e
salgadas) plâncton, plancto. Vd. fitoplanktono,
zooplanktono. ¨ animala
planktono (tb. zooplanktono) (biol.) plâncton animal, zooplâncton. laga
planktono (biol.) plâncton lacustre. mara planktono (biol.) plâncton marítimo. vegetaĵa
planktono (tb. fitoplanktono) (biol.) plâncton vegetal, fitoplâncton.
planto (tr.) planta. planti (tr.) plantar: planti
rozujon plantar
uma roseira. plantado plantação,
plantio. plantaĵo planta. plantejo plantação,
viveiro de plantas, canteiro. Sin.: alegrete, alfobre, alfofre, alfovre, alfovre, coirela, courela, eido,
espojeiro, leira, plantio, pepineira, sementeira, tabuleiro, talhão. plantido (bot.: planta jovem) muda, broto, rebento, renovo, grelo. Sin.: abrolho, arrebento, borbulha, brotação, brotadura,
brotamento, gomo, refilho, retonho. plantidejo viveiro de
mudas de plantas, canteiro (de plantas novas). plantitaĵo planta. akvoplanto (bot.) planta aquática. enplanti (tr.) implantar.
grasplanto (bot.) planta suculenta. priplanti (tr.) plantar:
priplanti ĝardenon per
rozujoj plantar
um jardim com roseiras. pritransplanti (tr.) (med.:
submeter alguém a um transplante) transplantar: pritransplanti kormalsanulon transplantar um cardíaco. pritransplantita (med.:
diz-se de quem se submeteu a um transplante) transplantado. pritransplantito
(med.: pessoa que se submeteu a um transplante) transplantado. telegrafplanto (bot.) = oscila desmodio.
transplanti (tr.) 1
(desarraigar (vegetal) e plantá-lo em outro lugar) transplantar.
Vd. prikli. 2 (med.:
transferir de lugar (tecido, órgão ou parte dele) por transplante cirúrgico) transplantar:
transplanti renon transplantar um rim. ¨ karnovora
planto
(bot.) planta
carnívora.
plantago (bot.: planta vivaz e
medicinal da fam. das plantagináceas) tanchagem, plantagem.
plasmo 1 (fisl.: a parte líquida de
diversos tecidos do organismo, especialmente do sangue e da linfa) plasma. 2 (fís.:
gás ionizado, com elétrons e íons positivos livres) plasma.
plasmodio (biol.: designação comum aos seres unicelulares do gênero Plasmodium, do filo dos apicomplexos) plasmodio.
Vd. malario,
anofelo.
plasto 1 (material com o qual se fabricam hoje os mais diversos objetos
na indústria moderna) plástico, matéria plástica. 2 = pretpansaĵo. plasta de plástico. ŝaŭmplasto espuma
de borracha, esferovite. ¨ el plasto de plástico: glaso
el plasto copo de plástico. ludilo el plasto
brinquedo de
plástico.
plastio el.comp. (med.) -plastia. torakoplastio (med.: cirurgia reparadora do tórax) toracopastia.
plastiko plástica (arte). plastika plástico.
plastro (med.) emplastro. ¨ adhera
plastro = adheraĵo.
plata chato, plano, raso, chão,
liso. plato placa.
plataĵo 1 superfície plana, planalto, plataforma. 2 placa. platigi achatar, aplainar. platoglobo mapa-múndi. platŝtono (tb. ŝtonplato) laje, laja. ciferplato 1 mostrador (de relógio). 2 (tb. agordoplato) (de rádio, TV) dial, quadrante. kuirplato (cul.)
bico, chapa de fogão. licencplato (tb. numerplato,
matrikulplato) (autom.) placa. manplata (anat.: relativo à palma da mão) palmar.
manplato (tb. polmo, mankavo) (a parte interna da mão
estendida, formando uma superfície lisa) palma, palma da
mão. piedplato sola (do pé). sangoplateto (med.)
= globuleto.
ŝarĝplato (de
caminhão, camionete etc.) carroceria. ŝtuparplataĵo (tb. interŝtupo) patamar.
tretplatigi palmilhar. ¨
tektona plato (geol.) placa tectônica.
platano (bot.: designação comum às árvores do gênero Platanus, da família das platanáceas) plátano. ¨ okcidenta platano (bot.: árvore (Platanus
occidentalis) da família das platanáceas) plátano, plátano-americano,
plátano-da-américa, sicômoro. orienta platano (bot.: árvore (Platanus
orientalis) da família das platanáceas) plátano, plátano-do-oriente.
plateno (quím.: elemento químico de número atômico 78; símb.: Pt) platina.
plateni (tr.) platinar.
plateso (zool.: peixe da família dos
pleuronectídeos, Pleuronectes platessa)
patruça.
platformo 1 (programa político de
um partido por ocasião de eleições) plataforma. 2 (de caminhão, camionete etc.) carroceria.
Platono (filósofo grego, c. 427 a.C.–c. 347 a.C.) Platão. platona 1 (tb. de Platono) (relativo à filosofia de Platão) platônico, de Platão: la
platonaj ideoj as ideias de Platão. 2 platônico, ideal, desligado de
interesses e gozos materiais. 3 platônico,
casto: platona amo amor platônico. 4 platônico, sem efeito: platona
protesto protesto
platônico. platoneco (tb. platonismo) platonismo.
platonismo (fil.: doutrina de Platão e
de seus seguidores) platonismo. novplatonismo (fil.: escola filosófica alexandrina surgida no séc. 2º e em expansão
até o séc. 5º, que interpreta o platonismo de forma mística e espiritualista) neoplatonismo.
plaŭ interj.
(expressa o ruído produzido pela queda de um corpo na água) tibum. Vd. plaŭdi.
plaŭdi (i.) 1 marulhar, murmulhar. 2 chapinhar, patinhar. 3 drapejar. 4 bater. 5 estalar. plaŭdado marulho, marulhada: dum la nokto oni aŭdis nur la plaŭdadon de la maro à noite, ouvia-se apenas o
marulho do mar.
Plaŭto (poeta cômico latino, 254 a.C.–184 a.C.) Plauto.
plazio (biol., med.: atividade
de formação fisiológica ou patológica de tecidos) -plasia: hiperplazio hiperplasia. hiperplazio (med.: aumento benigno de um tecido devido à multiplicação das células
que o compõem) hiperplasia, hipertrofia numérica. hipoplazio (med.: desenvolvimento defeituoso ou incompleto de
tecido ou órgão) hipoplasia.
plebo plebe, vulgo. plebano plebeu.
plebiscito plebiscito, votação do povo (todo).
pledi (i.) solicitar,
pleitear, advogar, litigar. pledado pleito.
pledanto 1 litigante. 2 advogado. rajtpleda reivindicatório. rajtpledi (i.) reivindicar. rajtpledanta reivindicatório.
pleistoceno (tb. plejstoceno) (geol.: primeira época do período quaternário, mais recente que o
Plioceno e mais antiga que o Holoceno) Pleistoceno, Plistoceno.
plej adv. 1 (forma o superlativo de
superioridade) o mais: ŝi
estas la plej bela el la lernantinoj ela é a mais bela das
alunas. la plej alta turo en la urbo a torre mais alta da cidade. 2 (forma o superlativo
absoluto) –íssimo, –´imo: plej
bongustaj ĉerizoj saborosíssimas cerejas. plej humila servanto humílimo serviçal. 3 (usado
isoladamente, equivale a plej multe) muito, muitíssimo etc: li plej
(ou pleje) amas sian filon ele ama muitíssimo o seu
filho. mi petas
vin plej insiste peço-lhe o mais insistentemente possível. pleje 1 ao máximo, no máximo, no
mais alto grau. 2 na maioria, em geral.
3 o mais das vezes. 4 mais, o mais. plejaltaĵo cume, vértice. plejeblo
melhor: mi faros mian plejeblon
farei o meu
melhor. plejmulto maioria.
plejofte as
mais das vezes. malplej 1 (forma o superlativo de inferioridade) o menos: ŝi estas la malplej bela el la lernantinoj ela é a menos bela das alunas. la malplej
alta turo en la urbo a torre menos alta da cidade. 2 (usado isoladamente, equivale a malplej
multe) pouco, pouquísimo etc.: li malplej
amas sian filon
ele ama pouquíssimo o seu filho.. malpleje 1 no mínimo. 2 menos frequentemente, o menos frequentemente.
¨ plej eble o
mais possível. la malplej o menos (em um grupo de mais de dois indivíduos). Vd. la pli.
la plej o
mais (em um grupo de mais de dois indivíduos).
Vd. la malpli.
plejado (grupo pouco numero de
pessoas ilustres) plêiade.
Plejadoj (tb. Sep
Fratinoj) (astr.:
grupo de estrelas na constelação de Touro) Plêiades, sete-estrelo, Sete-Estrelo, Setestrelo,
sete-cabrinhas.
plejdo 1 (vest.: grande xale, usado
em viagens) xalemanta, xale de viagem. 2
(têxt.) tecido quadriculado escocês.
plejnkanto (mús.: canto litúrgico da Igreja Católica do Ocidente, essencialmente
monódico, e cujo ritmo ou ausência de ritmo se baseia apenas na acentuação e
nas divisões do fraseado) cantochão, canto liso, canto plano. Vd. ĉanto.
plejstoceno (geol.) =
pleistoceno.
plekti (tr.) entrançar, trançar,
entrelaçar: plekti la harojn trançar (ou entrançar)
os cabelos. plektaĵo trança. plektobarilo cerca, tapume. plektogalono trança. plektogaloneto trancelim. plektokreskaĵo trepadeira. harplekto (tb. harplektaĵo) trança
(de cabelo), rabicho. interplekti (tr.) entrelaçar.
malplekti (tr.) (tb. displekti) desentrançar, desmanchar. pajloplekti (tr.) empalhar
(cadeira).
plektro 1 (mús.) plectro
(de lira). 2 (tb. skrapilo, gratileto) (mús.: certa peça para tocar bandolim, violão, guitarra etc.) palheta. ¨ dikfingra plektro (mús.)
dedeira.
plektranto (bot.: designação comum às ervas e arbustos do gênero Plectranthus, da família das labiadas) plectranto.
Vd. koleo
(‘antiga denominação’).
plena cheio, pleno, completo, total, cabal, inteiro,
pando. plene plenamente,
em cheio, integralmente: ŝi plene ricevis la moralan
heredaĵon de sia patrino ela recebeu integralmente a
herança moral de sua mãe.. plenaĝa maior. plenaĝo maioridade. plenaĝeco maioridade. plenaĝulo maior. plenbuŝo bocado. pleneco plenitude. plenege até a borda, até a tampa. plengorĝo gole, sorvo, trago. plenigi encher, preencher,
completar. plenigaĵo enchimento. plenmano punhado.
plenplena (tb. superplena) repleto,
recheado. plenumi (tr.) 1 cumprir,
executar, efetivar, realizar. 2 sair-se
de. 3 consumar. 4 preencher. plenumebla executável, viável. plenumiĝi cumprir-se, realizar-se. elplenumi (tr.) cumprir,
satisfazer, preencher. malplena 1 vazio, vácuo. 2 (tb.
senaera) vazio:
malplena pneŭo pneu vazio. malplenaĵo vácuo, buraco. malplenigi esvaziar. malplenigado 1 esvaziamento. 2 hausto. malplenumi (tr.) desobedecer, violar: malplenumi leĝon desobedecer (ou violar)
uma lei. malplenumebla violável: laŭ li kelkaj leĝoj estas malplenumeblaj segundo ele, algumas leis
são violáveis. neplenumebla não executável, inviável. terplenigado terraplenagem. terplenigaĵo terraplenagem. troplenigi abarrotar. tutpleniĝi lotar,
ficar lotado: pro la striko la
aŭtobusoj tutpleniĝis en tiu tago por causa da greve,
os coletivos lotaram aquele dia.
Plena Analiza Gramatiko (E-ismo: gramática de
Esperanto de K. Kalocsay e G. Waringhien; sigl.: PAG) Gramática Analítica Completa.
Plena Gramatiko (livro de K. Kalocsay e G. Waringhien;
sigl.: PG) Gramática
Completa.
Plena Ilustrita Vortaro (grande dicionário editado
pela SAT; sigl.: PIV) Dicionário
Ilustrado Completo.
Plena Vortaro (sigl.: PV) Dicionário Completo.
plendi (i.) 1 reclamar, queixar-se, lamentar-se,
lastimar-se. 2 fazer queixa. plendo (tb. plendado) lamento,
queixa, queixume, reclamação. plendanto queixoso.
plendema que
gosta de se queixar. plendinda lamentável,
deplorável.
Plenum-Komitato
de SAT (sigl.: PK) Comissão Executiva da SAT.
pleonasmo (superfluidade de termos que
às vezes tem emprego legítimo para dar mais força à expressão) pleonasmo. pleonasma pleonástico.
plesimetro (instrumento de medicina
para praticar a percussão mediata) plessímetro.
pleto bandeja, tabuleiro, salva. bakpleto (cul.) assadeira.
pletoro 1 (enfermidade que se
caracteriza pelo excesso de glóbulos vermelhos no sangue) pletora. 2 (fig.:
qualquer superabundância que produz efeito nocivo [nos mercados, nas plantas
etc.]) pletora.
pleŭro (anat.: membrana serosa que
envolve os pulmões) pleura. pleŭra pleural.
pleŭrito pleurisia,
pleuris, pleurite.
pleŭronekto (tb. platfiŝo) (zool.: designação comum aos
peixes teleósteos pleuronectiformes) linguado, solha.
plezuro prazer, deleite, delícia, regalo, gosto, gozo. plezura por prazer, agradável, que
dá prazer, prazeroso. plezure prazenteiramente,
com prazer, prazerosamente. plezuregi (i.) delirar de prazer. plezurego regozijo. plezuriga delicioso, gozoso, aprazível,
divertido. plezurigi deleitar,
deliciar. plezuriĝi (tb. ricevi plezuron) deleitar-se, deliciar-se,
sentir prazer, estimar. maplezure 1 com desprazer. 2 com displicência, displicentemente. malplezuro 1 desprazer, desgosto,
dissabor. 2 displicência. malplezurigi 1 causar desprazer. 2 causar desgosto, causar dissabor. ¨ fari al iu la plezuron dar
o prazer a alguém: ĉu vi bonvolus fari al mi la
plezuron danci kun mi? poderia dar-me o prazer de
dançar comigo? ĝui la plezuron ter o prazer. plej plezure! com o maior prazer!
pli adv. mais
(comparativo, quantidade). plia novo (mais um), suplementar: ĉu vi deziras
ion plian? deseja algo mais? plie a mais, demais, além disso,
ainda, para cúmulo: estas
plie, ke acresce que. pliaĵo acréscimo, suplemento. pliigi aumentar, fazer crescer (em quantidade). pliiĝi aumentar, tornar-se maior (em quantidade). plimulto maioria. malpli menos (comparativo, quantidade). malpliigi diminuir, abrandar. ¨ pli da mais (em maior quantidade, em maior número). pli kaj pli (tb. ĉiam
pli) mais
e mais, cada vez mais. des pli bone melhor, tanto melhor. la malpli o menos (em um grupo de dois indivíduos). Vd. la malplej.
la pli o
mais (em um grupo de dois indivíduos).
Vd. la plej.
pliko (med.: doença que ataca os
cabelos, enredando-se estes por forma que se não desembaraçam nem se cortam sem
derramamento de sangue) plica, tricoma.
plinto 1 plinto, soco (de coluna). 2 rodapé, base (de muro, parede).
plioceno (geol.: a camada superior da
época terciária, na qual se encontram fósseis recentes) plioceno.
plisi (tr.) plissar, preguear,
machear. plisaĵo plissado, pregueado.
plombo chumbo, cimento (de obturar
dente). plombi (tr.) chumbar, obturar (dente).
plonĝi (i.) 1 (aer.,
desp.) mergulhar. 2 (desp.: lançando-se na água) mergulhar,
saltar. plonĝo mergulho.
plonĝado mergulho.
plori (i.) chorar, prantear. ploro 1 choro. 2 (mús.) =
ŝoro. ploraĉado choradeira. ploraĉemulo chorão, choramingas. plorado choro,
pranto, lamento, carpido. ploranta choroso, lacrimoso. ploregi (i.) (tb. plorĝemi) soluçar, banhar-se em
lágrimas. ploremulo chorão, choramingas. ploreti (i.) choramingar. plorinda (tb. lamentinda) lamentável,
deplorável. ploristino carpideira. ekplori (i.) pôr-se
a chorar. priplori (tr.) chorar, deplorar, prantear: priplori siajn mortintojn chorar seus mortos. || tie estos la plorado kaj la grincado de dentoj (bíbl.) ali
haverá pranto e ranger de dentes.
Plorkanto (bíbl.) Livro das
Lamentações.
plosivo (fon.)
= plozivo.
ploto (zool.: peixe de água doce, de
carne muito apreciada) mugem.
plotono (mil.) pelotão.
plozivo (fon.) consoante
explosiva (como k, g, t, d, p, b).
plu adv. mais
(em duração, em continuação). plua mais, ulterior. plue mais, em continuação, mais
adiante. pluen para
diante, afora; li marŝis pluen laŭ
la vojo ele caminhou pela estrada afora. plui (i.) continuar.
pluigi (tb. plufari) continuar
a fazer. pluiri (i.) (tb. plu iri, iri plu) continuar
a andar, prosseguir. ¨
plu diri continuar
a dizer, dizer mas. plu kaj plu (tb. plue kaj plue) cada vez mais. plu vivi viver mais, continuar a
viver. esti plue (tb. esti plu) continuar
a ser. kaj tiel plu (abrev.: ktp,
k.t.p.) e assim por diante,
etcétera, “et cetera” (etc.). ne plu já não, não mais: tiu kantistino ne plu kantas aquela cantora já não canta. ne pluen! para!,
basta!.
plugi (tr.) lavrar, laborar,
arar, cavar (a terra), granjear. pluga aratório, lavradio. plugebla arável, cultivável (terreno). plugilo arado, charrua. plugileto 1 (tb. ŝpato) (instrumento para cavar) cavadeira, pá. 2
enxada. plugilfero (agric.) =
koltro. plugisto lavrador.
pluki (tr.) 1 arrancar, apanhar, colher (entre os dedos), catar. 2 tocar, tanger (cordas de instrumento musical). kampulplukanto (tb. gutadbuso) (ônibus que, no seu itinerário. em geral por
estradas secundárias, para frequentemente para que passageiros entrem ou saiam)
cata-jeca.
plumo 1 pena, pluma (de ave). 2 pena (para escrever), caneta. plumaro plumagem.
plumeto plumilha. plumfasko (tb. plumtufo) penacho, topete (de penas). plumhava plúmeo.
plumingo (haste de madeira, plástico
ou metal na qual se encaixa a pena para escrever) caneta. plumujo caixa
de penas (para escrever). fontoplumo caneta-tinteiro.
senpluma implume.
plumbo (quím.: elemento químico de
número atômico 82; símb.: Pb) chumbo. plumbi (tr.) chumbar
(prover de chumbo). plumbaĵo artefato de chumbo, chumbo. plumbero grão de chumbo (de caça). plumbisto (indivíduo que
trabalha com bombas d’água, canos etc.) bombeiro, bombeiro
hidráulico, encanador. plumboblanko alvaiade. sekurigilplumbo (el.) = fandaĵo.
plumerio (bot.: planta medicinal
empregada contra o veneno das cobras) tiborna, raivosa, pluméria.
plumono (tb. peplomo) (cobertura
acolchoada de camas) edredom, edredão.
plumpa pesadão, tosco, deselegante, brutal, rústico, desajeitado, desengonçado.
pluraj diversos, vários, mais de
um, bastantes. plur- poli-:
pluredro poliedro. plureco pluralidade. plurismo (fil., pol.) pluralismo.
pluralo (tb. multenombro) (gram.) plural. pluralismo 1 (doutrina que supõe o
Universo composto de seres distintos, independentes uns dos outros,
essencialmente individuais) pluralismo. 2
(doutrina contrária ao totalitarismo
e que objetiva conservar a individualidade dos diversos elementos do estados [minorias
etc.]) pluralismo.
pluralismo (fil., pol.) (evi) =
plurismo.
plus part.lig. 1 (mat.: indica soma; símb.: +) mais: kvar plus kvin estas naŭ (4 + 5 = 9) quatro mais cinco são nove. 2 (mat.,
fís.: indica número positivo em álgebra, temperatura, eletricidade; símb.: +) mais:
la temperaturo estas plus
10 gradoj (+10º) a
temperatura é de mais 10 graus (+10º). minus tri plus
plus kvin estas plus
du (–3 + (+5) = +2) menos três mais mais cinco são mais dois. plus-minus (tb. plus aŭ minus) (mat.; símb.: ±) mais
ou menos. plussigno (nome do sinal +)
sinal de
mais.
pluskvamperfekto (gram.) mais-que-perfeito
(tempo que exprime uma ação passada em
referência a outra ação também passada, p. ex: kiam vi vidis nin en la salono, li jam
antaŭe estis dirinta al mi la veron quando você nos viu no salão, já antes ele me havia
dito a verdade (= me dissera a verdade). Obs.: na maioria das
vezes, o mais-que-perfeito do português é traduzido pelo passado simples do
esperanto (-is), contando às vezes com alguma outra palavra para situar a ação num
tempo anterior a outra.
pluŝo pelúcia. pluŝeca felpudo,
aveludado.
Pluto 1 (mit.: deus das riquezas) Pluto.
Pluto 2 (HQ, cine.: personagem da Disney, mascote do
Mickey) Pluto.
plutokrato (pessoa que domina politicamente
por ser rica) plutocrata. plutokratio 1 (preponderância dos ricos no
governo) plutocracia.
2 (influência do dinheiro) plutocracia.
Plutono 1 (mit.: deus do inferno) Plutão.
Plutono 2 (astr.) Plutão.
plutonio (quím.:
elemento químico de número atômico 94; símb.: Pu) plutônio.
pluvo chuva. pluv– da chuva,
pluvial: pluvakvo água da chuva, água pluvial. pluva da
chuva, chuvoso, pluvial: pluva vetero tempo chuvoso. pluvi (i.) chover:
ĉiuspecaj
demandoj pluvis sur ŝin perguntas de todo tipo choveram
sobre ela. pluvegi (i.) chover a cântaros. pluvego chuvada, aguaceiro, chuvarada,
bátega,
toró, chuva diluvial. pluvema chuvoso,
pluvioso. pluveti (i.) chuviscar, neblinar. pluveto chuvisco, garoa, neblina. pluvakvo 1 água
da chuva. 2 enxurrada. pluvmezurilo pluviômetro. pluvombrelo guarda-chuva, sombrinha. pluvometro pluviômetro. ekpluvego pancada d’água. orpluvo (bot.) = laburno. senpluva seco, árido. senpluveco seca, aridez. ¨ forte pluvegi chover
a cântaros, chover por uma pá velha. pluvi per trogoj kaj siteloj chover por uma pá velha.
pluvialo (rel.) pluvial, capa de asperges.
