f, F 1 (sétima letra do alfabeto esperanto) f, F. · símb. 2 F (mús.) fá. 3 F (autom.) Francujo. 4 F (fís.) farado.
5 f femto/. 6 oF farenhejta grado. 7 F (quím.) fluoro.
8 f (fís.) frekvenco. 9 F (fís., ópt.) lumflukso. fo (gram.) nome dessa letra.
fabo 1 (bot.) fava. 2 (bot.)
= vicio
(‘designação comum’). fabaco 1 (bot.: espécime das leguminosas)
leguminosa.
2 (bot.: espécime das fabácreas) fabácea, papilionácea. fabacoj 1 (bot.: família (Fabaceae sin.
Leguminosae) de plantas
dicotiledôneas) leguminosas. 2 (tb. papiliacoj
(arc.)) (bot.: segundo alguns autores, subfamília (Fabaceae) das leguminosas, constituída
por ervas, arbustos ou árvores de folhas compostas, com estípulas) fabáceas,
papilionáceas. fabejo faval. fabismo (med.) favismo, fabismo. ¨ Ignaca fabo (bot.: semente da noz-vômica
[Strychnos ignatii]) fava-de-santo-inácio, noz-vômica. Kalabara fabo (bot.: trepadeira da família
das leguminosas, Physostigma venenosum) fava-de-calabar, fisostigma.
vomarba fabo (bot.) = vomnukso.
fabelo 1 (lit.: narração de
aventuras e de fatos (imaginários ou não), no romance, na epopeia, no conto) fábula. 2 conto (fantástico), lenda, história. fabela lendário,
fabuloso.
Fabio (pren.masc.) Fábio.
Fabiano (pren.masc.) Fabiano.
Fabiana (pren.fem.)
Fabiana.
fablo (lit.: curta narrativa, em
prosa ou verso, que tem entre as personagens animais que agem como seres
humanos, e que ilustra um preceito moral)
fábula, apólogo: la fabloj de Ezopo, de
Lafonteno as
fábulas de Esopo, de La Fontaine. fabli (i.) (compor fábulas) fabular. fablaro (lit.) fabulário. fablisto fabulista.
Fabricio (pren.masc.) Fabrício.
Fabricia (pren.fem.)
Fabrícia.
fabriko fábrica, estabelecimento (fabril).
fabrika (relativo a fábrica ou a fabricante) fabril. fabriki (tr.) fabricar. fabrikado fabricação,
fabrico. fabrikaĵo produto manufaturado (em fábrica). fabrikanto (tb. fabrikisto) fabricante. fabriklaboristo trabalhador em fábrica, industriário.
amasfabrikado fabricação em série, em grande quantidade. antaŭfabriki (tr.) pré-fabricar. antaŭfabrikado pré-fabricação. sukerfabriko usina, engenho de açúcar. sukerfabrikanto (tb. sukerfabrik-posedanto) (proprietário de usina de
açúcar) usineiro.
¨ siderurgia fabriko = uzino (‘estabelecimento industrial’).
Fabrisiano (geogr.:
outra denominação do mun. Koronel-Fabrisiano MG) Coronel Fabriciano, Fabriciano. fabrisiana = koronel-fabrisiana. fabrisianano = koronel-fabrisianano.
faco (geom.: as diversas
superfícies planas que limitam um sólido) face. faceti (tr.) (fazer facetas numa
pedra preciosa) facetar, facetear, facear: faceti diamanton facetar um diamante. faceto faceta
(de pedra preciosa etc.). interfaco
1 (inf.: fronteira compartilhada por dois dispositivos,
sistemas ou programas que trocam dados e sinais) interfaco.
2 (inf.: meio pelo qual o usuário interage com
um programa ou sistema operacional) interface, interface do
usuário. uzulinterfaco (inf.) interface do usuário, interface. ¨ grafika uzulinterfaco
(inf.: tipo de ambiente que representa programas,
arquivos e opções por meio de ícones, menus e caixas de diálogo na tela;
abrev.: GUI) interface gráfica com o usuário, GUI.
facetio 1 facécia, dito chistoso, alegre. 2 (pequena novela
espirituosa) facécia.
facila 1 fácil, suave, brando. 2 propício.
facile facilmente.
facilaĵo facilidade, coisa fácil. facileco (qualidade daquilo que é fácil) facilidade. faciligi facilitar,
aquietar, aplainar. faciligo facilitação. faciliĝi tornar-se fácil, ficar fácil.
malfacila 1 difícil,
dificultoso, afanoso. 2 crucial: maldungi
la amikon estis malfacila decido despedir o amigo foi uma decisão
crucial. malfacile dificilmente. malfacilo =
malfacilaĵo. Vd. spirmalfacilo. malfacilaĵo dificuldade, obstáculo,
coisa difícil, carne de pescoço (fig.). malfacileco (qualidade
daquilo que é difícil) dificuldade. malfaciligi dificultar. ¨ esti tre malfacila ser
muito difícil, ser carne de pescoço (fig.).
|| faciligi sian koron (expr.) desabafar seu coração.
fado 1 (radiot.:
enfraquecimento na recepção radiofônica) “fading”.
fado 2 (mús.:
canção popular portuguesa) fado. fadaro livro de fados. fadisto fadista.
fadkantisto fadista.
|| kanti fadon cantar o fado. ludi fadon tocar fado.
fadeno fio, linha. fadenego corda. fadeneto filete. fadenigi fiar.
fadenisto fiadeiro,
fiandeiro. fadenbulo novelo. fadenforma filiforme. bifadena =
dufadena. dentofadeno (tb. dentfadeno) fio dental. disfadenigi desfiar. disfadeniĝi desfiar-se, desfazer-se em
fios, destecer-se. dufadena (tb. bifadena) (el.) bifilar, composto de dois
fios. elfadenigi desenfiar. enfadenigi enfiar. hokfadeno linha de pesca com anzol. metalfadeno (tb. drato) arame, fio de metal,
filamento metálico. senfadena (el.,
tel.) = sendrata.
faduo (mús.) = fado (‘canção’).
FAE símb.autom. de Federacio
de Arabaj Emirlandoj.
faetono 1 (carruagem leve) faeton, faetonte. 2 (tb. tropikbirdo) (zool.: ave do gênero Phaethon)
grazina, rabo-de-palha.
Faetono (mit.: filho do Sol) Faetonte.
fago (bot.: designação comum às
árvores do gênero Fagus) faia, fago. fagacoj (bot.) = kupulacoj.
fagaro (bosque de faias) faial. fagejo (local onde crescem muitas faias) fagejo. fagfrukto (bot.) fruto da faia. fagnukso (bot.) fruto da faia.
Fagatogo (geogr.: cid. e cap. da Samoa Americana, na Oceania) Fagatogo. Vd. Usona Samoo.
fagedena (med.) fagedênico. fagedeneco (tb. fagedenismo) (med.) fagedenismo. fagedenismo (med.) =
fagedeneco.
fagocito (cit.) fagócito. fagocita (relativo a fagócito) fagocita. fagociti (i.) agir como fagócito. fagocitado (biol.: processo de ingestão
e destruição de partículas sólidas, como bactérias e pedaços de tecido
necrosado, por células ameboides chamadas de fagócitos) fagocitose.
fagopiro (bot.: designação comum às
plantas do gênero Fagopyrum) fagópiro. 2 (bot.) =
trigo-sarraceno.
fagoto (mús.) fagote.
Fagundo (geogr.:
mun. do estado da Paraíba) Fagundes. Vd.
Paraibo (‘estado’). fagunda (relativo ao mun. de Fagundo PB ou aos seus naturais ou
habitantes)
fagundense. fagundano (o natural ou habitante do
mun. de Fagundo PB) fagundense.
fajo (têxt.: espécie de tecido de
seda) “faille”.
fajenco (louça) faiança. fajencaĵo (objeto de faiança) faiança. fajencejo 1 fábrica de faiança. 2 loja
de faiança.
fajfi (i.) 1 assobiar, apitar. 2 (falando-se
de pássaros) assobiar: sturnoj fajfas
estorninhos assobiam.
3 silvar. fajfo assobio. fajfado 1 assobio. 2 apito. fajfilo assobio, apito, gaita. fajfilego sereia, sirena, sirene. logfajfilo (instrumento com que se imita o assobio de alguns
animais, para atraí-los e apanhá-los) apito. prifajfi (tr.) apupar,
vaiar, zombar. ¨
fajfi pri io não estar nem aí ; cagar
e andar para alguma coisa: mi fajfas pri tio estou
cagando e andando para isso. || li fajfis por sia
hundo ele assobiou para (chamar) seu cão.
fajli (tr.) 1 limar, lixar, polir (com lima). 2 (fig.) aperfeiçoar. fajlado polidura, polição (ato de polir). fajlaĵo limalha. fajlilo (intrumento para limar) lima. fajlilego (lima de tamanho avantajado) limatão. ungofajlilo lixa (de unha).
fajna 1 puríssimo, extrafino, de primeira. 2 refinado. ¨ fajna oro ouro a mil.
fajro 1 fogo, lume. 2 incêndio. 3 (tb. lignofajro) fogueira. fajra ardente, ígneo, abrasador, fogoso,
de fogo. fajri (i.) estar em fogo, arder. fajraĵo fogo de artifício. fajraĵisto fogueteiro. fajreco ardor. fajrego fogaréu,
fornalha. fajrejo lareira. fajreri (i.) brilhar em fagulhas, expelir fagulhas. fajrero (tb.
sparko) fagulha, centelha, faísca. fajreltena incombustível, à prova de fogo. fajrestingilo (aparelho que extingue
incêndios, mediante jatos de uma substância extintora) extintor. fajrestingisto bombeiro. fajreto pequeno fogo. fajrigi pôr
em fogo. fajrilo 1 (peça de metal com que se atritava uma
pederneira (p.ex., sílex) para produzir centelhas) fuzil.
2 isqueiro. 3 acendedor. fajristo (soldado de combate a incêndios) bombeiro. fajrokrado grelha. fajrobrigado corpo de bombeiros. fajroprenilo tenaz. fajrostango atiçador. fajroŝtono sílex. fajrosoldato bombeiro. fajrujo fogão, fornalha, lar,
braseiro. artfajraĵo fogo de artifício,
fogo-de-vistas. ĉielfajro (tb. fulmo) relâmpago. lignofajro fogueira. tendarfajro (no escotismo, fogueira em torno do qual se reúnem
os escoteiros nos acampamentos) fogo do conselho. ¨ fajra karbo (tb. braĝo) brasa. sovaĝa
fajro (med.: denominação popular
do pênfigo foliáceo endêmico) fogo-selvagem. Vd.
endemia folieca pemfigo.
Fajrolando (geogr.) = Fuegio.
Fajrovulpo (comp.) “Firefox”®.
fako 1 compartimento, seção. 2 (técn.) especialidade, ramo. 3 escaninho. 4 (indicação geral do
assunto e/ou da categoria de algo) rubrica. 5 casa (de xadrez, damas). 6 (tb. lernofako) (conteúdo
específico daquilo que é objeto de um ensino) matéria, disciplina escolar:
li
estas pli bona en la fakoj matematiko kaj
portugala lingvo ele é melhor nas
disciplinas matemática e português. 7 (tb. ministeria
fako) (posto de
ministro de Estado) pasta: li enposteniĝis en la fako
Edukado assumiu
a pasta da Educação. 8 departamento,
seção: fako de parfumoj en magazeno seção de perfumes num
magazine. faka 1 secional,
especial. 2 especializado: faka
laboristo trabalhador
especializado. fakaro armário (ou estante)
para papéis. fakestro chefe
de seção. faketo (gráf.: cada uma das
divisões da caixa tipográfica) caixotim. fakisto = fakulo.
fakulo 1 especialista.
2 consultor. 3 “geek”. dufaka de dois compartimentos. enfakigi pôr (ou guardar) no lugar
correspondente (documentos, atas etc.). lernofako (tb. studobjekto, fako, lernobjekto) (área de estudo, em escolas) disciplina,
matéria: li estas pli bona en la lernofakoj matematiko kaj portugala lingvo
ele é melhor nas disciplinas matemática e português. multfaka complexo
(diz-se de organização). nefaka que
não tem especialidade, não especializado. poŝtfako (caixa
em agência de correio, com porta fechada a chave, onde se deposita
correspondência destinada a pessoa ou firma que a aluga) caixa postal, apartado. Vd. poŝtkesto, leterkesto. ¨ ministeria fako = fako (‘posto de ministro’).
fakiro faquir. fakireco (condição de faquir) faquirismo.
fakoĉero (tb. verukapro) (zool.: porco selvagem africano, Phacochoerus aethiopicus) javali-africano.
fakoĥero (zool.) =
fakoĉero (Phacochoerus
aethiopicus).
fakso (tb. telekopio) (técn.) fax, fac-símile.
faksi (tr.)
(tb. telekopii) passar (ou enviar) um fax. passar
um fax.: faksu
al mi tiun dokumenton mande-me um fax desse documento. faksilo (tb. telekopiilo) fax, fac-símile, aparelho de fax.
faksimilo fac-símile. faksimili (tr.) fazer um fac-símile.
fakto fato, ocorrência. fakta efetivo,
real, verdadeiro. fakte efetivamente, de fato,
realmente. ¨
akcepti kiel fakton dar como certo. rimarkinda fakto fato
notável.
faktiso (quím.) massa semelhante à borracha, obtida pela
vulcanização de óleos.
faktitivo (gram.: forma verbal
que expressa o fato de que o sujeito gramatical promove, motiva ou causa uma
ação sem contudo realizá-la por si mesmo) verbo factitivo.
faktoro 1 (com.) comissário,
agente. 2 (mat.) fator. 3 causador,
autor, causa (de um fenômeno ou resultado).
faktorio (escritório de uma companhia
numa colônia ou em país longínquo) feitoria.
faktorialo (mat.: produto dos n primeiros números inteiros da série
natural, que tem por notação: n!) fatorial.
faktoto factótum, faz-tudo, “factotum”.
faktotumo = faktoto.
fakturo 1 (com.) fatura, nota. 2
nota, conta (de restaurante
etc.). fakturi (i.) 1 faturar, emitir fatura. 2 incluir
(mercadoria) na fatura. antaŭfakturo orçamento:
la farbisto
prezentis antaŭfakturon pri la farota laboro o pintor apresentou um
orçamento do trabalho a ser feito. ¨ porakva fakturo conta de
água. troalta fakturado (econ.) superfaturamento.
fakulto (poder físico ou moral
que torna um ente capaz de ação) faculdade: la volo,
inteligento kaj sensiveco estas la tri ĉefaj fakultoj de la homo
fakultato (escola de ensino
superior) faculdade. fakultatestro (tb.
dekano) decano.
fali (i.) cair, tombar,
desabar, ruir. falo queda, desabamento. falaĵo pedaços de material que, na
elaboração de móveis, peças de ferro etc., caem no chão. falanta (tb.
malkreska)
(fon.: diz-se de ditongo) decrescente: falanta diftongo ditongo decrescente. falema instável. faleti (i.) (tb. falpuŝiĝi, duonfali) tropicar, tropeçar. faleto passo
em falso. faligi fazer cair, abater, derruir,
derrubar, derribar: li faligis la
florvazon sur la plankon ele derrubou o vaso no chão. falilo causa de queda. falŝirmilo (tb. paraŝuto) para-quedas.
akvofalo (tb. akvofalego) cachoeira, catadupa, catarata, queda-d’água,
cascata. akvotransfalilo 1 represa.
2 sangradouro, sangrador, vertedouro, vertedor, extravasador, escoador,
descarregador. 3 ladrão. alfali (i.) atingir caindo. datfalo data em que deve ser paga
uma dívida. defali (i.) cair do alto. defalo estado de decaído. defalema (bot.) =
falfolia. disfali (i.) ruir. elfali (i.) cair saindo. enfali (i.) cair (ou lançar-se)
em lugar profundo. enfalejo (tb. enfalujo) armadilha. enfalujo =
enfalejo.
forfali (i.) cair e desaparecer. glitfali (i.) cair escorregando. malfalanta (tb.
kreska)
(fon.: diz-se de ditongo) crescente: malfalanta diftongo ditongo crescente. ovolfalo (biol.)
= ovolado.
refali (i.) recair.
spiralfali (i.) descer em espiral (diz-se especialmente de
aeronave). subfali (i.) curvar-se ao peso de. terfalo massa de terra que desliza
de um monte etc. ¨ libera falo
queda livre. ŝtono de falpuŝiĝo pedra de escândalo.
falango 1 (mil.) falange. 2 (anat.:
denominação comum aos pequenos ossos tubulares que formam o esqueleto dos dedos
das mãos e dos pés) falange. falangeto (anat.) =
distala falango. falangisto (hist.: membro da falange
nacionalista espanhola) falangista. ¨ baza falango (anat.) =
proksimala falango. distala falango (tb. unga
falango, tria falango) (anat.: a terceira
falange, aquela em que se situa a unha) falange distal, falangeta, metafalange, terceira falange,
falange ungueal. dua falango (anat.) = mediala falango. mediala falango (tb. meza falango,
dua falango) (anat.: a segunda falange, ou falange média, situada entre as
falanges proximal e distal) falange medial, falanginha, mesofalange, segunda
falange. meza falango (anat.) = mediala falango. proksimala falango (tb. baza falango,
unua falango) (anat.: a primeira falange, articulada com o metacarpo nas mãos e com
o metatarso nos pés) falange proximal, falange, primeira falange. tria falango (anat.) =
distala falango. unga falango (med.) =
distala falango. unua falango (anat.) =
proksimala falango.
falangio (zool.: aracnídeo da
ordem dos falangídeos) falangídeo.
falangiuloj (zool.: ordem de aracnídeos à qual pertencem
os falangídeos) “Phalangida”.
falanstero (fil., soc.) falanstério.
falaro (bot.) = falarido.
falarido 1 (bot.: designação
genérica das ervas do gênero Phalaris) fálaris, alpiste. 2 (bot.: grão das espécies cultivadas desse
gênero, usado na alimentação de pássaros domésticos e também na alimentação humana)
alpiste. ¨ arunda falarido (bot.: planta cespitosa da família das gramíneas, Phalaris arundinacea) capim-amarelo.
Kanaria falarido (tb.
kanariherbo) (bot.: erva cespitosa da família das gramíneas, Phalaris canariensis) alpiste.
falaropo (zool.: designação comum às
aves do gênero Phalaropus) falaropo.
falaropodo (zool.) = falaropo.
falbalo (vest.) falbalá, folho,
babado, rufo.
falĉi (tr.) (agr.) segar, ceifar, foiçar, roçar. falĉo um
movimento com a segadeira. falĉado ceifa,
sega. falĉaĵo a erva ceifada. falĉatoro =
falĉmaŝino. falĉilo foice, segadeira. falĉileto foice. falĉilforma foiciforme. falĉisto segador, ceifador. falĉmaŝino ceifadeira, segador, máquina
de ceifar. krurfalĉo rasteira. prifalĉi (tr.) segar (um campo).
faldi (tr.) 1 dobrar, fazer
pregas, vincar. 2 (mar.) (tb. ferli) ferrar (velas). faldo
dobra,
prega, ruga, vinco. faldado (ação de dobrar) dobradura. faldaĵo dobra, prega, ruga, vinco. faldebla dobrável. faldeto pequena dobra. faldita dobrado: faldita littuko lençol dobrado. faldumi (tr.) (tb. plisi) plissar. faldoriĉa muito pregueado, franzido. disfaldi (tr.) (tb. malfaldi) desdobrar, desfraldar. dufaldo a parte convexa ou côncava
de um pano entre as duas dobras. malfaldi (tr.) desdobrar, desfraldar. paperfaldado (arte de dobrar pedaços de papel em formas
representativas de animais, objetos, flores etc.) dobradura,
“origami”. refaldi (tr.) 1
redobrar,
arregaçar. 2 dobrar muitas vezes, em ziguezague, à semelhança de um fole
de acordeão. refaldo (tb.
roverso) (vest.)
lapela. linifaldo (inf.: certo recurso dos
processadores de texto; “word wrap”, “line wrap”) mudança automática de linha.
paperfaldado (artesn.) = origamio. rondfaldeti (tr.) dar às dobras de um tecido a
forma redonda, tubular. suprenfaldi (tr.) levantar (a borda de um chapéu etc.). ŝtofofaldo festo.
faleno * (zool.: borboleta noturna) falena.
Falerno (geogr.: região da
Itália) Falerno. ¨ Falena vino vinho
que se prepara em Falerno.
falko (zool.: designação comum às
aves do gênero Falco) falcão. falkaro (grupo
de falcões) falcoada.
falkedoj (zool.: família de aves falconiformes) falconídeos. falkisto (aquele que cria, adestra ou trata de falcões)
falcoeiro. falkoĉaso caçada com falcão. falkodresisto (aquele que cria, adestra ou
trata de falcões) falcoeiro. alaŭdfalko (zool.: pequena espécie de falcão de asas pontiaudas
e cauda curta, Falco subbuteo) tagarote. ĉasfalko (tb.
girfalko) (zool.: espécie de falcão
relativamente grande que se pode adestrar e usar para caça, Falco rusticolus)
gerifalte. girfalko (zool.) = ĉasfalko. turfalko (tb. kestrelo, tinunkolo) (zool.: espécie de falcão
relativamente grande, de dorso marrom, Falco tinnunculus) peneireiro. vesperfalko (tb. ruĝpieda falko) (zool.: ave falconiforme, Falco
vespertinus) falcão-de-pés-vermelhos. ¨ falkoformaj birdoj (zool.) falconiformes. migra falko (zool.: falcão migratório da América do Norte, Falco
peregrinus) falcão-peregrino. ruĝpieda falko (zool.) = vesperfalko.
Falklandoj (geogr.: arquipélago do
Atlântico sul, território ultramarino britânico) ilhas Falkland. Vd. Malvinoj.
Falklandaj Insuloj (geogr.) =
Falklandoj.