Pluviozo (cron.: quinto mês do
calendário republicano francês) pluvioso.
pm 1
abrev. 1 poŝtmarko. · símb. 2 pikometro.
Pm 2
símb. 1 (metr.) petametro.
2 (quím.) prometio.
pm. abrev. de poŝtmarko.
pmko (mat.) sigl. de plej malgranda komuna oblo.
PMKO (mat.) sigl. de plej malgranda komuna oblo.
pnd. abrev. de pundo.
pnd.e. abrev. de pundo egipta.
pnd.t. abrev. de pundo turka.
pneŭo (tb. pneŭmatiko, pneŭmata bendo) (aro ou
cobertura de borracha que reveste a roda de diversos veículos) pneu, pneumático. Vd. rado. ¨ aeroplena pneŭo pneu
cheio. ĉiuterena pneŭo pneu fora de estrada. lika pneŭo pneu furado. malŝvela pneŭo pneu murcho. masiva pneŭo (aquele que não é dotado de
câmara de ar) pneu sem câmara. senaera (ou malplena) pneŭo pneu
vazio. trapikita pneŭo pneu furado.
pneŭmata (diz-se de máquina ou aparelho que funciona graças à energia
proporcionada pelo ar comprimido) pneumático: pneŭmata
bremso freio
pneumático.
pneŭmatiko 1 (fís.: parte da física que
trata do ar e de outros gases) pneumática. 2 (tb. pneŭo,
pneŭmata bendo) (aro ou cobertura de borracha que reveste a roda de diversos
veículos) pneumático.
pneŭmatofonio (tb. senpera voĉo) (espir.: suposta comunicação oral dos espíritos, sem o concurso da
voz humana) pneumatofonia.
pneŭmatografio (tb. senpera skribado) (espir.: suposta escrita direta dos espíritos, sem o auxílio da mão
de um médium) pneumatografia.
pneŭmatozo (med.: presença de ar ou
gás, no corpo, em localização anormal) pneumatose.
pneŭmo- el.comp. (exprime a ideia de ar) pneum(o)-: pneŭmotorako
pneumotórax.
pneŭmogastrika pneumogástrico.¨ pneŭmogastrika nervo (anat.: nervo que vai ao pulmão, ao coração e ao estômago) nervo pneumogástrico, nervo
vago.
pneŭmografo (med.: aparelho para medir a
expansão circunferencial do tórax, durante os movimentos respiratórios) pneumógrafo.
pneŭmokoko (biol.: bactéria (Streptococcus pneumoniae) que provoca a pneumonia) pneumococo.
pneŭmokoniozo (med.: doença pulmonar causada pela inalação
de poeira) pneumoconiose. Vd. antrakozo.
pneŭmon- el.comp. (exprime a ideia de pulmão) pneumon(o)-: pneŭmonito
pneumonite. pneŭmonito (tb. pulminflamo) (med.:
inflamação de um pulmão — pneumonia simples —, ou dos dois pulmões — pneumonia
dupla) pneumonia.
¨ duobla
pneŭmonito (med.) pneumonia dupla. simpla pneŭmonito (med.) pneumonia simples.
pneŭmonio (med.) =
pneŭmonito.
pneŭmonito (med.: inflamação do pulmão) pneumonite. ¨
duobla pneŭmonito (med.:
inflamação dos dois pulmões) pneumonia dupla. simpla
pneŭmonito (med.: inflamação de um dos pulmões) pneumonia simples.
Pnompeno (geogr.) =
Pnom-Peno (‘cid. do Camboja’).
Pnom-Peno (tb. Pnompeno) (geogr.: cid e cap. do Camboja) Phnom Penh, Pnom Penh. Vd. Kamboĝo.
po 1 prep. à razão de... cada um, a,
por: mi donis al la
infanoj po
tri pomoj dei
três maçãs a cada uma das crianças; dei as maçãs às crianças, à razão de
três para cada uma. la
libroj kostas po
dudek realojn os
livros custam vinte reais cada um. mi aĉetis la
pomojn po dek realoj por dek-duo comprei as maçãs a dez reais a dúzia. pogrande por atacado, por junto. pomalgrande (tb. podetale) a varejo, a retalho.
Po 2 (quím.) símb.
de polonio.
Poo (geogr.) = Pado.
Poao (geogr.:
mun. do estado de São Paulo) Poá. Vd.
San-Paŭlo (‘estado’). poaa (relativo ao mun. Poao SP ou aos seus naturais ou habitantes) poaense: la poaa kulturo estas riĉa a cultura poaense é rica. poaano (o natural ou habitante do mun. Poao SP) poaense: la poaanoj
estas feliĉaj
os poaenses são felizes.
Pobo (astr.: constelação do hemisfério sul; lat.: Puppis, Puppis; abrev.:
Pup) Popa.
pocio (medicamento líquido para se
beber) poção.
poĉi (tr.) (cul.: passar por água
quente) escalfar: poĉitaj ovoj ovos escalfados.
podagro 1 (med.) gota. 2 (med.:
gota nos pés) podagra. podagrulo (med.: indivíduo que sofre de gota) gotoso.
Podgorico (geogr.:
cid. e cap. de Montenegro, na Europa;
anteriormente denominada Titogrado) Podgorica, Podgoritsa, Podgoritza.
podio 1 (lugar mais alto onde se
colocam a mesa e as cadeiras da diretoria de uma assembleia) estrado,
tablado, pódio, palanque. 2 (teat.) palco. podia 1 (tb. koncerta) (mús.: que é ouvido ao ser
executado) ao
vivo. 2 (tb. koncerta) (mús.:
gravado durante um concerto) ao vivo, acústico “in concert”.
podicipo (zool.: ave da ordem
dos colimbiformes, Podiceps) mergulhão. Vd. grebo.
podkasto (intern.: arquivos de
áudio que podem ser acessados pela internet) “podcast”.
podofilo (planta medicinal da família
das barbaridáceas) podofilo.
poemo (vrs.: obra em verso, de uma
certa extensão) poema. poemeto poemeto.
poento (unidade de valor em jogos
ou competições) ponto, tento. elpoenti (tr.) ganhar
(no jogo): li elpoentis de mi cent realojn ele ganhou de mim (no jogo)
cem reais. egalpoento (lud.)
empate.
poeto 1 poeta, vate, bardo. 2 (fig.)
cantor. poeti (i.) (tb. poetumi) poetar.
poetaĉo poetastro. poetino poetisa.
poetiko (vrs.: arte de fazer versos)
poética.
poezo el.comp. (significa “criação”, “produção”) -poese: hematopoezo
hematopoese. leŭkocitopoezo (med.) = leŭkopoezo.
poezio 1 (arte) poesia. 2 (fig.: beleza de ideias e de estilo) poesia: ŝiaj leteroj estas plenaj je poezio as cartas dela são cheias de poesia. poeziaĵo composição poética, poema.
pogromo (série de pilhagens, agressões e assassinatos contra uma minoria,
especialmente os judeus) pogrom.
pojno (anat.)
= manartiko.
Poĵuko (geogr.:
mun. do estado da Bahia) Pojuca. Vd. Baio
(‘estado’). poĵuka (relativo ao mun. Poĵuko BA ou aos
seus naturais ou habitantes) pojuquense, pojucano: la poĵuka kulturo estas riĉa a cultura pojuquense é rica.
poĵukano
(o natural ou habitante do mun. Poĵuko BA) pojuquense, pojucano: la poĵukanoj
estas feliĉaj
os pojuquenses são felizes.
poka = malmulta. poke = malmulte.
pokalo 1 1 taça, copo (com
pé). 2 taça (troféu nos desportos). ¨ ĵetkuba pokalo (lud.: recipiente,
geralmente de couro, em forma de copo, usado para serem misturados os dados,
antes de lançados) copo. Mondpokalo (pri
Futbalo) (desp.) Copa do Mundo (de Futebol).
Pokalo 2 (astr.:
constelação do hemisfério sul; lat.: Crater, Crateris; abrev.: Crt) Taça.
pokero pôquer, “poker” (jogo de
cartas).
Pokoneo (geogr.:
mun. do estado de Mato Grosso) Poconé. Vd.
Mato-Groso (‘estado’). pokonea (relativo ao mun. Pokoneo MT ou aos seus naturais ou habitantes) poconeano, poconeense: la pokonea kulturo estas riĉa a cultura poconeana é rica.
pokoneano
(o natural ou habitante do mun. Pokoneo MT) poconeano, poconeense: la pokoneanoj
estas feliĉaj
os poconeanos são felizes.
pokso (med.) varíola. poksviruso poxvírus.
¨ bova pokso (tb. kaŭpokso) (med.) varíola bovina. ĉevala pokso (med.) varíola equina.
poli (tr.) (mat.) calcular o
valor aproximado de uma função f(x), para um certo valor a de x, exprimindo f(a)
como uma função aproximada de outros valores já conhecidos da função. eksterpoli (tr.) (mat.) extrapolar. eksterpolo (mat.) extrapolação. interpoli (tr.) (mat.) interpolar. interpolo (mat.) interpolação.
polo (o natural ou habitante
da Polônia) polonês, polaco. pola (relativo
à Polônia ou aos poloneses) polonês. Polio (tb. Polujo, Pollando) (geogr.:
país da Europa; cap.: Varsovio; símb.autom.: PL) Polônia.
Pola Esperanto-Asocio (sigl.: PEA) Associação Polonesa de Esperanto.
polakiurio (med.: necessidade imperiosa
e frequente de urinar) polaciuria.
polara (fís.: que tem dois lados
com qualidades opostas, chamados polos) polar. polareco (fís., quím: estado particular, negativo ou
positivo, de um corpo em relação aos dois polos ou à eletrificação) polaridade.
Vd. poluseco. polarigi polarizar.
polarimetro (fís.: aparelho que mede a rotação do plano de polarização da luz) polarímetro.
polarizi (tr.) polarizar. polarizado (fís.) 1 (fís.: modificação em virtude da qual os raios luminos refletidos ou
refratados perdem a propriedade de se refletirem ou refrangerem de novo) polarização. 2 (diminuição
da intensidade da corrente de uma pilha em consequência de reações químicas
interiores) polarização. polarizilo (fís.: aparelho para
polarizar a luz) polarizador.
polarimetro (fís.: instrumento para
determinar o desvio que certas substâncias exercem sobre os raios luminosos) polarímetro,
polariscópio.
poldero (agric.:
terreno agriculturável conquistado ao mar) pôlder.
polekso (tb. dikfingro) (anat.)
dedo polegar, polegar, pólex, dedão.
polemiko (discussão pela imprensa ou
em tribuna pública) polêmica. polemika polêmico,
polemista. polemikema polêmico,
polemista. polemiki (i.) fazer polêmica. polemikulo polêmico, polemista.
poleno (bot.: substância fecundante
dos vegetais, contida na antera) pólen.
polento 1 (cul.) polenta. 2 (cul.) = maizokaĉo.
poli/ (el. comp.: “muitos”, “demasiado”) poli-.: poliedro
poliedreo. Vd. plur-.
poliandrio (estado de uma mulher casada com
vários homens) poliandria. Vd.
poligamio, poliginio.
Polibio (historiador
grego, c. 200 a.e.c. –120 a.e.c.) Políbio.
polico (administração encarregada de manter a ordem e a segurança pública) polícia.
polica (tb. polic(o)–) de
polícia: polica komisaro comissário de polícia. polici (tr.) (tb. policgardi) policiar.
policano 1 (tb. policisto) policial, polícia, agente de
polícia, soldado de polícia, guarda, membro da polícia. 2 guarda. policestro chefe
de polícia. policgardi (tr.) (tb. polici) policiar.
akvopolico polícia
portuária, guarda costeira. akvopolicisto policial
portuário. membro da guarda costeira.
polidaktilio (med.: anomalia
caracterizada por ter muitos dedos) polidactilia.
policitemio = eritremio.
poliedro (tb. pluredro) (geom.: sólido que tem muitas faces) poliedro.
Polifemo (mit.:
cíclope que teve o olho furado por Ulisses) Polifemo.
polifona (mus.) (evi) = polifonia.
polifonio (mús.:
composição musical para diversos instrumentos ou vozes que não são uníssonas em
seus papéis) polifonia. polifonia (mús.) polifônico.
poligamio (estado de uma pessoa casada com várias outras) poligamia. Vd. poliandrio, poliginio.
poliginio (estado
de um homem casado com várias mulheres) poliginia. Vd. poliandrio, poligamio.
poligloto (pessoa que sabe diversas
línguas) poliglota.
poligono 1 (tb. plurangulo, plurlatero) (geom.: figura geométrica plana formada por
número igual de lados e ângulos, a partir de três) polígono, multilátero. 2 (tb. fagopiro) (arc., bot.:
fagópiro, trigo preto) polígono. poligona poligonal.
poligonacoj (bot.: família de plantas
dicotiledônias a que pertencem o trigo mourisco, o ruibarbo medicinal, a
erva-de-bicho e muitas outras) poligôneas, poligonáceas. poligonaloj poligonales.
poliĥeto (zool.) = poliketo.
poliketo (zool.: espécime dos poliquetas) poliqueta. Vd. oligoketo. poliketoj
(zool.:
classe de anelídeos, Polychaeta) poliquetas. Vd. oligoketoj.
polikliniko (clínica em que se trata de
diversas doenças) policlínica.
Polikrato (tirano
de Samos, 538 a.C–522 a.C.) Polícrates.
polikromio (arte de colorir ou imprimir
com diversas cores) policromia.
Polikseno (mit.: filha de Príamo, morta
por Neoptólemo) Polixena. Vd. Priamo,
Neoptolemo.
polimero (quím.: macromolécula
formada pela união de substâncias simples, chamadas monômeros) polímero. Vd. mero, monomero.
Polimnio (mit.: musa da poesia
religiosa) Polímnia.
Polimnia (mit.) = Polimnio.
Polinezio (geogr.:
vasto conjunto de ilhas no oceano Pacífico) Polinésia. Vd. Melanezio, Mikronezio. polinezia (relativo
à Polinésia ou aos seus naturais ou habitantes) polinésio. polineziano (o natural ou
habitante da Polinésia) polinésio.
Poliniko (mit.: filho de Édipo e Jocasta, e irmão de
Etéocles) Polínice, Polínices. Vd. Eteoklo.
polinomo (mat.: expressão algébrica,
composta de vários termos, separados por sinal de mais ou de menos) polinômio.
Vd. termo, monomo.
poliomjelito (med.: doença epidêmica que ataca
a espinha das crianças) poliomielite, paralisia infantil, doença de Heine-Medin.
Poliono 1
(pren.masc.) Polião.
Poliono 2
(historiador e poeta romano)
Polião.
polipo 1 (zool.) pólipo.
2 (med.) pólipo.
poliso apólice (de seguro).
polisindeto (gram.: repetição pleonástica de
uma conjunção) polissíndeto: en la fragmento “li
ridis kaj kuris kaj saltis kaj kantis” ni havas polisindeton
no trecho ‘ele
ria e corria e saltava e cantava’ temos um polissindeto.
politeismo (religião que ensina a
crença em muitos deuses) politeísmo. politeismano = politeisto.
politeisto (crente em muitos deuses) politeísta.
politekniko escola politécnica, escola técnica superior.
politereftalato (quím.) politereftalato. Vd. tereftalato.
politiko 1 (arte de governar os Estados)
política. 2 (sistema particular de governo) política. 3 (métodos de proceder) política.
poliurio (med.: produção muito abundante de urina) poliúria, poliuria.
polko (mús., dnç.: música e dança
polonesas e boêmias) polca. polki (i.) (dançar polca) polcar.
polmo (tb. manplato, mankavo) (anat.: parte interna da
mão, entre o pulso e os dedos) palma, palma da mão. polmoludo pela, jogo da pela.
poloo (tb. maleopilko) (desp.: jogo em que os jogadores, a cavalo e usando tacos, tentam impulsionar
uma bola além da meta adversária) polo.
Polo (Marko) (hist.:
viajante veneziano, 1254–1324) Marco Polo.
polonio 1
(quím.: elemento químico de número
atômico 84; símb.: Po) polônio.
Polonio 2 (pren.masc.) Polônio.
polpo (zool.: designação comum aos moluscos cefalópodes
da ordem dos octópodes) polvo.
Poltavo (geogr.: cid. da Ucrânia) Poltava.
poltrono poltrão, covarde, medroso. poltrona covarde,
medroso, poltrão. forpoltroniĝi (fig., infrm.: perder a
coragem diante de uma situação difícil, perigosa, embaraçosa etc.) amarelar.
polui (tr.) 1 (tornar sujo, manchar, corromper) poluir: la
forĵetaĵoj de uzinoj poluas la riverakvojn os resíduos das usinas poluem as águas dos
rios. 2 profani. 3 makuli. 4 infekti.
5 contaminar. poluo (ação de poluir) poluição: la akcidento kaŭzis poluon de la rivero o acidente causou a
poluição do rio. poluado (ação contínua de poluir) poluição:
poluado de
riverakvoj per forĵetaĵoj de uzinoj poluição das águas
fluviais com resíduos de usinas.
polucio (med.: emissão involuntária
de esperma) polução.
Polukso 1 (mit.: filho
de Zeus e Leda e irmão gêmeo de Castor) Pólux. Vd. Kastoro,
Dioskuroj.
Poluskso 2
(tb. “beta geminorum”, “β
geminorum”, beta ĝemela) (astr.: estrela da constelação
de Gêmeos) Pólux.
Vd. Kastoro.
poluri (tr.) polir,
lustrar, brunir, alisar, envernizar: poluri
marmoron, lignon, vitron polir mármore, madeira, vidro. poluro polimento, polidura, lustre,
lustro: la poluro
de liaj ŝuoj estas perfekta o polimento dos seus sapatos é perfeito. polurado polimento, lustro. polurita polido: polurita
ŝtono pedra
polida. brilpoluri (tr.) engraxar,
lustrar. brilpoluro brilho. brilpoluristo engraxate.
malpoluri (tr.) despolir,
deslustrar, desenvernizar.
poluso 1 (cada uma das extremidades
(polo norte e polo sul) do eixo em torno do qual o globo terrestre se supõe fazer
uma volta completa em 24 horas) polo. 2
(cada uma das duas extremidades de
qualquer eixo ou linha) polo. 3 (cada um dos dois pontos do céu em torno do
qual as estrelas parecem girar) polo. 4
(cada uma das extremidades de um ímã,
de uma pilha (polo positivo e polo negativo), de uma bateria elétrica etc., nos
quais se manifestam forças contrárias) polo. polusa polar: polusa
ekspedicio expedição
polar. poluseco (qualidade
ou estado daquilo que pertence aos polos) polaridade. Vd. polareco. sudpolusa (tb. antarkta) do
polo sul, antártico. unupoluso (fís.: cada um de dois polos, tomado individualmente) monopolo. ¨ polusa ĉapo (geol.) calota polar. polusa stelo estrela polar (da constelação da
Ursa Menor). magneta unupoluso (fís.)
=
magnetono (‘partícula’).
polvo poeira, pó. polvigi pulverisar.
polvokovrita poeirento. polvoplena poeirento. polvosuĉilo aspirador de pó. dispolviĝi dissipar-se. senpolvigilo espanador.
pomo 1 (bot.) maçã. 2 pomo. pomaco (bot.: espécime das pomáceas) pomácea. pomacoj (bot.: antiga familia (Pomaceae) de arbustos e árvores, atualmente incluída na família das rosáceas)
pomáceas. pomujo (tb. pomarbo) macieira. adampomo (anat.) = gorĝa pomo. terpomo batata. pirpomo (bot.: variedade de pera
pequena) pero.
pirpomujo (tb. pirpomarbo) (bot.: variedade de pera pequena) pereiro. ¨ pomo de malkonkordo pomo da discórdia. gorĝa pomo (anat.)
pomo-de-adão.
verdŝela pomo maçã
verde. verda acida pomo maçã
verde.
pomado (medicamento ou artigo de toucador,
de toilette) pomada.
Pombalo (geogr.:
mun. do estado da Paraíba) Pombal. Vd.
Paraibo (‘estado’). pombala (relativo ao mun. Pombalo PB ou aos seus naturais ou habitantes) pombalense: la pombala kulturo estas riĉa a cultura pombalense é rica.
pombalano
(o natural ou habitante do mun. Pombalo PB) pombalense: la pombalanoj
estas feliĉaj
os pombalenses são felizes.
Pomerio (hist.,
geogr.: região histórica no norte da Polônia e da Alemanha) Pomerânia. pomeria (relativo à Pomerânia ou aos seus naturais ou habitantes) pomerânio, pomerano, pomeraniano.
pomeriano (o natural ou habitante da
Pomerânia) pomerânio,
pomerano, pomeriano.
Pomerodo (geogr.:
mun. do estado de Santa Catarina) Pomerode. Vd. Santa-Katarino (‘estado’). pomeroda (relativo ao mun. Pomerodo SC ou aos seus naturais ou habitantes) pomerodense: la pomeroda kulturo estas riĉa a cultura pomerodense é
rica. pomerodano
(o natural ou habitante do mun. Pomerodo SC) pomerodense: la pomerodanoj
estas feliĉaj
os pomerodenses são felizes.
pomologio (bot.: cultura de árvores
frutíferas) pomologia.
pompo pompa, fasto, fausto, ostentação, gala, magnificência, estrondo: pompo
de ceremonio a
pompa de uma cerimônia. pompa pomposo,
magnífico, de espavento.
Pompeo 1
(pren.masc.) Pompeu.
Pompeo 2
(general e político romano, 106
a.C.–48 a.C.) Pompeu.
Pompejo (hist.:
antiga cid. da Itália, destruída pelo Vesúvio em 79 e.c.) Pompeia. Vd. Vezuvio, Herkulano.
Pompeŭo (geogr.:
mun. do estado de Minas Gerais) Pompéu. Vd.
Minas-Ĵerajso (‘estado’). pompeŭa (relativo ao mun. Pompeŭo MG ou aos seus naturais ou habitantes) pompeano, pompeuense: la pompeŭa kulturo estas riĉa a cultura pompeana é rica. pompeŭano (o natural ou habitante do mun. Pompeŭo MG) pompeano, pompeuense: la pompeŭanoj
estas feliĉaj
os pompeanos são felizes.
ponardo punhal. ponardi (tr.) apunhalar. ponardego (arc.) (= lanco) lança.