Falklanda
Milito (hist.: conflito armado entre a Argentina e o
Reino Unido, em 1982) Guerra das Falkland. Vd. Malvina Milito.
falkoidoj (zool.) = falkedoj.
faloida (tb. falusa, faluseca) (cuja forma se assemelha
ao pênis) faloide. ¨ faloida veneniĝo (ou toksiĝo)
(med.: envenenamento causado por certo cogumelo) intoxicação
(ou envenenamento) faloide.
falsi (tr.) falsificar,
falsear, adulterar, deturpar, camuflar, remendar, disfarçar. falsa 1 falso, falsificado. 2 suposto. falso (ação de falsificar) falsificação. falsado 1 (ação
de falsificar) falsificação. 2 fraude. falsaĵo (efeito)
falsificação, falsidade, coisa falsificada. falsema inclinado
à falsificação, pérfido. falsita 1 falso,
falsificado. 2 disfarçado. falsisto falsário. malfalsa autêntico,
verdadeiro. monfalsisto (fabricante de dinheiro falso) falsário, falsificador de dinheiro. nefalsebla infalsificável.
falseto (fon., mús.: tipo de
registro vocal mais agudo do que a voz normal) falsete.
falto (tb. haŭtsulketo) (anat.) ruga (na pele). falti (tr.) enrugar: maljuneco faltis
ŝian vizaĝon a velhice enrugou-lhe o rosto. faltaro grupo
de rugas em um lugar. faltiĝi
enrugar-se. faltoplena
rugoso. senfaltigi
(cir.: desfazer
as rugas cirurgicamente e dar ao rosto aspecto mais jovem) desenrugar,
esticar,.
faluno (geol.: depósito
acamado de areia e detritos de calcário oriundos de fragmentos de conchas) fálum.
faluso (imagem do órgão
reprodutor masculino que, em algumas sociedades, se adorava como símbolo do
poder gerador da natureza) falo.
falusa
(cuja forma se assemelha ao pênis) faloide.
faluseca (cuja forma se assemelha ao pênis) faloide.
falva (poét.) (falando-se de
animais) amarelo muito
claro, quase incolor, amarelo-claríssimo*: falva aĥalteka ĉevalo um
cavalo amarelo-claríssimo da raça akhal-teke.
famo 1 (notícia anônima que
se propaga rapidamente) fama, rumor, boato. 2 nomeada, renome, prestígio. fama famoso, célebre, ilustre, notório.
fami (i.) ser famoso: li
famas pri sia
bonkoreco ele é
famoso por sua bondade. fameco notoriedade.
famega famosíssimo. famigi afamar. famulo celebridade. grandfama de
grande renome. malbonfama de má fama. malbonfamejo lugar de má fama, espelunca.
malbonfamigi (tb. misfamigi) difamar. malbonfamigo (tb. misfamigo) calúnia, aleive, aleivosia. misfamo difamação, calúnia. mondfama famoso
em todo o mundo, mundialmente famoso. senfama desconhecido,
obscuro. senfamulo joão-ninguém. senfamulino maria-ninguém.
familio 1 (grupo de pessoas
vivendo sob o mesmo teto (especialmente o pai, a mãe e os filhos)) família.
2 (grupo de pessoas que têm uma ancestralidade comum) família. familia familiar. familie 1 em família. 2 na
intimidade. familiano (membro de uma família) familiar. familianaro conjunto dos familiares. familiestro chefe de família. samfamilia cognato.
samfamiliano membro da mesma família. vortfamilio (ling.: grupo de palavras que têm a mesma raiz) família de palavras.
familiara 1 (tão sem-cerimonioso,
como no seio da família) familiar, íntimo, desembaraçado, informal. 2
(ling.: diz-se de variante
linguística produzida em situação descontraída) informal, distenso,
familiar. familiaraĵoj (gestos, modos etc.
destituídos de cerimônia) familiaridade, informalidades, intimidades. familiareco (qualidade
daquele que é familiar, não formal) familiaridade, informalidade. familiarigi familiarizar, tornar íntimo,
tornar informal. familiariĝi familiarizar-se,
informalizar-se, tornar-se íntimo. familiarulo pessoa
sem-cerimoniosa. ¨
ne lasi familiariĝi manter a distância.
fano 1 (admirador fervoroso
de um artista, time esportivo, grupo musical etc.) fã. 2 torcedor: li estas fano de la loka futbalteamo ele
é torcedor do time de futebol local. 3 “geek”. fanklubo (associação de fãs de um artista, time esportivo
etc.) fã-clube.
fanarioto (hist.: membro da alta
classe grega em Constantinopla, quando a Grécia se encontrava sob o reinado
turco) fanariota.
fanatika fanático. fanatikeco fanatismo.
fanatikigi fanatizar.
fanatikulo 1 fanático,
maníaco. 2 “geek”.
fandi (tr.) fundir, derreter. fanda 1 fundidor. 2 fundente. fando (ato de fundir) fundição, fusão. fandado (ato de fundir) fundição, fusão. fandaĵo (tb. sekurigilplumbo) (el.: dispositivo
de proteção elétrica) fusível. Vd. sekurigilo. fandebla fundível,
fusível, fúsil. fandejo (oficina onde se fundem
metais) fundição.
fandema fundente. fandigi mandar fundir. fandiĝi fundir-se, derreter-se. fandiĝo fusão. fandisto (aquele que trabalha em fundição) fundidor. fanditaĵo 1 (metal.: bloco de metal
fundido, geralmente de forma retangular, antes de ser acabado) barra, lingote. 2 objeto
produzido por fundição: tiuj, kiuj diras al fanditaĵoj:
vi estas niaj dioj os que dizem às imagens de fundição: Vós sois nossos deuses. fandopunkto (fís.: temperatura em que uma substância
entra em fusão) ponto de fusão. fandrestaĵo escória. fandujo (tb. fandvazo) (vaso de material
resistente ao fogo em que se fundem metais e outros materiais) cadinho, crisol. disfandi (tr.) 1 (tb. forfandi) fazer desaparecer (por
fusão). 2 dissipar. disfandiĝi desmanchar-se. elfandi (tr.) (produzir por fusão) fundir, vazar, moldar: elfandi
statueton fundir
uma estátua. forfandi (tr.) =
disfandi. kunfandi (tr.) 1 misturar por fusão, fundir para misturar: kunfandi
oron kaj arĝenton misturar ouro e prata por fusão. 2 (inf.: combinar dois ou mais elementos — como duas listas — de man eira
ordenada, sem modificar a estrutura básica de nenhuma delas) intercalar, unir. refandi (tr.) (fazer emendas ou correções em) refundir, refazer: oni
decidis refandi la vortaron decidiu-se refundir o
dicionário. superfandiĝo (quím.:
fenômeno que consiste em uma substância manter-se líquida à temperatura abaixo
do seu ponto de solidificação) superfusão, sobrefusão. transfandi (tr.) (quím.: pela fusão com outra substância,
transformar uma substância dificilmente solúvel em solúvel) solubilizar.
fandango (mús., dnç.: música, dança e
canto de origem espanhola) fandango.
fanero (anat.: designação comum às
estruturas protetoras derivadas da epiderme) fânero: haro,
plumo, skvamo, ungo, hufo estas faneroj
cabelos, penas,
escamas, unhas, cascos são fâneros.
fanerogamoj (bot.)
fanerógamas.
fanerozoiko (tb. fanerozoika eono) (geol.: éon iniciado há
cerca de 542 milhões de anos e que se estende até hoje, caracterizado pelo surgimento
da vida na Terra) fanerozoico, éon fanerozoico: fanerozoiko
dividiĝas en paleozoiko, mezozoiko kaj kenozoiko o Fanerozoico divide-se em
Paleozoico, Mesozoico e Cenozoico. Vd. eono.
fanfaro (mús.: conjunto de músicos
que tocam instrumentos de metal) fanfarra, charanga.
fanfaroni (i. e tr.) fanfarronar, fanfarrear, gabar-se,
ufanar-se, jactar-se, jactanciar-se, vangloriar-se, alardear, louvar-se,
pabular, farfalhar (fig.). fanfarona
fanfarrão, pachola. fanfaronado 1 fanfarronada,
fanfarrice, pabulagem, jactância.
2 bravata, vanglória. fanfaronaĵo ato de vanglória, conto de
fanfarronada. fanfaronanto fanfarrão, gabarola, ferrabrás. fanfaronema
fanfarrão, pachola. fanfaronemulo fanfarrão, pachola. fanfaronisto fanfarrão,
gabarola, ferrabrás. fanfaronulo fanfarrão,
gabarola, pachola, ferrabrás.
fango (tb. marĉoŝlimo) lodo de brejo.
fanono (zool.: nas cavalgaduras,
parte posterior da junta da quartela, perto do casco, acima da coroa, e onde
cresce um tufo de pelos) machinho. Vd.
krono, pasterno.
fanto (lud.: certa carta do
baralho) valete, conde.
fantasio (corrida de cavaleiros
árabes, por ocasião de festas) fantasia.
fantasmo (psicn: situação
imaginária em que o sujeito está presente e na qual se realiza um de seus
desejos, mais ou menos disfarçado) fantasma.
fantasmagorio 1 (cenário fantástico
de figuras e de luzes) fantasmagoria. 2 (fig.) quimera,
miragem.
fantasto (lit.: certo gênero literário) literatura fantástica. fantasta (lit.) fantástico.
fantazio fantasia, imaginação. fantazia fantástico,
imaginário. fantazii (tr.) 1 fantasiar.
2 fazer de conta: ni
fantaziu, ke mi estas pirato, diris la
knabeto faz de
conta de que eu sou um pirata, disse o garotinho. fantaziaĵo (quadro
existente só na imaginação, não na realidade) fantasia. fantaziulo fantasista. senfantazia que não tem fantasia.
fantomo 1 fantasma, aparição, alma
do outro mundo, abantesma, assombração. 2 espírito. 3 (lud.: no jogo de bridge, o parceiro que não joga
em determinada mão) morto. fantoma 1 (relativo a fantasma) de fantasma: fantoma
rakonto história
de fantasma. 2 fantástico. fantome como fantasma. fantomi (i.)
aparecer
como fantasma ou como se fosse fantasma. fantomŝipo navio fantasma. lupfantomo (tb. likantropiulo) (segundo a crendice popular, homem que se tranforma em lobo) lobisomem, licantropo.
fari (tr.) 1 fazer, cometer,
confeccionar, executar, prestar, obrar, formar. 2 tomar: fari la necesajn
elpaŝojn tomar
as devidas providências. 3 dizer, celebrar: fari meson dizer (ou celebrar) missa. faro feito, ato, ação, obra. farado 1 feitura, confecção. 2 execução. faraĵo coisa feita. farebla realizável,
factível, fazível, exequível, que pode ser feito. farenda que
tem de ser feito. farigi mandar
fazer. fariĝi 1 tornar-se, fazer-se, ficar, vir a ser. 2 ocorrer, acontecer. 3 desencadear-se.
fariĝo acontecimento. farinda que merece ser feito. farinto autor da ação. faristo fabricante.
faritaĵo obra. alfari (tr.) adaptar,
acomodar. artefarita artificial: artefarita
spirado respiração
artificial. bonfara benéfico, benfazejo,
salutar. bonfari (i.) fazer
bem a, beneficiar, benfazer: fari al iu fazer bem a alguém. bonfaro benefício,
favor, serviço. bonfarado beneficência. bonfaranta benfazejo, benfeitor. bonfaranto benfeitor. bonfarema caridoso.
bonfaremo inclinação para a
beneficência, caridade. elfari (tr.) acabar,
levar ao cabo, fazer até o fim. elfariĝi acontecer, efetuar-se. malfari (tr.) desfazer,
destruir (coisa que já foi feita),
anular, rescindir, distratar: malfari negocon desfazer um negócio. malfaro malefício.
malbonfaranto
malfeitor. memfarita
que se fez, que se instruiu por si mesmo. misfari (tr.) fazer erradamente. misfaro feito
contrário às regras da decência, da gentileza, da moral. nefarebla irrealizável,
impraticável. refari (i.) fazer
de novo, refazer. nenifarado inatividade, ócio. nenifaranto homem que não faz nada. nenifaremulo homem que não quer fazer nada. panfari (tr.) panificar. panfarejo (tb. panejo,
panbakejo) padaria. panfaristo (tb. panisto,
panbakisto) padeiro.
pentofari (i.) fazer
penitência. refaraĵo (efeito de refazer ou
refazer-se) refazimento.
refariĝi voltar ao estado anterior. senfara inativo. ¨ fare de por, de, feito
por, executado por: traduko de
Ŝekspiro fare de angla esperantisto tradução
de Shakespeare feita por um esperantista inglês. delikate elfari
cinzelar (fig.). ĉe
la faro
mem em flagrante. || kiu emas fari, tiu faras, kiu ne
emas, trovas pretekstojn quem quer fazer faz, que não quer, acha desculpas. mi faradis, kion mi povis fari fiz
o que podia fazer. oni faris
lin generalo fizeram-no general. || el malgrandaj akveroj fariĝas grandaj riveroj de pequenas gotas fazem-se grandes rios
farao * (lud.: antigo jogo de
cartas) faraó. Vd. faraono.
farado (fís.: unidade de
capacitância; símb.: F) farad. mikrofarado microfarad.
Faradajo
(geogr.:
cachoeira no rio Iguaçu) Faradai.
faradizi (tr.) (med.) faradizar,
fazer faradização.
farandolo (dnç.: dança da Provença) farândola.
faraono (hist.: título dos antigos
reis do Egito) faraó. Vd. farao.
faraonino faraó
feminino, farani*, rainha.
farbo (pint.) tinta, matéria
colorante. farbi (tr.) colorir,
pintar (o rosto, a parede etc.). farbindustrio
indústria de matérias colorantes. farbisto
pintor (de paredes, móveis etc.). farbkrajono
lápis de cor. farbopistolo pistola
de pintura. farbovendejo loja
em que se vendem tintas. farbovendisto comerciante
de tintas. akvofarbo tinta
cujo meio de suspensão é a água. fonfarbo (tinta rala que se usa inicialmente sobre uma
superfície ainda não pintada) primeira demão. pistolfarbi (tr.) pintar com pistola que funciona
por pressão de ar. ¨ farbo por nutraĵoj (quím.:
substância utilizada para colorir determinados alimentos; número E entre 100 e
199) corante alimentar, colorante.
farcino (vet.: forma cutânea e
contagiosa do mormo, que ataca os cavalos e pode transmitir-se aos bois e mesmo
ao homem) farcino.
farĉo (cul.) recheio,
recheado. farĉi (tr.) 1 (cul.) rechear: farĉi
kokidaĵon rechear
um frango. 2 (fig.) rechear: farĉi tekston per ŝablonaj esprimoj rechear um texto com
lugares-comuns. farĉita (cul.) recheado: farĉita kokidaĵo frango recheado. farĉita ĉokoladaĵo bombom recheado. teksto farĉita per ŝablonaj esprimoj um texto recheado de lugares-comuns.
Farenhejto (físico alemão,
1686–1736) Fahrenheit. ¨ farenhejta grado (unidade de medida de temperatura; símb.: oF) grau Fahrenheit. farenhejta termometro termômetro de Fahrenheit.
Farias-Brito (geogr.:
mun. do estado do Ceará) Farias Brito. Vd.
Searao. farias-brita (relativo ao mun. de Farias-Brito CE ou aos
seus naturais ou habitantes) farias-britense. farias-britano (o natural ou habitante do mun. de Farias-Brito CE) farias-britense.
faringo (anat.) faringe. faringa (anat.) faríngeo. faringito (med.)
faringite. faringoskopo (med.) faringoscópio. faringoskopio (med.) faringoscopia.
fariseo 1 (rel.) fariseu. 2 (fig.)
hipócrita. farisea farisaico. fariseismo 1 (doutrina e prática dos fariseus) farisaísmo. 2 (fig.:
qualidade de hipócrita, de fingido) farisaísmo.
farizeo = fariseo.
farmi (tr.) arrendar (terras, fazenda). farmo (ato de arrendar) arrendamento. farmanto (tb. farmulo, farmisto) arrendatário,
rendeiro. farmigi dar em contrato, para uso de
alguém, sua propriedade. farmiganto arrendador, arrendante. farmodomo a casa do arrendatário. farmopago pagamento
em dinheiro ou produtos naturais que o arrendatário deve ao proprietário. ¨ farmi je duono arrendar, dando ao proprietário a metade de
cada colheita.
farmacio (farm.: ramo da farmacologia
que trata das propriedades químicas de substâncias e suas respectivas
classificações, visando ao preparo e conservação dos alimentos) farmácia. farmacia (relativo a esse ramo da farmacologia) farmacêutico. farmaciisto (aquele
que se dedica a esse ramo da farmacologia) farmacêutico.
farmakologo (especialista em farmacologia) farmacólogo, farmacologista. farmakologio (med.:
ramo da medicina que estuda as propriedades químicas dos medicamentos e
respectivas classificações) farmacologia.
farmakopeo (livro contendo a lista
dos medicamentos aceitos, com receitas ou fórmulas para prepará-los) farmacopeia.
Faroso (ilha do antigo Egito,
perto de Alexandria, na qual se construiu o primeiro farol) Faros.
Faroŭpiljo (geogr.:
mun. do estado do Rio Grande do Sul) Farroupilha. Vd. Suda
Rio-Grando (‘estado’). faroŭpilja (relativo ao mun. Faroŭpiljo RS ou aos seus naturais ou habitantes) farroupilhense: la faroŭpilja kulturo estas riĉa a cultura farroupilhense é
rica. faroŭpiljano
(o natural ou habitante do mun. Faroŭpiljo RS) farroupilhense: la faroŭpiljanoj estas feliĉaj os farroupilhenses são felizes.
farso 1 (tea.: curta representação
teatral, jocosa e burlesca, com a finalidade de provocar risos) farsa. 2
entremez. farsa (tea.: relativo à farsa) farsesco. farsisto 1 (tb.
farsano) (tea.: artista que
representa farsas) farsante, farsista. 2 (p.ext.) pachola.
Farsalo (hist.: cid. antiga da
Grécia) Farsália. Farsalpoemo (poema
épico de Lucano) “A Farsália”.
farsia lingvo (ling.) = persa lingvo.
farti (i.) estar de saúde,
passar, andar, sentir: ĉu vi fartas bone? você está se sentindo bem? farto estado
(de saúde). bonfarti (i.) estar bem (de saúde). bonfarto saúde.
malbonfarta enfermo. || kiel vi fartas? — mi fartas bone, dankon como você está? — estou bem, obrigado.
Farturo
(geogr.:
serra entre Santa Catarina e o Paraná) (serra da) Fartura.
faruno farinha (de trigo, de milho
etc.). faruna
farináceo. faruni (tr.) (cul.: envolver em farinha
de trigo ou de pão, após passar no ovo batido, para fritar) empanar. farunaĵo (cul.) farofa. farunejo fábrica de farinha. farunita (cul.: envolvido em farinha de trigo ou de pão, após passado no ovo
batido, para fritar) empanado, “à doré”: farunitaj lolig-ringoj anéis de lula empanados. maizfaruno (cul.)
fubá. ¨ faruno de tritiko, de manioko, de maizo (tb. maniokfaruno, tritikfaruno,
maniokfaruno) farinha de trigo, de mandioca, de milho.
fasado (arq.) fachada,
frontaria, fronstispício (de edifício), portada.
fascio (anat.: lâmina de tecido fibroso na qual se fixam alguns músculos)
fáscia, facha, charpa.
fascini (tr.) 1 fascinar, deslumbrar, encantar. 2 atrair irresistivelmente. fascina que fascina, fascinante,
fascinador. fascinado (ato de fascinar) fascinação. fascinanta que fascina, fascinante,
fascinador. ¨ fascinanta belulino beleza sedutora.
fasciolo (zool.: gênero de
vermes trematódeos, Fasciola) fascíola. fasciolozo (tb.
hepata
fasciolozo) (med.: infecção por fascíola) fasciolíase. Vd. distomozo. ¨ hepata fasciolo (zool.: verme trematódeo da
família dos fasciolídeos, Fasciola hepatica) fascíola, fascíola-do-fígado.
Vd. distomo.
fasĉino (feixe de ramos para
entulhar fossos) faxina. fasĉini (tr.) 1 (formar feixes de) faxinar, enfeixar, afaxinar.
2 (fortificar com faxinas) faxinar.
fasko 1 feixe, molho, lio. 2 penca,
atado, atilho. fasketo pequeno feixe, molho. faskigi (mil.) ensarilhar. branĉofasko feixe de lenha, feixe de
galhos. fefasko (tb. balailo
de sorĉistinoj, ventnesto) (agr.: produção anômala de pequenos
lançamentos, que partem de um mesmo ponto em um tronco ou ramo de árvore, como
se observa especialmente no cacaueiro, provocada por organismos patogênicos) vassoura-de-bruxa. harfasketo (tufo de cabelos no alto da
testa) topete.
¨ fasketo da floroj buquê de flores. katoda fasko projeção
de raios catódicos. luma fasko feixe
de luz, feixe luminoso.
fasmo (zool.: designação
comum aos insetos da ordem dos fásmidos) fasma, bicho-pau. fasmuloj (zool.: ordem de insetos pterigotos que têm
aparência de galhos ou folhas, vulgarmente conhecidos por bicho-pau) fásmidos.
fasono (trabalho com o qual se
dá forma a uma roupa) feitio,
mão-de-obra: ŝi
pagis 50 realojn por la ŝtofo kaj 40 por la fasono de la robo ela pagou 50 reais pelo
tecido e 40 pelo feitio do vestido. fasoni (tr.) talhar, dar forma (à roupa):
fasoni bluzon talhar
uma blusa. fasonisto alfaiate
que talha vestuário. ¨ fasonita vesto roupa
sob medida.
fasti (i.) jejuar. fasto jejum.
fastanto (aquele que jejua) jejuador. fastotago dia de jejum, dia de abastinência. ¨ ĉiutrimonata
fastotago
(tb. ĉiusezona fastotago) (rel.) têmporas. granda Fasto 1 (rel.) quaresma. 2 (rel.)
ramadã.
Faŝinal-dos-Gedo (geogr.:
mun. do estado de Santa Catarina) Faxinal dos Guedes. Vd. Santa-Katarino (‘estado’). faŝinal-dos-geda (relativo ao mun. de Faŝinal-dos-Guedo SC ou aos seus naturais ou habitantes) faxinalense. faŝinal-dos-gedano (o natural ou habitante do
mun. de Faŝinal-dos-Guedo SC) faxinalense.
faŝismo (pol.) fascismo. faŝisma (pol.) fascista.
faŝisto (pol.) fascista.
Fato = Fatalo.
fatalo fatalidade. fatala 1 fatal, irremissível. 2 aziago, funesto, infausto, sinistro. fatalaĵo fatalidade. fataleco fatalidade. fatalismo (fil.) fatalismo. fatalisto fatalista.
Fatalo (mit.: força suprema) fado,
destino, fatalidade.
fatamorgano (tb. miraĝo) “fata morgana”, Fada-Morgana,
Fata-Morgana, miragem.
fatraso (tb. aĉaĵaro) (conjunto de objetos sem
valor, não mais utilizáveis, em plena confusão) cacareco,
cacaréu, traste. balhana, trastaria.
faŭko 1 goela, fauce, abertura, boca (de
túnel, forno etc.). 2 (fig.) abismo. faŭki (i.) estar largamente aberto (falando-se de abismo etc.), escancarar-se.
faŭkanta escancarado.
kloakfaŭko (abertura de alvenaria na rua ou em calçamento para
escoamento das águas pluviais) bueiro.
faŭli (i.) (desp.:
infringir as regras de um jogo ou esporte) cometer falta,
fazer falta. faŭlo (desp.: transgressão das regras de um jogo ou
esporte) falta, infração, “foul”. Vd. penalo.
faŭlto (geol.: rompimento mais
ou menos profundo de terreno, o qual se dá em uma superfície plana, com
desnivelamento das partes separadas) fratura, falha.
faŭno 1 (mit.:
divindade campestre (metade homem, metade animal) com pés de cabra e cornos) fauno.
faŭno 2 (zool.:
conjunto de animais próprios de uma região ou de um período geológico) fauna. ¨ abisma faŭno (ecol.: aquela situada a
mais de 2.000 m de profundidade no oceano) fauna abissal.
Faŭsto 1 (pren.masc.) Fausto.
Faŭsto 2 (herói de várias obras literárias, musicais,
plásticas e cinematográficas) Fausto.
Vd. Mefistofelo.