Poncio (pren.masc.)
Pôncio. Vd. Poncio Pilato.
Pondiĉero (geogr.: cid. da Índia) Pondichéry, Pondichéri.
poneo (cavalo pequeno) pônei. ponevosto (estilo
de penteado) = harvosto.
ponĝeo (tecido macio, feito de lã e
seda) “pongé”de seda, ponjê.
ponto ponte, viaduto. ponteto 1 pontilhão. 2 pinguela. pontisto pontoneiro. pontokapo (tb. pontoredukto) cabeça-de-ponte. aerponto ponte aérea. akvoponto aqueduto. arkoponto ponte de arco. latisponto ponte
de treliça. levponto (tb. levebla
ponto) ponte levadiça. liftoponto
(ponte cujo tabuleiro se pode elevar paralelo a si
mesmo) ponte levante. pendponto (tb. penda ponto,
pendoponto) ponte pênsil, ponte suspensa. piedirponto passarela. pontonponto ponte-de-barca. stajponto
ponte estaiada. superpontigi (tb. transpontigi) pôr ponte sobre. vojponto viaduto. ¨ pontoj en Kenigsbergo (mat.) Vd. problemo de
la sep pontoj en Kenigsbergo.
Ponta-de-Pedro (geogr.:
mun. do estado do Pará) Ponta de Pedras. Vd. Parao (‘estado’). ponta-de-pedra (relativo ao mun. Ponta-de-Pedro PA ou aos seus naturais ou habitantes) ponta-pedrense: la ponta-de-pedra kulturo estas riĉa a cultura ponta-pedrense é
rica. ponta-de-pedrano
(o natural ou habitante do mun. Ponta-de-Pedro PA) ponta-pedrense: la ponta-de-pedranoj estas feliĉaj os ponta-pedrenses são felizes.
Pontagroso (evi., geogr.) = Ponta-Groso (‘mun. do
PA’).
Ponta-Groso (geogr.:
mun. do estado do Paraná) Ponta Grossa. Vd.
Paranao (‘estado’). ponta-grosa (relativo ao mun. Ponta-Groso PR ou aos seus naturais ou habitantes) ponta-grossense: la ponta-grosa kulturo estas riĉa a cultura ponta-grossense é
rica. ponta-grosano
(o natural ou habitante do mun. Ponta-Groso PR) ponta-grossense: la ponta-grosanoj
estas feliĉaj
os ponta-grossenses são felizes.
Pontalo 1
(geogr.: mun. do estado de São Paulo)
Pontal. Vd. San-Paŭlo
(‘estado’). pontala (relativo ao mun. Pontalo SP ou aos
seus naturais ou habitantes) pontalense: la pontala kulturo estas riĉa a cultura pontalense é rica.
pontalano
(o natural ou habitante do mun. Pontalo SP) pontalense: la pontalanoj
estas feliĉaj
os pontalenses são felizes.
Pontalo 2
(geogr.: outra denominação do mun. de
Pontal-do-Aragvajo MT) Pontal
do Araguaia, Pontal. pontala = pontal-do-aragvaja. pontalano =
pontal-do-aragvajano.
Pontal-do-Aragvajo (tb. Pontalo) (geogr.: mun. do estado de Mato Grosso) Pontal do Araguaia, Pontal. pontal-do-aragvaja (tb. pontala) (relativo ao mun. de Pontal-do-Aragvajo MT ou aos seus naturais ou
habitantes) pontalense.
pontal-do-aragvajano (tb. pontalano) (o natural ou habitante do mun. de Pontal-do-Aragvajo MT) pontalense.
Ponta-Porano (geogr.:
mun. do estado de Mato Grosso do Sul) Ponta Porã. Vd. Suda
Mato-Groso (‘estado’). ponta-porana (relativo ao mun. Ponta-Porano MS ou aos
seus naturais ou habitantes) ponta-poranense: la ponta-porana kulturo estas riĉa a cultura ponta-poranense é
rica. ponta-poranano
(o natural ou habitante do mun. Ponta-Porano MS) ponta-poranense: la ponta-porananoj
estas feliĉaj
os ponta-poranenses são felizes.
Ponte-Alto (geogr.:
mun. do estado de Santa Catarina) Ponte Alta. ponte-alta (relativo ao mun. de Ponte Alta SC ou aos seus naturais ou habitantes) ponte-altense. ponte-altano (o natural ou habitante do mun. de Ponte Alta SC) ponte-altense.
Ponte-Alta-do-Norto (tb. Norda
Ponte-Alto) (geogr.: mun. do estado de Santa Catarina) Ponte Alta do Norte. Vd. Santa-Katarino
(‘estado’). ponte-alta-do-norta (tb. nord-ponte-alta) (relativo ao mun. de Ponte-Alta-do-Norto SC ou aos
seus naturais ou habitantes) norte-ponte-altense. ponte-alta-do-nortano (tb. nord-ponte-altano) (o natural ou habitante
do mun. de Ponte-Alta-do-Norto SC) norte-ponte-altense.
Ponte-Novo (geogr.:
mun. do estado de Minas Gerais) Ponte Nova. Vd. Minas-Ĵerajso (‘estado’). ponte-nova (relativo ao mun. Ponte-Novo MG ou aos seus naturais ou habitantes) ponte-novense: la ponte-nova kulturo estas riĉa a cultura ponte-novense é
rica. ponte-novano
(o natural ou habitante do mun. Ponte-Novo MG) ponte-novense: la ponte-novanoj
estas feliĉaj
os ponte-novenses são felizes.
Pontes-e-Laserdo (geogr.:
mun. do estado de Mato Grosso) Pontes e Lacerda. Vd. Mato-Groso (‘estado’). pontes-e-laserda (relativo ao mun. Pontes-e-Laserdo MT ou aos seus naturais ou habitantes) lacerdense, ponte-lacerdense:
la pontes-e-laserda kulturo estas riĉa a cultura lacerdense é rica.
pontes-e-laserdano
(o natural ou habitante do mun. Pontes-e-Laserdo MT) lacerdense,
ponte-lacerdense: la pontes-e-laserdanoj estas feliĉaj os lacerdenses são felizes.
pontifiko (alta autoridade religiosa como
bispo, arcebispo, papa) pontífice. pontifika pontifical, pontifício. pontifikeco pontificado. ¨ ĉefpontifiko (outra forma de se referir ao papa) sumo pontífice. la Plej Alta Pontifiko (outra forma de se referir
ao papa) o
Sumo Pontífice, o Papa.
pontono (casco utilizado na construção de pontes flutuantes) pontão.
popo 1 (sacerdote do rito grego nos
países eslavos) pope.
popo 2 (mús.) “pop”, “pop music”. popmuziko (mús.) = popo. ¨ elektronika
popo (mús.) “electropop”, “technopop”.
poplo (bot.: árvore da fam. das
salicíneas, geralmente alta e de folhas angulosas e esbranquiçadas na face
dorsal) choupo, álamo.
poplito 1 (anat.: região situada na
parte posterior do joelho) jarrete. 2
(anat.: parte da perna situada atrás
da articulação do joelho) jarrete.
popolo povo, gente, nação, pessoas,
população: la popolo
iris al la kronado de la reĝo a população foi à coroação do rei. popola (relativo ao povo) popular,
democrático: popola restoracio restaurante popular. popolaĉo populaça, gentalha, arraia, arraia-miúda,
ralé, plebe, canalha, povaréu, populacho, gentaça, gentama, gentiaga, gentuça,
vulgacho, zé-povinho, zé-povo, chusma. popolamaso 1 populacho, populaça, ralé,
gentalha. 2 multidão, turba, massa,
chusma. Vd. homamaso. popoldiro adágio,
provérbio. popolfavoro (tb. popolsimpatio) popularidade. popolnombrado censo, recenseamento.
Popop (cin., lit.: em inglês “Fethry Duck”, é um personagem dos estúdios
Disney, primo do Pato Donald) Peninha. [Fonte: Vikipedio]
populara 1 popular, de fácil compreensão para o povo. 2 que goza de popularidade. populareco popularidade.
por prep. 1 para:
libro por infanoj livro para crianças. 2 por, a fim de, em troca de, em prol
de, pelo, pela, pelos, pelas: labori por
ies bono trabalhar
pelo bem de alguém. 3 (em proveito de) para: peti
por la malriĉuloj pedir para os pobres. 3 (com
o fim de) para: manĝi por
vivi comer para
viver. li eliris por
aĉeti sandviĉon saiu com o fim de comprar um sanduíche. 4 (a respeito de) por: suspiri
por io suspirar por algo. 5 (com o intuito de) por:
vojaĝi por
plezuro viajar
por prazer. 6 de: A
por “abelo”, B por
“bovo”, li literumis A de “abelha”, B de “boi”, soletrou ele. 7 (destinado
a) de: porakva fakturo conta de água. porĉiama perpétuo, vitalício. porvivaĵo meios de subsistência. ¨ por ĉiam para sempre. por
ke a fim de que: parolu Esperanto, por ke ĉiuj povu vin
kompreni fale Esperanto, a fim de
que todos possam compreender você. || la por kaj la
kontraŭ os prós e os contras.
poro 1 (cada um dos pequenos
orifícios exteriores existentes na pele e que não são mais do que aberturas das
glândulas sudoríparas) poro. 2 (cada um dos pequenos orifícios ou
interstícios cuja existência se admite por hipótese entre as moléculas ou entre
os átomos componentes dos corpos e na espessura de todas as substâncias para
explicar o fato de se deixarem atravessar e embeber por líquidos) poro. pora poroso. poreco porosidade.
Porangatuo (geogr.:
mun. do estado de Goiás) Porangatu. Vd.
Gojaso (‘estado’). porangatua (relativo ao mun. Porangatuo GO ou aos seus naturais ou habitantes) porangatuense: la porangatua kulturo estas riĉa a cultura porangatuense é
rica. porangatuano
(o natural ou habitante do mun. Porangatuo GO) porangatuense: la porangatuanoj
estas feliĉaj
os porangatuenses são felizes.
porcelano (argila branca muito delicada da qual se fazem louças finas e
meio-transparentes). porcelana. porcelana (relativo a porcelana) porcelânico,
de porcelana. porcelanaĵo (louça feita dessa argila) porcelana, objeto de porcelana, louça de
porcelana: li vendis ĉiujn siajn porcelanaĵojn ele vendeu todas as suas porcelanas. en ĉi tiu butiko oni vendas porcelanaĵojn nesta loja vendem-se objetos de porcelana.
porcio 1 quantidade, dose. 2 porção,
ração, quinhão, pedaço. porciumi (tr.) racionar (o consumo de).
pordo 1 porta. 2 (em
aeroportos) portão de embarque. pordego portão.
pordeto portinhola,
guichê. pordhoko engonço.
pordisto 1 porteiro. 2 (infrm.:
indivíduo encarregado da vigilância e manutenção da ordem em casas de diversão)
leão-de-chácara, leão-de-pedra. pordistejo portaria. falpordo alçapão. ŝovpordo (porta que se desloca para o
lado, sobre trilhos de metal ou madeira) porta corrediça, porta de correr. turnopordo
porta giratória. ¨ enira pordo entrada,
porta de entrada. krada pordego (ou pordo) porteira, cancela.
poreo 1 (bot.: erva da fam. das
liliáceas, Allium porrum, sin. Allium ampeloprasum var. Porrum) alho-porro. 2 (bot.: o bulbo e as folhas dessa erva) alho-poró, alho-porro.
Porekatuo (geogr.:
mun. do estado do Paraná) Porecatu. Vd.
Paranao (‘estado’). porekatua (relativo ao mun. de Porekatuo PR ou aos seus naturais ou
habitantes) porecatuense.
porekatuano (o natural ou habitante do
mun. de Porekatuo PR) porecatuense.
porfiro (min.: espécie de mármore
muito rijo, de cor verde ou purpúrea, e salpicado de manchas esbranquiçadas ou
de várias cores) pórfiro. porfirizi (tr.) (reduzir a pó muito
fino) porfirizar.
porko (zool.) porco, suíno porkoj
ronkas porcos
roncam. porka (tb. pork–) porcino, de porco: porka graso gordura de porco. porkaro porcada,
vara, manada de porcos. porkaĵo 1 (cul.) carne de porco. 2 (fig.) obscenidade. porkejo (tb. porkostalo) chiqueiro, pocilga. porkido leitão, bácoro. marporko (zool.)
= foceno. ratporketo (zool.) = kobajo (Cavia porcellus). virporko varrão,
cachaço.
pornografio 1 (obra sobre prostituição) pornografia.
2 (literatura, fotografias, gravuras obscenas) pornografia.
pororoko * (geogr.) = maskareto.
porti (tr.) 1 levar, carregar,
trazer: mi ĉiam portas kun mi Esperantan
vortaron sempre trago comigo um
dicionário de Esperanto. 2 vestir: ŝi
portis belan ruĝan jupon ela vestia uma bela saia
vermelha.. portado condução,
transporte. portaĵo carga, fardo, carregamento. portebla
portátil: portebla magnetofono gravador portátil. portilo 1 (espécie de tabuleiro retangular para transporte de material) padiola. 2 andor. portisto carregador, moço de fretes. portseĝo (tb. homportilo) liteira, cadeirinha. alporti (tr.) (tb. kunporti) trazer. elporti (tr.) 1 levar
para fora: elporti
meblojn el la domo levar móveis para fora da casa. 2
suportar, sofrer, tolerar, aguentar. forporti (tr.) levar
(para longe). meblotransportisto (tb. transloĝigisto,
translokigisto)
(pessoa encarregada de fazer a mudança dos móveis de outra pessoa) transportador. morterportisto (na construção, operário que
ajuda o oficial, especialmente o pedreiro) ajudante de pedreiro, servente de pedreiro, servente. neportebla insuportável.
subportilo suporte. surporti
vestir, usar, trajar:
la infano surportis iom eluzitan veston a criança vestia uma roupa
um tanto desgastada. ŝarĝportisto carregador. transporti (tr.) transportar,
transladar. transportilo veículo, condução. transportrajtigo (no Brasil,
benefício que o empregador antecipará ao trabalhador para utilização efetiva em
despesas de deslocamento da residência para o trabalho e vice-versa) vale-transporte. transportrajtigilo (bilhete ou cartão magnético usado na utilização do benefício de
vale-transporte) vale-transporte.
Porto (geogr.: cid. de Portugal) Porto. Vd. portovino. porta (relativo à cid. do Porto ou
aos seus naturais ou habitantes) portuense. portano (o natural ou habitante à cid.
do Porto) portuense.
portalo 1 (átrio de templo) portal,
pórtico, portada. 2 (entrada principal de edifício) portal,
pórtico, portada.
Portalegro (evi, geogr.) =
Porto-Alegro (‘mun. do RS’). portalegra = porto-alegra. portalegrano =
porto-alegrano.
Portano (geogr.:
mun. do estado do Rio Grande do Sul) Portão. Vd. Suda
Rio-Grando (‘estado’). portana (relativo ao mun. Portano RS ou aos
seus naturais ou habitantes) portanense, portonense: la portana kulturo estas riĉa a cultura portanense (ou portonense) é rica. portanano (o natural ou habitante do mun. Portano RS) portanense, portonense: la portananoj
estas feliĉaj
os portanenses (ou portonenses) são felizes.
Port-Arturo (geogr.: antiga denominação da cid. de Lüshun, na China) Port-Arthur. Vd. Ljunŝun.
Portejrinjo (geogr.:
mun. do estado de Minas Gerais) Porteirinha. Vd. Minas-Ĵerajso (‘estado’). portejrinja (relativo ao mun. Portejrinjo MG ou aos seus naturais ou habitantes) porteirinhense: la portejrinja kulturo estas riĉa a cultura porteirinhense é
rica. portejrinjano
(o natural ou habitante do mun. Portejrinjo MG) porteirinhense: la portejrinjanoj
estas feliĉaj
os porteirinhenses são felizes.
Portelo (geogr.:
mun. do estado do Pará) Portel. Vd. Parao
(‘estado’). portela (relativo ao mun. Portelo PA ou aos
seus naturais ou habitantes) portelense: la portela kulturo estas riĉa a cultura portelense é rica.
portelano
(o natural ou habitante do mun. Portelo PA) portelense: la portelanoj
estas feliĉaj
os portelenses são felizes.
portepeo cinto, cinturão.
portero (espécie de cerveja inglesa,
forte) pórter.
portiko 1 pórtico (galeria). 2 alpendre.
Portluiso (geogr.: cid. e cap. de Maŭricio) Port Louis.
Port-Luizo (geogr.)
= Portluiso.
Portmoresbo (geogr.) = Port-Moresbo.
Port-Moresbo (geogr.: cid. e cap. da
Papua-Nova Guiné) Port Moresby.
Porto-Alegro (geogr.:
mun. do Brasil, cap. do estado do Rio Grande do Sul) Porto Alegre. Vd. Suda Rio-Grando (‘estado’). porto-alegra (relativo ao mun. Porto-Alegro RS ou aos seus naturais ou habitantes) porto-alegrense: la porto-alegra kulturo estas riĉa a cultura porto-alegrense é
rica. porto-alegrano
(o natural ou habitante do mun. Porto-Alegro RS) porto-alegrense: la porto-alegranoj
estas feliĉaj
os porto-alegrenses são felizes.
Porto-Belo (geogr.:
mun. do estado de Santa Catarina) Porto Belo. Vd. Santa-Katarino (‘estado’). porto-bela (relativo ao mun. de Porto-Belo SC ou aos seus naturais ou
habitantes)
porto-belense, porto-belano. porto-belano (o natural ou habitante do
mun. de Porto-Belo SC) porto-belense,
porto-belano.
Porto-da-Foljo (geogr.:
mun. do estado de Sergipe) Porto da Folha. Vd. Serĵipo (‘estado’). porto-da-folja (relativo ao mun. Porto-da-Foljo SE ou aos seus naturais ou habitantes) porto-folhense: la porto-da-folja kulturo estas riĉa a cultura porto-folhense é
rica. porto-da-foljano
(o natural ou habitante do mun. Porto-da-Foljo SE) porto-folhense: la porto-da-foljanoj estas feliĉaj os porto-folhenses são felizes.
Porto-de-Mozo (geogr.:
mun. do estado do Pará) Porto de Moz, Porto de Mós. Vd. Parao (‘estado’). porto-de-moza (relativo ao mun. Porto-de-Mozo PA ou aos seus naturais ou habitantes) porto-mozense, porto-mosense:
la porto-de-moza kulturo estas riĉa a cultura porto-mozense é
rica. porto-de-mozano
(o natural ou habitante do mun. Porto-de-Mozo PA) porto-mozense,
porto-mosense: la porto-de-mozanoj estas feliĉaj os porto-mozenses são felizes.
Porto-Felizo (geogr.:
mun. do estado de São Paulo) Porto Feliz. Vd. San-Paŭlo (‘estado’). porto-feliza (relativo ao mun. Porto-Felizo SP ou aos seus naturais ou habitantes) porto-felicense: la porto-feliza kulturo estas riĉa a cultura porto-felicense é
rica. porto-felizano
(o natural ou habitante do mun. Porto-Felizo SP) porto-felicense: la porto-felizanoj
estas feliĉaj
os porto-felicenses são felizes.
Porto-Ferejro (geogr.:
mun. do estado de São Paulo) Porto Ferreira. Vd. San-Paŭlo (‘estado’). porto-ferejra (relativo ao mun. Porto-Ferejro SP ou aos seus naturais ou habitantes) ferreirense: la porto-ferejra kulturo estas riĉa a cultura ferreirense é
rica. porto-ferejrano
(o natural ou habitante do mun. Porto-Ferejro SP) ferreirense: la porto-ferejranoj
estas feliĉaj
os ferreirenses são felizes.
Porto-Kalvo (geogr.:
mun. do estado de Alagoas) Porto Calvo. Vd.
Alagoo (‘estado’). porto-kalva (relativo ao mun. Porto-Kalvo AL ou aos seus naturais ou habitantes) porto-calvense: la porto-kalva kulturo estas riĉa a cultura porto-calvense é
rica. porto-kalvano
(o natural ou habitante do mun. Porto-Kalvo AL) porto-calvense: la porto-kalvanoj
estas feliĉaj
os porto-calvenses são felizes.
Porto-Nasionalo (geogr.:
mun. do estado do Tocantins) Porto Nacional. Vd. Tokantinso (‘estado’). porto-nasionala (relativo ao mun. Porto-Nasionalo TO ou aos seus naturais ou habitantes) portuense: la porto-nasionala kulturo estas riĉa a cultura portuense é rica.
porto-nasionalano
(o natural ou habitante do mun. Porto-Nasionalo TO) portuense: la porto-nasionalanoj estas feliĉaj os portuense são felizes.
Portonovo (geogr.: cid. e cap. do
Benin) Porto Novo.
Portoprinco (geogr.: cid. e cap. do
Haiti) Porto Príncipe.
Porto-Riko (geogr.: outra denominação do estado livre associado de Porto Rico) =
Puertoriko. porto-rika = puetorika. porto-rikano =
puertorikano.
Portoriko (insulo) (geogr.:
ilha das Grandes Antilhas) Porto Rico. Vd.
Grandaj
Antiloj.
Portosanto (geogr.:
uma das ilhas do arquipélago da Madeira) Porto Santo.
Porto-Seguro (geogr.: mun. do estado da
Bahia) Porto
Seguro. Vd. Baio
(‘estado’). porto-segura (relativo ao mun. Porto-Seguro BA ou aos
seus naturais ou habitantes) porto-segurense: la porto-segura kulturo estas riĉa a cultura porto-segurense é
rica. porto-segurano
(o natural ou habitante do mun. Porto-Seguro BA) porto-segurense: la porto-seguranoj
estas feliĉaj
os porto-segurenses são felizes.
Portospeno (geogr.) Port of Spain.
Porto-Uniano (geogr.: mun. do estado de
Santa Catarina) Porto União. Vd. Santa-Katarino
(‘estado’). porto-uniana (relativo ao mun. Porto-Uniano SC ou aos
seus naturais ou habitantes) porto-unionense, unionense: la porto-uniana kulturo estas riĉa a cultura porto-unionense é
rica. porto-unianano
(o natural ou habitante do mun. Porto-Uniano SC) porto-unionense, unionense: la porto-uniananoj
estas feliĉaj
os porto-unionenses são felizes.
Portoveljo (evi., geogr.) =
Porto-Veljo (‘cid.’). portovelja = porto-velja. portoveljano =
porto-veljano.
Porto-Veljo (geogr.:
mun. do Brasil, cap. do estado de Rondônia) Porto Velho. Vd. Rondonjo
(‘estado’). porto-velja (relativo ao mun. Porto-Veljo RO ou aos
seus naturais ou habitantes) porto-velhense: la porto-velja kulturo estas riĉa a cultura porto-velhense é
rica. porto-veljano
(o natural ou habitante do mun. Porto-Veljo RO) porto-velhense: la porto-veljanoj
estas feliĉaj
os porto-velhenses são felizes.
portreto retrato, efígie. portreti (tr.) (tb. fari portreton de) retratar,
fazer o retrato de. portretfaristo retratista. portretisto retratista. ¨ fari portreton de = portreti.
Port-Saido (geogr.:
cid. do Egito) Port Said.
portugalo (o natural ou habitante
de Portugal) português, lusitano.
portugala (relativo a Portugal ou aos portugueses) português, lusitano. Portugalio (tb. Portugalujo, Portugallando) (geogr.: país da Europa;
cap.: Lisbono; símb.autom.: P) Portugal.
portugallingva lusófono. portugallingvano lusófono. ¨ portugala lingvo (ling.: língua indo-europeia
originária do latim; ISO 639-1: pt) português.
Portugala
Gramatika Nomenklaturo (gram.; sigl.: “NGP”,
PGN) Nomenclatura Gramatical Portugesa (NGP).
Portugala Gujano
(geogr., hist.: denominação, entre 1809 e 1817, do
atual estado do Amapá) Guiana Portuguesa.
Portugala
Gvineo (geogr., hist.: antiga denominação da Guiné-Bissau,
enquanto colônia portuguesa de 1446 a 1974) Guiné Portuguesa. Vd.
Gvineo-Bisaŭo.
portulako (bot.:
designação comum às plantas do gênero Portulaca,
da famíia das portulacáceas) portulaca, beldroega. ¨
legoma portulako (bot.: planta, Portulaca
oleracea, da família das portulacáceas) beldroega-pequena, beldroega-verdadeira,
caaponga, ora-pro-nóbis, porcelana.
Portvilao (geogr.: cid. e cap. de
Vanuatu) Porto Vila. Vd. Vanuatuo.
Poso 1
(geogr.: mun. do estado de Goiás) Posse.
Vd. Gojaso
(‘estado’). posa (relativo ao mun. Poso GO ou aos
seus naturais ou habitantes) possense: la posa kulturo estas riĉa a cultura possense é rica. posano (o natural ou habitante do mun. Poso GO) possense: la posanoj
estas feliĉaj
os possenses são felizes.
Poso 2
(geogr.: outra denominação do mun. Posos-de-Kaldo MG) Poços de Caldas, Poços. posa = posos-de-kalda. posano
= posos-de-kaldano.
posedi (tr.) prossuir, ter, fruir, haver. poseda (gram.) possessivo: poseda adjektivo adjetivo possessivo. posedo posse, possessão. posedaĵo propriedade, possessão,
coisa possuída. posedanto 1 dono, possuidor, proprietário. 2
posseiro. posedigi entregar
(à posse de). ekposedi (tr.) tomar posse de, apoderar-se de, assenhorear-se
de. kunposedo (tb. kunposedado) (domínio exercido juntamente com outrem) condomínio, copropriedade,
compropriedade. kunposedaĵo (aquilo que se possui em comum com outrem) condomínio: loĝi
en kunposedaĵo morar num condomínio. kunposedantaro (o total dos condôminos) condomínio: pri tio decidos la
kunposedantaro isso deve ser decidido pelo condomínio. sukerfabrik-posedanto =
sukerfabrikanto. terposedanto (tb. setlanto) (bras.: indivíduo que ocupa terra devoluta ou abandonada e passa a
cultivá-la) posseiro.
¨ de antaŭa posedinto de (ou em) segunda mão. komuna posedo (tb. komuna
posedado) (domínio
exercido juntamente com outrem) condomínio, copropriedade, compropriedade. komuna posedaĵo (aquilo que se possui em comum com outrem) condomínio. kunposeda apartamentaro (prédio de apartamentos tidos em condomínio) condomínio. kunposeda konstruaĵo (prédio de apartamentos tidos em condomínio) condomínio. kunveno de kunposedantaro reunião de condomínio.
posesivo (gram.) adjetivo
possessivo, pronome possessivo.
Posinjo (geogr.: mun. do estado da Paraíba) Pocinhos. Vd. Paraibo (‘estado’). posinja (relativo ao mun. de Posinjo PB ou aos seus naturais ou
habitantes) pocinhense.
posinjano (o natural ou habitante do
mun. de Posinjo PB) pocinhense.
Poso-Danto (geogr.:
mun. do estado da Paraíba) Poço Dantas. Vd.
Paraibo (‘estado’). poso-danta (relativo ao mun. de Poso-Danto PB ou aos seus naturais ou
habitantes) poço-dantense.
poso-dantano (o natural ou habitante do
mun. de Poso-Danto PB) poço-dantense.
Poso-de-Ĵoze-de-Moŭro (geogr.:
mun. do estado da Paraíba) Poço de José de Moura. Vd. Paraibo (‘estado’). poso-de-ĵoze-de-moŭra (relativo ao mun. de Poso-de-Ĵoze-de-Moŭro PB ou aos seus naturais ou habitantes) pocense. poso-de-ĵoze-de-moŭrano (o natural ou habitante do
mun. de Poso-de-Ĵoze-de-Moŭro PB) pocense.
Posojnso (geogr.:
mun. do estado da Bahia) Poções. Vd. Baio
(‘estado’). posojnsa (relativo ao mun. Posojnso BA ou aos seus
naturais ou habitantes) poçoense, poçõense: la
posojnsa kulturo estas riĉa a cultura poçoense é rica. posojnsano (o natural ou habitante do mun. Posojnso BA) poçoense, poçõense: la posojnsanoj
estas feliĉaj
os poçoenses são felizes.
posologio (indicação das doses em que se devem aplicar os medicamentos) posologia.
Poso-Redondo (geogr.: mun. do estado de
Sergipe) Poço
Redondo. Vd. Serĵipo
(‘estado’). poso-redonda (relativo ao mun. Poso-Redondo SE ou aos
seus naturais ou habitantes) poço-redondense: la poso-redonda kulturo estas riĉa a cultura poço-redondense é
rica. poso-redondano
(o natural ou habitante do mun. Poso-Redondo SE) poço-redondense: la poso-redondanoj
estas feliĉaj
os poço-redondenses são felizes.
Posos-de-Kaldo (tb. Poso) (geogr.:
mun. do estado de Minas Gerais) Poços de Caldas, Poços. Vd. Minas-Ĵerajso (‘estado’). posos-de-kalda (tb. posa) (relativo ao mun. Posos-de-Kaldo MG ou aos seus naturais ou habitantes) poços-caldense, caldense: la posos-de-kalda (ou
posa) kulturo estas riĉa a cultura poços-caldense (ou caldense) é rica. posos-de-kaldano
(tb. posano) (o natural ou habitante do mun. Posos-de-Kaldo MG) poços-caldense, caldense: la posos-de-kaldanoj (ou posanoj) estas feliĉaj os poços-caldenses (ou caldenses) são felizes.
post prep. 1 após,
depois de, decorrido, ao cabo de, no fim de, depois de passado, no decorrer de,
dentro de, em, a, de hoje a, daqui a : post du horoj la trajno ekiris decorridas duas horas, o trem partiu. mi
venos post monato chegarei daqui a um mês. post
mallonga paŭzo, li daŭrigis após breve pausa, continuou. guto
post guto gota a gota. 2 atrás de, por trás de: la infano sin kaŝis post la arbo a criança se escondeu atrás da árvore. 3 pós: jaron
post jaro ili faris tion anos pós anos eles fizeram
aquilo. post– posterior:
postakso eixo posterior. posta 1 posterior, ulterior. 2 traseiro: posta
parto parte
traseira. 3 último: posta
parto última
parte. poste depois,
posteriormente, atrás, em seguida. postaĵo garupa, anca, traseiro, bunda. posteniĝi recuar. postsigno (tb. postesigno) indício,
pegada, rastro. posteulo póstero,
descendente, sucessor. posteularo descendência, posteridade, pósteros. postgvardio retaguarda. postlasi (tr.) deixar
(em herança), legar. postumo (tb. pafilpostaĵo) culatra. ¨ posta flanko avesso, reverso. post
unu tago 1 (tb. morgaŭ) daqui a um dia, amanhã: post unu tago estos la
geedziĝo daqui a um dia será o
casamento. 2 depois de um dia; um dia depois. de post desde.
de poste por detrás. pli poste mais tarde.
postamento (objeto que serve de base
para se colocar outro objeto em cima) pé, suporte.
posteno 1 (mil.: lugar ocupado por
tropas) posto. 2 posto de
guarda. 3 cargo (emprego). posteni (i.) estar de sentinela, montar
guarda. posteniĝo (desp.: no futebol americano
etc.) formação.
elpostenigo
(jur.: a destituição de uma autoridade
condenada num processo de “impeachment”) “impeachment”, impedimento, impichamento.
Vd. akuzo (‘processo’).
postiljono 1 (homem empregado no
serviço do correio, para transportar a cavalo, com rapidez, correspondência ou
notícias entre diversas localidades) postilhão. 2 (aquele que monta num dos
cavalos da frente, em carro puxado por mais de uma parelha) postilhão.
postpozicio (gram.) partícula com
valor de preposição, mas posposta ao substantivo, em algumas línguas.
postuli (tr.) 1 exigir, reclamar, clamar,
demandar, postular, requerer. 2 pedir,
cobrar: li postulas 50 realojn por siaj
servoj ele cobra 50 reais por
seus serviços. kiom
vi postulas pro la poto? quanto você cobra pela
panela? 3
(um direito político ou social etc.) reivindicar. 4 (tb.
enkonduki) (gram.: ter como dependente) reger: ĉi tiu verbo postulas
akuzativon este
verbo rege o acusativo. postulo exigência,
reclamação. postulebla exigível,
reclamável. postulema exigente,
reclamador, imperioso. depostuli (tr.) reivindicar.
nepostulema razoável. pagpostuli (tr.)
cobrar. pagpostulo cobrança.
rajtpostula reivindicatório.
rajtpostuli (i.) reivindicar. rajtpostulo reivindicação. rajtpostulanta reivindicatório. repostuli (tr.) reivindicar, reclamar. ¨ leĝo
de ofertado kaj postulado (ou
mendado) (econ.) lei da oferta e da procura.
postulato (princípio ou fato reconhecido
mas não demonstrado) postulado.
poŝo 1 bolso, algibeira, bolsa. 2 (lud.:
no jogo de sinuca, cada uma das seis redes onde caem as bolas) caçapa,
buraco. Vd. truo,
celtruo. poŝ(o)–: de bolso: poŝkalendaro
calendário de
bolso. enpoŝigi pôr no bolso, embolsar. elpoŝigi tirar do bolso,
desembolsar. transpoŝigi (inf.:
ação de selecionar um parte de um documento, copiá-la ou removê-la para a
memória e depois inseri-la em outra parte ou em outro documento) 1 copiar e colar: transpoŝigi
tekston al alia dokumento copiar e colar um texto para outro documento. 2 recortar e colar. ¨ poŝa ŝtelisto (tb. poŝŝtelisto) batedor
de carteiras, punguista.
Poŝoreŭo
(geogr.:
mun. do estado de Mato Grosso) Poxoréu.
poŝto correio, correios. poŝta postal.
poŝtfako Vd.
poŝtfako. poŝtisto empregado
dos correios, carterio. poŝtkarto cartão postal. poŝtkesto (tb poŝta kesto) Vd. poŝtkesto. poŝtmarko selo postal, selo do correio.
poŝtoficejo repartição postal, agência
de correio, agência postal, correios. poŝtoficisto empregado dos correios, carteiro. aerpoŝta aéreo, por avião: aerpoŝta
letero carta
aérea. aerpoŝte por avião, por via aérea. aerpoŝto correio aéreo. enpoŝtigi pôr no correio. helikpoŝto (‘correio caracol’) correio
convencional (por oposição ao eletrônico). retpoŝto (intern.:
sistema de correio eletrônico) “e-mail”. ¨ poŝta kesto = poŝtkesto. poŝtrestanta fako posta restante. signo de poŝto (arc.) (= poŝtmarko) selo, selo postal.
Poŝto,
Telegrafo kaj Telekomunikoj (sigl.: PTT) Correios, Telégrafo e
Telecomunicações.
poto 1 panela.
2 pote, vaso. 3 boião. 4 (+ da) panelada:
li
kuiris plenpoton da rizo fez uma panelada de arroz. poteto (tb.
malgranda
kuirpoto) panelinha.
potfarejo olaria. potisto oleiro.
potpeco caco
(de pote etc.). akvopoto cântaro,
jarro, jarra, talha. bolpoto panela.
bolpotego caldeira. kuirpoto panela.
kuskuspoto Vd. kuskuspoto. lumpoteto lamparina. mikspoto (cul.)
guisado. prempoto (tb.
premmarmito,
premkuirilo) panela de pressão. pispoto urinol, penico, bacio. trinkpoteto
caneco, caneca. ¨ aluminia poto panela
de alumínio.
potaso (quím.) potassa. Vd.
kalio (‘elemento’). ¨ kaŭstika potaso (quím.) potassa cáustica, hidróxido de potássio.
potenco potência, poderio, poder, força, grandeza. potenca poderoso, potente. potenci (tr.) 1 ter força sobre: la tuta civiliza mondo estis iam potencata de romanoj todo o mundo civilizado era
outrora dominado pelos romanos. 2 (mat.: elevar um número a uma potência) potenci:
potenci 5 per 3 elevar 5 à terceira potência,
elevar 5 a 3. potenci per du elevar ao quadrado. potenciĝi tornar-se poderoso: antaŭ tima okulo potenciĝas eĉ kulo (prov.) aos olhos do medroso até o mosquito é poderoso. potenculo potentado, potestade,
poderoso. nulpotenca (mat.) nilpotente. superpotenci (tr.) dominar, assoberbar. ¨ potenco hidrogena (quím.: medida de acidez ou
da alcalinidade de uma solução; símb.: pH) potencial hidrogeniônico. patra potenco pátrio poder.
potencialo (fís.: estado elétrico dum
condutor em relação a outro) potencial. potenciala virtual, potencial, latente.
Potenĵio
(geogr.:
rio do Rio Grande do Norte) Potengi.
potigvaro * (bras.: indivíduo de certo povo indígena
brasileiro) potiguar. potigvara (bras.: relativo a esse povo indígena brasileiro) potiguar. Vd. nord-rio-grandano (‘o natural ou habitante do est. de
Norda Rio-Grando’).
Potino (geogr.:
mun. do estado de São Paulo) Potim. Vd.
San-Paŭlo (‘estado’). potina (relativo ao mun. de Potim SP ou aos seus naturais ou habitantes) potinense. potinano (o natural ou habitante do mun. de Potim SP) potinense.
poŭpo (parte traseira do navio,
oposta à proa) popa, ré. Vd. pruo.
Poŭzalegro (evi., geogr.)
= Poŭzo-Alegro (‘mun. de
MG’).
Poŭzo-Alegro (geogr.: mun. do estado de
Minas Gerais) Pouso
Alegre. Vd. Minas-Ĵerajso
(‘estado’). poŭzo-alegra (relativo ao mun. Poŭzo-Alegro MG ou aos seus naturais ou habitantes) pouso-alegrense: la poŭzo-alegra kulturo estas riĉa a cultura pouso-alegrense é
rica. poŭzo-alegrano
(o natural ou habitante do mun. Poŭzo-Alegro MG) pouso-alegrense: la poŭzo-alegranoj estas feliĉaj os pouso-alegrenses são felizes.
povi (tr.) poder, ter a faculdade de, ter o direito de, ser capaz de. povo 1 poder, faculdade. 2 (grandeza
física) potência. povodona executório.
ĉevalpovo (tb.
ĉevalforto) (fís., metr.: unidade de
potência equivalente a 735,49875 W; símb.: ĈP) cavalo-vapor. ĉiopova onipotente.
multpova poderoso, altipotente. nepova (tb. senpova) impotente. scipovi (tr.) ter “know-how” para. scipovo 1 (conhecimento de normas, métodos e procedimentos em atividades profissionais,
especialmente as que exigem formação técnica ou científica) “know-how”.
2 (p.ext.: habilidade adquirida
pela experiência) “know-how”. trafpovo alcance (de tiro). vivipova vivedouro, viável. ¨ ekzekutiva
povo poder
executivo. justica povo poder judiciário. la Ĉiopovanto o Todo-Poderoso. leĝodona povo poder legislativo. porta povo (aer.) sustentação. || se mi nur povus! quem
me dera!: ĉu plaĉus
al vi iri al la Kongreso? — Se mi nur povus! gostaria de ir ao Congresso? — Quem me dera!
povra pobre, miserável, infeliz, coitado.
pozi (i.) 1 posar (para ser retratado). 2 bancar.
pozo pose,
atitude. pozemulo ostentador,
“poseur”. pozisto
(tb. modelo) (art.plást.: pessoa que posa para pintores,
escultores etc.) manequim, modelo, modelo-vivo. pozejo espécie de teatro destinado
à filmagem de cenas de interior.
pozicio posição, situação. startpozicio (desp.:
em corridas de automoóveis) “grid”. superpozicio (eletrôn.)
= heterodina fenomeno.
Pozidono (mit.: deus grego do mar, assimilado pelos romanos a Netuno) Posêidon,
Possêidon, Posseidon. Vd. Neptuno
(mit.).
pozitiva 1 positivo. 2 real. pozitivismo (doutrina de Auguste Comte, que só aceita fatos experimentais e
despreza a metafísica) positivismo. pozitivisto positivista.
pozitono (fís.: elétron positivo) pósiton,
positão.
Pr 1
(quím.) símb. de prazeodimo.
PR 2
(símb.autom.) Porto-Riko.
PR 3 [pt] (bras., geogr.) sigl. de Paranao (‘estado do
Brasil’).
pra/ pref. 1 (indica grau de parentesco anterior ou posterior no tempo) bis- tris-, tetra-, tatara-:
praavo bisavô. 2 (indica afastado no tempo, remoto) pré–,
primitivo: prahistorio
pré-história. pramondo
mundo
primitivo. praarbaro mata virgem. praavo bisavô.
pranepo bisneto.
pranepoj (fig.) os vindouros, as gerações
futuras. prapranepo trisneto.
prapatroj antepassados, ascendentes. pratipo protótipo.
Prado (geogr.:
mun. do estado da Bahia) Prado. Vd. Baio
(‘estado’). prada (relativo ao mun. Prado BA ou aos
seus naturais ou habitantes) pradense: la prada kulturo estas riĉa a cultura pradense é rica. pradano (o natural ou habitante do mun. Prado BA) pradense: la pradanoj
estas feliĉaj
os pradenses são felizes.
Pradopolo (geogr.: mun. do estado de São Paulo) Pradópolis. Vd. San-Paŭlo (‘estado’).
pradopola (relativo ao mun. de Pradopolo SP ou aos
seus naturais ou habitantes) pradopolense, pradopolitano. pradopolano (o natural ou habitante do mun. de Pradopolo SP) pradopolense, pradopolitano.
Prago (tb. Praho) (geogr.: cid. e cap. da República
Tcheca) Praga.
Praga
Printempo (hist.: período de
liberalização política na antiga Tchecoslováquia, de 5 de janeiro a 21 de
agosto de 1968) Primavera de Praga.
pragmatismo (fil.: filosofia que adota
como critério da verdade a utilidade) pragmatismo.
Praho (geogr.) =
Prago.
Prainjo (geogr.:
mun. do estado do Pará) Prainha. Vd. Parao
(‘estado’). prainja (relativo ao mun. Prainjo PA ou aos
seus naturais ou habitantes) prainhense: la prainja kulturo estas riĉa a cultura prainhense é rica.
prainjano
(o natural ou habitante do mun. Prainjo PA) prainhense: la prainjanoj
estas feliĉaj
os prainhenses são felizes.
Prajo (geogr.:
cid. e cap. do Cabo Verde) Praia.
Praja-Grando 1
(geogr.: mun. do estado de São Paulo) Praia
Grande. Vd. San-Paŭlo
(‘estado’). praja-granda (relativo ao mun. Praja-Grando SP ou aos
seus naturais ou habitantes) praia-grandense, praiano: la praja-granda kulturo estas riĉa a cultura praia-grandense (ou praiana)
é rica. praja-grandano
(o natural ou habitante do mun. Praja-Grando SP) praia-grandense, praiano: la praja-grandanoj
estas feliĉaj
os praia-grandenses (ou praianos)
são felizes.
Praja-Grando 2
(geogr.: mun. do estado de Santa
Catarina) Praia Grande. Vd. Santa-Katarino
(‘estado’). praja-granda (relativo ao mun. Praja-Grando SC ou aos
seus naturais ou habitantes) praia-grandense: la praja-granda kulturo estas riĉa a cultura praia-grandense é
rica. praja-grandano
(o natural ou habitante do mun. Praja-Grando SC) praia-grandense: la praja-grandanoj
estas feliĉaj
os praia-grandenses são felizes.
prajmo espoleta (de projétil), escorva, detonador. prajmi (tr.) escorvar,
colocar escorva em.
praktiko prática, práxis, tirocínio. praktika prático. praktiki (tr.) praticar,
exercer, exercitar. praktikanto praticante.
praktikebla praticável,
exequível. praktikulo prático.
nepraktikebla impraticável.
pramo balsa, barca (de travessia), barcaça. prami (tr.) transportar
em balsa. pramisto (aquele que arma ou dirige balsa) balseiro,
passador. spacopramo (tb. kosmopramo) ônibus espacial.
Pramakedonio (tb. Antikva Makedonio) (hist.: antigo reino ao
Norte da Grécia) Macedônia, Macedônia Antiga.
pranci (i.) empinar-se (falando-se de cavalo).
praseodimio (quím.) = prazeodimio.
Prato (geogr.:
mun. do estado de Minas Gerais) Prata. Vd.