Faŭsta
(pren.fem.) Fausta.
faŭvismo (pint.: escola que
utiliza cores vibrantes e livre tratamento da forma na representação do mundo) fauvismo.
favo (med.: infecção da pele e
seus anexos por fungos de diversos gêneros) tinha, favo, tinha favosa. fava (med.: que apresenta tinha) tinhoso. favulo (med.: aquele que apresenta tinha) tinhoso.
favora 1 favorável, propício. 2 benevolente,
benigno. favori (tr.) favorecer. favoro favor,
graça, benefício. favoranto favorecedor. favorato favorecido. favorkora =
korfavora. favorkoreco = korfavoreco.
Difavoro (tb. difavoro,
graco) graça
divina. korfavora (tb. favorkora) misericordioso, compassivo. korfavori (tr.) ter misericórdia de, ter
coração compassivo e indulgente para com o próximo: korfavoru
min, ho Eternulo, ĉar mi suferas tem misericórdia de mim, ó Senhor, porque estou
angustiado. korfavoro misericórdia. korfavoreco (tb. favorkoreco) misericórdia, caridade,
graça. malfavora desfavorável,
contrário. malfavoro desfavor. personfavora (favorável
a uma das partes) parcial. sanfavora (tb. sanebliga) saudável,
salutar. ¨ favore al a favor de, em favor de. plej favora ótimo.
fazo 1 (astr.: aspecto que
apresenta um astro sem luz própria, planeta ou satélite, segundo as condições
de iluminação vistas da Terra) fase: la fazoj
de Luno as
fases da Lua. 2 fase, período (de evolução de um fenômeno qualquer): fazoj
de malsano fases
de uma doença. elfazigi (el.) defasar. lunfazo (astr.: aspecto que apresenta a Lua, segundo as condições de iluminação
vistas da Terra) fase da lua. Vd. luno.
fazano (zool.: designação comum a
diversas aves do da família dos fasianídeos, especialmente aquelas do gênero Phasianus)
faisão. fazanedoj (zool.: família de aves galiformes que inclui os
faisões, os pavões, as galinhas-domésticas, os urus e afins, Phasanidae)
fasianídeos.
fazanido (o filhote do faisão) faisanote. fazanino (a fêmea do faisão) faisoa, faisã.
Fazendo (geogr.:
outra denominação do mun. Fazenda-Rio-Grando PR) Fazenda Rio Grande. fazenda = fazenda-rio-granda. fazendano = fazenda-rio-grandano.
Fazenda-Rio-Grando (tb. Fazendo) (geogr.:
mun. do estado do Paraná) Fazenda Rio Grande. Vd. Paranao
(‘estado’). fazenda-rio-granda (tb. fazenda) (relativo ao mun. Fazenda-Rio-Grando PR ou aos seus naturais ou habitantes) fazendense, rio-grandense: la fazenda-rio-granda (ou fazenda) kulturo estas riĉa a cultura fazendense é rica. fazenda-rio-grandano
(tb. fazendano) (o natural ou habitante do mun. Fazenda-Rio-Grando PR) fazendense, rio-grandense: la fazenda-rio-grandanoj (ou fazendanoj)
estas feliĉaj
os fazendenses são felizes.
fazeolo 1 (bot.: designação comum a várias plantas da família das leguminosas,
subfamília papilionoídea, especialmente as do gênero Phaseolus e algumas do gênero Vigna) feijão. 2 (bot.:
a semente de uma dessas plantas) feijão. fazeolaĵo (cul.) feijoada. fazeolfarunaĵo (cul.: iguaria de feijão cozido, misturado
com farinha de mandioca ou de milho) tutu.
fazeolplantejo
feijoal.
FBE abrev. de Federala Buroo pri Esploro.
FD abrev. 1 (E-o) Fakdelegito.
· sigl. 2 (bras.,
geogr.) Federacia
Distrikto (‘unidade da federação’).
Fe (quím.) símb. de fero.
feo (mit.) gênio. fea feérico. feino fada,
feiticeira. feinrakonto conto de fadas.
feako (mit.: indivíduo dos feaces) feace, feácio, feaco. feakoj (mit.:
povo mitológico da antiga Corcira, no mar Jônio) feaces,
feácios, feacos.
FEB (cron.) abrev. de Februaro.
feb. (cron.) abrev. de Februaro.
Feb. (cron.) abrev. de Februaro.
Febo (mit.: cognome de
Apolo) Febo. Feba (mit.:
epíteto de Ártemis, sua irmã) Febe.
febla (tb. malforta) (poét.) fraco,
débil.
febro 1 (med.)
febre. 2 (fig.) ardor passional, grande excitação, febre.febra febril. febri (i.) (p.f.) estar com febre. febreca febril. febreto febrícula. febrodona
que causa febre. februlo doente de febre, febrento. fojnofebro (med.) = fojnokataro. kontraŭfebra (tb. senfebriga) antifebril, febrífugo, antipirético. marĉofebro (med.) malária, paludismo. ¨ afta febro (vet.) febre aftosa. algida febro (med.) febre álgida. ardi de febro arder em febre. epidemia rekuranta febro (infect.: doença causada pela bactéria Borrelia recurrentis, ou borrélia) febre recorrente epidêmica, borreliose. ekzantema febro (med.)
febre exantemática. flava febro (med.) febre amarela. kosmopolita rekuranta febro (med.) febre cosmopolita recorrente.
kvartana
febro (med.:
febre intermitente que se repete a cada três dias) febre quartã, quartã. malta febro (tb.
brucelozo) (med.) febre de Malta, brucelose. nigra
febro
(med.)
= kala-azaro. paratifoida
febro (tb. paratifeca febro) (med.) febre
paratifoide. Vd. paratifo. pernicioza febro (med.)
febre perniciosa. puerpera febro (med.) febre puerperal. rekuranta febro (med.)
febre recorrente. terciana febro (med.) febre terçã. tifoida febro (med.) febre tifoide. || li havas febron de 39º (tridek naŭ
gradoj) ele
está com uma febre de 39º (trinta e nove graus). li havas 39º (tridek
naŭ gradojn) de febro ele está com 39º (trinta e nove graus) de febre.
februaro (cron.) = Februaro.
Februaro (cron.: o segundo mês do ano civil nos
calendários juliano e gregoriano; abrev.: feb., FEB, Feb.) fevereiro.
feĉo 1 fezes, borra, escória, lia, sedimento. 2 (fig.) escória, a pior parte, a parte mais
desprezível de algo: la
feĉo
de la homaro a
escória da humanidade.
federi (tr.) (tr.) = federaciigi. federa = federacia. federo = federacio. federiĝi = federaciiĝi. federiĝinta = federaciiĝinta. federita
= federaciigita.
federacio 1 (agrupamento duradouro de sindicatos,
associações esportivas, religiosas etc.) federação: Federacio de la Industriaj
Entreprenoj Federação
das Indústrias. 2 (pol.:
união instituída entre Estados independentes para formar uma única entidade
soberana) federacio: Usono, Kanado kaj Brazilo estas federacioj os Estados Unidos, o Canadá e o Brasil são
federações. Vd. konfederacio. federacia 1
(relativo à federação) federal:
federacia polico polícia
federal. federacia registaro governo federal. 2 federativo:
Brazilo estas federacia respubliko o Brasil é uma república federativa federaciero estado federado, membro
de uma federação. federaciigi
federar. federaciigita (que foi unido em uma federação) federado.
federaciiĝi (tb. federaciigi sin) federar-se:
la dek tri britaj kolonioj en Norda Ameriko federaciiĝis kaj
formis Usonon as treze colônias britânicas da América do Norte
federaram-se e formaram os Estados Unidos da América. federaciiĝinta
(que se federou) federado. federaciisma (relativo ao federalismo) federalista,
do federalismo. federaciismo (pol.: sistema político ou doutrina que
favorece a formação de federações) federaciismo (dprrefer.), federalismo. federaciista (relativo a um indivíduo federalista) federalista,
de federalista. federaciisto (adepto do federalismo) federaciisto (prefer.), federalisto.
Federacia Buroo pri Esploro (a polícia federal dos EUA;
sigl.: FBE) “Federal Bureau of Investigation”, “FBI”.
Federacia Distrikto (bras., geogr.: unidade da
federação brasileira, sede do governo federal,
situada no planalto Central, no estado de Goiás; é formado pelo
município de Brasília e várias regiões administrativas, popularmente chamadas
de cidades-satélites; sigl.: FD, “DF”) Distrito
Federal. Vd. Braziljo,
satelita urbo, distrikto. federaci-distrikta (tb. distrikta) (relativo ao
Federacia
Distrikto ou aos seus naturais ou habitantes) distrital, do Distrito Federal: la federaci-distrikta (ou distrikta) kulturo estas riĉa a cultura distrital (ou do Distrito Federal) é rica. federaci-distriktano (tb. distriktano) (o natural ou morador do Federacia Distrikto) distrital, natural do
Distrito Federal, morador do Distrito Federal: la federaci-distriktanoj (ou distriktanoj) estas feliĉaj os distritais (ou naturais do Distrito Federal,
moradores do Distrito Federal) são
felizes.
Federacia
Respubliko Germanio (geogr.: país da Europa
central; sigl.: FRG; símb.autom.: D) República
Federal da Alemanha.
Federacio de
Arabaj Emirlandoj (geogr.: federação de
emirados islâmicos no golfo Pérsico; símb. autom. FAE) Emirados Árabes Unidos.
Federacio
Internacia de Futbalaj Asocioj (sigl.: Fifa, FIFA) Federação Internacional de Futebol Association
(Fifa).
federala (evi.) = federacia. federalismo (evi.) =
federaciismo. federalisto
(evi.) = federaciisto.
Federala Buroo pri Esploro (tb. Federacia Buroo pri Esploro) (a polícia federal dos EUA;
sigl.: FBE) “Federal Bureau of Investigation”, “FBI”.
federativa (evi.) = federacia.
Fedro (fabulista latino, c. 10
a.C.–c. 54 d.C.) Fedro.
Fedra (mit.:
esposa de Teseu) Fedra.
FEI sigl. de Franca
Esperanto-Instituto.
Fejo (Lageto)
(geogr.:
lagoa no estado do Rio de Janeiro) lagoa Feia.
Fejĵoo (geogr.: mun. do estado do
Acre) Feijó.
Vd. Akro
(‘estado’). fejĵoa (relativo ao mun. Fejĵoo AC ou aos
seus naturais ou habitantes) feijoense, feijoaca, feijoano: la fejĵoa kulturo estas riĉa a cultura feijoense é rica.
fejĵoano
(o natural ou habitante do mun. Fejĵoo AC) feijoense, feijoaca, feijoano: la fejĵoanoj
estas feliĉaj
os feijoenses são felizes.
Fejro (geogr.: outra denominação
do mun. Fejra-de-Santano BA) Feira de Santana. fejra = fejra-de-santana. fejrano
= fejra-de-santanano.
Fejra-de-Santano (tb. Fejro) (geogr.: mun. do estado da
Bahia) Feira
de Santana. Vd. Baio
(‘estado’). fejra-de-santana (tb. fejra) (relativo ao mun. Fejra-de-Santano BA ou aos seus naturais ou habitantes) feirense: la fejra-de-santana (ou fejra) kulturo estas riĉa a cultura feirense é rica. fejra-de-santanano
(tb. fejrano) (o natural ou habitante do mun. Fejra-de-Santano BA) feirense: la fejra-de-santananoj (ou fejranoj) estas feliĉaj os feirenses são felizes.
Fejra-Grando (geogr.:
mun. do estado de Alagoas) Feira Grande. Vd. Alagoo (‘estado’). fejra-granda (relativo ao mun. de Feira Grande AL ou aos seus naturais ou
habitantes)
feira-grandense. fejra-grandano (o natural ou habitante do
mun. de Feira Grande AL) feira-grandense.
Fejsbuko * (intern.: “site” e
serviço de rede social) “Facebook”.
feko 1 fezes, excremento.
2 (fam.) cocô, merda, bosta. feka fecal. feki (i.) defecar,
evacuar, cagar, fazer cocô. fekado evacuação, defecação. fekaĵo excremento, matéria fecal, fezes. fekseĝo vaso sanitário, privada. fekulo 1 canalha, patife. 2
(indivíduo tolo ou
retrógrado) bundão. fekvorto palavrada, palavrão. || fek! (exprime raiva, desprezo,
impaciência, irritação, decepção, indignação, desespero) merda!, porra!, puta merda!,
puta que pariu!
fekulo (tb. tuber-amelo) (amido extraído de tubérculos e raízes (batata,
mandioca etc.), sob a forma de farinha) fécula.
fekunda fecundo, fértil, úbere. fekundeco fecundidade. fekundigi fecundar. malfekunda estéril, improdutivo.
felo pele (crua, com pelos), couro
verde, pelame. fela de pele: fela
ĉapo gorro
de pele. felaro pelaria.
felejo (loja onde se vendem peles) peleteria. felkolora fulvo. felsako odre.
Orfelo (tb. Ora
Ŝaffelo) velo de ouro. senfeligi tirar a pele, esfolar,
despelar. ŝaffelo pele de carneiro, velo. ¨ Ora
Ŝaffelo (tb. Orfelo) (mit.: velo do carneiro alado que
transportou pelos ares Frixo e Hele) Tosão de Ouro, Velocino de Ouro, Velo de Ouro.
felaho (agricultor egípcio) felá.
felandrio (bot.: planta venenosa da
família das umbelíferas, Oenanthe aquatica, sin. Phellandrium aquaticum)
quebra-pedra, cicuta-de-água.
feldmarŝalo (mil.: o posto mais
elevado na hierarquia militar da Alemanha e da Áustria) feldmarechal, marechal-de-campo.
feldspato (min.) feldspato.
feliĉa feliz, afortunado, ditoso,
venturoso. feliĉe felizmente:
feliĉe ne pluvis dum la festo felizmente não choveu
durante a festa. feliĉo felicidade,
ventura, dita. feliĉeco (estado de quem é feliz) felicidade. feliĉega felicíssimo. feliĉego felicidade extrema, grande
ventura, um céu aberto, glória: estis feliĉego,
ke ni venkis la ludon foi uma glóia vencermos o jogo. feliĉiga encantador. feliĉigi 1 felicitar, fortunar: geavoj ofte feliĉigas la nepojn os avós quase sempre felicitam
os netos. 2 tornar feliz, fazer
feliz, alegrar, deixar feliz: feliĉigi iun (tb.: fari iun feliĉa) fazer
alguém feliz; tornar alguém feliz, deixar alguém feliz. feliĉulo pessoa feliz, felizardo. malfeliĉa infeliz, desgraçado, infortunado,
coitado. malfeliĉe infelizmente. malfeliĉo desgraça, infelicidade. malfeliĉaĵo acidente, desgraça,
dissabor, desgosto. malfeliĉalportanto (tb.
kajporo*) caipora.
malfeliĉego calamidade,
flagelo. malfeliĉegiga aziago. malfeliĉigi 1 infelicitar. 2 causar desgosto, causar dissabor. malfeliĉulo um infeliz. || doni feliĉon al iu (tb.: feliĉigi iun) dar felicidade a alguém;
alegrar alguém.
Feliĉulo
Ansero (cin., lit.: em inglês “Gladstone Gander”, é um personagem dos estúdios
Disney, primo do Pato Donald) Gastão. [Fonte: Vikipedio]
felietono folhetim (de jornal). felietonisto folhetinista.
Felikso (pren.masc.) Félix.
feliso 1 (zool.: designação comum aos
mamíferos do gênero Felis) félis.
2 (zool.: animal da família dos felídeos, como o gato, a onça-pintada
e o leão) felino, felídeo. felisedoj (zool.: família de mamíferos digitígrados que compreende o gato
doméstico e diversas formas selvagens, como a onça-pintada, o leão e o tigre) felinos, felídeos.
felpo 1 (têxt.: tecido grosso,
semelhante ao veludo) belbute, beltutina. 2 (têxt.) pelúcia, tecido
felpudo.
felto (têxt.: estofo de lã ou pelos
emaranhados e empastados por pressão, empregado no fabrico de chapéus etc.) feltro.
felta de feltro. felti (tr.) (fabricar feltro) feltrar: felti
lanon feltrar a
lã. feltado (têxt.: preparação do
feltro) feltragem.
feltizi feltrar, guarnecer de
feltro: feltizi la subaĵon de tapiŝo feltrar o fundo de um tapete.
feluko (mar.: pequeno barco
ligeiro do Mediterrâneo, com velas latinas) falucho.
femalo (zool., bot.) fêmea, ser do sexo feminino. Vd. masklo.
femala feminino.
femino (tb. virino) mulher. feminismo feminismo.
feministo feminista.
femto/ pref. (equivale a um quatrilionésimo (10‑15); símb.: f) femto- (f): femtometro (fm) femtômetro (fm).
femtometro (um quatrilionésimo (10‑15)
de metro; símb. fm) femtômetro
(fm).
femuro (anat.: parte superior da
perna) coxa. femura (anat.: relativo à coxa) coxal. femuraĵo 1 (tb. klabo) (cul.) coxa, pernil. 2 (cul.)
coxinha. femuringo (hist.) parte da armadura que
protege a coxa. femurosto (tb. femuralo) (anat.: osso da coxa dos
vertebrados) fêmur.
femurumo (vest.: parte da calça curta que cobre até o joelho) perna.
¨ femuraĵo de kokino (cul.) coxinha de galinha. femuraĵo de porko pernil. femuraĵo de bovo alcatra.
femuralo (anat.: osso da coxa) fêmur. femurala (anat.:
relativo ao fêmur) femoral. ¨ femurala kapo (anat.) cabeça do fêmur. femurala kolo (anat.)
colo do fêmur.
feno 1 (met.: certo
tipo de vento) “Föhn”, “Foehn”.
feno 2 (econ.: 1/100
do jŭano,
moeda da China) fen.
feno 3 el.comp.
(quím.) = benzeno. dimetoksifenolo (quím.) = gvajakolo.
fenacetino (quím.) fenacetina.
fendi (tr.) fender, rachar, partir, lascar. fendo fenda, racha, greta, trinca.
fendado (ato de fender) fendimento. fendego (geogr.) garganta (entre barrancos). fendeti (tr.) (fazer pequenas fendas em) fendilhar. fendeto trinca. fendetoplena fendilhado. fendiĝi abrir-se. fendilo fendeleira. fendita (tb. fendohava) rachado, fendido, lascado, partido. fendohava = fendita. disfendi (tr.) fender largamente. dufendita bifendido.
enfendo (tb. noĉo) entalhe (em forma de V). pantalonfendo (vest.) braguilha. pugfendo (anat.: sulco entre as nádegas) cofrinho. ¨ anusa fendo (anat.)
fenda anal.
fendro (tb. fajroŝirmilo) (grade em frente das lareiras) guarda-fogo, “fender”.
feneno (quím.) benzeno bivalente.
fenestro janela. fenestra (relativo a janela) fenestral. fenestrofermilo =
espanjoleto. fenestroklapo cada uma das partes móveis da janela. korbelfenestro (tb. orielo) (arq.: tipo
de janela saliente e curva, geralmente num andar superior) janela de sacada,
“bow-window”. trafenestrigi lançar através da janela, defenestrar. ¨ duklapa
fenestro janela de duas partes. montra fenestro vitrine.
fenetolo (quím.) fenetol.
fengŝuo (ciência e arte chinesas, de origem filosófica
taoísta, que têm por objetivo organizar os espaços com o fim de atrair
influências benéficas da Natureza) “feng shui”.
fenico (hist.) fenício. Fenicio (tb. Fenicujo) (hist.:
antiga região da Ásia Menor) Fenícia. Fenicujo (hist.) = Fenicio.
feniko (bot.: designação comum às árvores do gênero Phoenix, da família das palmas) fênix. ¨ daktila feniko (tb. daktilpalmo, daktilujo, daktilarbo) (bot.: palmeira do Norte da África e da Ásia ocidental, produtora da
tâmara, Phoenix dactylifera) tamareira.
fenikoptero (zool: designação comum às
aves do gênero Phoenicopterus) fenicóptero, flamengo, flamingo.
fenikso 1 1 (mit.) fênix. 2 (fig.: às vezes, ironicamente) pessoa admirável, única em sua especialidade.
Fenikso 2
(astr.: constelação do hemisfério sul; lat.: Phoenix,
Phoenicis; abrev.: Phe) Fênix.
fenikuro (tb. ruĝvostulo) (zool.: designação comum
às aves do gênero Phoenicurus) fenícuro.
fenilo (quím.) fenilo.
fenileno (quím.) = feneno.
fenkolo (bot.: designação comum às
plantas do gênero Foeniculum, da
família das umbelíferas) fenículo, funcho. ¨ ordinara fenkolo (bot.: planta, Foeniculum vulgare, da família das umbelíferas)
funcho,
funcho-da-itália, funcho-de-bolonha, funcho-de-florença, funcho-doce, fucho-hortense.
fenolo (quím.) fenol, ácido
fênico. Vd. karboksilo, karbolo. fenolato (quím.) fenolato.
fenomeno fenômeno. fenomena fenomenal.
amasfenomeno (tb. popolamasfenomeno) (soc.) fenômeno de massa: popmuziko estas amasfenomeno
a música pop é
um fenômeno de massa. ¨ natura
fenomeno fenômeno natural. okultaj
fenomenoj
fenômenos paranormais.
fenosalilo (farm.: variedade de uma
mistura antisséptica) fenossalil.
fenotipo (biol.) fenótipo.
fenugreko (bot.: planta anual da
família das leguminosas, Trigonella foenum-graecum) feno-grego.
feofitino (quím.: produto da
decomposição da clorofila) feofitina.
fero (quím.: elemento químico
de número atômico 26; símb.: Fe) ferro. fera (relativo ao ferro) férreo, de ferro. fereca (tb. ferhava) férreo, ferruginoso. feraĵo coisa feita de ferro, ferragem. feraĵaro (conjunto ou porção de peças
de ferro) ferragem.
feraĵejo 1 casa de ferragem. 2 ferraria. 3 oficina de ferreiro. feraĵisto ferreiro, ferrageiro, ferragista. feraĵvendejo ferragem, loja de ferragem. ferbetono cimento armado. ferbutiko 1 loja de ferragens. 2 loja
de quinquilharias. fererco minério de ferro. ferfabriko fundição, usina metalúrgica.
ferhava férreo,
ferruginoso. ferindustrio siderurgia. ferkolora ferrugíneo. ferlado folha-de-flandres.
ferocianido (quím.) ferricianeto. ferrubo ferro-velho, sucata. fersimila ferrenho. ferŝtono minério. de ferro. ferumi (tr.) =
hufferi. fervoja ferroviário. fervojo (ferrov.) ferrovia, estrada de ferro. fervojisto ferroviário. enferigi acorrentar, algemar, agrilhoar.
gisfero (tb. giso) gusa. hufferi (tr.) (tb. hufnajli, subforĝi) (colocar ferradura em) ferrar:
hufferi ĉevalon ferrar um cavalo. huffero ferradura. hufferado (ato de pôr ferradura em) ferragem, ferração. hufferisto ferrador. krudfero ferro-gusa, gusa. molfero espécie de ferro próprio
para forjadura. laĉferaĵeto (vest.:
ponta ou remate nas extremidades dos cadarços para melhor enfiá-los nos
ilhoses) ponta de agulheta. spegulfero ferro que contém 20% de manganês. ¨ forĝita fero ferro
batido.
Ferazo (geogr.:
outra denominação do mun. Feraz-de-Vaskonselo SP) Ferraz de Vasconcelos. feraza = feraz-de-vaskonsela. ferazano = feraz-de-vaskonselano.
Feraz-de-Vaskonselo (tb. Ferazo) (geogr.: mun. do estado de São Paulo) Ferraz de Vasconcelos. Vd. San-Paŭlo
(‘estado’). feraz-de-vaskonsela (tb. feraza) (relativo ao mun. Feraz-de-Vaskonselo SP ou aos seus naturais ou habitantes) ferrazense: la feraz-de-vaskonsela (ou feraza) kulturo estas riĉa a cultura ferrazense é rica.
feraz-de-vaskonselano
(tb. ferazano) (o natural ou habitante do mun. Feraz-de-Vaskonselo SP) ferrazense: la feraz-de-vaskonselanoj (ou ferazanoj) estas feliĉaj os ferrazenses são felizes.
ferdeko (mar.) convés, coberta (de navio), tolda, ponte. ferdeka do convés. ferdeki (tr.)
construir
um convés de navio, barco etc. ferdekaperturo (tb. ferdekpordo) porta do convés. ferdekpordo (tb. ferdekaperturo) porta do convés. flugferdeko nos porta-aviões, lugar de onde partem as aeronaves.
interferdeko espaço entre dois conveses. senferdeka que não tem convés. subferdeko lugar onde ordinariamente se alojam os passageiros
da terceira classe. surferdekiĝo ação pela qual um avião se
coloca no convés de um navio.
Ferdinando (pren.masc.) Ferdinando,
Fernando.
ferio sueto, dia de folga, feriado. ferii (i.)
gozar
férias, passar férias. ferioj férias.
¨ banka
ferio feriado bancário.
fericiano (quím.: sal do ácido
ferriânico) ferricianeto.
feripirino (farm.: combinação de
antipirina e cloreto férrico) ferripirina.
ferito (quím.) ferrita.
ferli (tr.) (mar.) ferrar (velas), colher,
amarrar (velas). malferli (tr.) (mar.) soltar velas, desferrar.
fermi (tr.) fechar, cerrar, encerrar, trancar. ferma relativo ao encerramento. fermo encerramento. fermeti (tr.) fechar não completamente. fermiĝi fechar-se. fermilo 1 (qualquer objeto usado para tapar) tampa,
tapador, tapadouro, tapa, rolha, aldraba, aldrava, fecho, ferrolho, tranca,
retranca, tranqueta. 2 (tb. fermagrafo, fermhoko) fecho. 3 (pequena tampa, geralmente de garrafas) tampinha. fermita (gram.: diz-se da sílaba terminada por
consoante) fechada, travada. fermoplato tampa. ĉirkaŭfermi (tr.) fechar cercando, cercar, coarctar: ĉirkaŭfermi
ĝardenon cercar
um jardim. dismalfermi (tr.) abrir amplamente: dismalfermita
vundo ferida
aberta. duonfermi (tr.) fechar não completamente. duonmalfermi (tr.) entreabrir. ekmalfermiĝi entreabrir(-se), desabrochar(-se). enfermi (tr.) encerrar. enfermiĝi encerrar-se, fechar-se: je
la 10a horo li enfermiĝis en sia dormejo às 10 horas ele fechou-se em
seus aposentos. fulmfermilo (tb. zipo) fecho ecler, zíper. hokmalfermilo gazua. klakfermi (tr.) fechar com estalo, fechar
batendo: klakfermi pordon bater a porta (para
fechar). lapfermilo (vest.:
fita com fibras especialmente fabricadas para aderir a roupas e, principalmente,
a uma fibra semelhante, para fechar roupas e sapatos) velcro. malferma relativo a abertura. malfermi (tr.) abrir, descerrar,
desabrochar. malfermo (ação de abrir) abertura. malfermaĵo (tb. aperturo) abertura. malfermebla (diz-se
de capota de barco, automóvel etc. que
se pode dobrar ou desmontar) conversível: malfermebla tegmento de aŭto capota
conversível de um carro. malfermegi (tr.) 1
escancarar.
2 arregalar: pro miro, ŝi malfermegis
la okulojn admirada,
ela arregalou os olhos. malfermegita (diz-se de olho) arregalado, esbugalhado. Vd. elstara. malfermeti (tr.) (tb. duonmalfermi) entreabrir. malfermiĝi entreabrir, entreabrir-se,
desabrochar, desabrochar-se. malfermiĝo abertura, abrimento: la paraŝuta malfermiĝo okazis
kelkajn metrojn super la grundo a abertura do paraquedas
ocorreu a poucos metros do chão. malfermita 1 aberto: malfermita
pordo porta
aberta. 2 (gram.: diz-se da sílaba terminada por vogal) aberta.
memferma autofechante, que se fecha automaticamente, de
fechamento automático: memferma
pordo porta de
fechamento automático. militmalfermo (mil.) abertura de hostilidades. nefermita (diz-se de carta dirigida publicamente a alguém) aberto, público: nefermita
letero al la popolo carta aberta à população. nefermita
letero al la s-ro Silva carta aberta ao sr. Silva. pordofermilo maçaneta de porta. refermi (tr.) fechar de novo, tornar a fechar.
remalfermi (tr.) abrir de novo, tornar a abrir. sigelfermi (tr.) lacrar. ŝtopfermi (tr.) arrolhar, tampar. ¨ ferma kunsido sessão de encerramento. fermi per seruro fechar a chave. malferma kunsido sessão de abertura. malfermi la okulojn (tornar-se mais esperto, aperceber-se de qualquer coisa que antes não
se sabia; ficar mais experiente) abrir os olhos: Cezaro malfermis
al si la okulojn, kaj rimarkis, kiu estas lia amiko César abriu os olhos e viu
quem realmente era seu amigo. malfermi sian koron abrir (ou desabafar)
seu coração. paraŝuta malfermiĝo
abertura do paraquedas. senrajte malfermi (abrir carta,
correspondência etc., sem conhecimento do destinatário) violar. senrajte malfermebla (diz-se de carta, correspondência etc.) violável.
fermato (mús.: suspensão do
compasso, para que o executante prolongue a nota por tempo indeterminado) fermata.
fermenti (i.) fermentar. fermento fermento. fermentado fermentação. fermentaĵo matéria em fermentação. fermentebla fermentável. fermentigi fazer que fermente, provocar
a fermentação. fermentilo (tb. gisto) levedura, fermento. fermentujo recipiente de fermento. nefermentinta (tb. senfermenta) ázimo, não fermentado. panfermentilo (tb. pangisto) (cul.) fermento de pão.
fermio (quím.: elemento químico de
número atômico 100; símb.: Fm) férmio.
Fernando (pren.masc.) Fernando.
Fernanda (pren.fem.) Fernanda.
Fernando-de-Noronjo 1
(geogr.: arquipélago brasileiro no Atlântico,
formado por 21 ilhas, ilhotas e rochedos) Fernando de Noronha.
fernando-de-noronja (relativo ao arquipélago de Fernando-de-Noronjo BR ou aos seus naturais ou habitantes) noronhense,
fernando-noronhense. fernando-de-noronjano (o natural ou habitante do
arquipélago. de Fernando-de-Noronjo BR) noronhense,
fernando-noronhense.
Fernando-de-Noronjo 2 (geogr.: ilha
principal do arquipélago de Fernando de Noronha, no Brasil) Fernando de Noronha. fernando-de-noronja (relativo à ilha de Fernando-de-Noronjo, do arquipélago homônimo, no Brasil, ou aos seus naturais ou
habitantes) noronhense,
fernando-noronhense. fernando-de-noronjano (o natural ou habitante da
ilha de Fernando de Noronha, do
arquipélago homônimo, no Brasil) noronhense, fernando-noronhense.
Fernando-de-Nornjo 3 (geogr.:
distrito estadual do estado de Pernambuco) Fernando de Noronha. Vd. Pernambuko
(‘estado’). fernando-de-noronja (relativo ao distrito
estadual de Fernando-de-Noronjo PE ou aos seus naturais ou habitantes) noronhense,
fernando-noronhense. fernando-de-noronjano (o natural ou habitante do
distrito estadual de Fernando-de-Noronjo PE) noronhense,
fernando-noronhense.
Fernando-de-Noronjo (Nacia
Mara Parko) (geogr. parque nacional do Brasil, formado por 2/3 da ilha de Fernando-de-Noronjo e todas as ilhas secundárias do arquipélago) parque nacional marinho de Fernando de Noronha.
Fernandopolo (geogr.: mun. do estado de
São Paulo) Fernandópolis.
Vd. San-Paŭlo
(‘estado’). fernandopola (relativo ao mun. Fernandopolo SP ou aos
seus naturais ou habitantes) fernandopolense: la fernandopola kulturo estas riĉa a cultura fernandopolense é
rica. fernandopolano
(o natural ou habitante do mun. Fernandopolo SP) fernandopolense: la fernandopolanoj
estas feliĉaj
os fernandopolenses são felizes.
Ferooj (geogr.: arquipélago do Atlântico Norte, território autônomo da
Dinamarca; símb. autom. FR) ilhas Feroe, ilhas Faeroes, ilhas Faroe. ¨ Feroaj Insuloj (geogr.) =
Ferooj. feroa lingvo (líng.:
língua das ilhas Feroe) feroês.
feroca (tb. kruelega) feroz,
cruel.
ferolo 1 (bot.: designação
comum às plantas do gênero Ferula) férula, canafrecha. 2 (bot.)
= assa-fétida (Ferula assa-foetida). ¨ asafetida ferolo (bot.) = assa-fétida (Ferula
assa-foetida).
ferotipio (fot.: antigo processo
fotográfico que utiliza sais de ferro) ferrotipia.
feruti (tr.) transportar caminhões ou reboques sobre
vagões ferroviários.
fervoro fervor, zelo, ardor. fervora fervoroso,
zeloso. fervore com fervor. fervori (i.) ter
zelo, ser fervoroso, torcer: fervori pri la loka
futbalteamo torcer
pelo time de futebol local. fervorega veemente,
caloroso, apaixonado. fervorigi afervorar,
estimular. fervorulo torcedor:
li estas fervorulo pri la loka futbalteamo
ele e torcedor
do time de futebol local. fervoruloj torcedores,
torcida. fervorularo torcida.
malfervora frio, indolente. senfervora apático, indiferente: senfervora
partiano um
partidário apático.
festi (tr.) festejar,
comemorar. festa (relativo a festa) festivo: festa tago dia festivo. feste festivamente. festo festa,
festejo, festividade. festaĵo cerimônia festiva. festema festeiro.
festemulo festeiro. festotago dia
de festa, feriado, dia festivo. festsalono salão de festas. drogdancfesto “rave”. Kandelfesto (festa da Purificação de Maria, em 2 de fevereiro) Candelária, Festa das
Candeias, Purificação. Martenfesto (rel.: festa em homenagem a são Martinho, celebrada em 11 de novembro) festa de são Martinho. memorfesto festa para recordar alguém
ou algum acontecimento. muzikfesto festival
de música. naskiĝfesto aniversário, festa de
aniversário. nomfesto (dia que no calendário cristão é dedicado a um santo
ou a uma santa) dia onomástico. palmofesto (tb. palmodimanĉo) (rel.: o que precede a Semana Santa, comemorativo da entrada de Jesus
em Jerusalém, quando a população o recebeu empunhando ramos de árvores) Domingo de Ramos, Ramos. ¨ festa manĝo festim. preĝeja festo festividade. gaja festo (divertimento
ruidoso) pagode. tutnokta dancfesto kun elektronika
muziko (reunião dançante de jovens aficionados de “rock”,
“rap” etc., geralmente de caráter semiclandestino e não isenta de espírito
rebelde, que se instala em grandes espaços, não contando com sede fixa) “rave”.
festeni (i.) banquetear-se. festena relativo a banquete. festeno festim,
banquete, ágape, bródio. festenego
pândega.
festenejo salão
de banquete. nuptofesteno banquete de núpcias. ¨ fari
festenon al oferecer um grande jantar a. novjara festeno (festa com baile e ceia na
noite de Ano-Novo) “réveillon”. Vd. novjara
noktomanĝo.
festivalo (realização periódica
de entretenimento ou competição artística de determinada espécie) festival.
festono festão, grinalda, bambolim, recorte. festoni (tr.) guarnecer de festões,
festonar, festoar.
festuko (bot.: designação comum às
plantas do gênero Festuca) festuca.
feto 1 (med.: na espécie humana,
ser em desenvolvimento no útero após o final do terceiro mês) feto. Vd. embrio.
2 (zool.: organismo imaturo,
nos primeiros estágios de desenvolvimento, antes de deixar o ovo ou o útero
materno) feto.
feta (que
se refere ao feto) fetal.
fetalizo* (med.: presença ou
persistência de certas condições pré-natais no corpo de um ser vivo após seu
nascimento) fetalismo,
fetalização.
fetiĉo fetiche, manipanso. fetiĉismo fetichismo.
fetiĉisto fetichista.
fetoro fedor, cheiro nauseabundo. fetori (i.) feder, exalar fedor.
feŭdo (hist.) feudo. feŭda feudal, feudatário. feŭdi (tr.) conceder como feudo. feŭdeco feudalidade. feŭdismo feudalismo. feŭdoĉefo (tb. feŭdestro, feŭdmastro) senhor feudal. feŭdrajto direito de investidura em
feudo. feŭdulo feudatário, vassalo. enfeŭdigi dar ao vassalo posse de um
feudo.
fezo fez, barrete turco.
fi 1
interj. 1 (indica
asco, repulsa moral) fu!, ih!, chi!, xi!, cruzes!, irra!, credo!,
abrenúncio!, apre!, fora! 2 (exprime
náusea por causa de mau cheiro ou coisa vil) eca!, eco! ·
pref. 3 (exprime
repugnância, forma depreciativos):
fihomo homem vil. fi– indigno: fihomo pessoa indigna. fia 1 abjeto, desprezível, indigno,
torpe, ignóbil, vil, infame, tenebroso: fia krimo um crime tenebroso. 2 mau-caráter: fia viro um homem mau-caráter,
indigno. fia virino uma mulher mau-caráter,
indigna. Vd. malica. fii (i.) agir de forma vil: fii al (ou kontraŭ) iu agir de forma vil com alguém. fie com mau-caratismo. fiaĵo indecência, ignomínia, patifaria. fibuŝo boca imunda, boca maledicente.
fidomo casa
de má reputação. fieco indignidade, vilania,
mau-caratismo. fihomo patife, infame, mau-caráter, cafajeste,
escroto, sacana. fiinsektoj praga de insetos. fiulo patife, infame, salafrário, mau-caráter, cafajeste,
canalha, escroto, sacana, freguês (pej.):
li estas fiulo ele é um mau-caráter. Vd. maliculo. fiulino mau-caráter: ŝi
estas fiulino ela é uma mau-caráter. Vd. maliculino.
|| fi al vi! seu canalha!;
sem-vergonha!
fi 2 [Gr.]
= fio (‘letra grega’).
fio (tb. “fi”) (vigésima primeira letra do alfabeto grego, φ, f, Φ) fi.
fiakro (pequena carruagem de aluguel) fiacre.
fianĉo noivo, nubente. fianĉa relativo ao noivo, à noiva ou ao noivado. fianĉamiko padrinho do noivo. fianĉamikino madrinha do noivo. fianĉiĝi (diz-se do homem) noivar, contrair esponsais,
ficar noivo de: li fianĉiĝis
kun fraŭlino Elizabeta ele ficou noivo da senhorita Elizabete. fianĉiĝo (ato de tornar-se noivo) noivado. fianĉina relativo à noiva. fianĉino noiva. fianĉinigi fazer que uma mulher se
torne noiva. fianĉiniĝi (diz-se de mulher) noivar, contrair esponsais,
ficar noiva de. fianĉiniĝo noivado. fianĉinamikino madrinha da noiva. fianĉinamiko padrinho da noiva. eksfianĉo ex-noivo.
gefianĉoj os
(dois) noivos. gefianĉiĝo esponsais, noivado. gefianĉiĝa esponsal, esponsalício. interfianĉiĝi noivar, contrair noivado,
ficar noivo: Petro kaj Maria interfianĉiĝis
hieraŭ Pedro
e Maria ficaram noivos ontem. ¨ fianĉa (ou fianĉina) festo chá-de-panela,
chá-de-cozinha.
fiasko fiasco, malogro, fracasso. fiaski (i.) fracassar,
ser malsucedido, fazer fiasco, malograr-se, fazer feio.
fibero 1 (zool.: designação
comum aos roedores do gênero Castor) castor, fíber. 2 (zool.)
= ondatro (‘designação comum’).
fibolo (antiga fivela) fíbula.
fibro 1 (anat.) fibra,
filamento. 2 (nutriente que
compõe os alimentos após ingeridos e digeridos, e que não é absorvido pelo
intestino) fibra. fibra fibroso.
fibreca fibroso.
fibreto fibrila. fibriĝi desfibrar-se. fibroskopo fibroscópio. fibroskopio fibroscopia. disfibriĝi desfibrar, desfiar. ¨ vegetaĵa fibro (fibras
de agave, fórmio, fita-do-mar etc. usadas, como a de origem animal, para
estofar colchões e assemelhados) crina vegetal.
fibrilacio (med.) fibrilação.
fibrino (fisl.) fibrina. ¨ vegetala
fibrino fibrina vegetal.
fibrinogeno (fisl.) fibrinogênio.
fibroino (quím.: matéria proteica
fibrosa, principal componente da seda) fibroína.
fibromo (med.) fibroma. fibromektomio (cir.) extração de um fibroma
uterino.
fibulo (tb. peroneo) (anat.: osso da perna, que fica ao lado da tíbia, antigamente
denominado perônio) fíbula, perônio, peroneu.
fidi (tr.) fiar-se em,
confiar em, contar com, crer em. fido fé.
fidante
fiado: fidante al sia forto, li ekridis fiado
em sua força, pôs-se a rir. fidebla confiável, fiável, seguro. fidema confiante. fidinda seguro,
fidedigno, digno de fé, idôneo. fidindeco idoneidade. fidindulo pessoa de confiança. bonfide (tb. bonafide) (sem intenção de causar dano ou prejuízo, de distorcer a verdade
etc.) de
boa-fé. bonfido (jur.: conduta leal, sem intenção de lesar terceiros ou descumprir o
compromisso ou a obrigação assumida) boa-fé. malbonfide (tb. malbonafide) (com intenção de causar dano ou prejuízo, de distorcer a verdade) de má-fé. malbonfido (intenção de causar dano ou prejuízo, de distorcer a verdade etc.) má-fé. malfidi (tr.) desconfiar.
malfido desconfiança, suspeita. malgrandfida de pouca fé, que tem fé não
suficiente. malgrandfidulo homem
de pouca fé. memfida autoconfiante. memfido confiança
(em si mesmo), autoconfiança, fidúcia. nefidinda suspeito. neperfidita inviolado. trofidema ingênuo. tromemfido arrogância, pabulagem, presunção, fatuidade. ¨ morala fidindeco idoneidade moral.
fideikomiso (jur.) fideicomisso. fideikomisulo fideicomissário.
fidela fiel, leal, seguro. fidele fielmente.
fidelaĵo (ação ou palavra de pessoa fiel) fidelidade.
fideleco (qualidade de quem é fiel) fidelidade.
fidelulo crente, fiel. fidelrompo perjúrio.
malfidela infiel. malfideliĝi mostrar-se
infiel, tornar-se infiel.
Fidio (escultor grego) Fídias.
fidro (el.) condutor, cabo ou tubo que vai diretamente da
usina produtora a um ponto da rede distribuidora, sem qualquer derivação entre
as extremidades.
fiera orgulhoso, altivo, soberbo, emproado, ufano, envaidecido, pachola.
fiere orgulhosamente. fieri (i.) orgulhar-se,
estar orgulhoso, ufanar-se, envaidecer-se, envaidar-se, envanecer-se: li fieras pri sia forteco ele orgulha-se de sua força.
fiero orgulho. fieraĵo orgulho, coisa de orgulhoso,
ato de orgulhoso. fiereco orgulho,
altivez, panturra. fierego (tb. orgojlo) soberba, orgulho exagerado,
panturra. fieriga que dá orgulho. fierigi fazer alguém orgulhoso, orgulhar, dar orgulho,
ufanar. fieriĝi tornar-se orgulhoso,
envaidecer-se, envaidar-se, envanecer-se. fierindaĵo alguma coisa de que se pode com razão orgulhar. fierulo pessoa orgulhosa, pachola. malfiera humilde,
modesto. malfieriĝi humilhar-se, amesquinhar-se.
senfiera desprovido de altivez. || li
estas la fiero de la familo ele é o orgulho da família.
Fifa sigl. de Federacio Internacia de Futbalaj Asocioj.
FIFA sigl. de Federacio Internacia de Futbalaj Asocioj.
fifro 1 (mús.: pequena flauta de
madeira) pifre, pífano, pífaro, pife. 2
(mús.: pequena flauta transversa) flautim,
“piccolo”.
figo 1 (bot.: designação
comum às plantas do gênero Ficus) figo, figueira. 2 (bot.: infrutescência da figueira) figo.
figarbo (bot.) = figujo. figfolio figura de uma folha de
figueira usada em belas-artes para ocultar os órgãos sexuais de uma estátua ou
pintura. figujo (tb. figarbo) 1 (tb. fikuso) (bot.: designação comum às plantas do gênero Ficus, da família das moráceas) fícus, figueira. 2 (tb. karikfikuso) (bot.: árvore pequena, Ficus carica, que produz o figo) figueira, figueira-comum.
Figaro (teat.) Fígaro.
Figejro
(geogr.:
lagoa do Rio Grande do Sul) Figueira.
figuro 1 figura, vulto, imagem. 2 configuração. 3 (tb.
lingvofiguro) (gram., ret.) figura. figura da figura, figurativo. figure 1 figurativamente. 2 (gram.)
em sentido figurado. figuri (tr.) figurar,
representar. figurado figuração. figuraĵo alguma coisa figurada (imagem, quadro, desenho, ilustração etc.).
figuranto (teat.) figurante. figureto (pequena figura de louça ou de metal
(estatueta, bibelô) etc.) figura, imagem. antaŭfiguri (tr.) prefigurar. antaŭfiguro (mar.) =
prufiguro. belfigura que apresenta bela figura. ĉifonfiguro (tb. birdotimigilo) espantalho. frazfiguro (gram.: figura linguística relativa às alterações sintáticas) figura de sintaxe, figura de
construção: elipso, zeŭgmo, anakoluto k.a. estas
frazfiguroj elipse, zeugma, anacoluto etc. são figuras de
sintaxe. lingvofiguro (tb. figuro) (gram.:
forma de expressão que foge à norma, apresentando alterações fonéticas,
morfológicas ou sintáticas) figura, figura linguística: literfiguro
kaj frazfiguro estas lingvofiguroj
figura de
dicção e figura de sintaxe são figuras linguísticas. literfiguro (gram.: figura linguística
relativa às alterações fonéticas que os vocábulos sofrem, sem que seu
significado se altere) metaplasmo, figura de dicção: aferezo, apokopo,
epentezo, metatezo, prostezo, sinkopo k.a. estas literfiguroj
aférese,
apócope, epêntese, metátese, prótese, síncope etc. são metaplasmos. misfiguri (tr.) desfigurar. parolfiguro 1 (gram.: figura linguística relativa às ideias) figura de pensamento: prozopopeo,
ironio, koncedo k.a. estas parolfiguroj
prosopopeia,
ironia, concessão e outras são figuras de pensamento. 2 (ret.: forma particular e
elaborada de exprimir o pensamento a fim de torná-lo mais incisivo, mais comovente,
mais original) figura de retórica, figura de linguagem. prufiguro (mar.: figura ornamental que
se colocava na proa de navios a vela) carranca, cara-de-pau, figura de proa. refiguraĵo reflexo. sanktfiguro (representação de santo) imagem. stelfiguro (tb. konstelacio) (astr.) constelação. stilfiguro (gram.: figura linguística relativa à estilística) figura de estilo: antitezo,
eŭfemismo, hiperbolo k.a. estas stilfiguroj
antítese, eufemismo,
hipérbole etc. são figuras de estilo. ŝakfiguro peça
de xadrez. transfiguri (tr.) transfigurar. Transfiguriĝo (rel.) Transfiguração. tutfigure de
tal modo que apresenta a figura inteira. vortfiguro (tb. tropo) (gram.:
figura linguística relativa às mudanças de sentido das palavras) figura de palavra, figura de
significação: metaforo, metonimio, sinekdoko k.a. estas
vortfiguroj metáfora, metonímia, sinédoque etc. são figuras de
palavra. ¨ figuri kiel fazer a figura de.