Minas-Ĵerajso (‘estado’). prata (relativo ao mun. Prato MG ou aos seus naturais ou habitantes) pratense: la prata kulturo estas riĉa a cultura pratense é rica. pratano (o natural ou habitante do mun. Prato MG) pratense: la pratanoj
estas feliĉaj
os pratenses são felizes.
prava que tem razão, que está certo, justo (conforme à razão). prave justamente,
com razão. pravi (i.) (tb. esti prava) ter
razão, estar certo: vi
pravas
você está
certo, você tem razão. ĉu
mi pravas
aŭ ne? estou
certo ou estou errado?. mi ne pravas
pri plendo não
tenho razão para queixas. pravigi dar
razão a, autorizar, justificar, respaldar, corroborar. pravigo justificativa. malprave sem razão, erradamente. malpravi (i.) (tb. esti
malprava) não ter razão, estar errado.
plipravigi respaldar, corroborar. sinpravigi justificar-se. sinpravigo justificativa. ¨ des pli prave com
mais forte razão. || prave! interj. (exprime aprovação ou aplauso) apoiado! vi estas tute prava! você está coberto de razão!
prazeodimo (quím.: elemento químico de
número atômico 59; símb.: Pr) praseodímio.
prebendo 1 (renda de um canonicado) prebenda.
2 (renda eclesiástica.) prebenda.
precedenco (exemplo anterior que
justifica fato semelhante) precedente.
precipe principalmente, mormente, em especial, sobretudo. precipa principal, precípuo.
precipiti (tr.) (quím.: separar, por
meio físico ou químico, do meio em que se achem, íons ou partículas coloidais) precipitar.
precipitaĵo (tb. precipitato) (quím.) precipitado.
precipitino substância existente em certos soros.
preciza preciso, exato, justo, certo, expresso. precize precisamente, com precisão. precizeco precisão, exatidão. precizigi precisar. malpreciza vago, impreciso, inexato,
incerto.
predo presa (de guerra, de caça), preia,
espólio, despojos. preda predatório. predanto predador.
prediki (i.) pregar, predicar,
fazer sermão, fazer prédica. prediko sermão,
prédica. predikseĝo (tb. predikkatedro) púlpito.
Predikanto (bíbl.: livro da Bíblia) Eclesiastes.
predikato 1 (gram.: palavra ou palavras que exprimem a ação ou estado que se
atribui ao sujeito da oração) predicado. 2 (gram., PMEG) = ĉefverbo.
predikativo 1 (tb. perverba priskribo) (gram.: substantivo ou
adjetivo que exprime uma qualidade que se atribui ao sujeito ou ao objeto, por
meio de um verbo) predicativo. 2 (gram., PAG § 26) = perverba priskribo
(gram., PMEG). ¨
objekta predikativo (gram., PAG § 26) = perverba priskribo de la objekto (gram.,
PMEG). subjekta predikativo (gram., PAG § 26) = perverba priskribo de la subjekto (gram.,
PMEG).
Prediko sur la
Monto (bíbl.: discurso de Jesus, reproduzido por S.
Mateus) Sermão
da Montanha.
predikta (gram.: em E-o, tempo verbal
formado pelo verbo esti e por um particípio futuro) predito*. Ex.: a) predito presente: la domo estas konstruota a casa está por ser construída.
li estas
manĝonta ele
está por comer. b) predito passado: li estis lernonta ele estava por aprender. leciono estis lernota uma lição estava por ser
aprendida. c) predito futuro: la libro estos verkota o livro estará por ser
escrito. li
estos verkonta la libron ele estará para escrever o livro).
prefekto (nome dado em certos países
ao chefe de uma subdivisão territorial, geralmente muito extensa) prefeito.
preferi (tr.) preferir, gostar mais de, dar preferência, escolher: preferi fiŝon al viando preferir peixe a carne. preferi dormi ol manĝi preferir dormir a comer. prefera preferencial: prefera akcio ação preferencial. prefere 1 preferivelmente, preferencialmente, preferível, de preferência, antes. 2 melhor:
prefere ne faru tion! é melhor não fazer isso!. prefero preferência. preferaĵo coisa preferida. preferinda preferível.
prefikso (tb. antaŭafikso)
(gram.: afixo que antecede a raiz) prefixo:
en
la vorto ‘revidi’ oni uzas la prefikson ‘re’ na palavra ‘rever’ usa-se
o prefixo ‘re’. Vd. afikso.
eksprefikso (tb. pseŭdoprefikso) (esp-o,
PMEG, gram.: elemento mórfico importado pelo esperanto e que na língua original
era um prefixo, mas que no esperanto foi incorporado à raiz da palavra, p. ex.:
aŭto-, em “aŭtodidakto”) ex-prefixo, pseudoprefixo. pseŭdoprefikso (esp-o, PAG, gram.) = eksprefikso. ŝajnprefikso (esp-o, PMEG, gram.: no vocabulário do
esperanto, parte de uma raiz que parece ser um prefixo, embora não o seja, por
exemplo malario, em que “mal” é parte da
raiz, e não o prefixo mal-)
falso prefixo.
preĝi (i.) rezar, orar, fazer prece. Vd.
preĝlibro,
preĝoĉambro.
preĝo prece,
oração, reza. preĝado prece,
oração, reza. preĝejo casa
de oração, templo, igreja. Vd. eklezio.
ĉefpreĝejo (tb. katedralo) catedral, sé, matriz, igreja
matriz.
prelato (rel.) prelado. prelateco prelazia, prelatura. ĉefprelato primaz.
prelegi (i.) fazer
preleção, fazer palestra, fazer conferência, palestrar. prelego preleção, aula, palestra, conferência
letiva (em universidade), exposição oral. preleganto conferencista,
palestrante.
preludo (mús.) prelúdio. preludi (i.) (mús.: executar um prelúdio) preludiar.
premi (tr.) apertar, comprimir, premer, espremer, premir, esmagar. prema coercivo. premado pressão, aperto. premanta premente, compressor. premdeviga coercivo.
premegi (tr.) esmagar, oprimir, amolgar,
calcar, prensar. premilo 1 espremedor: ajlopremilo espremedor de alho. 2 (tb. premmaŝino) compressor. prempenso obsessão. premsigno impressão. aerpremo 1 pressão do ar. 2 (fís.)
pressão atmosférica. ajlopremilo espremedor de alho. akvopremo pressão da
água. akvopremilo prensa
hidráulica. alpremi (tr.) apertar
contra. citronpremilo espremedor
de limão, espremedor (de
limão, laranja etc.). ĉirkaŭpremi (tr.) abraçar,
apertar, estreitar. elpremi (tr.) espremer,
premir. gorĝpremi (tr.)
esganar, sufocar. korpremi (tr.) angustiar.
korpremo aflição, aperto no coração,
angústia. kunpremi (tr.) comprimir.
manpremi (tr.) apertar
as mãos, cumprimentando. manpremo aperto de mão. paperpremilo (objeto pesado, artístico ou não, que se coloca sobre papel para que o
vento não o desloque) peso, peso de papel. piedpremi (tr.) pisar,
espezinhar, calcar. rulpremilo rolo
de macarrão, rolo de massa. subprema coercivo,
coercitivo. subpremi (tr.) oprimir,
recalcar, esmagar, acabrunhar. ¨
krita premo pressão crítica.
premio prêmio, recompensa, sorte, galardão. premii (tr.) premiar.
bubopremio = konsolpremio. konsolpremio (tb.
bubopremio) prêmio de consolação. ludpremio (jogo: comissão cobrada dos jogadores) barato. senpremia (diz-se de bilhete de loteria)
branco. ¨ granda premio (desp.) grande prêmio, “grand prix”.
premiso 1 (lóg.: cada uma das
proposições que compõem um silogismo e em que se baseia a conclusão) premissa.
2 (p.ext.: fato ou princípio que serve de base à conclusão de um raciocínio)
premissa: internacia lingvo estas necesa premiso
de internacia solidareco uma língua internacional é uma premissa necessária da solidariedade
internacional. premisi (tr.) (ter como condição
prévia) ter
como premissa, pressupor, supor, prever, presumir: internaciaj
pacaj rilatoj premisas ĝeneralan
malarmadon relações internacionais pacíficas têm como premissa
(ou pressupõem) o desarmamento generalizado. ¨
maĵora premiso (lóg.: a que encerra o termo maior, i.é, o predicado da conclusão) premissa maior. minora premiso (lóg.: a que encerra o termo menor, i.é, o sujeito da conclusão) premissa menor.
preni (tr.) pegar, segurar, tomar, apanhar, agarrar; tirar. preno 1 tomada, preensão. 2 (lud.:
em jogo de cartas) compra, vaza. 3
(lud.: retirada de uma ou mais peças, de
acordo com certas regras, em jogos de tabuleiro) captura. prenilo torquês, alicate, tenaz. prenileto pinça. alpreni (tr.) aceitar, adotar, apossar-se,
acolher. ĉirkaŭpreni (tr.) abraçar,
abarcar, cingir. depreni 1 (tr.) (tb. elpreni) tirar, descontar. 2 (retirar
dinheiro de conta bancária) sacar: morgaŭ mi deprenos
5.000 realojn per ĉeko amanhã sacarei 5.000 reais com um cheque. deprenado subtração.
ekpreni (tr.) 1 agarrar, segurar. 2 (assumir) reivindicar.
elpreni (tr.) tirar.
forpreni (tr.) tirar,
arrancar, arrebatar, tomar. kunpreni (tr.) levar
(consigo). levpreni (tr.) apanhar (levantando do chão); levpreni
falintan monujon apanhar
uma carteira caída. partopreni 1 (+ en) (i.) (tomar sua parte) participar, participar de, tomar parte, tomar parte
em, compartilhar. · 2 (tr. ou + en) tomar parte em, participar de: partopreni
kongreson (ou en kongreso) participar
de um congresso. partopreno (tb. partoprenado) participação.
partoprenanto participante, parceiro. partoprenigi fazer que alguém tome parte.
repreni (tr.) retomar.
¨ preni sur sin tomar a seu cargo, assumir: preni sur sin iun ŝuldiĝon assumir
um compromisso. preterpasa preno (lud.: certo movimento do
jogo de xadrez) captura “en passant”.
prepari (tr.) preparar,
aparelhar, dispor, amanhar, aprestar, aprontar, prevenir: la
kapitano preparis la soldatojn por
la batalo o
capitão dispôs os soldados à (ou para
a) batalha. prepara preparatório, preparativo. preparo preparação,
preparo, apresto. preparado preparação,
preparo, apresto. prepariĝi 1 preparar-se. 2 prevenir-se. akvopreparado (tb. antaŭuza akvopurigado) tratamento de
água. ¨ prepari bajoneton calar
baioneta. prepari liton (tb. pretigi liton, ordigi liton) fazer
a cama, abrir a cama. kaŝe prepari (tb. kovi) (fig.) chocar, incubar. labore prepari (preparar laboriosa e
paulatinamente) elaborar.
preposto padre-mestre, chefe de paróquia.
prepozicio 1 (gram., PAG) preposição. 2
(gram., PMEG § 12.3) = rolvorteto (gram., PMEG). prepoziciaĵo (gram.)
locução prepositiva. ¨ partitiva prepozicio (gram.) preposição partitiva.
prepucio (anat.: pele que cobre a
glande do pênis) prepúcio. prepuciito (med.) inflamação do prepúcio.
prerio (geogr.: tipo de
formação campestre com predominância de gramíneas, que pode variar de poucos
centímetros a dois metros de altura, e ocorre em diversas regiões, como. p.
ex., os campos do Norte do Canadá ao México, os campos de várzea da Amazônia e
os campos dos planaltos) pradaria.
Prerialo (cron.: nono mês do
calendário republicano francês) prairial.
prerogativo (privilégio exclusivo que
uma pessoa ou corporação usufrui e que não é comum a todas as pessoas e
corporações) prerrogativa, regalia.
presi (tr.) 1 (tip.) imprimir. 2 estampar, imprensar. preso
(tip.) impressão. presado impressão. presaĵo 1 impresso. 2 (tip.) impressão. presejo tipografia,
oficina gráfica. preseraro erro
de impressão. presilo (tb. presmaŝino) prelo, imprensa, impressora.
presisto impressor, tipógrafo. preslitero 1 tipo. 2 letra de imprensa. presprovaĵo prova tipográfica. depresaĵo (gráf.:
impresso que contém artigos publicados em jornal ou revista no qual se mantém a
mesma composição tipográfica) separata.
enpreso (tb. enpresaĵo) inserção.
¨ aparta
depreso
(gráf.) = depresaĵo. cifereca
presado
(inf.) = cifereca printado. esti presata estar no prelo. grase presi (tip.: imprimir em negrito) negritar. grase presita 1 (tip.) em negrito, negritado. 2 (tip.) impresso em negrito.
presbiopa (med.: diz-se de pessoa que
sofre de presbiopia) presbita. Vd. miopa,
hipermetropa. presbiopeco (med.: distúrbio da visão,
que ocorre aproximadamente aos 45 anos, em que, por perda da elasticidade e do
poder de acomodação do cristalino, o indivíduo não percebe com nitidez os
objetos próximos) presbiopia, vista cansada. Vd. miopeco, hipermetropeco. presbiopulo (med.: pessoa que sofre de presbiopia) presbita, presbiope. Vd. miopulo, hipermetropulo.
presbitero 1 (sacerdote, padre) presbítero.
2
(administrador de um distrito
eclesiástico protestante) presbítero. presbiterejo presbitério (residência de pároco).
preskaŭ adv. quase,
perto de, por pouco. preskaŭa aproximativo.
preskribi (tr.) 1 (med.)
prescrever, receitar. 2 ordenar,
preceituar. preskribo 1 prescrição,
ordem. 2 disposições: ĉiuj
devas sekvi la preskribojn de la asembleo todos devem seguir as
disposições da assembleia.
preskripto (jur.) prescrição, perda
do direito (por tempo decorrido). preskriptiĝi prescrever (i.).
prestidigiti (i.) (iludir o espectador com truques que
dependem especialmente da rapidez e agilidade das mãos) prestidigitar. prestidigitado prestidigitação.
prestidigitisto prestidigitador,
prestímano, escamoteador, ilusionista.
prestidigitatoro = prestidigitisto.
prestiĝo prestígio (fig.), influência,
importância social. prestiĝhava prestigioso.
preta pronto, preparado, disposto, lesto, prestes, disponível, que se
dispõe: preta helpi que se dispõe a ajudar. preteco prontidão, presteza. pretiga preparativo, preparatório. pretigi 1 preparar, aprestar,
aparelhar, aprontar, prevenir. 2 dispor:
la kapitano pretigis
la soldatojn por la batalo o capitão dispôs os soldados à (ou
para a) batalha. pretiĝi 1 (tb. sin pretigi) aprontar-se,
preparar-se, prontificar-se, prevenir-se. 2
(tb. sin pretigi) dispor-se: pretiĝi
fari ion decidir-se
a fazer algo. antaŭpretigi prevenir. ledopretigisto (tb. ledisto) (artesão que prepara peles para uso industrial) peleteiro, peleiro.
preteksto pretexto, alegação (que se
apresenta para ocultar o verdadeiro motivo), azo, desculpa, subterfúgio: kiu emas
fari, tiu faras, kiu ne emas, trovas pretesktojn
quem quer fazer
faz, quem não quer, acha desculpas. preteksti (i.) pretextar,
alegar (dar como motivo, para ocultar
outro): preteksti malsaniĝon por rifuzi inviton pretextar uma doença para
recusar um convite; usar uma doença como pretexto para recusar um convite.
pretendi (tr.) 1 (reclamar
como direito) pretender, exigir. 2 alegar,
ter a pretensão de. pretendo pretensão.
pretendanto pretendente.
pretendema pretensioso.
pretendemo pretensão.
preter prep. 1 por diante de, ao lado de,
por junto de. 2 além de. preterire de
passagem, passando por. preteriri (i.) passar ao longo de, passar
diante de. preterirante (tb. preterpasante, preterfluge) de passagem, passando por. preterlasi (tr.) deixar
passar, deixar escapar, preterir, omitir. preterpasi (tr.) 1 ultrapassar, passar adiante
de. 2 exceder. 3 passar de largo.
preterito (gram., ling.: tempo verbal
que exprime ação passada ou anterior) pretérito, passado> en
Esperanto la preterito finiĝas per
“-is” no
Esperanto, o pretérito termina em “-is”. preterita (gram., ling.) pretérito: preterita participo particípio pretérito.
pretoro (antigo magistrado romano) pretor.
pretora pretoriano.
Pretorio (geogr.) Pretória.
preventi (tr.) prevenir, evitar (um mal, uma doença): tiu
medikamento preventas kontraŭ
gripo esse
medicamento previne contra gripe. preventa preventivo:
preventa aresto (ou enkarcerigo) prisão
preventiva. preventejo (estabelecimento onde se
cuida de indivíduos suspeitos de ter contraído alguma doença) preventório. preventilo preventivo, preservativo. ¨ preventa medicino medicina preventiva. || pli bone preventi ol lamenti (prov.) é melhor prevenir que remediar.
prezo preço. prezaro (tb. preztabelo) tarifa, tabela de preços. luprezo renda, aluguel (preço). tagprezo
preço do dia: por parttempa partopreno la tagprezo estas 20 eŭroj para participação parcial, o preço do dia é de 20
euros. ¨ proponi prezon
(em leilão) fazer um lance.
prezenco (gram.: tempo verbal que
concebe uma situação como simultânea do momento da enunciação, ou em sentido
mais amplo, exprime a atualidade) presente: en Esperanto
la prezenco finiĝas per “-as” no Esperanto, o presente
termina em “-as”. prezenca (gram., ling.) presente: prezenca
participo particípio
presente.
prezenti (tr.) 1 apresentar. 2 oferecer. 3 representar.
prezento
1 apresentação. 2 representação. prezentado 1 apresentação.
2 representação. prezentebla (que pode ser apresentado) apresentável. prezentiĝi (tb. sin prezenti) apresentar-se. kodoprezento (inf.:
forma de codificar dados, codificados num determinado código, usando outro código
mais conveniente; em Inglês: “character encoding scheme”) método de codificação de caracteres. reprezenti (tr.) 1 representar.
2 apresentar novamente, reapresentar.
reprezentanto representante. ¨ prezenti al si imaginar, fazer ideia, afigurar-se, sentir: prezentu al vi mian ĉagrenon, mi perdis mian monujon sinta meu drama, perdi minha carteira.
prezidi (tr.) presidir. prezido presidência. prezidanto (abrev.: prez.) presidente.
ekprezidi (tr.) assumir
a presidência. eksprezidanto ex-presidente. ¨ eksa
prezidanto antigo presidente,
ex-presidente.
prezidento (chefe de república; abrev.:
prez.) presidente.
Prezidente-Dutro (geogr.: mun. do estado do
Maranhão) Presidente
Dutra. Vd. Maranjano
(‘estado’). prezidente-dutra (relativo ao mun. Prezidente-Dutro MA ou aos seus naturais ou habitantes) presidutrense: la prezidente-dutra kulturo estas riĉa a cultura presidutrense é
rica. prezidente-dutrano
(o natural ou habitante do mun. Prezidente-Dutro MA) presidutrense: la prezidente-dutranoj estas feliĉaj os presidutrenses são felizes.
Prezidente-Epitasjo (geogr.: mun. do estado de
São Paulo) Presidente
Epitácio. Vd. San-Paŭlo
(‘estado’). prezidente-epitasja (relativo ao mun. Prezidente-Epitasjo SP ou aos seus naturais ou habitantes) epitaciano: la prezidente-epitasja kulturo estas riĉa a cultura epitaciana é rica.
prezidente-epitasjano
(o natural ou habitante do mun. Prezidente-Epitasjo SP) epitaciano: la prezidente-epitasjanoj estas feliĉaj os epitacianos são felizes.
Prezidente-Figejredo (geogr.: mun. do estado do
Amazonas) Presidente
Figueiredo. Vd. Amazono
(‘estado’). prezidente-figejreda (relativo ao mun. Prezidente-Figejredo AM ou aos seus naturais ou habitantes) figueiredense, figueirense: la prezidente-figejreda kulturo estas riĉa a cultura figueiredense é
rica. prezidente-figejredano
(o natural ou habitante do mun. Prezidente-Figejredo AM) figueiredense,
figueirense: la prezidente-figejredanoj estas feliĉaj os figueiredenses são felizes.
Prezidente-Kastelo-Branko 1 (geogr.: mun. do estado do Paraná) Presidente Castelo Branco. Vd. Paranao (‘estado’).
prezidente-kastelo-branka (relativo ao mun. de Prezidente-Kastelo-Branko PR ou aos seus naturais ou habitantes) castelense,
castelo-branquense. prezidente-kastelo-brankano (o natural ou habitante do
mun. de Prezidente-Kastelo-Branko PR) castelense,
castelo-branquense.
Prezidente-Kastelo-Branko 2 (geogr.: mun. do estado de Santa Catarina) Presidente Castelo Branco,
Presidente Castello Branco. Vd. Santa-Katarino
(‘estado’).
prezidente-kastelo-branka (relativo ao mun. de Prezidente-Kastelo-Branko SC ou aos seus naturais ou habitantes) castelinense. prezidente-kastelo-brankano (o natural ou habitante do
mun. de Prezidente-Kastelo-Branko SC) castelinense.
Prezidente-Prudento (tb. Prudento) (geogr.:
mun. do estado de São Paulo) Presidente Prudente, Prudente. Vd. San-Paŭlo (‘estado’). prezidente-prudenta (tb. prudenta) (relativo ao mun. Prezidente-Prudento SP ou aos seus naturais ou habitantes) prudentino: la prezidente-prudenta (ou prudenta) kulturo estas riĉa a cultura prudentina é rica.
prezidente-prudentano
(tb. prudentano) (o natural ou habitante do mun. Prezidente-Prudento SP) prudentino: la prezidente-prudentanoj (ou prudentanoj) estas feliĉaj os prudentinos são felizes.
Prezidente-Venseslaŭo (geogr.:
mun. do estado de São Paulo) Presidente Venceslau. Vd. San-Paŭlo (‘estado’). prezidente-venseslaŭa (relativo ao mun. Prezidente-Venseslaŭo SP ou aos seus naturais ou habitantes) venceslauense: la prezidente-venseslaŭa kulturo estas riĉa a cultura venceslauense é
rica. prezidente-venseslaŭano
(o natural ou habitante do mun. Prezidente-Venseslaŭo SP) venceslauense: la prezidente-venseslaŭanoj estas feliĉaj os venceslauenses são felizes.
pri prep. 1 a
respeito de, de, sobre, em, acerca de, a propósito de, quanto a: li
longe parolis pri sia vojaĝo al Eŭropo ele falou muito tempo acerca
de sua viagem à Europa. mi estas certa pri
tio estou certo
disso. ne parolu al mi pri tio não me fale nisso. 2 por: iu demandis pri vi alguém
perguntou por você. 3 com: konsenti pri io concordar com algo. mi
estas tre kontenta pri tio estou muito contente com
isso. labori pri
terkulturo, pri medicino trabalhar com agricultura,
com medicina. 4 em: labori
pri terkulturo, pri
medicino trabalhar
na agricultura, na medicina. prikanti (tr.) cantar os louvores de,
celebrar. priskribi (tr.) descrever. pritrakti (tr.) tratar
(questão). ¨ pri tio a
respeito disso, sobre isso.