Fiĝioj (geogr.: arquipélago e país
da Oceania; cap.: Suvo; símb.autom.: FJI) Fiji.
¨ fiĝia lingvo (ling.: língua de Fiji) fijiano.
fiki (i.) 1 copular com, trepar com, foder
com, transar com: fiki kun sia koramikino transar com a namorada. · (tr.) 2 (falando-se de homem)
foder, comer: la invadintoj fikis
ĉiujn junulinojn de la vilaĝo os invasores comeram todas as moças da aldeia. fikema inclinado a ter relações
sexuais. fikinda (com quem é possível manter relações sexuais) comível. ||
fikiĝu! foda-se! forfikiĝu! vá se foder!, foda-se!
fikario (bot.: erva
eurasiática, Ranunculus ficaria) botão-de-ouro.
fikcio ficção, invenção. fikcia fictício.
fikcii (tr.) inventar, imaginar. fikcieco qualidade de coisa fictícia. fikciisto ficcionista.
fikomicetoj (bot.: certa classe de
fungos) ficomicetos.
fiksi (tr.) fixar, cravar,
cravejar, aprazar, determinar. fiksa fixo.
fikse fixamente.
fikso fixação. fiksado fixação. fiksanta fixativo.
fiksbano (fot.) banho fixador. fiksebla fixável. fikseco fixidez,
fixidade. fikshejma que tem domícilio fixo. fiksideulo monomaníaco. fiksiĝi fixar-se. fiksilo (fot.) fixador. fiksita fixo.
fikspreze a preço fixo. alfiksi (tr.) fixar, afixar. enfiksita
fixado, impacto. malfiksi (tr.) (fazer que alguma coisa não mais fique fixa) desmontar, desmantelar, desarmar. paperfiksilo = paperklipo.
tonfiksi (tr.) (fot.) mudar a cor da fotografia e depois fixá-la com
banho. ¨ fiksa ideo ideia fixa.
fiktiva (tb. fikcia) fictício. fiktivaĵo ficção.
fikuso (tb. figarbo) (bot.: designação comum às plantas do gênero Ficus, da família das moráceas) fícus, figueira. karikfikuso (tb. figarbo) (bot.: variedade
cultivada de figueira, Ficus carica,
comum em Portugal) burro.
filo filho. fila filial.
fileto filhinho.
filigi perfilhar,
adotar (como filho). filino filha. filineto filhinha. baptofilo afilhado. bofilo genro. bofilino nora.
duonfilo (tb. vicfilo,
stiffilo) (filho de
união anterior de um dos cônjuges, em relação ao padrasto ou madrasta) enteado: mi
havas du duonfilojn: Paŭlo kaj Johano tenho dois enteados: Paulo e
João. duongefiloj (tb. vicgefiloj,
stifgefiloj) (filho(s) e filha(s) de união anterior de um dos cônjuges, em relação
ao padrasto ou madrata) enteados: mi havas du duongefilojn:
Anna kaj Paŭlo tenho dois enteados: Ana e Paulo. gefiloj (filho[s]
e filha[s]) filhos.
mamfilo (a criança em relação à ama que o amamentou ou amamenta) filho de leite. senfilulo homem sem filhos. solfilo filho único. stiffilo =
duonfilo. stifgefiloj = duongefiloj.
vicfilo = duonfilo.
vicgefiloj = duongefiloj.¨ erarinta filo filho pródigo.
filadelfo (bot.: designação comum aos
arbustos do gênero Philadelphus) filadelfo.
Filadelfo (pren.masc.)
Filadelfo.
Filadelfio (geogr.: cid. dos EUA) Filadélfia.
filaksio (med.: poder defensivo do organismo contra alguns
venenos) filaxia.
filakterio
(amuleto
com que se busca afastar o infortúnio) filactério.
filamento (el., anat., bot.) filamento,
fibra.
filandro (fino filamento das
teias das aranhas) filandras.
filanto (bot.: designação comum às
plantas do gênero Phyllanthus) filanto.
filantropo filantropo, humanitário. filantropeco filantropia.
filantropio (tb. filantropeco) (amor ao próximo) filantropia, caridade. filantropia filantrópico,
beneficente. filantropiaĵo obra de filantropia.
filario (med.: designação comum aos
vermes nematoides, de vários gêneros, da superfamília dos filarioídeos) filária.
filariozo (med.: doença causada pelas
filárias) filariose.
filatelo filatelia. filatela filatélico.
filatelisto filatelista,
colecionador de selos.
filatelio = filatelo.
fileo 1 (tb. lumbaĵo) (cul.: certa porção de carne sem ossos) filé.
2 (cul.: bife dessa carne) filé,
filé-mignon. 3 (cul.:
pedaço de peixe, geralmente cortado no sentido transversal à espinha) posta.
Filemono 1 (pren.masc.)
Filémon.
Filemono 2 (mit.:
esposo de Baucis) Filémon.
Filemono 3 (poeta
cômico grego, 351 a.C.–262 a.C.) Filémon.
filero (econ.: 1/100 de forinto, moeda da Hungria)
fillér.
filharmonio (agremiação ou sociedade
musical) filarmônica.
filio (com.) filial,
sucursal.
filigrano (obra de ourivesaria,
formada de fios de ouro ou de prata, delicadamente entrelaçados e soldados) filigrana.
filigrani (tr.) filigranar, fazer
filigranas. filigranado (ato de filigranar) filigranagem. filigranisto (operário que faz filigranas) filigranista, filigraneiro.
filiko (bot.: designação comum a
todas as pteridófitas da classe das filicópsidas) feto. harfiliko (tb. adianto) (bot.) avenca.
Filipo (pren.masc.) Filipe,
Felipe.
Filipa (pren.fem.) Felipa, Filipa.
Filipio (hist.: cid. da
Macedônia onde Bruto morreu, em 42 a.C.) Filipos. filipiano (hist.: relativo a ou
habitante de Filipos, antiga cid. da Macedônia) filipense: epistolo
de Paŭlo al la filipianoj (bíbl.) epístola de Paulo aos filipenses.
filipiko (hist.: discurso
pronunciado por Demóstenes contra Filipe, rei da Macedônia) filípica.
Filipinoj (geogr.: país do sudeste da
Ásia; cap.: Manilo; símb.autom.: PI,
RP) Filipinas. filipinano (natural
ou habitante das Filipinas) filipino.
Filisa (pren.fem.)
Fílis.
filistro 1 burguês, filisteu, pessoa
de gosto antiartístico. 2 homem
vulgar.
filiŝto (povo não semita e inimigo dos hebreus que habitava a Filisteia ou
Palestina, desde o séc. 12 a.C.) filisteu. Filiŝtujo (hist.: país dos filisteus) Filisteia.
filito (min.: rocha
metamórfica, de estrutura cristalina, ligada estruturalmente aos xistos argilosos)
filito.
filmo 1 filme, fita, película. 2 (filme gravado por meios eletrônicos, sem usar películas ou fitas
magnéticas) vídeo. filma fílmico.
filmi (tr.) filmar. filmado (ato
de filmar) filmagem.
filmaktoro (tb. filmartisto) ator cinematográfico, ator
de cinema. filmeto (filme gravado por meios eletrônicos, sem
usar películas ou fitas magnéticas, frequentemente de curta duração) vídeo,
vídeoclipe. filminda fotogênico. filmisto filmador.
filmludi (i.) representar-se em um
filme. filmomaŝino filmadora. filmoprezentado sessão
cinematográfica. filmoteko filmoteca. filmoteatro (teatro
onde se apresentam filmes) cinema, cine-teatro. filmujo chassi.
antaŭfilmo (cine., TV) “trailer”. mikrofilmo microfilme. parolfilmo filme falado. sonfilmo (filme
no qual há sons, mas não falas) filme sonoro. videofilmo (filme
gravado por meios eletrônicos, sem usar películas ou fitas magnéticas) vídeo.
virgfilmo filme virgem. ¨ desegnita
filmo animação,
desenho animado.
dokumentada filmo (cin., TV) documentário. Japana
desegnita filmo (tb. animeo) desenho animado japonês. kulturfilmo (cine., TV) documentário. nigraĝenra filmo
(tb. nigra filmo)
(cine.: filme, geralmente policial, que contém cenas de violência e apresenta a
realidade de uma sociedade marginalizada) filme “noir”. silenta filmo filme mudo. subtitolita filmo (cine.,
TV) filme legendado.
filogenezo 1 (biol.: estudo da
árvore genealógica dos organismos, dos seres, por oposição à ontogênese) filogênese, filogenia. 2 (biol.) = kladogenezo.
filogenio = filogenezo.
filoksero 1 (tb. vinlaŭso)
(zool.: designação comum aos insetos homópteros do gênero Phylloxera, da
família dos filoxerídeos) filoxera. 2 (tb.
vinlaŭso)
(zool.: inseto da família dos filoxerídeos, Daktulosphaira vitifoliae,
sin. Phylloxera vitifoliae) filoxera,
filoxera-da-videira.
Filokteto (pren.masc.) Filoctetes.
Filokteto (lit.:
tragédia de Sófocles) Filoctetes.
filologo (indivíduo versado em
filologia) filólogo. filologio (estudo da língua em toda a sua amplitude, e dos
documentos escritos que a documentam) filologia. filologiisto = filologo.
Filomela (mit.: filha de Pandíon, rei
de Atenas, e irmã de Procne) Filomela.
filono
(biol.,
zool.) = filumo.
Filono
(filósofo
grego de origem judaica, c.13 a.C.–54 d.C.) Fílon, o Judeu.
filosemito
(pessoa
amiga ou partidária dos judeus) filossemita. filosemitismo (maneira de pensar e conduta
de filossemita) filossemitismo.
filoskopo
(zool.:
gênero da ordem de aves passeriformes) “Phylloscopus”.
filostomo
(zool.:
designação comum aos morcegos do gênero Phyllostomus) filóstomo, andirá-açu. filostomedoj (zool.: família de morcegos,
Phyllostomidae) filostomídeos.
filoviruso
(med.) filovírus.
filozofo (versado em filosofia) filósofo. filozofi (i.) (raciocinar sobre
assuntos filosóficos) filosofar. filozofia filosófico. filozofio (ciência geral dos seres, dos princípios e das causas)
filosofia.
filso 1 (econ.: 1/100 de dirhamo, moeda dos Emirados Árabes Unidos) fils. 2 (econ.: 1/100 de jemena rialo, moeda do Iêmen) fils. 3 (econ.: 1/1000 de iraka
dinaro, barejna dinaro, jordania dinaro,
kuvajta dinaro, sud-jemena dinaro) fils.
filtri (tr.) filtrar, coar,
passar: mi ĵus filtris
kafon acabei de
passar um café. filtra relativo a filtragem. filtrado filtração, filtragem,
filtramento. filtrebla filtrável. filtriĝi filtrar-se. filtrilo filtro,
coador. filtrodisko papel filtrante redondo. filtropapero filtro de papel, papel
filtrante. enfiltraĵo infiltração. enfiltriĝi infiltrar-se. trafiltraĵo infiltração. ¨ papera filtrilo filtro
de papel.
filtrumo (anat.: sulco
localizada no centro do lábio superior) filtro labial.
filumo (biol.: categoria taxonômica, situada entre o sub-reino e a
superclasse, e que agrupa classes relacionadas filogeneticamente) filo,
ramo.
fimbrio (anat.: qualquer
estrutura franjada) fímbria.
¨ ovaria fimbrio (anat.: extremidade da tuba uterina) fímbria.
fimbrilo (bot.: cada um dos apêndices
filiformes interpostos às flores no receptáculo floral das copostas) fimbrila.
fimozo (med.: aperto do prepúcio,
que impossibilita descobrir a glande) fimose. Vd. parafimozo.
fini (tr.) acabar, terminar, finalizar, findar, encerrar, rematar, pôr
termo a. fina final. fine finalmente,
por fim, afinal, em última análise, afinal de contas. fino fim,
final, terminação, extremidade, conclusão, cobro, remate. finado finalização. finaĵo 1 (gram.) terminação, desinência. 2 (gram.,
PMEG § 3.1: elemento da língua que se acrescenta a uma raiz, a uma composição
de raízes ou a uma partícula para formar palavras ou para modificar o sentido
de uma palavra) terminação, desinência: la Esperantaj finaĵoj estas O, A, E, I, AS, IS, OS, US,
U, J kaj N as
terminações do esperanto são O, A, E, I, AS, IS, OS, US, U, J e N. finigi fazer terminar, pôr fim a,
pôr cobro a. finigo fim, término, cobro. finigita terminado,
rematado: la letero estis finigita de li per bela subskribo a carta
foi rematada por ele com uma bela assinatura. finiĝi acabar, acabar-se, terminar, findar, cessar, rematar: la batalo finiĝis per sukceso a luta rematou em sucesso. finiĝo 1 término, fim., cobro. 2 (tb. finaĵo) (gram.) terminação, desinência. finiĝinta acabado, terminado, rematado. finita inteiramente pronto, terminado, rematado: la letero estis finita post duona horo a carta estava terminada (ou rematada) ao cabo de meia hora. finofara definitivo, decisivo. finulo o último da fila. alfinigi levar a termo. elfini (tr.) (tb. tutfini) rematar, completar,
complementar. elfinigi (tb. tutfinigi) rematar, complementar. monatfino (últimos dias do mês, geralmente quando se pagam as contas) fim do mês. mondofino fim
do mundo. nefinebla infindável. nefinita inacabado.
parolfino (a última parte de um discurso) peroração. rolfinaĵo (gram., PMEG § 12.2: a
terminação N, usada para mostrar a função de objeto e algumas outras funções)
terminação de função sintática. senfina infindo,
infinito, infindável, sem fim: tio estas senfina
enuado isso é
um aborrecimento sem fim. senfine infinitamente, sem fim. senfino infinito.
tutfini (tr.) = elfini. tutfinigi =
elfinigi. vicofino último lugar, fim da fila, retaguarda, parte
traseira, coice. ¨ multe-nombra finaĵo (gram., PMEG § 8.1: elemento da língua que se acrescenta às
palavras com O, às palavras com A e às palavras da tabela com U e com A para
mostrar que se trata de mais de uma coisa)
terminação do plural: la multe-nombra finaĵo estas J a terminação do plural é
J. vortklasa finaĵo (gram., PMEG § 3.1: elemento da língua que se acrescenta a uma
raiz para formar palavras) terminação de classe de
palavra: la Esperantaj vortklasaj finaĵoj
estas O, A, E, I, AS, IS, OS, US kaj U as terminações de classe
de palavra do esperanto são O, A, E, I, AS, IS, OS, US e U. || estas finite (bíbl.:
últimas palavras de Jesus na cruz, segundo João 19:30) está
consumado, “consummatum est”. fininte la laboron, li hejmeniris 1 terminando o trabalho, ele foi para casa. 2 terminado (ou tendo terminado) o
trabalho, ele foi para casa.
finalo 1 (mús.) final. 2 (desp.: última prova de uma competição, para
definir o vencedor) final. finalisto (desp.: indivíduo ou equipe
que disputa uma final) finalista. duonfinalo (desp.) semifinal. kvaronfinalo (desp.) quarta-de-final. okonfinalo (desp.) oitava-de-final.
financo finanças. financa financeiro. financi (tr.) financiar. financi esploron financiar uma pesquisa. financisto financista.
financistaro os representantes do capitalismo, capitalistas. financoficisto funcionário do ministério da
fazenda ou de empresa privada. ¨
Ministro de la Financaj Aferoj Ministro da Fazenda.
fingro (anat.: cada uma das
extensões finais, móveis e articuladas, das mãos e dos pés do homem e de alguns
animais) dedo. fingra (relativo
aos dedos) digital.
fingri (tr.)
(mús.) dedilhar.
fingrado (mús.: ação de dedilhar) dedilhação. fingraĵoj (anat.: parte de um órgão que apresenta similitude
com dedos) dedos.
fingreto (dedo fino e belo) dedinho. fingringo dedal. fingropremaĵo
= fingrospuro. fingrospuro
1 (tb. daktilogramo, fingropremaĵo) (marca
deixada sobre qualquer superfície por toque com maior ou menor pressão da
extremidade de um dedo) impressão digital, datilograma. 2 (tb. daktilogramo, fingropremaĵo,
fingrostampo) (reprodução a tinta das
linhas das extremidades de um dedo (preferentemente o polegar) fixadas com
pressão sobre papel, para efeito de identificação) impressão
digital, datilograma. fingrostampo = fingrospuro (‘reprodução a tinta’). fingrujo
(vest.: cada uma das partes da luva destinadas a
conter um dedo) dedo. fingrumi (tr.) 1 dar
cafuné, fazer cafuné. 2 apalpar.
fingrumo cafuné.
dikfingro (tb.
polekso,
dika fingro) (anat.) polegar, dedo polegar, dedão (da mão), pólex, pólice,
mata-piolho, cata-piolho. etfingro (tb. eta fingro, malgranda fingro) (anat.: quinto dedo da mão ou do pé) dedo mínimo, mínimo, mindinho. indikfingro (anat.) = montrofingro. interfingrigi cruzar as mãos, intercalar os dedos. mezfingro (tb
meza fingro, longa fingro) (anat.: terceiro e maior dedo da mão) dedo
médio, médio, pai de todos. montrofingro (tb. indikfingro, montra fingro)
(anat.: segundo dedo da mão) dedo indicador, indicador,
índex, índice, fura-bolo. piedfingro (anat.) dedo do pé. ringofingro (anat.:
o que se localiza entre os
dedos médio e mínimo e geralmente carrega a aliança ou o anel) dedo anular, anular.
¨ dika fingro (anat) = dikfingro. eta fingro (anat.) = etfingro. hipokrata fingro (anat.:
aquele cuja última falange adquire o aspecto de uma baqueta de tambor) dedo hipocrático. Vd. Hipokrato, hipokratismo. longa fingro (anat.) = mezfingro.
malgranda fingro (anat.) = etfingro. meza fingro (anat.)
= mezfingro. montra fingro (anat.) = montrofingro. pieda dikfingro (tb. halukso) (anat.: dedo mais grosso
do pé) dedo
polegar (do pé), hálux. ringa fingro (anat.) = ringofingro.
finio (mat.) finito. malfinio (mat.;
símb.: ¥) infinito.
finialo (arq.: ornato em forma de flor) remate, florão.
Finistero 1 (geogr.: departamento
da Bretanha, na França) Finistére.
2 (geogr.: promontório situado na extremidade norte-ocidental da Espanha) cabo Finisterra.
finiŝo (tb. finspurto) (desp.: o último esforço para se alcançar a
vitória) arrancada final, “sprint”, embalo final. finiŝi (i.) dar a arrancada final,
fazer um “sprint”.
finitivo 1 (gram., PMEG) = ĉefverbo.
2 (gram.) forma modal do verbo. Vd.
Metódica § 933 [p.554].
Finlando (geogr.) = Finnujo.
Finmarko (geogr.: condado da
Noruega) Finamarca,
Finnmark.
finno (natural ou habitante da
Finlândia) finlandês, finês. finna (relativo à Finlândia ou aos
finlandeses) finlandês.
Finnujo (tb. Finnlando, Finlando) (geogr.: país do norte da
Europa; símb.autom.: SF) Finlândia.
¨ finna lingvo (ling.: língua falada na Finlândia) finlandês.
f-ino, F-ino abrev. de fraŭlino.
finsenterapio (med.: método de cura pela
luz, segundo Finsen, médico dinamarquês) finsenterapia*.
finto (desp.) finta, drible. finti (tr.) fintar, dar um drible em: finti
iun dar um
drible em alguém.
fiolo garrafa de gargalo longo.
firma 1 firme, constante, teso, consistente, sólido. firme firmemente. firmaĵo 1 terra firme, continente. 2 firmamento.
firmeco firmeza, solidez,
consistência, determinação: agi kun firmeco agir com firmeza (ou determinação).
firmigi firmar, afirmar, assentar. firmiĝi firmar-se. malfirma vacilante, fraco. malfirmigi enfraquecer. nefirma inconstante,
vacilante, instável. animfirmeco persistência, energia. rokfirma tão forte como a rocha.
firmo 2 (com.) firma,
casa, casa de negócio. subfirmo filial.
¨ ekspertiza firmo consultoria.
konsila firmo consultoria.
firmao = firmo.
firmamento firmamento, abóboda celeste.
Firmiano (pren.masc.) Firmiano.
Firmiana (pren.fem.)
Firmiana.
firno (met.) neve solidificada.
firsto (arq.) cumieira,
espigão.
fisio (fís.: ruptura de um
núcleo atômico pelo bombardeio com nêutrons) fissão nuclear. Vd. fuzio, bombo.
fisko erário, fazenda (pública), fisco,
tesouro, recebedoria. fiska fiscal.
Fiskalo
(geogr.:
ilha na baía de Guanabara) ilha Fiscal.
fistulo (med.) fístula.
fisuro fissura, fenda. ¨ anusa fisuro (med.) fissura anal.
fiŝo (zool.) peixe,
pescado. fiŝa (relativo a peixe) písceo. fiŝi (tr.) pescar. fiŝado pesca, pescaria. fiŝaĵo (cul.) peixada. fiŝaro cardume.
fiŝejo lugar
no mar, no lago, no rio onde se encontram muitos peixes para pescar. fiŝeto peixe pequeno, peixinho. fiŝido peixe novo. fiŝisto 1 pescador. 2 peixeiro. fiŝkapti (tr.) pescar. fiŝkaptilo armadilha para peixes. fiŝkulturo piscicultura. fiŝomanĝulo (bras.: alcunha dada aos naturais ou habitantes da cid. de Cuiabá MT) papa-peixe. Vd. kujabaano. fiŝoleo óleo
de fígado de peixe. fiŝosto espinha. barbfiŝo (tb. barbio) (zool.: designação comum aos peixes teleósteos,
cipriniformes, da família dos ciprinídeos, dos gêneros Barbus e Capoeta, vulgarmente
conhecidos como carpas) bárbus, barbo. fiŝvendejo (local
onde se vendem peixes) peixaria. fiŝvendisto peixeiro.
blankfiŝo (zool.) = alburno. dornfiŝo (zool.) =
gasterosteo. flugfiŝo (zool.) peixe-voador. glavfiŝo (zool.) =
spadfiŝo. kirasfiŝo (zool.: designação comum a vários peixes dos gêneros Loricaria e Hypostomus, da família dos loricariídeos) cascudo. Vd. lorikario, hipostomo.
lupfiŝo (zool.) =
labrako (Dicentrarchus labrax). muelilfiŝo (zool.:
peixe da família dos ciprinídeos, Leuciscus
cephalus) robalinho, leucisco. orfiŝo (zool.: peixe da família dos
ciprinídeos, Carassius auratus) peixe-vermelho. platfiŝo (tb. pleŭronekto) (zool.: designação comum
aos peixes teleósteos pleuronectiformes) linguado. segilfiŝo (tb. pristo) (zool.: designação comum
às raias da família dos pristídeos, especialmente do gênero Pristis) peixe-serra. spadfiŝo (zool.) =
ksifio (Xiphias gladius). ŝvelfiŝo (zool.: peixe teleósteo) baiacu.
¨ al fiŝo instrui naĝarton (prov.: ‘ensinar um peixe a nadar’) ensinar o pai-nosso ao vigário: al
fiŝo ne instruu naĝarton não queira ensinar o
pai-nosso ao vigário. || sana kiel fiŝo saudável como um peixe.
Fiŝoj 1 (astr.: constelação
do hemisfério norte; lat.: Pisces, Piscium; abrev.: Psc) Peixes. 2 (astrl.: décimo segundo signo
do zodíaco, de 19 de fevereiro a 20 de março) Peixes. fiŝano (tb.
fiŝulo)
(astrl.: pessoa que nasceu sob o signo de Peixe) pisciano. ¨ esti de signo Fiŝoj ser do signo de Peixes. naskiĝi sub signo
de Fiŝoj
nascer no (ou sob o) signo de Peixes.
fiteŭmo (bot.: certo gênero de
ervas) “Phyteuma”.
fitingo (técn.) articulação especial entre tubos condutores
de gás combustível ou de água.
fito- el.comp.
(significa “planta”) fito-: fitogeografio fitogeografia.
fitogena (que tem origem
vegetal) fitogênico.
fitolo (quím.: álcool
insaturado obtido na decomposição da clorofila) fitol.
fitopatologio (bot.) = plantpatologio.
fitoplanktono (biol.) (tb. vegetaĵa
planktono) fitoplâncton, fitoplancto,
plâncton vegetal.
fitoterapio (med.: tratamento de doenças
por meio de plantas) fitoterapia.
fizalio (zool.: gênero de
hidrozoários da ordem dos sifonóforos, Physalia) fisália.
fizalido (bot.: designação comum
às plantas do Physalis, da família das solanáceas, que inclui o
alquequenje e os camapus) físalis, fisálide, fisális, juá.
fiziko (ciênc.) física. fizika (relativo
à física) físico.
fizikisto (especialista em física) físico. fizikoterapio (med.: aplicação terapêutica de massagens, exercícios, calor, luz,
águas etc. no tratamento de doenças) fisiopatia, fisioterapia. gasfiziko (fís.: parte da física que
estuda as propriedades dos gases, especialmente do ar) pneumática. kernfiziko física nuclear. ¨ partikla
fiziko
(fís.: ramo da física que estuda as propriedades e
estruturas das partículas elementares,
assim como as interações entre partículas e campos) física
de partículas.
fiziognomiko (arte de conhecer o
caráter dos homens pela observação das feições do rosto) fisiognomonia.
fiziografio fisiografia, geografia física.
fiziologo (biol.: especialista em
fisiologia) fisiólogo, fisiologista. fiziologio (biol.: ciência
dos fenômenos da vida e das funções dos órgãos, tanto dos animais como dos
vegetais) fisiologia. fiziologia (biol.: relativo a fisiologia)
fisiológico.
fizionomio fisionomia. fizionomia fisionômico.
fizioterapio (tb. fizikoterapio) (med.) fisioterapia.
fizometrio (med.: distensão do útero,
causada por gases) fisometria.
fizostigmo 1 (bot.: designação
comum às plantas do gênero Physostigma, da família das leguminosas) fisostigma. 2 (tb. kalabara fabo) (bot.:
gênero de planta da família das leguminosas, Physostigma venenosum) fisostigma, fava-de-calabar.
fizostigmino (quím.: alcaloide de fisostigma,
usado em terapêutica ocular) fisostigmina, inserina.
FJI (símb.autom.) Fiĝio.
fjordo (geogr.: golfo estreito e
profundo, entre bancos ou rochas escarpadas, como nas costas da Noruega e do
Alasca) fiorde.
FK (E-o) sigl. de Fakdelegito.
FL (símb.autom.) Liĥtenŝtejno.
flago bandeira, pendão, pavilhão, galhardete. Vd. vimplo. flagi (tr.) embandeirar. flageto flâmula,
bandeirola. flagornami (tb. flagi) embandeirar. flagportistino (de escola de samba) porta-bandeira,
porta-estandarte. flagstango mastro,
pau de bandeira. signalflago sinalização com bandeirola. ventoflago (tb. ventkoko) ventoflago (tb. ventomontrilo,
ventodirektmontrilo, ventkoko) (met.: aparelho formado
por uma placa de material leve, de forma variável, montada sobre uma haste e
posta no alto de torres ou edifícios, para indicar a direção dos ventos) cata-vento, ventoinha, veleta, zingamocho, grimpa. ¨ blanka flago bandeira
branca. duonhisita flago (aquela içada até a metade do mastro, em sinal de
luto) bandeira a meio pau, bandeira em funeral.
flageli * 1 (tr.) flagelar,
açoitar com flagelo. flagelado (ato de flagelar) flagelação.
flagelo 2 (biol.: filamento longo, de natureza proteica, e
que constitui o órgão locomotor de vários orgnismos unicelulares e também
celulares, como os gametas) flagelo. flagelhava (biol.: diz-se de célula ou orgnismo dotado
de um ou mais flagelos) flagelado. flagelulo (biol.: espécime dos flagelados) flagelo. flageluloj (biol.: seres unicelulares
dotados de flagelos, Mastigophora,
sin. Flagellata) flagelados,
mastigóforos.
flagelanto (rel.: membro dos Flagelantes) flagelante. ¨ Flagelantoj (rel.: seita fanática cristã dos séc. 13 e
14, na Europa, cujos membros se flagelavam em público) Flagelantes.
flagri (i.) 1 chamejar, flamejar, coruscar, deflagrar,
palpitar. 2 agitar-se, tremular (bandeira). flagreti (i.) cintilar.
kunflagrado conflagração.
flaĝoleto (mús.: pequeno instrumento musical de sopro, espécie de flautinha)
flajolé, “flageolet”.
flako (depressão pouco funda,
com água, geralmente após as chuvas) poça, lagoeiro.
flakono frasco, vidro, garrafinha. mezurflakono vaso graduado. ŝprucflakono pulverizador, borrifador, vaporizador. ¨ ŝprucflakono por parfumo pulverizador de perfume.
flakurtio 1 (bot.: designação comum às
plantas do gênero Flacourtia) flacúrtia. 2 (bot.: árvore
pequena da família das flacourtiáceas, Flacourtia ramontchi) ameixa-de-madagascar.
flakurtiacoj (bot.) flacourtiáceas,
flacurtiáceas,
flacurtiâneas.
flamo 1 chama, flama, labareda. 2
paixão (ardente). flama ardente, veemente. flami (i.) arder.
flamegi (i.) brilhar intensamente,
resplandecer. flameco ardor. flamema inflamável. flamigi acender,
pôr fogo, atear fogo, inflamar. flamiĝi inflamar-se, pegar fogo. flamiĝema inflamável. flamingo bico de gás, queimador. ekflami (i.) inflamar-se, pegar fogo. ekflamigi acender,
atear fogo, inflamar. ekflamigilo (intrumento próprio para
acender) acendedor.
ekflamiĝi acender-se, inflamar-se, pegar
fogo. ¨ ekflama punkto (quím.) temperatura em que uma substância se inflama ao contato com uma chama.
|| ekflami etoso (surgir
uma situação romântica entre duas pessoas) pintar um clima.
flamando = flandro.
flambergo (gládio comprido usado
outrora em duelos) durindana.
flamengo (zool.) flamingo.
flamino (sacerdote romano
dedicado ao serviço de um deus) flâmine.
Flaminio (pren.masc.) Flamínio.
flano (cul.: pasta assada, fina,
de farinha, água e sal, frequentemente sem nenhum fermento ou levedura) pão
achatado, pasta achatada, pão sem fermento. Vd.
flaŭno.
flandro (natural ou habitante de Flandres) flamengo, flandrense,
flandrino, flandrisco. flandra (relativo a Flandres ou aos
seus naturais ou habitantes) flamengo, flandrense, flandrino, flandrisco. Flandrio (tb. Flandrujo) (geogr.: região da França, dos Países Baixos
e da Bélgica) Flandres. flandrismo (doutrina da autonomia
política e linguística dos flamengos da Bélgica) flamenguismo. Flandrujo (geogr.) = Flandrio.
Flandra Ligo
Esperantista (sigl.: Fl.L.E.) Liga Esperantista Flamenga.
flanelo (têxt.) flanela. dikflanelo (têxt.) baeta. ¨ flanela bluzo (vest.) blusa de flanela.
flanĝo (técn.) friso,
saliência, “flange”.
flanko 1 lado, flanco: flanko ĉe flanko lado a lado. 2
banda. 3 ilharga. 4 ponto de vista, perspectiva: konsideri ion el la plej bona flanko considerar algo do melhor ponto de vista. 5 costado (de navio). flanka lateral, acessório, apenso,
secundário, colateral: flankaj damaĝoj danos colaterais. flanke de lado, à banda. flanken para
o lado. flanki (tr.) proteger, ocupar o lado de
alguma coisa. flankaĵo ala, apêndice, coisa acessória. flankeniĝi refletir. flankiĝi desviar-se. flankopiko (tb. liendoloro) dor no baço. aliflanke por outro lado, além disso,
aliás. alflankiĝi acercar-se de, flanquear. aliflanke por outro lado, além do
mais, além disso, ademais. ambaŭflanke de
ambos os lados. ĉiflanke deste lado. ĉiuflanke de todos os lados. deflankiĝi desviar-se, afastar-se, aberrar. disflankiĝi separar-se, dividir-se. dorsflanko (parte de moeda, medalha etc., oposto à efígie) coroa., reverso. duflanka bilateral. kapflanko (parte de moeda, medalha etc. em que se encontra a
efígie) cara,
anverso. kunflanka colateral. kvarflanka quadrilateral. mondflanko cada uma das quatro direções da terra e do céu. multflanka complexo. ombroflanko a parte do monte que recebe menos luz do sol. siaflanke por seu turno, por sua
parte. sunflanko a parte do monte que recebe
mais luz do sol. ŝipflanko (mar.) bordo. unuflanka unilateral. unuflanke de um lado. vojflanko = vojrando. ¨ flanke de ao lado de, da parte de. flanke lasi desprezar, pôr de lado. flanko ĉe flanko lado
a lado. de mia flanko
da (ou de) minha parte. desktra flankulo (desp.) lateral direito. ekstera flanko (têxt.:
o lado principal de um tecido) direito.
ies malforta
flanko o lado fraco de alguém. kun
la interna flanko ekstere pelo avesso. maldesktra flankulo (desp.) lateral esquerdo. ruĝa flanko (tb. babordo) (mar.) bombordo. verda flanko (tb.
tribordo) (mar.) estibordo.
flari (tr.) cheirar, farejar. flara olfativo. flaro (ato
de cheirar) olfação.
flarado olfato,
faro. flarilo = gasflarilo. flarsenti (tr.) conhecer pelo olfato. flarsenso olfato. flartabako rapé. antaŭflari (tr.) pressentir.
ekflari (tr.) fungar, inspirar o ar para
distinguir um odor, farejar. elflari (tr.)
descobrir
pelo cheiro. enflari (tr.) inspirar (tabaco etc.) pelo nariz adentro, haurir.
enflaro hausto. enflaraĵo hausto. gasflarilo (tb.
gasdetektilo) detector de gás. priflari (tr.) (tb. flaresplori) farejar. senflareco (tb. anosmio) (med.: diminuição ou falta absoluta de olfato) anosmia.
flasko garrafa de pescoço longo,
em parte empalhada.
flaŝo (fot.) “flash”. flaŝaĵo
(inf.) arquivo “flash”.
flati (tr.) lisonjear, gabar. flata lisonjeiro. flato lisonja,
gabo. flataĉa adulador, bajulador,
puxa-saco. flataĉi (tr.) engrossar, fazer zombarias,
adular, bajular, puxar saco. flataĉo bajulação, adulação,
puxa-saquismo. flatado (ato de lisonjear) lisonja, lisonjaria. flataĵo (efeito
de lisonjear) lisonja,
gabo. flatanto =
flatulo. flategi (tr.) (tb. flatlogi, flatlaŭdi) adular. flatema lisonjeiro. flatulo (tb. flatanto) lisonjeiro, adulador. ĉirkaŭflatadi (tr.) cobrir alguém de lisonja. memflata fanfarrão, gabarola. memflatulo (tb. fanfaronulo) fanfarrão, gabarola. ¨ elflati (ou perflati ou flatakiri) ion conseguir alguma coisa através de lisonja.
flatulenco (med.: emissão de gás pelo
ânus) flatulência.
flaŭno (cul.:
pudim cremoso à base de leite, ovos e açúcar que se assa até um estado
ainda mole) flã. Vd. flano.
flaŭro (tb. kreskaĵaro) (bot.: vegetação própria
de uma região ou época) flora.
flava 1 amarelo. 2 (de tom amarelado, especialmente o amarelo
alaranjado ou avermelhado do corpo-lúteo) lúteo. Vd. luteo. flavo
o amarelo: la stadiono
pleniĝis de verdo kaj flavo o
estádio encheu-se de verde e amarelo. flavaĵo
1 uma coisa amarela. 2 (tb. ovoflavo) (a parte amarela do ovo
das aves e dos répteis) gema. flavblanka
(tb. flaveta) amarelado, baio. flaveco amarelidão. flaveta 1 (tb. dubeflava) amarelado, amarelento. 2 (tb.
flavblanka) amarelado, baio. flavigi (tornar amarelo) amarelar, amarelecer. flaviĝi (tornar-se
amarelo) amarelar, amarelar-se, amarelecer, amarelecer-se. flavmalsano (med.) icterícia, amarelão. flavruĝa fulvo, ruivo, ruço. flavulo (pessoa de raça amarela) amarelo. brunflava (diz-se
de cavalo) alazão.
helflava amarelo-claro. orflava fulvo. ovoflavo (tb. ovoflavaĵo) gema. paleflava cor de palha. ruĝe-flava lúteo. ¨ flava febro (med.) febre amarela.
Flavio (pren.masc.) Flávio.
Flavia (pren.fem.)
Flávia.
Flaviano (pren.masc.) Flaviano.
flavono (quím.: cetona
cristalina incolor) flavona.
FLE sigl. de Asocio de Laboristaj Esperantistoj “Fidu la Estontecon”.
fleo (bot.: designação comum
às plantas do gênero Phleum) fleu.
flebo (tb. vejno) (anat.) veia.
fleboŝtono (med.)
= flebolito.
flebektazio* (med.: dilatação de uma
veia; variz) flebectasia.
flebito (med.: inflamação da
membrana interna de uma veia) flebite.
flebolito* (tb. flebolitoŝtono) (med.: concreção
calcárea que se forma numa veia varicolosa) flebólito.
flebotomo 1 (cir.: instrumento
com que se fazem sangrias) flebótomo.
2 (zool.: designação comum a diversos insetos hematófagos) flebótomo.
flebotomio (med.: sangria) flebotomia.
flegi (tr.) cuidar, zelar, tratar. flegado ação de cuidar de doentes. fleganto enfermeiro. flegisto enfermeiro.
flegistino
enfermeira. manflegi (i.) (tb. manikuri)
(fazer o tratamento das mãos e das unhas) fazer a mão, fazer
as unhas. manflegisto (homem
especializado no tratamento e embelezamento de mãos e unhas) manicuro.
manflegistino (mulher
especializada no tratamento e embelezamento de mãos e unhas) manicura,
manicure. piedflegisto calista, pedicuro. ungoflegisto (tb. ungoflegistino) (p.ext.: pessoa, especialmente mulher, especializada no tratamento e
embelezamento das unhas das mãos e dos pés) manicure. ¨ Intensa
Flegejo
(sigl.: IFO) Unidade de Tratamento Intensivo (UTI). sektoro de intensa flegado (med.) =
sektoro de konstanta flegado. sektoro de konstanta flegado (tb. sektoro
de intensa flegado, ĉambro de
intensa kuracado, Intensa Flegejo) (med.: num
hospital, local destinado ao atendimento em sistema de vigilância contínua a
pacientes graves ou de risco, potencialmente recuperáveis) unidade de terapia intensiva,
centro de terapia intensiva.
Flegetono (mit.: um dos rios dos
Infernos, que rolava ondas de fogo) Flégeton.
flegmo 1 fleuma, calma, impassibilidade. 2 pachorra. flegma 1 fleumático,
calmo, pachorrento, lento. 2 (med.: relativo a um dos quatro temperamentos,
segundo Hipócrates) fleumático. Vd. kolerika,
kolerika, melankolia. flegme a
sangue frio. flegmulo homem fleumático.
flegmazio (med.: inflamação
acompanhada de inchação) flegmasia.
flegmono (med.: inflamação do tecido
celular ou conjuntivo) flegmão, fleimão.
fleksi (tr.) dobrar, flexionar, curvar, vergar, torcer, flectir, fletir.
fleksa flexível.
flekso curva,
dobra. fleksaĵo curva, dobra. fleksanto (anat.: diz-se de músculo) flexor. fleksebla (tb. fleksiĝema) flexível, dobradiço, flexo. fleksebleco flexibilidade. fleksiĝi 1 curvar-se, dobrar-se. 2 refletir. fleksiĝo (tb. flekso, fleksado) flexão. fleksiĝema flexível, dobradiço,
facilmente flexível. fleksita
flexo, dobrado, flectido, flexiondo, curvado: fleksitaj genuoj. fleksloko local onde alguma coisa se
dobra. arkfleksi (tr.) arquear. genufleksi (i.) dobrar os joelhos,
ajoelhar-se. nefleksebla não
flexível, inflexível. retrofleksi (tr.) dobrar para trás. subfleksi (tr.) curvar com grande peso ou
pressão. ¨ fleksanta muskolo (tb. fleksoro) (anat.) flexor.
fleksio (gram.) flexão,
inflexão. fleksia (gram.: diz-se das línguas
cujos vocábulos se alteram para indicar mudança de sentido) flexivo, flexionável. fleksii (tr.) (gram.: fazer a flexão de) flexionar. senfleksia (gram.) invariável: la adverbo ordinare
estas senfleksia
vorto o
advérbio é geralmente uma palavra inflexível.
fleksoro (tb. fleksanto) (anat.: músculo flexor) flexor, flexório.
fleso (zool.: Platichthys
flesus) linguado, solha.
Fleŝejro (geogr.:
mun. do estado de Alagoas) Flexeiras. Vd.
Alagoo (‘estado’). fleŝejra (relativo ao mun. de Fleŝejro AL ou aos seus naturais ou
habitantes) flexeirense.
fleŝejrano (o natural ou habitante do
mun. de Fleŝejro AL) flexeirense.
flibustro 1 (hist.: pirata dos mares
americanos, nos séculos 17 e 18) flibusteiro. 2 (fig.) pirata, ladrão.
fliki (tr.) remendar,
consertar, reparar, atamancar. fliko remendo, conserto. flikaĉi (tr.) remendar inabilmente. flikado (ato de remendar) remendagem. flikaĵo remendo, conserto. flikilo (tb. kudrilo) agulha. flikisto remendão. flikistino (mulher que remenda ou conserta profissionalmente) costureira. alflikado (ato de fazer uma formação de
desenho sobre uma fazenda que serve de fundo, costurando sobre ela pedaços de
outro material) aplicação. alflikaĵo (desenho sobre uma fazenda que serve de fundo, costurando sobre ela
pedaços de outro material) aplicação. trikfliki (tr.) cerzir.
flikteno (med.) flictena, pequena
pústula, cabeça-de-prego, espinha.
flinto (vidro muito refrativo)
“flint-glass”.
flirti (i.) 1 esvoaçar, flutuar, tremular, adejar, voejar,
borboletear,
panejar. 2 namorar, flertar,
galantear. flirta relativo a namoro ou galanteio, paquerador. flirto namoro, flerte, paquera,
“flirt”. flirtaĵo carinho ou palavra de galanteador. flirtema namorador,
paquerador. flirtemulo namorador,
paquerador. flirtigi fazer que alguma coisa esvoace, flutue ou tremule.
ĉirkaŭflirti (tr.) flutuar ou esvoaçar em torno de.
floemo (bot.) floema.
Fl.L.E. sigl. de Flandra
Ligo Esperantista.
flogo = flokso.
flogistono (princípio hipotético
que os alquimistas supunham existente nos corpos inflamáveis e pelos quais
buscavam esclarecer o fenômeno da combustão) flogisto.
floko floco, froco (de neve etc.).
floka flocado,
flocoso. floketo flóculo. flokigi (quím.) precipitar um soluto
coloidal em forma de flocos. flokiĝado (modificação que um soluto
coloidal pode apresentar, dando origem à separação das partículas em suspensão
no líquido) floculação.
avenflokoj (cul.) flocos de aveia. maizfloko (cul.) floco de milho. maizflokoj
(cul.) flocos de milho, farinha de milho. neĝfloko (tb. neĝero) floco de neve. terpomflokoj (cul.) = ĉipsoj.
floro 1
(bot.) flor. Vd. florfolio,
florfolieto.
flora floral, em flor. flori (i.) florir,
florear, florescer. floradi (i.) florescer.
florado (estado
das plantas em flor) floração, florada. floraĵo (arc.) =
floro. florbrasiko (bot.) couve-flor. florejo jardim com flores. floreto florita, florzinha. floristo (comerciante de flores) floreiro, florista. floristino (mulher que vende flores) floreira,
florista. florkulturo floricultura. florkulturejo (lugar onde se cultivam
muitas flores) jardim. florpolvo pólen. flortigo (bot.) pedúnculo. florujo (tb. florpoto, florvazo) floreira, vaso de flores. florumi (tr.) enfeitar com flores
colhidas: florumi altaron enfeitar um altar com
flores. florvendejo (local onde se vendem flores) floricultura. florvendistino (mulher
que vende flores) floreira, florista. astrofloro (tb. astero) (bot.) áster. buterfloro (bot.) =
leontodo (Taraxacum officinale). disflori (i.) desabrochar. ekflori (i.) começar a florir, cobrir-se
de flores. eternofloro (bot.) = helikrizo. kadavrofloro (bot.) = stapelio. kaskofloro (bot.) = akonito. kloŝfloro (bot.) = kampanulo. krucofloroj (bot.) crucíferas. kukolfloro (bot.) = kukolflora sileno (Silene flos-cucoli).
majfloro (tb. konvalo) (bot.: planta herbácea medicinal,
cuja flor é empregada no fabrico de perfumes) flor-de-maio, lírio-do-vale. mirfloro (bot.) = ŝajnjalapo.
neĝfloro (bot.) = edelvejso. paperfloro flor artificial de papel colorido. reflori (i.)
reflorescer. sangfloro (bot.) = hemanto. senflorigi (fig.) deflorar, desvirginar. sunfloro 1 (bot.) = helianto (‘designação comum’). 2 (bot.) =
helianto (Helianthum annuus). ¨ floro de la jaroj flor da idade, flor dos
anos: li mortis en la floro
de la jaroj morreu
na flor da idade.