Priamo (mit.: último rei de Troia,
marido de Hécuba) Príamo. Vd. Hekubo.
priapismo (med.: ereção peniana
dolorosa) priapismo.
prikli (tr.) (plantar uma muda de planta em outro lugar) transplantar.
Prim (mat.: o conjunto dos números primos) Primos.
primo (mat.: o número que só pode
ser dividido pela unidade e por ele mesmo) primo: la
unuaj primoj estas 2, 3, 5, 7, 11... os primeiros primos são 2,
3, 5, 7, 11... prima (mat.: diz-se de número que
só pode ser dividido pela unidade e por ele mesmo) primo: 2
estas prima numero 2 é um número primo. ¨ primaj inter si (mat.) = numeroj
primaj inter si.
primadono (cantora principal de uma
ópera) prima-dona.
primara (quím., geol., el., pol.) primário,
de primeiro grau.
primaso (título honorífico de alguns
arcebispos) primaz, primás. primasa primacial.
primato 1 = primaso.
primato 2 (zool.) primata. primatoj (zool.: fam. de mamíferos a que pertencem os macacos e os homens) primatas.
Primavera-do-Lesto (geogr.:
mun. do estado de Mato Grosso) Primavera do Leste. Vd. Mato-Groso (‘estado’). primavera-do-lesta (relativo ao mun. Primavera-do-Lesto MT ou aos seus naturais ou habitantes) primaverense: la primavera-do-lesta kulturo estas riĉa a cultura primaverense é
rica. primavera-do-lestano
(o natural ou habitante do mun. Primavera-do-Lesto MT) primaverense: la primavera-do-lestanoj estas feliĉaj os primaverenses são felizes.
Primejro-de-Majo (geogr.:
mun. do estado do Paraná) Primeiro de Maio. Vd. Paranao (‘estado’). primejro-de-maja (relativo ao mun. de Primejro-de-Majo PR ou aos seus naturais ou
habitantes) primaiense.
primejro-de-majano (o natural ou habitante do
mun. de Primejro-de-Majo PR) primaiense.
primico primícia, primícias, o primeiro produto (da terra, dos rebanhos, que os antigos ofereciam a seus deuses): ĉe la hebreoj, la primicoj de la grenkampo, de la brutaro,
eĉ foje de la homparo leĝe apartenis al Javeo entre os hebreus, as
primícias do trigal, do rebanho, e certas vezes até do casal humano perteciam
legalmente a Javé.
primidi (primeiro
dia da década republicana no calendário da república francesa de 1792) “primidi”.
primipara (diz-se da fêmea que tem o
primeiro parto) primípara.
primitiva primitivo, primevo, primordial, original.
primolo (bot.: planta dicotiledônea)
prímula, primavera. primolacoj (bot.: família de plantas
dicotiledôneas gamopétalas, que tem por tipo a prímula) primuláceas.
primuso (pequeno fogão alimentado
por querosene vaporizado, geralmente usado no Norte da Europa) fogareiro
Primus.
princo príncipe, princês. princa principesco. princeca principesco. princeco (título) principado. princlando (país governado por um
príncipe) principado.
kronprinco príncipe herdeiro. ¨ ensorĉita princo príncipe encantado. princo de Kimrujo (título que toma, na Inglaterra, o primogênito do
rei, desde 1301) príncipe de Gales. sorĉita princo príncipe encantado.
principo (base, elemento, lei) princípio.
principe em
princípio, de maneira geral. Vd. efektive.
¨ baza principo princípio básico.
printi (tr.) (inf.) imprimir. printilo impressora. ¨ cifereca printado (a que utiliza recursos da informática aplicados à reprodução de textos
e imagens em qualquer suporte, utilizando como matriz um arquivo digital, e sem
intermediação de fotolitos ou chapas) impressão digital. ¨ lasera printilo (inf.) impressora a laser.
printempo (estação do ano) primavera.
printempa primaveril.
prioro (chefe de um convento) prior. priorino (monja que dirige um convento) prioresa.
prioritato 1 (direito de fazer, de
adquirir uma coisa ou de ser atendido em primeiro lugar) prioridade, preferência. 2 (tb.: pasrajto) (no trânsito, direito que um motorista tem de
seguir uma via enquanto um outro motorista deve esperar em outra via) preferência.
prismo 1 (geom.: poliedro que tem por bases dois
polígonos iguais e paralelos, cujos lados homólogos são unidos entre si por
paralelogramos) prisma. 2 (fís.: meio limitado por superfícies planas e que serve para refletir
ou refratar a luz) prisma. 3 (modo especial e mais ou menos ilusório de ver ou considerar as coisas)
prisma. ¨
Nikola prismo (tb. nikolo) (fís.: prisma de calcita, constituído por um
romboedro de espato-da-islândia, que só deixa passar o raio extraordinário) prisma
de Nicol, nicol.
pristo (tb. segilfiŝo) (zool.: designação comum
às raias da família dos pristídeos, especialmente do gênero Pristis) peixe-serra.
Priŝtino (geogr.: cid. e cap. do Kossovo) Pristina. priŝtina (relativo ao mun. de Pristina, no Kossovo, ou aos seus naturais ou
habitantes) de
Pristina. priŝtinano habitante
(ou morador) de Pristina.
privata particular, privado, íntimo. private em caráter particular. privatulo (um indivíduo qualquer) particular.
privilegio privilégio, concessão, foro. privilegii (tr.) privilegiar,
dar privilégio a. privilegiita 1 privilegiado.
2 inviolável. privilegiulo privilegiado: la
privilegiuloj de la riĉeco os privilegiados da riqueza.
p-ro (inic. geralmente maiúsc.) abrev. de pastro.
pro prep., voc.funç. (mostra a
causa ou o motivo de algo) por, por causa de, em razão de, por amor de, devido a, por conta de,
de: la fulmo estis la
kaŭzo de la falo de la arbo, do la arbo falis pro la fulmo, kaj la faligo de la arboj de la parko estis la
motivo de la manifestacio kontraŭ la urbestro, do la manifestacio okazis pro la decido de la urbestro o raio foi a causa da queda da árvore, portanto a
árvore caiu por causa do raio, e a derrubada das árvores do parque foi o motivo
da manifestação contra o prefeito, portanto a manifestação aconteceu por causa
da decisão do prefeito. li
amas ŝin pro ŝia beleco ele a ama por sua beleza. ŝiaj dentoj frapadis pro malvarmo os dentes dela batiam de frio. mi dankas vin pro tio agradeço-lhe por isso. kiom vi postulas pro la poto? quanto você cobra pela panela? li mortis pro
malsato ele
morreu de fome. propeti (i.) interceder, solicitar. ¨ pro tio, ke por isso que, porque, pelo fato de que: la infano ploras, pro tio, ke ĝi volas manĝi a criança está chorando pelo
fato de que quer comer.
probabla (que parece e talvez seja
verdadeiro) provável. problableco probabilidade:
ĉe manko de certeco
oni devas kontentiĝi je problableco à falta de certeza, a gente tem de contentar-se com probabilidade.
problemo (questão a resolver-se, dificuldade)
problema. problema problemático.
¨ problemo de la sep pontoj en
Kenigsbergo (mat.) problema das sete pontes de Königsberg.
probosto = rostro.
procedi (i.) proceder. procedo procedimento, processo. ¨ kirurgia
procedo (tb. operacio, kirurgio) (cir.: tratamento de
doenças e traumatismos por meio de processos operatórios manuais e
instrumentais) intervenção cirúrgica, operação, cirurgia.
proceduro processo, autos, feitos.
procelario (zool.: designação comum às
aves do gênero Procellaria, da família
dos procelariídeos) procelária. procelariedoj (tb. ventbirdoj) (zool.:
família de aves procelariiformes, Procellariidae)
procelariídeos.
procelarioformaj (tb. ventbirdoj) (zool.:
ordem que reúne o maior número de aves oceânicas, Procellariiformes) procelariiformes.
procento 1 juro, juros. 2 (proporção de uma quantidade ou grandeza em
relação a uma outra avaliada sobre a centena; símb.: %) percentagem,
porcento. 3 taxa. procentego usura. procentegisto usurário.
proceso 1 (jur.) processo, ação,
pleito, lide. 2 =
procezo. procesa processual. procesi (tr.) processar,
acionar. procesema demandista.
procesio 1 procissão. 2 préstito,
cortejo. procesia processional.
¨ funebra
procesio marcha
fúnebre, enterro. || marŝi kiel procesio marchar como procissão (lenta e solenemente).
procezo processo, marcha, evolução, seguimento.
procidenco (med.: saída de um órgão ou
de parte dele para fora de seu lugar) procidência, prolapso.
prociono 1 (zool.: Procyon lotor) guaxinim, racum,
urso-lavador.
Prociono 2 (astr.: estrela
da constelação do Cão Menor) Prócion.
Vd. Malgranda
Hundo.
prodigi (tr.) prodigalizar, ser
pródigo, esbanjar. ¨ la prodiginta filo o filho pródigo.
prodromo (med.: indisposição que
precede uma doença) pródromo.
produkti (tr.) 1 produzir, gerar.
2 render. produkto 1 produto.
2 produção. 3 (econ.: valor global da produção de bens e serviços de um país, em
determinado período) produto. produktado produção.
produktaĵo produto, produção. produktaĵoj produtos, bens da terra. produktanto produtor,
gerador. produktema (tb. produktiva) produtivo, producente. produktiĝi produzir-se, formar-se,
elaborar-se: salivo produktiĝas
en la buŝo a
saliva se forma na boca. produktiva = produktema.
kromprodukto (produto que se obtém no curso
da fabricação de uma outra substância ou como resíduo de uma extração) subproduto: gudro
estas kromprodukto de karbo o alcatrão é um subproduto
do carvão. reprodukti (tr.) 1 reproduzir.
2 refletir. reproduktanto reprodutor. ¨ enlanda
produkto (econ.: produto de um país,
incluindo os fatores de produção no exterior) produto interno. malneta enlanda produkto (econ.: o produto interno de um país, incluindo os
gastos de depreciação; sigl.: MEP) produto
interno bruto (PIB).
produto (mat.: resultado de uma multiplicação) produto.
prof. abrev. de profesoro.
profano profano. profana profano.
profani (tr.) 1 profanar, violar: profani tombon, templon profanar um túmulo, um
templo. 2 poluir, desonrar. profanado profanação,
violação: profanado
de tombo, de templo profanação de um túmulo, de um templo. profananto profanador. profaneco impiedade, estado ou qualidade
de profano. profanebla
violável. malprofana (tb. sakrala) não
profano, sagrado. neprofanita inviolado.
profesio profissão, carreira, modo de vida. profesii (i.) professar,
exercer profissão, exercitar. profesiisto (tb. profesiulo) profissional. liberalprofesiulo (aquele que exerce uma profissão liberal) profissional liberal: advokato,
dentisto kaj medicinisto estas liberalprofesiuloj
advogado,
dentista e médico são profissionais liberais. ¨
liberala profesio (aquela de nível superior que habilita o indivíduo a trabalhar por
conta própria) profissão liberal: advokateco, dentisteco kaj
medicinisteco estas liberalaj profesioj advocacia, odontologia e medicina são profissões liberais.
profesoro (abrev.: prof.) professor (de universidade, de liceu), lente. profesoraro professorado, congregação,
corpo docente. profesoreco professorado,
cadeira.
profeto profeta, vate, vidente: profeta profético.
profeti (i.) profetizar.
profetaĵo profecia. profetino profetisa.
¨ granda
profeto (tb.
maĵora profeto) (bíbl.) profeta maior: la kvar grandaj profetoj estas Jesaja, Jeremio, Jeĥezkelo kaj Danielo
os quatro profetas maiores são Isaías, Jeremias, Ezequiel e Daniel. malgranda profeto (tb. minora profeto) (bíbl.) profeta menor: la dek du malgrandaj profetoj estas Hoŝea, Joelo, Amoso, Obadja, Jona,
Miĥa, Naĥumo, Ĥabakuko, Cefanja, Ĥagajo, Zeĥarja kaj
Malaĥi os doze profetas menores são Oseias, Joel, Amós, Obadias,
Jonas, Miqueias, Naum, Habacuque, Sofonias, Ageu, Zacarias e Malaquias.
profilo 1 (aspecto do rosto, visto de lado) perfil. 2 (desenho de um objeto ou pessoa, visto de um dos lados.) perfil.
3 (psicológico) perfil. profile de perfil.
profilakso = profilaktiko.
profilaktiko (med.: parte da medicina que
explora as maneiras de prevenir as doenças) profilaxia, profilática.
profiti (i.) lucrar, aproveitar,
lograr, tirar proveito de, aproveitar-se de, prevalecer-se de. profita proveitoso, lucrativo,
aproveitável, remunerador, vantajoso. profito proveito, vantagem, bem,
lucro, benefício. profitama
ganancioso. profitamo ganância.
profitamanto
ganancioso. profitanta aproveitador.
profitanto aproveitador. profitema 1 cúpido, interesseiro,
calculista. 2 ganancioso. profitemo 1 cupidez, interesse. 2 ganância. profitemulo 1 interesseiro,
calculista. 2 ganancioso.
profitigi beneficiar,
servir-se de, aproveitar a. malprofito 1 prejuízo, perda, dano. 2 2 (fig.)
dispêndio: li faris tion kun malprofito
de sia propra vivo ele fez isso com dispêndio da própria vida. nereprofitebla descartável. reprofiti (tr.)
reciclar.
troprofiti (i.) abusar,
explorar. ¨ tiri profiton el tirar
partido de.
profunda profundo, fundo, entranhado, íntimo. profunde completamente, de modo completo, profundamente, legal: vi profunde fuŝis la situacion você estragou legal a situação.
profundo profundeza, profundidade,
profundo, recôndito: la profundoj (ou profundo) de la homa koro os recônditos do coração
humano. Vd. dimensio. profundaĵo (a parte mais profunda de [algo]) profundas,
profundeza. profundaĵoj profundezas. profundeco profundeza,
profundidade. profundego abismo,
precipício, despenhadeiro, boqueirão. profundegaĵo abismo, precipício, despenhadeiro,
boqueirão. enprofundiĝi (tb.
profundiĝi) enfronhar-se, aprofundar-se.
malprofunda raso, superficial. malprofundaĵo baixio. plejprofundo o mais profundo, o mais recôndito: li kaŝis tiun doloron en la plejprofundo de sia koro guardou aquela dor no mais
recôndito do seu coração. pliprofundigi aprofundar.
progesterono progesterona.
prognozo (conjetura do futuro,
baseada em certos sinais) prognóstico. prognozi (tr.) 1 prognosticar, pressagiar,
predizer. 2 (med.: prever o desenvolvimento de uma doença) prognosticar. veterprognozo (met.) previsão do tempo.
programo 1 programa. 2 (pol.) plataforma. programaro (inf.: em computador ou sistema de computação, os elementos não físicos
de processamento de dados, como programas, sistemas operacionais etc.) “software”. Vd. aparataro. programero item
de programa. programpaketo (inf.:
conjunto de programas de computador) suíte.
kromprogramo (tb. kromaĵo, helpprogramo) (inf.: pequeno programa que se associa a uma aplicação maior para ampliar sua
funcionalidade) “plug-in”. helpprogramo (inf.) = kromprogramo.
progresi (i.) progredir, fazer
progressos, ganhar terreno, avançar. progresa progressivo. progreso progresso. progresado progressão. progresema progressista, amigo do
progresso. malprogresi (i.) retrogradar.
progresio (mat.: série de números que
derivam sucessivamente uns dos outros segundo uma mesma lei) progressão. ¨ aritmetika progresio progressão aritmética.
progresiva progressivo, crescente.
prohibicio (impedimento legal de algum
comércio, transação ou indústria) proibição.
projekcio 1 (geom.: representação de
um corpo feita sobre um plano chamado plano de projeção, segundo determinadas
regras geométricas) projeção. 2 projeção
luminosa (sobre uma tela). projekcii (tr.) projetar,
fazer projeção. projekciilo (tb. cifereca
projekciilo) (inf., ópt.: projetor de imagens de computador, videocassete, DVD) “data show”, projetor
multimídia, projetor digital.
projekto projeto, intento, plano, traçado. projekti (tr.) projetar,
planejar. antaŭprojekto anteprojeto. ekprojekti (tr.) conceber
um projeto, começar um esboço.
prokaino (farm.: substância usada como anestésico local; fórm.: C13H20O2N2) procaína.
Vd. novokaino.
prokavio 1 (zool.: designação
comum aos mamíferos do gênero Procavia) daimão, damo. 2 (zool.: mamífero hiracoide da família dos
procaviídeos, Procavia capensis) daimão, damo.
proklami (tr.) proclamar,
apregoar. proklamo proclama,
proclamação, pregão. || proklami
militon kontraŭ najbara lando declarar
guerra a um país vizinho.
proklitiko (gram., ling.) = proklizaĵo.
proklizo (gram., ling.: o fenômeno fonético de anteposição duma palavra átona a outra
que o não é, subodinando-se aquela ao acento desta) próclise: en
‘ela não me viu’ (ŝi ne vidis min) okazas la proklizo
de la pronomo ‘me’ em ‘ela não me viu’ acontece a próclise do pronome ‘me’. Vd. enklizo, klizo,
mezoklizo. prokliza (gram., ling.: relativo a
próclise) proclítico.
proklizaĵo (gram.: palavra que junta à
palavra seguinte) proclítica, palavra proclítica: en Esperanto la
artikolo estas proklizaĵo no Esperanto, o artigo é uma
palavra proclítica.
prokonsulo 1 (antigo governador de uma
província romana) procônsul. 2 (homem que exerce o poder despoticamente) procônsul.
prokrasti (tr.) adiar,
procrastinar, demorar, transferir, deter, dilatar, prorrogar, retardar,
protelar. prokrasto adiamento,
protelação, retardamento, demora, dilatação. prokrastebla adiável, prorrogável. prokrastema tardio, lento, pachorrento. prokrastita adiado: prokrastita
flugo voo
adiado. neprokrastebla inadiável, improrrogável. senprokraste imediatamente, em ato
contínuo. || ne prokrastu ĝis morgaŭ,
kion vi povas fari hodiaŭ não
deixe para amanhã o que pode fazer hoje.
Prokrusto (mit.: bandido que torturava os viajantes, estendendo-os num leito e
encurtando-lhes ou esticando-lhes as pernas na medida exata do leito) Procusto,
Procrustes. ¨
Prokrusta lito leito de Procusto.
proksima próximo, vindouro, perto, seguinte,
propínquo, junto, circunvizinho, à mão: liaj okulvitroj estis tute proksimaj seus
óculos estavam bem à mão. ŝi loĝas en domo proksima
ela mora numa
casa perto. ili estas domoj proksimaj,
tial li ilin aĉetis eram casas juntas, por isso ele as comprou. Obs.: em significado temporal, “proksima” pode
se referir igualmente ao passado ou ao futuro. Para fatos futuros, pode-se
precisar com “venonta”, “sekva”, “baldaŭa”. proksime perto, próximo, junto: ŝi
loĝas proksime ela mora perto. li
loĝas proksime de la plaĝo ele mora junto da praia. proksimulo o próximo. proksimuma aproximado. proksimume (tb.
ĉirkaŭ) aproximadamente, perto de,
cerca, de
coisa de: post proksimume duonhoro mi revenos daqui a coisa de meia hora eu voltarei. alproksimigi (tb. proksimigi) proximar. alproksimiĝi (tb. proksmiĝi) aproximar-se, acercar-se. alproksimiĝo aproximação. malproksima 1 longínquo, distante, longe, afastado,
recôndito. 2 a distância: malproksima
vidado visão a
distância. malproksime 1 longe, distante. 2 (em
lugar de acesso difícil) fora de mão: la domo estas bona,
sed ĝi situas malproksime a casa é boa, mas fica fora
de mão. malproksimege muito longe, longe como o
diabo. malproksimigi 1 distanciar. 2 afastar, arredar. malproksimiĝi 1 distanciar-se. 2 afastar-se, arredar-se. ¨ proksima al perto
de: ŝi estas tute proksima
al la lernejo ela
está bem perto da escola. proksime de perto de, cerca de, próximo
de. de malproksime à distância: la gardostaranto gvatas de malproksime a sentinela vigia à distância. esti malproksima distar. malproksima aŭdado audição a distância. malproksima de longe de. malproksime de distante de, longe de. malproksima vidado visão a distância. malproksime de distante
de, longe de. malproksimiĝi de distanciar-se de. ne lasi proksimiĝi manter a distância. ne malproksime de a pouca distância de. pli (ou plej) proksima imediato, mais direto: pli proksimaj sekvantoj seguidores mais diretos, seguidores imediatos. tute
proksima al pertinho de. || ne proksimiĝu! (aviso em caminhões etc.) mantenha distância!
Proksimaj
Renkontoj laŭ la Tria Speco (cin.: filme de ficção científica dirigido por
Steven Spielberg) Contatos Imediatos de Terceiro Graus.
proksimala (anat.: diz-se do ponto em que uma estrutura ou um órgão fica próximo
da base, centro ou ponto de inserção) proximal: proksimala
falango falange
proximal. Vd. mediala,
distala.
Proksima
Oriento (geogr.) =
Proksim-Oriento.
Proksim-Oriento (tb. Proksima
Oriento) (geogr.: conjunto de países da costa
mediterrãnea oriental: Turquia, Líbano, Israel e Egito) Oriente Próximo. Vd. Oriente (‘conjunto
de países’), Ekstrem-Oriento.
prokt/ el.comp. (significa: “ânus”) proct-: proktalgio protalgia.
proktalgio (med.: dor no ânus) protalgia.
proktito (med.: inflamação do ânus) proctite,
retite.
prokuro (poder que uma pessoa dá a outra para agir em seu nome) procuração.
prokuristo (indivíduo que possui
procuração para resolver ou administrar negócios de outrem) procurador.
prokuroro 1 (jur.: advogado do Estado)
procurador (cargo), procurador
público. 2 promotor de justiça.
Prokusto (mit.) = Prokrusto.
prolapso (med.: saída ou queda de um
órgão ou de parte de um órgão de sua posição normal) prolapso.
proleto (tb. proletario) (membro do
proletariado) proletário.
proletaro (classe que nada possui e
vive exclusivamente do trabalho) proletariado: diktatoreco de la proletaro
ditadura do proletariado.
proletario = proleto.
proliferi (i.) (zool., bot.) proliferar.
prolifera prolífero.
proliferado proliferação.
proligera (que contém germes) prolígero.
prologo (lit.: parte de uma peça
teatral que anuncia e prepara o público para a peça mesma) prólogo. Vd. epilogo.
promeni (i.) passear, dar uma volta. promeno passeio. promenanto passeante, passeador. promenejo passeio: tiu
urbo havas bonegajn promenejojn aquele cidade tem ótimos
passeios.
promesi (tr.) prometer. promesa promissório. promeso promessa, prometimento,
promissão. promesanta promissor.
feliĉpromesoj (teol.: cada uma das
perfeições evangélicas (oito, segundo o evangelista Mateus, em Mt 5:3-11)) bem-aventuranças. ¨ novjara promeso
resolução (ou resoluções) de
ano-novo, promessa (ou promessas) de ano-novo.
Prometeo (mit.) Prometeu.
Prometeo Alkatenita (lit.: tragédia de Ésquilo) “Prometeu Acorrentado”.
prometio (quím.: elemento químico de
número atômico 61; símb.: Pm) promécio. Vd. ilinio.
promilo (símb.: ‰) por mil.
Promisano (geogr.:
mun. do estado de São Paulo) Promissão. Vd.
San-Paŭlo (‘estado’). promisana (relativo ao mun. Promisano SP ou aos seus naturais ou habitantes) promissense: la promisana kulturo estas riĉa a cultura promissense é
rica. promisanano
(o natural ou habitante do mun. Promisano SP) promissense: la promisananoj
estas feliĉaj
os promissenses são felizes.
promocii (tr.) (elevar a uma
dignidade ou a um emprego mais alto) promover: li
promociis min direktoro ele me promoveu a diretor. la
episkopo volis esti promociita al kardinaleco o bispo queria ser promovido
a cardeal. promocio promoção,
acesso.
promontoro (geogr.: porção de terra
elevada que, entrando pelo mar, forma saliência acima do nível das águas) promontório,
cabo.
pronomo (gram.) pronome. personpronomo (tb.
persona
pronomo, personalo) (gram.: pronome
que representa cada uma das três pessoas gramaticais) pronome pessoal. ¨ adjektiva pronomo (gram.) pronome adjetivo. persona pronomo (gram.)
=
personpronomo. resenda (ou refleksiva) pronomo (tb. refleksivo) (gram.: aquele que complementa o verbo e reflete a
pessoa e o número do sujeito. Ex.: eu me
penteio mi kombas min; ele se penteia li kombas sin;
vocês se penteiam vi kombas vin) pronome reflexivo,
reflexivo. Obs.: diferentemente do português, o esperanto tem um pronome
reflexivo exclusivo para a terceira pessoa (singular ou plural) que é si, com suas variações sin, sia, sian, siaj, siajn.
prononci (tr.) (tb. elparoli) pronunciar,
proferir, articular. prononco (tb. elparolo) pronúncia.
prononcebla pronunciável.
propagi (tr.) (fís.: espalhar em
linhas retas) propagar. propagiĝi propagar-se.
propagando propaganda, divulgação. propagandi (tr.) 1 fazer propaganda de, propagandear.
2 disseminar, propagar, divulgar. propagandisto propagandista.
propagatoro propagador.
proparoksitona (ling.: diz-se de vocábulo cuja sílaba tônica é a antepenúltima) proparoxítono,
esdrúxulo (obsol.): proparoksitona
vorto palavra
proparoxítona. Vd. oksitona,
paroksitona.
propedeŭtiko 1 (ciência
preliminar) propedêutica. 2 (introdução ou prolegômenos de uma ciência) propedêutica. propedeŭtika propedêutico: propedeŭtika valoro de Esperanto valor propedêutico do Esperanto.
propoliso (substância resinosa coletada pelas abelhas, e que elas usam para tapar
as fendas dos cortiços) própolis, própole.
proponi (tr.) 1 propor, aviltrar. 2 oferecer: mi proponas al vi jenon ofereço-lhe o seguinte. 3 aventar. 4 lançar (em leilão), licitar. 5 sugerir.
proponanta (que licita, que dá lanço em
leilão) licitante,
licitador, lançador. proponanto 1 proponente. 2 (aquele que licita, que dá lanço em leilão) licitante,
licitador, lançador. propono proposta, proposição,
oferecimento, oferta, alvitre, ideia. kontraŭpropono contraproposta.
pliproponi (tr.) 1 cobrir o lanço. 2 (dar
lanço em leilão ou hasta pública) licitar. prezpropono oferta. ¨ proponi pli altan prezon (em leilão) cobrir um lance. aŭkcie pliproponi (dar lanço em leilão ou
hasta pública) licitar. fari pliproponon (dar lanço em leilão ou hasta pública) licitar. || homo proponas, Dio disponas (prov.:
‘o homem propõe, Deus determina’) o
homem põe e Deus dispõe.
Propontido (geogr.: antigo nome de origem grega do mar de Mármara) Propôntida.
Vd. Marmora Maro.
proporcio (relação das diferentes
partes de um todo, já comparadas entre si, já comparada cada uma delas com o
todo) proporção. proporcia proporcional,
“pro rata”: proporcia divido de la enspezo divisão proporcional (ou “pro rata”) da receita. proporcie proporcionalmente, “pro
rata”: proporcie dividi la enspezon dividir proporcionalmente (ou “pro rata”) a receita. proporciigi proporcionar. bonproporcia (tb. ĝustproporcia) bem proporcionado,
harmônico. malproporcio dissimetria. malproporcieco dissimetria. senproporcia desproporcionado.
propozicio 1 (gram., PAG) oração, proposição. 2
(gram., PAG) = frazo (PMEG: ‘sequência de palavras’).
propra 1 próprio, peculiar,
pessoal, intrínseco, exclusivamente seu. 2
(gram.) próprio: propra
nomo nome
próprio. Vd. komuna.
propre propriamente,
com propriedade. propraĵo propriedade (coisa). propravola (tb. propramova) espontâneo, voluntário,
natural. propreco propriedade
(qualidade). proprulo (tb. propraĵulo, proprumulo,
proprumanto) proprietário. malpropra alheio, estranho. ¨ proprigi al si apropriar-se de. hereda propraĵo (tb. komuna
propraĵo) patrimônio.
Propriao (geogr.:
mun. do estado de Sergipe) Propriá. Vd.
Serĵipo (‘estado’). propriaa (relativo ao mun. Propriao SE ou aos seus naturais ou habitantes) propriaense: la propriaa kulturo estas riĉa a cultura propriaense é
rica. propriaano
(o natural ou habitante do mun. Propriao SE) propriaense: la propriaanoj
estas feliĉaj
os propriaenses são felizes.
proprieto (jur.) propriedade. proprietaĵo objeto de propriedade. eksproprietigi (tb.
elproprietigi) desapropriar. eksproprietigo (tb. elproprietigo) (cessão ao domínio público, compulsória e
mediante justa indenização, de propriedade pertencente a um particular) desapropriação.
proscenio (teat.) = antaŭscenejo.
prosektoro (médico que faz dissecação
em cadáveres, diretor de trabalhos anatômicos em faculdade) prossector.
proskribi (tr.) proscrever,
exilar. proskribo proscrição,
expulsão, desterro. proskribito proscrito,
exilado, desterrado, expulso da pátria.
proskripcio = proskribo.
prospekto (reclame que dá o plano, a
descrição de uma obra, de um estabelecimento, de uma empresa, de um negócio
etc.) prospecto.
prospektoro (aquele que faz prospecção) prospector. prospektora (relativo a prospecção) prospectivo: la prospektoraj
rimedoj de geotekniko os recursos prospectivos da geotécnica. prospektori (tr.) 1 (procurar jazidas minerais ou petrolíferas em um terreno) prospectar: prospektori
pri oro, nafto prospectar
ouro, petróleo. 2 (fig.: sondar uma região com o objetivo de
ampliar a clientela de uma empresa etc.) prospectar: prospektori
la merkaton serĉe de novaj talentuloj prospectar o mercado em busca de novos talentos. 3 garimpar: prospektori
riveron por (ou pri) diamantoj garimpar diamantes num rio. prospektorado 1 (ação de prospectar) prospecção: prospektorado
pri nafto prospecção
de petróleo. 2 (ação de garimpar) garimpo, garimpagem. prospektorejo 1 campo de prospecção. 2 (local
onde se exploram minerais preciosos, como diamante ou ouro) garimpo.
prosperi (i.) prosperar, ter bom
êxito, medrar. prospera (tb. prosperinta) 1 próspero. 2 (fig.) frutífero. 3 bem-sucedido. prospero sucesso,
bom êxito, prosperidade. prosperanta próspero,
ditoso. prosperigi fazer
prosperar. malprospera (tb. malprosperinta) 1 infrutífero. 2 malsucedido. malprosperi (i.) malograr-se, frustrar-se. malprospero revés, insucesso. || kiu koleras, tiu ne prosperas (prov.) quem se irrita não prospera.
prostato (anat.: glândula própria do
sexo masculino e situada na parte inferior do colo da bexiga) próstata.
prostezo (fon., gram.: metaplasmo que consiste na adição de fonema(s) no princípio
do vocábulo. Ex.: pt lembrar > alembrar) prótese.
Vd. literfiguro.
prostitui (tr.) prostituir. prostituado prostituição. prostituejo prostíbulo, alcoice,
lupanar, bordel. prostituiĝi (tb. prostitui
sin) prostituir-se. prostituitino (tb. putino,
ĉiesulino, amoristino, meretrico) (mulher que mercadeja o
seu corpo) puta,
prostituta, meretriz, frete (infrm.,pej.).
prostitucio = prostituado.
prostracio (med.: grande debilidade,
resultante de doença) prostração.
prot/ pref.
(significa primeiro, que está à frente, o excelente, o principal) prot(o)–.
protagonisto 1 protagonista, ator principal (duma
peça teatral, dum acontecimento). 2
(cine., TV) mocinho.
protargolo (quím.: uma das combinações
da prata, com aplicações análogas à do nitrato de prata) protargol.
proteido (bioq., arc.) = proteino. mukoproteido (bioq., arc.) =
mukoproteino.
proteino proteína. proteinoterapio (med.: tratamento das
doenças por meio de injeção de proteína) proteinoterapia. lipoproteino (tb. lipidoproteino) (bioq.:
substância que contém em sua estrutura uma parte proteica e outra lipídica) proteína. mukoproteino (bioq.: substância formada por mucopolissacarídeo combinado a proteína)
mucoproteína,
proteoglicana. ¨
altdenseca lipoproteino (bioq.: cada uma das diversas lipoproteínas plasmáticas que possuem
fração proteica substancialmente maior que a lipídica; sigl.: HDL, do Ing.”high density lipoprotein”) lipoproteína de alta densidade, colesterol
bom. malaltadenseca lipoproteino (bioq.: cada uma das diversas lipoproteínas plasmáticas, ricas em
colesterol e pobres em proteínas; sigl.: LDL, do Ing. “low density lipoprotein”) lipoproteína de baixa densidade, colesterol
ruim, colesterol mau.
protekti (tr.) proteger,
patrocinar, salvaguardar, apadrinhar. protekto (tb. protektado) proteção,
patrocínio, auspício. protektanto 1 protetor, patrono, padrinho. 2 (fig.) pai. protektantino protetora, “patronnesse”,
madrinha. protektato protegido.
rajtoprotektisto (tb. ombudsmano*) (pessoa
encarregada de defender os direitos do cidadão frente a empresas públicas ou
privadas) ouvidor,
“ombudsman”. ¨
Alta Protektanto Patrono, Grão-Patrono. rajtoprotektista oficejo (tb. ombudsmanejo*) (local onde o ouvidor desempenha suas funções) ouvidoria.
protektoro protetor.
protektorato protetorado (sistema
colonial pelo qual um Estado mais poderoso protege os interesses de outro mais
fraco, na política exterior, respeitando-lhe a autonomia nos negócios internos).
proterozoiko (tb. proterozoika eono) (geol.: segundo éon do
tempo geológico da Terra, no Pré-Cambriano, situado entre 2,5 bilhões de anos e
542 milhões de anos atrás, imediatamente anterior ao surgimento dos animais) Proterozoico, eón proterozoico.
protesti (i.) protestar,
contestar, impugnar. protesto protesto.
protestanto 1 (aquele que protesta) protestante. 2 (rel.: aquele que é partidário do protestantismo) protestante. protestantismo (rel.) protestantismo. kriprotesti (i.) clamar. ¨ blanka anglo-saksa protesto (designa o
indivíduo de religião protestante, descendente de anglo-saxões e que faz parte
da classe dominante nos EUA; sigl.: WASP, do Inglês “white, anglo-saxon protestant”) protestante
anglo-saxão branco (WASP).
protezo (med.: peça ou aparelho
artificial que substitui um órgão ou parte do corpo) prótese, próstese. proteza (med.: relativo a prótese) protético. protezi (tr.) 1 fazer uma prótese de (ou em): oni protezis
liajn dentojn fizeram
uma prótese de seus dentes. 2 instalar
uma prótese. protezigi fazer
uma prótese de (ou em), solicitar que seja feita uma prótese
de (ou em): li protezigis
siajn dentojn ele
solicitou fosse feita uma prótese de seus dentes. protezisto (med.: especialista que faz e instala próteses) protético, protesista. aŭdoprotezo (med.: aparelho que amplifica os sons, usado por deficientes auditivos)
prótese
auditiva. dentprotezisto (odont.: especialista que faz e instala próteses dentárias) protético. ¨ denta protezo (odont.: estrutura destinada
a manter ou reconstituir as arcadas dentárias, podendo ser fixa ou móvel) prótese dentária. krura protezo (med.) prótese da perna. penisa protezo (med.: a que é feita de silicone e permite obter uma ereção artificial
em casos de impotência total e definitiva) prótese peniana, implante peninano.
proto/ el.comp. 1 (quím.: que tem menor quantidade de determinada substância) proto-. 2 (o primeiro, o perfeito em
seu papel) refinado, rematado: protokanajlo refinado (ou rematado) canalha,
canalha-mor.
protoaktinio (quím.: elemento químico de
número atômico 91; símb.: Pa) protactínio.
protoklorido (quím.) protocloreto.
protokolo (relatório de fatos
ocorridos numa sessão, de um crime etc.) protocolo, ata. protokoli (i.) lavrar ata, fazer relatório.
vivprotokolo (tb. vivoprotokolo) (documento em que se reúnem dados relativos às características pessoais, formação, experiência profissional e/ou
trabalhos realizados por um candidato a emprego, atividade de autônomo, cargo
específico etc.) currículo,
“curriculum vitae”. Vd. kariertabelo. ¨ sendrata aplikaĵa protokolo (tel.: padrão internacional para aplicações que
utilizam comunicação de dados digitais sem fio (internet móvel), como por
exemplo, o acesso à internet a partir de um telefone celular) WAP,
“wireless application protocol”.
protono (fís.: o constituinte
pesado, eletricamente positivo, do núcleo atômico) próton.
protoplasmo (biol.: substância
primordial constituinte essencial da célula dos organismos vivos) protoplasma.
prototipo 1 (primeiro tipo, modelo,
original, primeiro exemplar) protótipo. 2 (o exemplar mais perfeito) protótipo.
protozoo (zool.: espécime dos
protozoários) protozoário. protozooj
(tb. unuĉeluloj) (zool.: designação comum aos organismos microscópicos, unicelulares, do
reino dos protistas, muitos dos quais parasitam o homem, Protozoa) protozoários.
protuberanco 1 (anat.:designação de certas saliências que
existem na superfície dos ossos do crânio) protuberância. 2 (astr.: elevação gasosa e inflamada em
certos pontos do globo solar.) protuberância.
provi (tr.) ensaiar, provar,
tentar, experimentar. provo prova,
ensaio, tentativa. provaĵo 1 prova, amostra, tentativa, experiência. 2 (tb. presprovaĵo,
korekturo) (gráf.: primeira impressão de qualquer trabalho tipográfico que se tira
para revisão e marcação de correções) prova, prova de impressão, prova tipográfica. provakiri (tr.) reivindicar.
provilo pedra-de-toque.
provisto
=
manekeno (‘mulher ou homem’). elprovi (tr.) experimentar a fundo,
ensaiar todas as possibilidades. elprovo experimentação
completa, provação completa. kontraŭprovo (tb. dua provo) contraprova. presprovaĵo (gráf.) = provaĵo
(‘primeira impressão’). surprovi (tr.)
(pôr no corpo (roupa, calçado) para ver como assentam) experimentar:
surprovi
ĉemizon experimentar uma camisa. ||
provi alian fojon tentar outra vez. provi la duan fojon tentar uma segunda vez.
proverbo provérbio, prolóquio, anexim, parêmia, rifão, ditado. Vd. diktaĵo. proverba proverbial.
provianto provisões (de boca). provianti (tr.) fornecer
(provisões de boca), abastecer.
providenco (sabedoria divina que
governa todas as coisas) providência.
provinco 1 (divisão territorial de um país) província. 2 (qualquer parte do território de um país, que não seja a capital) província,
interior. provincano provinciano.
provincaĵo provincialismo. provincanaĵo provincialismo. provincestro governador
de província.
privincialismo (ling.: palavra ou expressão
própria de uma província) provincianismo, regionalismo.
provizi (tr.) prover, abastecer,
suprir, munir. provizo provisão,
abastecimento. provizado provisão,
abastecimento. provizaĵoj provisões. provizejo armazém,
almoxarifado, depósito de provisões, paiol. provizumi (tr.) abastecer
(um exército, de alimentos). reprovizo reposição
(de estoque). || provizi aŭton per benzino abastecer o carro. Dio provizos! Deus
proverá.
provizora interino, provisório, temporário.
provoki (tr.) provocar,
desafiar, reptar. provoka provocante,
provocativo, agressivo. provoko provocação,
desafio, agressão. provokema provocante,
provocativo, agressivo.
provolono (cul.:
certo tipo de queijo) provolone.
provoso (guarda de uma prisão, cujas
chaves conserva em seu poder) carcereiro.
prozo prosa. proza prrosaico
(p.f.). prozaĵo trecho de prosa. prozisto prosador. prozverkisto prosador.
prozelito (convertido a uma religião
ou ideia) prosélito. prozelitismo (atividade ou afã para fazer
prosélitos) proselitismo.
prozodio (gram.: parte da gramática
que trata da pronúncia) prosódia. prozodia prosódico.
prozopalgio (med.: neuralgia facial) prosopalgia.
prozopopeo (gram., ret.: figura de
retórica que dá ação, movimento ou voz a coisas inanimadas, e que faz falar as
pessoas ausentes e até os mortos) prosopopeia.
pruo (a parte dianteira do navio,
em oposição à popa) proa. prubeko beque.
pruda recatado em excesso, afetadamente pudico. prudeco recato em excesso,
“pruderie”.
prudenta 1 prudente, de juízo, judicioso, assisado, avisado,
sensato, razoável. prudento prudência,
juízo, razão, sensatez. prudentigi moralizar,
admoestar, chamar alguém à razão. malprudenta insensato, tolo,
desarrazoado. malprudento descuido, imprevidência,
desprevenção, incúria. malprudentaĵo imprevidência, descuido,
desprevenção, incúria. malprudenteco descuido, imprevidência,
desprevenção, incúria. malprudentemo descuido, imprevidência,
desprevenção, incúria. neprudenteco descuido, imprevidência,
desprevenção, incúria. neprudentemo descuido, imprevidência,
desprevenção, incúria. senprudenta 1 desassisado, imprudente. 2 irracional. senprudento descuido,
imprevidência, desprevenção, incúria. senprudenteco descuido, imprevidência,
desprevenção, incúria. senprudentemo descuido, imprevidência,
desprevenção, incúria. senprudentiĝi perder a cabeça, perder a tramontana.
¨ sana prudento bom
senso.
Prudento 2
(geogr.: outra denominação do mun. Prezidente-Prudento SP) Presidente Prudente, Prudente. prudenta = prezidente-prudenta. prudentano
= prezidente-prudentano.
Prudentopolo (geogr.:
mun. do estado do Paraná) Prudentópolis. Vd. Paranao (‘estado’). prudentopola (relativo ao mun. Prudentopolo PR ou aos seus naturais ou habitantes) prudentopolitano: la prudentopola kulturo estas riĉa a cultura prudentopolitana
é rica. prudentopolano
(o natural ou habitante do mun. Prudentopolo PR) prudentopolitano: la prudentopolanoj
estas feliĉaj
os prudentopolitanos são felizes.
prujno (met.: orvalho congelado
que, sob a forma de fina camada branca, recobre as superfícies onde cai) geada:
prujno ruinigis la rikolton a geada perdeu a colheita.
pruno (bot.: fruto da ameixeira) ameixa. prunarbo (tb. prunujo, doma prunuso) (bot.: arbusto, Prunus domestica, da familia das rosáceas ) ameixeira. ¨ seka pruno passa
de ameixa.
prunelo (bot.: fruto do abrunheiro,
baga azulada, muito pequena, de polpa adstringente, empregada na fabricação de
uma espécie de vinho) abrunho. prunelujo (bot.: arbusto de ramos flexíveis
e armados de espinhos, empregado em medicina, tinturaria, curtume, e para
cercas) ameixeira-brava,
abrunheiro-bravo.
prunte por empréstimo. prunti (tr.) 1 emprestar, dar de
empréstimo. 2 tomar emprestado. prunto empréstimo. pruntedoni (tr.) (tb. alprunti) dar de empréstimo. pruntepreni (tr.) tomar
emprestado. nompruntulo (tb. simbola estro) (pessoa que se apresenta
como responsável por ato(s) ou empreendimento(s) de outrem, que não quer ou não
pode aparecer) testa de ferro, títere, chefe nominal, homem-de-palha.
prunuso (bot.: designação comum às árvores e arbustos do gênero Prunus, da família das rosáceas) pruno.