Floro 2 (geogr.: lagoa do estado do Rio
Grande do Sul) Flor.
Flora 1 (pren.fem.)
Flora.
Flora 2 (mit.:
deusa das flores) Flora.
Floraio (geogr.:
mun. do estado do Paraná) Floraí. Vd.
Paranao (‘estado’). floraia (relativo ao mun. de Floraio PR ou aos seus naturais ou
habitantes) floraiense.
floraiano (o natural ou habitante do
mun. de Floraio PR) floraiense.
Florealo (cron.: oitavo mês do
calendário republicano francês) floreal.
floreno 1 (nums.: antiga moeda de
ouro de Florença, Itália) florim. 2 (econ.: antiga moeda de
Aruba, Holanda e Suriname) florim.
Florenco (geogr.: cid. da Itália) Florença.
florentino (quím.: antiga denominação do promécio) florentino. Vd. prometio.
Flores-da-Kunjo (geogr.: mun. do estado do
Rio Grande do Sul) Flores da Cunha. Vd. Suda Rio-Grando
(‘estado’). flores-da-kunja (relativo ao mun. Flores-da-Kunjo RS ou aos seus naturais ou habitantes) florense: la flores-da-kunja kulturo estas riĉa a cultura florense é rica. flores-da-kunjano (o natural ou habitante do mun. Flores-da-Kunjo RS) florense: la flores-da-kunjanoj estas feliĉaj os florenses são felizes.
Floresto (geogr.: mun. do estado de
Pernambuco) Floresta.
Vd. Pernambuko
(‘estado’). floresta (relativo ao mun. Floresto PE ou aos
seus naturais ou habitantes) florestano: la floresta kulturo estas riĉa a cultura florestana é rica.
florestano
(o natural ou habitante do mun. Floresto PE) florestano: la florestanoj
estas feliĉaj
os florestanos são felizes.
Florestalo (geogr.: mun. do estado de
Minas Gerais) Florestal.
Vd. Minas-Ĵerajso
(‘estado’). florestala (relativo ao mun. de Florestalo MG ou aos
seus naturais ou habitantes) florestalense. florestalano (o natural ou habitante do mun. de Florestalo MG) florestalense.
Florestopolo (geogr.: mun. do estado do
Paraná) Florestópolis.
Vd. Paranao
(‘estado’). florestopola (relativo ao mun. de Florestopolo PR ou aos
seus naturais ou habitantes) florestopolitano. florestopolano (o natural ou habitante do mun. de Florestopolo PR) florestopolitano.
Floriano 1 (pren.masc.) Floriano.
Floriano 2 (geogr.: mun. do estado do Piauí) Floriano. Vd.
Piaŭio (‘estado’). floriana (relativo ao mun. Floriano PI ou aos seus naturais ou habitantes) florianense: la floriana kulturo estas riĉa a cultura florianense é
rica. florianano
(o natural ou habitante do mun. Floriano PI) florianense: la floriananoj
estas feliĉaj
os florianenses são felizes.
Floriana (pren.fem.) Floriana.
Florianopolo (tb. Floripo) (geogr.:
mun. do Brasil, cap. do estado de Santa Catarina) Florianópolis, Floripa. Vd. Santa-Katarino
(‘estado’). florianopola (tb. floripa) (relativo ao mun. Florianopolo SC ou aos
seus naturais ou habitantes) florianopolitano, floripense: la florianopola (ou floripa) kulturo estas riĉa a cultura florianopolitana (ou floripense) é rica. florianopolano
(tb. floripano) (o natural
ou habitante do mun. Florianopolo SC) florianopolitano,
floripense: la florianopolanoj (ou floripanoj) estas feliĉaj os florianopolitanos (ou floripenses) são felizes.
Florido 1
1 (geogr.: península baixa e
pantanosa dos EUA) Flórida. 2 (geogr.: um dos estados dos EUA) Flórida.
Florido 2
(geogr.: mun. do estado do Paraná) Flórida.
Vd. Paranao
(‘estado’. florida (relativo ao mun. de Florido PR ou aos
seus naturais ou habitantes) floridense. floridano (o natural ou habitante do mun. de Florido PR) floridense.
Florida
Markolo (geogr.) estreito da Flórida.
Floripo (geogr.:
outra denominação do mun. Florianopolo SC) = Floripa, Florianópolis
(‘mun. de SC’). floripa
= florianopola. floripano =
florianopolano.
florizino (quím., farm.: glicóside que
se encontra no córtex de várias rosáceas, como a pereira e a macieira) florizina.
floroglucinolo (quím.: substância
usada na produção de corantes) floroglucinol.
floso jangada. flosi (i.) boiar, flutuar. flosado (estado de uma coisa que flutua) flutuação. flosaĵo (tb. flosilo) flutuador. flosanta flutuante.
flosilo (objeto ou instrumento que serve para indicar o nível ou a rapidez da
corrente, ou para suportar alguma coisa na água) flutuador. flosisto jangadeiro.
floslinio (tb. flosnivelo) linha de flutuação. flosponto ponte sustentada por flutuadores.
¨ korka
flosilo flutuador de cortiça.
floto frota, armada, marinha. aerfloto (mil.: grande grupo de
aviões de guerra sob um comando único) frota aérea. aŭtofloto frota de automóveis.
flotilo (mil.: pequena frota de
guerra) flotilha.
fl. oz. [Ing.: “fluid ounce” – likva
unco) símb. onça fluida.
flui (i.) fluir, correr (líquido),
afluir. flu– corrente: fluakvo água corrente. flua fluido, corrente, fluente: flua akvo água corrente. flue fluentemente. fluo corrente
(de água), correnteza, curso (de rio): maraj fluoj correntes marítimas. fluaĵa (tb. likva) líquido. fluaĵo líquido, fluido. fluakvo água corrente, água viva. fluanta fluido,
corrente, fluente: fluanta akvo água corrente. flueca líquido. flueco fluência.
fluego (tb. torento) torrente, caudal, enxurrada. fluejo leito
(de córrego, rio). flueti (i.) vazar, pingar, gotejar. flueto filete de água. fluilo rego, vala. flulinia aerodinâmico. fluometro (aparelho para medir a
velocidade de um fluido) fluxômetro. flurondo (tb. cirkvito) circuito. aa-fluo (geol.) =
aao. aerfluo corrente
de ar. akvodefluilo calha. akvoforfluo escoamento (ou
escoadura ou escoação) de água. akvoforfluejo escoadouro,
escoadoiro, ladrão. akvofluejo 1 leito (de
rio, córrego etc.). 2 rego, vala. 3 calha, calheira. 4
canal. akvoflueto 1
filete d’água. 2 córrego, corgo, riacho. alflua afluente.
alflui (i.) afluir. alfluo (tb. fluso) afluxo, fluxo. alfluanto (rio que deságua em outro
rio) afluente.
defluilo calha, cano de descarga. dikflua tão denso que se escorre dificilmente. disflui (i.)
fluir em muitas direções, discorrer. ekflui (i.) 1 começar
a fluir. 2 (tb. origini) (falando-se de rio etc.) nascer:
rivero Amazono ekfluas en Peruo
o rio Amazonas nasce no Peru. ekfluejo (tb. origino)
(falando-se de rio etc.) nascente: la ekfluejo de la rivero Amazono situas en Peruo a
nascente do rio Amazonas situa-se no Peru. elflui (i.) escorrer-se (o
líquido), sair fluindo. elfluo 1 fluxo (que sai). 2 (med.: descarga para o exterior de material mais ou menos líquido, de
uma cavidade ou superfície do corpo) fluxo. enflui (i.) 1 entrar fluindo. 2 (falando-se
de rio) desaguar: riveroj enfluas
en la maron os
rios desaguam no mar. enfluo fluxo (que entra). enfluejo embocadura,
boca (de rio), foz. forflui (i.) escorrer, escoar. forfluo (tb. refluo,
malfluso) refluxo, baixa-mar. kontraŭflue em direção contrária à
corrente: naĝi kontraŭflue
nadar contra a
corrente. kunflua confluente. kunflui (i.) confluir. kunfluiĝa confluente. kunfluiĝo confluência. kunfluejo (ponto de junção de rios) confluência. nazfluulo (pessoa que deixa escorrer o
muco de seu nariz) catarrento. pluvofluaĵo enxurrada. preterflui (i.) fluir, correr junto de. preterfluanta que corre junto de. rapidfluo (tb. kaskadeto) (trecho de rio em que, devido a um declive, as águas correm rápidas) corredeira. reflui (i.) (correr para trás) refluir. refluo =
forfluo. sangfluo (tb. hemoragio) hemorragia. sangalfluo (tb. kongesto) (med.: acumulação excessiva
ou anormal de sangue num órgão ou numa determinada região do corpo) congestão. sangelfluo (med.) derrame. senflua estagnado, parado: senflua akvo água estagnada, água parada. superflua supérfluo.
superflui (i.) transbordar. superfluo (aquilo que excede) supérfluo, coisa supérflua. traflui (tr.) fluir através de:, fluir por,
passar por: rivero trafluas
la verdan ebenaĵon um rio flui pela planície verde. traflueti (tr.) gotejar por: pluvo
trafluetas rompitan tegolon a chuva goteja pela telha
quebrada. transfluigi (med.: passar de um vaso para outro) transfundir, transvasar. transfluigo (med.) transfusão. tubfluilo condutor, geralmente de
ferro, com seção quadrada, para transvasar água de casa para a rua, através do
passeio. ventrofluo (tb. lakso) diarreia. ¨ blanka
elfluo (med.) =
leŭkoreo. galvana fluo (el.) = kontinua fluo.
kontinua fluo (tb. galvana fluo) (el.) corrente contínua, corrente galvânica. masa trafluo (grandeza física) vazão, vazão sólida. monata elfluo (tb. menstruo) (fisl.) fluxo mensal, menstruação. piroklasta fluo (geol.; nuvem de gases, cinzas e detritos ardentes expelidos por um
vulcão e que se desloca rapidamente rente o solo) fluxo piroclástico, nuvem
ardente, nuvem piroclástica. strata defluilo sarjeta, valeta, rego de rua. volumena
trafluo (fís.: volume dum fluido que, numa unidade de tempo, se escoa através
de determinada seção transversal de um conduto ou curso de água) vazão, vazão volumétrica,
descarga fluvial, fluvial.
flugi (i.) voar. fluga voador. flugo voo. flugado voo.
flugaĵo uma coisa que voa. fluganta voador. flugantaro bando de aves em voo. flugdrako (tb. flugludilo, kajto). papagaio, pipa, pandorga. flugeti (i.) esvoaçar, adejar, voar com
batidas curtas das asas. flugfiŝo (tb.
ekzoceto)
(zool.) peixe-voador.
flugfolio folha volante, folha solta. flugila alado. flugilo asa.
flugilhava alado. flugiluloj (biol.) subclasse de insetos que têm
asas. flugipova (tb. flugpova) que é capaz de voar. flugludilo =
flugdrako. flugokampo campo de aviação. flugoklubo centro de formação e
treinamento de pilotos civis de aeronaves. flugmaŝino avião, aeroplano,
helicóptero, aeronave. flugpendi (i.) pairar. flugpova (tb. flugipova) que é capaz de voar. flugpreta pronto para voar após exame
regular. akvoflugejo (base de hidroaviões) hidrobase. alflugi (i.) dirigir-se a, voando. altefluga (fig.) altaneiro, nobre, soberbo. ĉirkaŭflugi (tr.) voar em torno de: disflugi (i.) 1 fugir
voando. 2 dispersar-se. disflugigi dispersar. duflugila (tb. diptera) (zool.: que
tem duas asas) díptero. ekflugi (i.) desferir voo, partir voando.
elflugi (i.) sair voando. enflugi (i.) entrar voando. forflugi (i.) fugir voando. preterflugi (i.) passar desatentamente por,
passar à pressa. reflugi (i.) voltar voando. senflugila sem asas. senflugiluloj (biol.) subclasse de insetos que não
têm asas. superflugi (i.) voar sobre. transflugi transpor voando.
Flugfiŝo (astr.:
constelação do hemisfério sul; lat.: Volans, Volantis; abrev.: Vol) Peixe Voador.
fluida fluido, líquido. fluido fluido, líquido. fluidaĵo (tb.
likvaĵo) (coisa líquida) fluido, líquido. fluideco fluidez.
fluidigi fluidificar, liquefazer. fluidiĝi derreter-se, derreter, fluidificar-se, fluidificar, reduzir-se a
fluido: en la printempo la neĝo fluidiĝas na primavera a neve se derrete. malfluida (tb. solida) sólido. malfluidaĵo (tb. koagulaĵo) coágulo, coagulação. malfluidaĵeto (pequeno coágulo de albumina, fibrina ou
caseína) grumo.
malfluidiga coagulador.
malfluidiĝi coagular, coalhar.
flukso (mat., fís.) fluxo.
lumflukso (fís., ópt.: potência
irradiada, sob forma de radiação visível, por uma fonte de ondas
eletromagnéticas; símb.: F) fluxo luminoso. Vd. lumeno. ¨ magneta
flukso (tb. magneta fluksdenso) (fís.: fluxo para o qual a grandeza vetorial é a indução magnética) fluxo magnético, fluxo de
indução magnética.
fluktui (i.) (med.) flutuar,
latejar. fluktuado (p.f.) flutuação.
fluoro (quím.: elemento químico de
número atômico 9; símb.: F) flúor.
fluoresceino (quím.: substância que
possui forte fluorescência amarelo-esverdeada em soluções alcalinas) fluoresceína.
fluoreski (i.) (ópt.) fluorescer. fluoreska fluorescente.
fluoresko fluorescência.
fluorito (min.: fluoreto de
cálcio; fórm.: CaF2) fluorita.
fluso (mar.: tempo da maré durante o qual o mar se aproxima da praia) fluxo, flux, cheia, preamar. flusi (i.)
fazer fluxo. malfluso (tb.
refluo, forfluo) (mar.:
tempo da maré durante o qual o mar se afasta da praia) refluxo, baixa-mar, maré baixa, vazante. malflusi (i.) fazer refluxo.
fluspato (quím.:
mineral constituído de fluoreto de cálcio) espatoflúor.
flustri 1 (tr.) cochichar, segredar, bisbilhotar,
ciciar, murmurar, sussurrar: ‘bonvolu permesi’, flustris
la junulino ‘queira permitir’, sussurrou a jovem. flustro cochicho. flustra ciciado, cochichado. flustrado (ato continuado de cochichar) cochichada, cochichamento,
cochicho. || flustri kun iu pri io cochichar com alguém sobre alguma
coisa.
flustro 2 (zool.:
gênero de briozoários marinhos que formam colônias com ramificações achatadas e
largas) flustra.
fluto (mús.) flauta.
fluta de flauta. fluti (i.) flautear,
tocar flauta. fluteto (mús.: instrumento sopranino da família das flautas transversas) flautim, “piccolo”. flutetisto pessoa que toca flautim. flutisto flautista. bekfluto (mús.) flauta doce, flauta inglesa, flauto. ladfluto (mús.) flauta de metal. ¨ transversa fluto (mús.)
flauta transversal, flauta transversa, flauta travessa.
flutero (med.) taquicardia irregular com contrações
regulares mais rápidas do átrio.
fm 1
símb. de femtometro.
Fm 2
(quím.) símb. de fermio.
fobio (med.) fobia,
medo mórbido. aerfobio (med.) aerofobia. akvofobio (tb. hidrofobio) (med.: aversão ou temor
mórbido à água) hidrofobia. Vd. rabio. eritrofobio (med.: medo mórbido de corar ou enrubescer na vista dos outros) ereutofobia, eritofobia. fotofobio (med.) fotofobia, fotodisforia. ĥo-fobio (esper.:
mania de não usar a letra “ĥ”) fobia do “ĥ”. ĥ-fobiulo (esper.:
aquele que tem mania de não usar a letra “ĥ”) “ĥ”-fóbico. klostrofobio (med.: doença mental caracterizada pelo medo dos lugares fechados) claustrofobia. mal-fobio (esper.:
mania de evitar palavras com o prefixo “mal-”) “mal”-fobia, fobia do “mal”. mal-fobiulo (esper.:
aquele que tem mania de evitar palavras com o prefixo mal-) “mal”-fóbico.
foceno (tb. marporko) (zool.: designação aos cetáceos marinhos do
gênero Phocoena) toninha, porco-do-mar.
Focido
(geogr.:
região da Grécia antiga, ao Norte do golfo de Corinto) Fócida.
Fogejro
(geogr.:
cachoeira no rio Alonso, Paraná) Fogueira.
foino (tb. mustelkato) (zool.: pequeno mamífero carnívoro da
família dos mustelídeos, Martes foina) fuinha, gardunho.
foiro (acontecimento) feira, exposição. foirejo feira (local de exposição). foiristo
feirante, expositor. ¨ agrikultura foiro feira
agropecuária. industria foiro
feira industrial. universala foiro
exposição universal.
fojo vez, feita. foje uma vez, certa vez, um dia,
outrora. aliafoje outra
vez.. ankoraŭfoje ainda uma vez, mais uma vez. dufoje (ou trifoje,
dekfoje, milfoje) (indica repetição) duas vezes (ou três
vezes, dez vezes, mil vezes). iafoje às vezes, por vezes. iufoje às
vezes, por vezes. kelkfoje às vezes, por vezes. milfoje 1 mil vezes. 2 (p.ext.)(tb.
multfoje) de montão, em montão, aos
montes: li estas milfoje
stulta ele é
burro de montão. Vd. en
granda kvanto. multfoje muitas vezes. refoje outra
vez, de novo, ainda uma vez, novamente, bis. unufoja que ocorre uma só vez. unufoje uma vez. unuafoje (ou duafoje,
triafoje)
pela
primeira vez (ou pela segunda vez, pela terceira vez). ¨ foje... foje... ora..., ora... fojo post fojo por muitas e muitas vezes. aliajn
fojojn de outras vezes. ankoraŭ unu fojon ainda uma vez, mais uma vez.
ĉiufoje, kiam toda a vez que, todas as vezes que. je la unua fojo pela primeira vez. lastan
fojon pela última vez. multaj fojoj muitas vezes, inúmeras
vezes. per unu fojo de uma vez, de uma só vez, de pancada.
fojero (teat.: salão, nos
teatros, onde os espectadores aguardam o início de uma apresentação, ou tomam
drinques etc. nos intervalos) “foyer”.
fojno (agr.: planta ceifada e
seca, usada como forragem) feno. fojni (i.)
segar e
depois remexer o feno para secá-lo. fojnado sega do feno. fojnamaso montão de feno. postfojno feno da segunda colheita no mesmo ano. ¨ draŝi
fojnon (fig.: ‘debulhar
feno’) trabalhar
em vão. rikolti fojnon ceifar o feno.
foko (tb. marhundo) (zool.:
designação comum aos mamíferos do gênero Phoca, da família dos focídeos)
foca. fokedoj (zool.: família de mamíferos
marinhos da ordem dos pinípedes, que compreende as focas, Phocidae) focídeos. grizfoko (zool.) =
halikero. orelfoko (zool.) =
otario.
fokseno (zool.: designação
comum aos peixes do gênero Phoxinus) vairão.
foksteriero (zool.: raça inglesa de cão pequeno e peludo, originalmente usado na caça
de raposas) “fox terrier”. Vd. teriero.
fokstroto (dnç., mús.: dança de
salão originária dos EUA no início do séc. 20) foxtrote.
fokuso 1 (fís., mat.) foco. 2 (fig.)
foco. 3 (geol.) = hipocentro. fokusa focal. enfokusigi focalizar. ¨ interfokusa distanco distância focal.
fola (tb. frenezeta) aloucado,
adoidado. folulo = bufono.
folado (zool.: gênero de moluscos marinhos que perfuram rochas e
madeira, Pholas) fólade, fólada. foladedoj (zool.: família de moluscos
bivalves, perfuradores de rochas e madeiras, dotados de conchas finas e longos
sifões, Pholadidae; inclui os tambacos e os taralhões) foladídeos.
foldo ranhura, entalhe (em madeira
ou metal). foldi (tr.) fazer
ranhura. enfoldigi colocar
uma peça na ranhura, encaixar. glitfoldo (tb. ŝovofoldo) ranhura para corrediça (de gaveta, tábua etc.). ŝovofoldo
= glitfoldo.
folio 1 folha. 2 chapa,
lâmina. 3 (lud.: certo jogo de
cartas) “grass”. folia de
folha. folii
(i.) cobrir-se de folhas,
folhar. foliado
(ato de revestir de folhas) folheação.
foliaĵo folhagem, folhame, folharia.
foliara que tem muitas folhas. foliaro 1 (conjunto das folhas de uma planta) folhagem. 2 (tb.
krono, arbokrono) (parte superior das árvores) copa. folieca foliáceo. foliego fólio. foliero (tb. foliolo) (bot.: cada uma das partes em que se divide o limbo de uma folha
composta penada ou digitada) folíolo, folhelho. folieto folículo, folíolo, folhinha.
foliigi (cul.:
preparar uma massa, dispondo-a em várias camadas) folhear. foliiĝi folhar. foliplena folhado, folhudo, frondoso. foliriĉa frondoso. foliumi (tr.) (passar rapidamente as
folhas de revista, livro, jornal etc.) folhear. foliumilo (inf.) navegador, “browser”. agitfolio (folha com texto de propaganda política distribuída
por ocasião de greve, eleição etc.) panfleto. aluminifolio (folha
finíssima de alumínio usada para embalar ou assar alimentos) papel
de alumínio, papel-alumínio. brilfolieto (tb.
brilaĵeto) lantejoula, lentejoula. daŭrafolia (bot.: que apresenta folhagem
persistente durante todo o ano, desenvolvendo novas folhas em todas as estações
[diz-se de árvore, arbusto ou vegetação]) indecíduo,
perenifólio, perene, sempre-verde. Vd. falfolia. falfolia (tb. decidua, defalema) (bot.: que perde a
folhagem em determinada época do ano, geralmente na estação seca ou no inverno
[diz-se de planta ou vegetação]) caducifólio, caduco, decíduo, deciduifólio. Vd. daŭrafolia. florfolio (bot.) =
petalo. florfolieto (bot.) = petalo. flugfolio (pub.: folha de papel
impressa com propaganda ou divulgação de uma ideia, evento, produto, serviço,
empresa etc.) folha
solta, folha volante, prospecto, folheto, “flyer”, panfleto, fôlder, “folder”. Vd. pamfleto. ĝermfolio (bot.) =
kotiledono. kalikfolio (bot.)
= sepalo. korolfolio (bot.) =
petalo. lignofolio (tb. folilameneto) folheado. milfolio 1 (bot.) = milfolia akileo.