ĉerizprunuso (bot.) = acida ĉerizarbo (Prunus
cerasus). ¨
Armenia prunuso (bot.) = abrikotarbo.
birda prunuso (bot.) = dolĉa ĉerizarbo (Prunus avium).
doma prunuso (tb. prunarbo, prunujo) (bot.:
arbusto, Prunus domestica, da
familia das rosáceas) ameixeira. Persia prunuso (tb.
persikarbo)
(bot.: árvore da família das
rosáceas, Prunus persica) pessegueiro.
prurigo (med.) prurigo,
prurigem, prurido, prurito, comichão, coceira (com dermatose). Vd. prurito.
prurito (med.) coceira (sem dermatose). Vd. prurigo.
pruso (povo) prussiano. Prusujo (hist.) Prússia.
prusiato (quím.: denominação antiga
de certos sais) prussiato.
pruvi (tr.) provar, demonstrar, fazer fé, fazer prova de. pruvo prova. pruvanta probatório. pruvebla (que pode ser provado) provável, demonstrável. pruvosigno sinal, prodígio. ¨
laŭcirkonstanca pruvo (jur.) prova circunstancial.
ps. abrev. de pseŭdonimo.
P.S. abrev. de postskribo.
PsA (astr.)
abrev. de Aŭstrala Fiŝo.
psalmo (cântico religioso hebraico)
salmo. psalmi (tr.) salmodiar (p.f.). psalmisto salmista.
Psalmaro (bíbl.: livro da Bíblia) Salmos.
psaltero (mús.: instrumento de
cordas, tangido com palheta, usado até o séc. 16, depois abandonado) saltério.
psamomo (med.: tumor com concreções
calcáreas) psamoma.
Psc (astr.) abrev. de Fiŝoj.
PSDB [Port.]
(pol.) = Partio de la Brazila Socialdemokratio.
pseŭdo/ pref. (significa “falso”, “não autêntico”) pseudo-: pseŭdonomo pseudônimo.
pseŭdonimo (abrev.: ps.) pseudônimo.
psi [Gr.] = psio (‘letra grega’).
psio (tb. “psi”) (vigésima terceira letra do alfabeto grego, ψ, Ψ) psi.
PSIG símb. de pundo per kvadrata colo.
psiko 1 (med.: a alma ou o
espírito, distintos do corpo) psique. 2 (manifestação dos centros
nervosos) psique. 3 (a estrutura mental ou psíquica de um
indivíduo, por oposição ao soma) psique. Vd. somato. psika (psic.: relativo à psique) psíquico. Vd. somata.
psikanalizo psicanálise. psikozo psicose.
parapsikologio (tb.
metapsikio) (estudo dos fenômenos psíquicos paranormais, como a clarividência, a
telepatia, a visão dupla, a mediunidade, o espiritismo) parapsicologia.
psikedela psicodélico. ¨ psikedela roko (mús.) “acid rock”.
psikiatro (med.: médico especialista
em doenças mentais) psiquiatra, psiquiatro. psikiatrio (med.: parte da medicina que trata das doenças mentais) psiquiatria.
psikologo (aquele que é versado em
psicologia) psicólogo, psicologista. Vd.
parapsikologo.
psikologio 1 (ciência que estuda as ideias,
sentimentos e determinações, cujo conjunto constitui o espírito humano) psicologia. 2 (ciência
dos fatos da consciência e suas leis) psicologia. Vd. parapsikologio.
psikopatio psicopatia, doença mental.
psikotropa psicotrópico.
psikozo 1 (med.: psicopatia) psicose.
2 (med.: designação
genérica das doenças mentais) psicose.
¨ mani-depresia psikozo (med.; sigl.: MDP) psicose
maníaco-depressiva.
psilo psilo, domesticador de serpentes.
psitako (tb. griza
papago) (zool.:
papagaio africano, Psittacus erithacus,
de plumagem predominante cinzenta e cauda vermelha, comum em diversas partes do
mundo como animal de estimação) papagaio-cinzento. psitakedo (zool.: espécime dos psitacídeos) psitacídeo. psitakedoj (zool.: família de aves psitaciformes, Psittacidae, que inclui as araras, os periquitos, os papagaios e
afins) psitacídeos.
psitakozo (tb. papagmalsano) (med.:
doença infecciosa dos papagaios e periquitos causada por um vírus e
transmissível ao homem) psitacose. ¨ aŭstralia
psitako
(zool.) = orienta rozelo* (Platycercus
eximius).
psoaso (anat.: nome de dois
músculos abdominais que se estendem pela parte anterior das vértebras lombares)
psoas.
psorenterio (med.: erupção na mucosa intestinal
dos enfermos de cólera-morbo) psorenteria.
pt (ling.; ISO 639-1) portugala
lingvo.
Pt (quím.) símb. de plateno.
pterigio (med.: doença caracterizada
pela formação de uma prega na conjuntiva, invadindo a córnea sob a forma de asa
de mosca) pterígio.
ptialino (fisl.: fermento da saliva
que hidrolisa o amido) ptialina.
ptialismo (secreção abundante de
saliva) ptialismo, sialismo.
ptm. abrev. de posttagmeze.
ptomaino (alcaloide muito tóxico proveniente
da decomposição de matérias orgânicas) ptomaína.
PTT sigl. de Poŝto, Telegrafo kaj Telekomunikoj.
pu 1
interj. (exprime náusea por causa de mau cheiro ou
coisa vil) eca!
Pu 2
(quím.) símb. de plutonio.
Puatiero (geogr.: cid. da França) Poitiers.
Vd. Puatuo.
Puatuo (geogr.: antiga província da
França; cap.: Puatiero) Poitou.
puazo (fís.: unidade de
viscosidade dinâmica no sistema CGS, equivalente a 10‑1 Pa.s;
símb.: P) poise.
pubo (anat.: parte inferior do
ventre que cobre o osso ilíaco e que se cobre de pelos ao começar a puberdade) púbis.
pubosto (tb. pubio) (anat.: parte anterior de
cada um dos ossos ilíacos que, no adulto, se solda ao resto do osso coxal) púbis.
pubera (tb. seksmatura) púbere. puberiĝo (tb. viriĝo, viriniĝo) puberdade.
pubio (tb.
pubosto) (anat.: parte anterior de cada um dos ossos ilíacos que, no adulto, se
solda ao resto do osso coxal) púbis. pubia (anat.: relativo ao púbis) pectíneo. Vd. pektineo.
publici (tr.) fazer publicidade.
publicisto 1 publicista. 2 reclamista.
publiko público. publika público:
publika parko parque público. publikaĵo (inf.) “freeware”. publikigi publicar.
¨ eleganta publikulino cortesã, meretriz elegante, cocote.
puĉo (pol.) golpe de estado.
pudo (medida de peso usada na
Rússa, equivalente a 16,38 kg) “pud”.
pudelo 1 (zool.: espécie de cão
caracterizada por pelos longos e anelados) cão-d’água. 2 (zool.: certa raça de cães) “poodle”. 3 (cão pequeno e sem raça) gozo,
vira-lata. ¨ nana pudelo (zool.:
cão da raça “poodle” que mede de 28 a 35 cm na altura da cernelha) “poodle”
anão, minipoodle, “poodle” miniatura.
pudingo (cul.: espécie de bolo de
origem inglesa) pudim. pudingŝtono (geol.) pudingue.
pudoro pudor, pudicícia, vergonha sexual, modéstia sexual.
pudro pó (de toucador), polvilho.
pudri (tr.) empoar, polvilhar. rizpudro pó de arroz.
puerpera (relativo ao parto ou à
parturiente) puerperal.
Puertoriko (tb. Porto-Riko) (geogr.: estado livre associado dos EUA; cap.: San-Juano) Porto
Rico. puertorika (tb. porto-rika) (relativo ao
estado livre associado de Porto Rico ou aos seus naturais ou habitantes) porto-riquenho. puertorikano (tb. porto-rikano) (o natural ou
habitante do estado livre associado de Porto Rico) porto-riquenho.
puf interj.
(expressa queda ou choque de corpos) pá.
pufo tufo, fofo (de vestido). pufigi tufar, afofar. pufvanga bochechudo.
pugo o traseiro, as duas nádegas.
pugtruo (tb. anuso) (anat.) (gír.) cu, rabo, traseiro, ânus.
pugno (anat.: mão fechada) punho.
pugnobatalo pugilato. pugnobato soco.
pugnumi (i.) praticar
(ou fazer) “fisting”.
pulo 1 pulga. akvopulo (zool.) = dafnio (Daphnia pulex).
pulo 2 (econ.: 1/100
de afeganio, moeda do Afeganistão) pul.
pulao (econ.: moeda de Botsuana; =
100 tebeoj) pula.
pulĉinelo (marionete corcunda pelas
costas e pela frente) polichinelo.
pulio (qualquer roda para correia
transmissora de movimento) polia. puliaro (mar.:
caixa elíptica, de madeira ou metal, parte do poleame de laborar, com dois ou
mais gornes, dentro do qual trabalham duas ou mais roldanas em um só eixo) cadernal.
pulko (cul.: bebida
fermentada, feita da seiva do agave, especialmente no México) pulque.
pulkvo (cul.) = pulko.
pulmo pulmão, bofe. pulma pulmonal.
pulminflamo (tb. pneŭmonito) pneumonia. ¨ pulma emfizemo (med.)
enfizema pulmonar. pulma provo (tb. docimazio) (med.: série de processos ensaiados sobre os pulmões de uma criança para
verificar se ela nasceu morta ou viva) docimásia.
pulovero (tb. pulovro) (vest.: camisa de tricô, sem ou com mangas, que se veste metendo a cabeça pela
gola) suéter,
pulôver.
pulovro (vest.) = pulovero.
pulpo 1 (carne musculosa, sem
ossos nem gorduras) polpa. 2 (substância carnuda dos frutos, raízes etc.)
polpa.
pulso pulso, pulsação. pulsa pulsante,
pulsátil, pulsador. pulsi (i.) pulsar, palpitar, bater. pulsado pulsação. pulsanta pulsátil, pulsante,
pulsador, palpitante. pulsobati (i.) pulsar, palpitar, bater. pulsobatado pulsação. ¨ senti
la pulson tomar
o pulso.
pulvo 1 (mistura explosiva de enxofre, salitre e carvão) pólvora. 2 escorva (de foguetes). pulvejo
(tb. pulvotenejo) paiol. pulvujo polvorinho.
pulvoro pó (substância pulvorizada),
moinha. pulvorigi pulverizar.
pulvorigilo pulverizador.
lavpulvoro sabão
em pó. ¨ likopodia pulvoro (pó inflamável formado pelos esporos de algumas plantas do gênero Lycopodium) licopódio. maizamela pulvoro (cul.) = maizamelo. ora pulvoro pó de ouro, ouro em pó.
pum interj.
1 (onomatopeia que expressa explosão, pancada,
queda) pum! 2 (expressa queda ou choque de corpos) pá. pumpumado (ruído
de batidas repetidas) martelagem.
pumo (zool.: mamífero da família dos felídeos, Puma concolor, sin. Felis
concolor) suçuarana.
pumiko (geol.) pedra-pomes, pedra-pome, pomes,
púmice. pumiki (tr.) polir (com pedra-pomes).
pumpi (tr.) bombear, aspirar, calcar (líquido
ou gás por meio de bomba). pumpilo (técn.) bomba. pumpisto 1 (em
posto de gasolina) frentista, bombeiro. 2 (indivíduo que trabalha com bombas, canos etc.) bombeiro,
encanador. aerpumpilo bomba, bomba de ar (para encher câmaras de ar etc.). benzinpumpilo bomba de gasolina.
Pumpilo (astr.: constelação do hemisfério sul; lat.: Antlia, Antliae;
abrev.: Ant) Máquina
Pneumática.
puni (tr.) punir, castigar. puno punição, castigo, flagelo. punmono dinheiro de multa. punlaborejo (tb.
bagno) casa de correção, penitenciária em que os
detentos são obrigados a trabalhos forçados. monpuni (tr.)
multar: monpuni iun per 100 realoj multar alguém em
100 reais. monpuno multa.
punca 1 carmesim, carmim. 2 rubro,
rubicundo. 3 (diz-se de lábios) de rubi.
punĉo (cul.:
certa bebida alcoólica à qual se acrescentam limão, chá, açúcar etc. ) ponche.
pundo 1 (tb. funto) libra. 2 (tb. sterlinga
pundo) (econ.) libra esterlina. ¨ pundo per kvadrata colo (unidade de pressão
equivalente a 6895,5138 Pa; símb.: PSIG) libra por polegada quadrada
(lb/pol2). egipta pundo (econ.: moeda do Egito; = 5 talarioj = 100 piastroj = 1000 miliemoj; abrev.: pnd.e.) libra egípcia. irlanda pundo (econ.: moeda da Irlanda; = 100 pencoj) libra irlandesa. kilopundo (unidade de força equivalente a 9.90665 N; símb.: kp) quilolibra-força*. kilopundmetro (unidade de energia equivalente a 9,80665 J; símb. kpm) quilolibra-metro*. kipra pundo (econ.: moeda do Chipre; = 1.000 milonoj) libra cipriota. libana pundo (econ.: moeda do Líbano; = 100 piastroj) libra libanesa. malta pundo (econ.: moeda de Malta; = 100 cendoj = 1.000 milsoj*) libra maltesa. siria pundo (econ.: moeda da Síria; = 100 piastroj) libra síria. sterlinga pundo libra esterlina. sudana pundo (econ.: moeda do Sudão; = 100 piastroj = 1.000 miliemoj) libra sudanesa. turka pundo (econ.: moeda da Turquia; abrev.: pnd.t.) libra turca. sterlinga pundo (econ.: moeda do Reino Unido; até 1970, = 20 ŝilingoj = 240 pencoj; depois de 1971, = 100 pencoj; abrev.: pnd.; símb.: £) libra esterlina.
Punikaj
Militoj (hist.: série de três
conflitos que opuseram Roma e Cartago, entre 264 e 146 a.C.) Guerras Púnicas.
punko (movimento
contestador juvenil) “punk”. vaporpunko “steampunk”.
punkcii (tr.) (med.) punçoar, puncionar. punkcio (cir.: operação cirúrgica
que consiste em picar uma cavidade cheia de pus ou de líquido) punção. punkcinadlo (cir.: certo instrumento cirúrgico) punção.
punkto 1 ponto. 2 (tip.:
unidade de medida tipográfica) ponto. punkti (tr.) pontilhar.
punktokomo (o símbolo ;) ponto e vírgula. dupunkto (o símbolo :) dois-pontos.
emerĝopunkto (fís.: de raio etc.) ponto de emergência. kelkpunkto (tb. tripunkto) reticências. krucpunkto (ponto onde se encontram duas linhas ou dois planos que se cortam) interseção, cruzamento. starpunkto ponto de vista. tripunkto (o símbolo ...) (gram.)
reticências. turnpunkto (tb. decida momento) momento
decisivo. vidpunkto ponto de vista. ¨ punkto post punkto ponto por ponto, detalhadamente, tintim por
tintim: rakontu ĉion punkton
post punkto conte tudo tintim por
tintim. demanda punkto (o símbolo ?) ponto
de interrogação. ekflama punkto (quím.) temperatura em que uma
substância se inflama ao contato com uma chama. ekkria punkto (o símbolo !) ponto de exclamação. krita punkto ponto crítico.
punto renda (tecido).
puntilio (questão que envolve a
dignidade e a honra de alguém) ponto de honra.
Pup (astr.)
abrev. de Pobo.
pupo 1 boneco, boneca. 2 (zool.) crisálida. fadenpupo (tb. marioneto) bonifrate,
boneco de engonço, títere. provpupo = manekeno (‘boneco articulado para trabalhos de
costura’).
pupilo (anat.) pupila,
menina-do-olho. pupila (relativo à pupila) pupilar, midriático.
pupitro 1 (mob.: mesa pequena,
com ou sem gaveta, às vezes com tampa inclinada, usada para escrever, desenhar
etc.) carteira (escolar). 2 (mob.) estante (de
música).
pura 1 puro, limpo, castiço (linguagem), genuíno, impoluto: pura akvo água limpa, água pura. 2 simples, mero. 3 excelso. puri (i.) estar limpo. pureco pureza,
limpeza, asseio, puridade. purigi limpar, assear, purificar,
faxinar, ilibar. Vd. lavi. purigadi faxinar.
purigado faxina.
purigilo (utensílio usado para
limpar) limpador.
purigita (que se limpou) limpado. puruma diz-se da criança que já não usa fraldas. purumigi desfraldar.
purumigo desfraldamento. purumiĝi desfraldar-se.
purumiĝo (processo de ficar sem fralda) desfraldamento. dentpuriga (que é usado para fazer a higiene dos dentes) dentifrício: dentpuriga
pasto creme
dentifrício. dentpurigi (tr.) 1 escovar (os dentes). 2 palitar (os dentes). elpurigi acrisolar. malpura 1 sujo: malpura akvo água suja. 2 impuro, impudico,
indecente. malpuraĵo 1 lixo, sujeira, sujidade, impureza, porcaria, laivo, imundície, imundícia.
2 coisa impura, indecência, impudor,
impudicícia. malpureco 1 sujeira, impureza. 2 indecência, impudor, impudicícia. malpurega imundo,
asqueroso, porco. malpuregeco imundície,
porcaria. malpurema sujo,
impuro. malpurigi sujar,
tornar sujo, manchar, corromper, poluir, emporcalhar. repurigi purificar. sekpurigi (limpar roupas utilizando produtos químicos
em vez de água) lavar a seco. Vd. lavi. sekpurigado (processo de limpeza de roupas que utiliza
produtos químicos em vez de água) lavagem a seco. sekpurigejo (estabelecimento que faz a lavagem a seco de
roupas) lavanderia a seco, tinturaria a seco. || purigi la dentojn per dent-pinglo (tb. purigi
al si la dentojn per dent-pinglo) palitar os dentes.
pureo (cul.: legume ou carne
amassada e peneirada) purê,
pirê.
purgatorio (rel.) purgatório.
puritano puritano. puritanismo (rel.: seita protestante que
prega a prática de princípios morais puros e rígidos e formas simples de adoração)
puritanismo.
purpuro 1 (matéria colorante de um
vermelho escuro, que se extrai da cochonilha) púrpura. 2 tecido tinto com esse colorante. purpura purpurino, purpúreo.
purpurao (med.: doença caracterizada pela presença de manchas purpúreas na pele
e nas mucosas, devido ao extravasamento subcutâneo de sangue) púrpura.
puso (fisl.) pus. pusa supurante,
purulento. pusi (i.) supurar. pusado supuração. pusoplena supurante, purulento.
pustulo (med.: pequeno tumor cutâneo
que termina por supuração) pústula. pustula pustulento.
puŝi (tr.) empurrar, impelir, empuxar. puŝo empurrão, empuxo, impulso. puŝĉaro (tb. puŝveturilo) carrinho de mão. antaŭenpuŝi (tr.) 1 empurrar para a frente. 2 (fig.)
estimular, impulsionar: antaŭenpuŝi
la komercajn rilatojn inter du landoj impulsionar as relações comerciais entre dois
países. antaŭenpuŝo arranco. batpuŝi (tr.) (tb. trafi) atropelar. batpuŝita (tb. trafita) atropelado.
forpuŝi (tr.) (tb. repuŝi) repelir. forpuŝo repulsa. repulsão. kapopuŝo cabeçada. kontraŭpuŝi (tr.) 1 empurrar na direção
contrária: unu viro puŝis la fenestron de ekstere,
dum de interne la dua kontraŭpuŝis laŭ sia eblo um homem empurrava a janela
do lado de fora, enquanto de dentro o outro empurrava na direção contrária,
como podia. 2 opor-se a, combater: kontraŭpuŝi
la agadon de la sekurecaj servoj combater a ação dos serviços de segurança. 3 rechaçar, rebater, repelir: la
armeo kontraŭpuŝis la malamikon o exército rechaçou o
inimigo. kontraŭpuŝiĝi chocar-se, colidir.: du
aŭtoj kontraŭpuŝiĝis sur la
ŝoseo dois
carros chocaram-se na estrada. la kamiono kontraŭpuŝiĝis
kun la buso o
caminhão colidiu com o ônibus. repuŝi (tr.)
1 repelir.
2 dar um fora em: ŝi repuŝis la junulon ela deu um fora no rapaz. 3 refletir. repuŝo (recuo
violento de arma de fogo quando detona) coice. ¨ forpuŝilo de (surrelaj) obstakloj (fer.: chapa ou grade de
material pesado e resistente que vai inclinada à frente das locomotivas para
desviar obstáculos que possam pôr em risco o deslizamento do trem sobre os
trilhos) limpa-trilhos.,
grelha, saca-boi. kontraŭpuŝi (tr.) 1 (empurrar na direção oposta)
opor,
opor-se. 2 combater. ¨
iri puŝate ir aos empurrões. || puŝu (aviso em portas) empurre. iri puŝate andar aos empurrões.
Puŝinanano (geogr.:
mun. do estado da Paraíba) Puxinanã. Vd.
Paraibo (‘estado’). puŝinanana (relativo ao mun. de Puxinanã PB ou aos seus naturais ou habitantes) puxinanãense. puŝinananano (o natural ou habitante do mun. de Puxinanã PB) puxinanãense.
puto poço, cacimba, cisterna. ¨ arteza puto poço
artesiano. || kraĉi en la puton, el kiu oni
trinkis (tb. pisi
en la puton, el kiu oni trinkis) cuspir
no prato que comeu.
Putin
(Vladimir) (político russo, 1952-) Vladimir
Putin.
putino (tb. amoristino, ĉiesulino, prostituitino,
meretrico) (mulher que mercadeja o seu corpo) puta, prostituta, meretriz,
frete (infrm., pej.).
putoro 1 (zool.: pequeno mamífero
carnívoro, de corpo esguio e focinho pontiagudo) furão, doninha 2 (zool.: mamífero da família dos
mustelídeos, Mustela putorius) tourão, furão-bravo, tourão-fétido, doninha.
putri (i.) apodrecer, gorar,
estar em putrefação. putra podre,
pútrido, putrefato. putrado putrefação.
putraĵo (coisa ou parte) podre, detrito. putranta em decomposição. putreco podridão. putrema putrescível. putrigi putrefazer, decompor,
corromper. putriĝi entrar em putrefação, decompor-se. neputrema
imputrescível: neputrema ligno madeira
imputrescível.
puzlo (lud.: jogo que consiste em combinar diferentes
peças para com elas formar um todo, que pode ser uma figura, um mapa, uma frase
etc.) quebra-cabeça, paciência,
“puzzle”. ¨ kunmeti puzlon montar um quebra-cabeça.
PV abrev. de Plena
Vortaro.
PY (símb.autom.) Paragvajo.
Pyinmana (geogr.: cid. e cap. de Mianmar) Pyinmana. Vd. Ranguno, Mjanmao, Birmo.
Pyx (astr.)
abrev. de Kompaso.