2 (bot.) =
akileo. orfolio folha de ouro laminado. pagfolio (bras., econ.) =
pagilo (‘documento’). paperfolio papel,
folha de papel, papeleta. paperfolieto papeleta. senfolia sem folhas. senfoliigi desfolhar. senfoliiĝi desfolhar-se. trifolio (bot.:
designação comum às plantas do gênero Trifolium,
da família das leguminosas) trifólio, trevo, azedinha. vitfolio pâmpano.
¨ aluminia folio = aluminifolio.
folianto (gráf.: folha de
impressão dobrada ao meio, de que resultam cadernos com quatro páginas) in-fólio.
foliklo (anat., bot.) folículo, folhelho, pequena folha ou lâmina. foliklito (med.: inflamação dos folículos pilosos) foliculite.
harfoliklo (anat.) folículo piloso.
folikulino (bioq.) = oestrono.
foliolo (tb. foliero) (bot.: cada uma das partes
em que se divide o limbo de uma folha composta penada ou digitada) folíolo, folhelho.
folkloro 1 (ciência das
tradições, dos usos e da arte popular de um país ou região) folclore, demologia, demopsicologia,
populário. 2 (conjunto de tradições, artes, conhecimentos
e crenças populares de um povo ou grupo, transmitidos oralmente) folclore, cultura popular, populário. 3 (fig.: aspecto ou característica pitoresca ou antiquada) folclore: la Esperantista folkloro o folclore esperantista. folklora folclórico. folkloristo (pessoa versada em folclore) folclorista.
Fomalhaŭto (tb. Fiŝbuŝo) (astr.: estrela da constelação do Peixe
Austral) Fomalhaut, Boca do Peixe.
Fomalhoto (astr.) = Fomalhaŭto.
fomenti (tr.) (med.: aplicar um medicamento quente sobre a parte doente do corpo para
aliviar a dor) fomentar, amolecer (por
fomentação). fomento (med.) fomentação. fomentado (med.) fomentação, ato de fomentar.
fomentaĵo fomentação, medicamento para
fomentar.
fono fundo (de quadro, de
paisagem etc.).
fonacio (fon.: a produção
fisiológica da voz) fonação.
fondi (tr.) fundar, erigir,
instalar, instituir, estabelecer. fondo (ação de fundar) fundação. fondoj =
fonduso. fondado (ação de fundar) fundação. fondaĵo fundação (instituição). fondanto (tb. fondinto) fundador. fondiĝo fundação (de qualquer
coisa). fondinto (tb. fondanto) fundador. refondi (tr.) fundar pela segunda vez (após
destruição). senfonda sem
base, sem motivo.
fonduo (cul.) “fondue”.
fonduso (fin.: capital para certo
fim) fundo. strikfonduso
(fundo formado por um sindicato para possibilitar
aos seus membros a sobrevivência durante a greve) fundo
de greve.
fonemo (fon.: menor unidade sonora
de uma língua com valor distintivo) fonema. fonemiko (fon.: estudo dos fonemas de
uma língua) fonêmica,
fonemática.
fonendoskopo (med.: aparelho que, posto
em comunicação com o ouvido do médico, pode determinar a situação, forma e
volume das vísceras) fonendoscópio.
fonetiko (fon., ling.: parte da linguística
que estuda e classifica os elementos mínimos da linguagem articulada em sua
realização concreta) fonética. fonetika (relativo à fonética) fonético. fonetikisto (fon.: pessoa dedicada ao fonetismo)
fonetista.
fonetismo (fon.: consistência sonora
dos vocábulos, em compração com a escrita) fonetismo, fonética.
fonetisto (pessoa que luta para
introduzir na sua própria língua a ortografia fonética) fonetista.
fonoforo (med.: aparelho
acústico que auxilia a audição) fonóforo.
fonografo (aparelho que fixa e
reproduz os sons ou vibrações sonoras) fonógrafo, gramofone.
fonogramo (mensagem transmitida pelo
telefone) fonograma, telegrama fonado.
fonologio (fon., ling.: parte da linguística
que estuda os fonemas do ponto de vista de sua função na língua) fonologia.
fonologiisto fonólogo, fonologista.
fonometro (fís.: instrumento para
medir a intensidade dos sons) fonômetro. fonometrio (fís.: ciência que estuda
essa intensidade) fonometria.
fonoskopo (aparelho para registro
de sons e ruídos) fonoscópio.
fonto 1 fonte, manancial, nascente, olho-d’água. 2 (fig.) origem, causa. font– de fonte, da
fonte: fontakvo água da fonte, água de fonte. fonta de fonte, da
fonte: fonta akvo água da fonte, água de fonte. fonti (i.) jorrar de uma fonte, brotar (de uma fonte), manar.
fontmonumento chafariz. fontokodo
(tb. fontteksto) (inf.) código-fonte. fontoplumo caneta-tinteiro, caneta-fonte. fontteksto (inf.) código-fonte. elfontigi fazer que uma fonte jorre. kurentfonto pilha elétrica, bateria ou
máquina que produz eletricidade. lumfonto objeto ou aparelho que
produz luz. oleofonto fonte de petróleo. termofonto fonte de água termal e
mineral. ¨ hidroterma
fonto (geol.: emissão vulcânica de gases e vapores) fonte hidrotermal. kies fontokodo estas libera (inf.)
de código aberto. kun nefermita fontteksto (inf.)
de código aberto. libera fontokodo (inf.)
código aberto. nefermita fontteksto
(inf.) código
aberto. nigra submara hidroterma fonto (geol.: tipo de fonte hidrotermal que ocorre no fundo dos oceanos; “black
smoker”) fumarola negra, fonte hidrotermal.
fontano (tb. akvoŝprucigilo) fonte, chafariz (ornamental).
Fontanbelo (geogr.: cid. da França)
Fontainebleau.
fontanelo (anat.: parte mole do crânio
dos bebês) fontanela, moleira.
for 1 adv. longe, fora, distante. fora longínquo, afastado,
distante. fore longe.
foren para
longe. foraĉeti (tr.) comprar todo o estoque de. foraĵo distância, local afastado. forargumenti (tr.) invalidar
(pela argumentação). foreco posição
distante. foresti
(i.) estar ausente. foresto ausência,
escassez, carência, falta: akvoforesto falta (ou escassez, carência, ausência)
de água. forestanta ausente. foresti (i.) estar ausente. forigi 1 afastar. 2 eliminar, banir, retirar, excluir,
deletar. 3 dissipar. foriĝi 1 (tb. foriri) afastar-se, retirar-se,
partir. 2 (fig.) divorciar-se. foriĝo afastamento. foriri (i.) (tb. iri for) ir
embora, retirar-se, partir. forĵetaĵoj lixo. forlasi (tr.) abandonar. formanĝi (tr.) devorar.
forpreni (tr.) tomar, arrancar. forveturi (i.) partir
(em veículo). antaŭforiga preventivo.
antaŭforigi evitar (por meio de precaução), prevenir, cortar. ¨ for de ĉi tie daqui: je
kilometro for de ĉi tie a um quilômetro daqui. || for! fora!, passa fora!, retro!,
rua!. for la ekspluatadon! abaixo a exploração, fora
com a exploração. for la manojn! mãos ao alto! li pafis sin for ele se mandou. tuj for
de tie! saia já daí!
For 2 (astr.)
abrev. de Forno.
for. (econ.)
abrev. de forinto.
Foro
(geogr.:
lagoa do Rio Grande do Sul) Fora.
forameno (anat.: abertura, buraco,
furo, cova) forame, forâmen.
foraminiferoj (zool.: filo de seres
unicelulares do reino dos protistas) foraminíferos.
forci (tr.) 1 (hort.) cultivar (plantas) em estufas. 2 forçar, obrigar, coagir, empenhar. forcejo estufa,
casa de vidro. forcej-efiko (ecol.) = forceja efiko. ¨ forceja efiko (tb. forcej-efiko) (eco., fís., met.) efeito estufa: Ĉinio
malpliigis eligon de forcej-efikaj gasoj a China diminuiu a emissão de gases do efeito
estufa. forcej-efikaj
gasoj (eco., fís., met.) gases
do efeito estufa (GEE).
forcepso (cir.: instrumento cirúrgico
empregado para extração de fetos do útero) fórceps.
Fordefranso (geogr.: cid. e cap. da Martinica) Fort-de-France. Vd. Martiniko.
forfikulo (zool.: designação comum aos
insetos do gênero Forficula) lacrainha,
forfícula, bicha-cadela.
forgesi (tr.) 1 esquecer, esquecer-se de, olvidar, olvidar-se de. 2 desaprender. 3 omitir. forgeso esquecimento,
abandono, olvido, omissão, descuido. forgesebla esquecível.
forgesejo (tb. forgeskelo,
ublieto) solitária. forgesema esquecediço, esquecido. forgesemo esquecimento,
falta de
memória. forgesigi fazer que alguma coisa seja
esquecida. forgesiĝi cair no esquecimento. forgeskelo = forgesejo. memforgeso (tb. sinforgeso) abnegação. neforgesebla inolvidável, inesquecível. neforgesumino (bot.) = miozoto. sinforgeso (tb. memforgeso) abnegação. ¨ sin
forgesi absorver-se.
forĝi (tr.) forjar, bater (ferro). forĝado forjadura,
forjamento. forĝebla
forjável. forĝejo forja.
forĝforno forno
(de fundição). forĝisto ferreiro, fundidor. alforĝi (tr.) fixar,
imobilizar. elforĝi (tr.) produzir pela forjadura. kunforĝi (tr.) ligar
(para sempre). subforĝi (tr.) = hufferi.
forinto (econ.: moeda da Hungria; abrev.:
for.; = 100 fileroj;) forint,
forinte.
forko 1 (cul.) garfo, garfinho. 2 forquilha. forki (tr.) picar e levantar com o garfo. forkego forcado, gadanho. forketo (cul.)
garfo, garfinho. forkiĝi = iĝi. agordo-forko (mús.) = diapazono. disforkiĝi bifurcar-se. manĝoforko = forko,
forketo. pitĉo-forko (mús.) = diapazono. relforko (fer.) 1 (tb. frogo) agulha dos trilhos, cróssima.
2 (fer.) entroncamento. sonforketo (mús.) = diapazono. ton-forko (mús.) = diapazono. trakforko (fer.: alavanca de ferro para mover a agulha das
vias férreas) chave.
vojforko (lugar onde um caminho se
divide, tomando duas ou mais direções) bifurcação, entroncamento.
Forketo
(geogr.:
rio do Rio Grande do Sul) Forqueto.
Forkiljo (geogr.:
mun. do estado do Ceará) Forquilha. Vd.
Searao (‘estado’). forkilja (relativo ao mun. de Forkiljo CE ou aos seus naturais ou
habitantes)
forquilhense. forkiljano (o natural ou habitante do
mun. de Forkiljo CE) forquilhense.
Forkiljinjo (geogr.:
mun. do estado de Santa Catarina) Forquilhinha. Vd. Santa-Katarino (‘estado’). forkiljinja (relativo ao mun. de Forkiljinjo SC ou aos seus naturais ou
habitantes)
forquilhinhense, forquilhense. forkiljinjano (o natural ou habitante do
mun. de Forkiljinjo SC) forquilhinhense,
forquilhense.
formo forma, feitio, jeito, talho. –forma -forme: akridforma
acridiforme. formi (tr.) formar.
formado formação.
formigo formação. formiĝi formar-se, tomar uma forma,
revestir a forma de. formiĝo (mudança de estado de alguma
coisa que se forma) formação: la formiĝo
de la fungoforma nubego karakterizas la eksplodon de
atombombo a
formação do cogumelo atômico caracteriza a explosão de uma bomba atômica. formilo aparelho para dar forma a. formujo fôrma: formujo
de fromaĝo fôrma
de queijo. aliformigi dar outra forma a. aliformiĝi transformar-se, mudar de
forma. bakformujo (cul.) fôrma de bolo. belforma de
belas formas. deforma disforme. deformi (tr.) (tb misformi) deformar. deformebla (que se pode deformar) deformável. deformita deformado, disforme. diversforma de diversas formas. duforma biforme.
duformeco dimorfismo. elformi (tr.) criar,
estabelecer. elformo criação, estabelecimento: elformo
de komuna pola-slovaka turisma oferto estas la celo de la projekto a criação de uma oferta
turística comum polaco-eslovaca é o objetivo do projeto. malbelforma disforme,
feio. misforma disforme. misformi (tr.) 1 (tb. deformi) deformar. 2 dar forma defeituosa a. multforma (tb. poliforma) multiforme, polimórfico. plurforma (gram.: diz- de verbo que tem duas ou mais formas para um ou mais
modos, tempos ou pessoas) abundante: plurforma
verbo verbo abundante.
praformo forma original de. reformi (tr.) dar
nova forma, reformar. reformo melhor forma dada a. reformado ação de reformar. reformemo reformismo. reformismo reformismo.
reformisto reformista. retroformi (tr.) voltar à forma anterior. rondforma circular.
senforma informe, amorfo. transformi (tr.) transformar.
transformo transformação, transformada.
transformatoro (el.) (tb. transformilo) transformador. transformilo (el.) = transformatoro. transformismo (biol.) transformismo. unuforma que apresenta apenas uma
forma. unuformeco uniformidade. variforma (que
muda de forma frequentemente) proteiforme. ¨ laplaca transformo transformada de Laplace. pro
formo “pro forma”: prezidanto
pro formo presidente “pro forma”. seksa duformeco (biol.) dimorfismo sexual.
formacio 1 (min., mil.) formação.
2 (min.) constituição.
formala formal, expresso, positivo, explícito, preciso. formalaĵo formalidade. formaleco (tb. formalismo) formalismo.
formaldehido (quím.) = metanalo.
formalino (quím.) = formolo.
formato (gráf.) formato,
feitio, dimensão (de um livro, jornal). ¨ formato A4 formato
A4.
formeno (quím.) = metano.
Formentero (geogr.: uma das ilhas Baleares, da Espanha) Formentera. Vd. Balearoj.
formio
1 (bot.:
designação comum às plantas do gênero Phormium) fórmio. 2 (bot.:
planta de folhas lanceoladas, usada para extração de fibras e flores en
panículas eretas, tb. cultivada como ornamental, com inúmeras variedadas hortícolas,
Phormium tenax) fórmio, cânhamo-da-nova-zelândia.
formiato
(quím.:
sal ou éster do ácido fórmico) formiato.
Formigo (geogr.: mun. do estado de
Minas Gerais) Formiga.
Vd. Minas-Ĵerajso
(‘estado’). formiga (relativo ao mun. Formigo MG ou aos
seus naturais ou habitantes) formiguense: la formiga kulturo estas riĉa a cultura formiguense é
rica. formigano
(o natural ou habitante do mun. Formigo MG) formiguense: la formiganoj
estas feliĉaj
os formiguenses são felizes.
formiko (zool.:
designação comum a todos os insetos himenópteros da família dos formicídeos,
que inclui, entre outros, o gênero Formica) formiga. formika (relativo
a formiga) fórmico,
de formiga. formiki (i.) (sentir picadas, como
de formigas) formigar.
formikado (med.: sensação de picadas
numa região do corpo, geralmente provocada por má circulação do sangue) formigamento, formicação. formikaro (grande porção de formigas) formigueiro, formigame. formikejo (habitação
de formigas, onde vivem em sociedade, geralmente na terra ou em velhos tocos ou
troncos de árvores) formigueiro. ¨ formika sento (med.) formigamento, formicação. blanka formiko (zool., evi) = termito.
formilo (quím.: radical do
ácido fórmico) acila, formil.
formingo (mús.: pequena harpa
primitiva, variedade de cítara) forminge.
formolo (tb. formalino) (quím.: solução aquosa
de aldeído fórmico usada como antisséptico e desinfetante) formol,
formalina.
Formozo 1
(geogr.) = Tajvano.
Formozo 2 (geogr.: mun. do estado de Goiás) Formosa. Vd.
Gojaso (‘estado’). formoza (relativo ao mun. Formozo GO ou aos seus naturais ou habitantes) formosense: la formoza kulturo estas riĉa a cultura formosense é rica.
formozano
(o natural ou habitante do mun. Formozo GO) formosense: la formozanoj
estas feliĉaj
os formosenses são felizes.
Formozo
3 (montaro) (geogr.: serra do estado de Mato Grosso) serra
Formosa.
formulo (mat., fís., quím.) fórmula.
formuli (tr.) formular.
formularo formulário.
forno 1 1 forno.
2 fogão. 3 estufa. forna relativo ao forno (ou ao
fogão ou à estufa). fornego (tb. altforno, fandforno) alto-forno (de fundição). fornejo lugar da casa onde se encontra o forno. forneto pequeno
forno, fornilho. fornokesto
= bakujo. fornosida 1 (fig.) friorento. 2 caseiro. altforno = fornego. bakforno (tb. bakujo) forno.
fandforno =
fornego. gasforno fogão a gás. hejtoforno (tb. stovo) aquecedor, estufa, lareira, radiador, caldeira. kalkforno forno
para fabricação de cal. kuirforno 1 (tb.
fornelo) fogão.
2 forno de cozinha. lignoforno (tb.
lignobrula
forno) fogão
a lenha. plenforno fornada. ¨ forneto de pipo (recipiente do cachimbo onde se coloca e se
faz arder tabaco ou outro produto) fornilho, bojo. elektra forno 1 fogão elétrico. 2 forno elétrico. lignobrula
forno
(tb. lignoforno) fogão a lenha. mikroonda forno (tb. mikroonda bakujo) forno de micro-ondas.
Forno 2 (astr.:
constelação do hemisfério sul; lat.: Fornax, Fornacis; abrev.: For) Fornalha.
fornelo (tb. kuirforno) fogão de cozinha.
fornikso (anat.: abóbada, arcada de
cérebro, vagina etc.) fórnix, fórnice.
forsitio
(bot.:
designação comum aos arbustos do gênero Forsythia) “Forsythia”, forsítia.
forsto 1 (agr.) floresta
plantada. 2 (tb. ŝtata arbaro) floresta em zona de proteção
ambiental. forstisto silvicultor. forstadministracio administração estatal para conservação das matas.
forstokulturo silvicultura. forstumi (tr.) tratar de florestas. reforstumi (tr.) reflorestar.
forta forte, potente, rijo,
vigoroso, intenso. forte 1 fortemente,
com força. 2 muito, a valer. forto força,
fortaleza, vigor. fortaĵo forte, lado forte: lia
fortaĵo estas la persistemo seu forte é a perseverança. forteco 1 força, fortaleza, vigor. 2
intensidade. fortega 1 indomável,
incontrolável. 2 intenso, violento. fortiga fortificante, tônico. fortigi fortificar (saúde). fortiĝi fortificar-se, tornar-se forte. fortodona (quím.) fortificante. fortokampo (fís.) campo de força. fortokonsuma que mina a saúde. fortolinio (fís.) linha de força. fortometro (tb. dinamometro) (fís.) dinamômetro. fortoplena vigoroso. fortulo forte,
homem forte, fortão. fortuzo esforço. akvoforto (tb. akvoenergio) energia hidráulica, força hidráulica,
hulha-branca. akvoforta (tb. akvoenergia) hidrelétrico, hidroelétrico: akvoforta (ou akvonergia) centro central hidrelétrica (ou hidroelétrica). animforto
força de ânimo, energia. ĉevalforto (fís.) = ĉevalpovo. elĵetforto (tb. flosivo) (fís.: num
corpo imerso em um líquido, força que age no sentido oposto ao da gravidade) empuxo, força de empuxo. leĝoforta que tem força de lei. ligforto (tb. kohero) (fís.) coesão, força de atração. malforta fraco, débil. malforteco fraqueza, debilidade. malfortaĵo fraco, fraqueza, lado fraco: lia
malfortaĵo estas la troa drinkado seu fraco é o excesso de
bebida. malfortigi (tb. senfortigi) enfraquecer, debilitar. neforta 1 delicado, frágil, fraco. 2 (fig.) discreto: neforta
parfumo um
perfume discreto. neperfortebla inviolável. neperfortita inviolado. perforta violento. perforti (tr.) 1 violentar. 2 tratar mal. perforto 1 violência,
força bruta, coação. 2 (tb. perfortado) violação. perfortaĵo violência. pezoforto (tb. gravito) (fís.) gravidade, gravitação. plifortigi (fís.) amplificar. seksperforti (tr.) (tb. seksatenci,
stupri) violar, estuprar,
violentar: arestita, ĉar li seksperfortis kvin virinojn preso por violar cinco mulheres.
seksperfortanto
(tb. seksatencanto, stupranto) (aquele que estupra) estuprador. seksperfortebla (tb. seksatencebla,
stuprebla)
violável.
seksperfortinto
(aquele que
estuprou) (tb. seksatencinto,
stuprinto)
(aquele que estuprou) estuprador. senforteco (tb. malforteco) 1
fraqueza, debilidade. 2 (med.) astenia. senfortigi = malfortigi. senfortiĝi desanimar, perder o ânimo. superforti (tr.) prevalecer, domar, sujeitar, superar pela força. ¨ alcentra forto (fís.) força centrípeta. magnetomova
forto (fís.:
integral de linha da intensidade de um campo magnético, tomada ao longo de um
circuito fechado no campo; abrev.: m.m.f.;
símb.: Θ (teto)) força
magnetomotriz (f.m.m.). perforta devigo coação.
sorĉa forto poder
mágico. || forta kiel leono forte como um leão.
Fortalezo (geogr.: mun. do Brasil,
cap. do estado do Ceará) Fortaleza. Vd. Searao
(‘estado’). fortaleza (relativo ao mun. Fortalezo CE ou aos
seus naturais ou habitantes) fortalezense: la fortaleza kulturo estas riĉa a cultura fortalezense é
rica. fortalezano
(o natural ou habitante do mun. Fortalezo CE) fortalezense: la fortalezanoj
estas feliĉaj
os fortalezenses são felizes.
fortepiano (mús.) piano-forte,
piano de concerto.
fortika forte, sólido, rijo, robusto, malhado, membrudo, vigoroso,
possante, resistente. fortike solidamente. fortiko solidez, resistência, vigor. fortikaĵo fortificação, baluarte,
bastião, fortaleza. fortikaĵeto (tb. fuorto) forteleza. fortikeco robustez, alento, vigor, solidez,
resistência. fortikigi fortificar,
consolidar, avigorar. fortikiĝi tornar-se forte. alfortikigi segurar, fixar. ĉirkaŭfortikaĵo (mil.: vala ou fosso, com parapeito ou tapume, que
contorna uma praça formente sitiada) circunvalação. malfortika fraco, débil. malfortikigi (mil.) desmantelar.
Fortlamio * (geogr.: antiga denominação
de Ndjamena, cap. do Chade) Fort Lamy. Vd.
Niĝameno.
fortreso (mil.) fortaleza,
praça-forte, cidade ou posição fortificada.
fortuno 1 sorte,
felicidade. 2 acaso. fortuna afortunado.
misfortuno azar. || alporti al iu misfortunon dar
(ou trazer) azar a alguém. kia misfortuno! que
azar!
Fortuno 2 (mit.: deusa da
felicidade) Fortuna.
Fortunato (pren.masc.) Fortunato.
Fortunata (pren.fem.)
Fortunata.
fortunelo (bot.: designação comum
às plantas do gênero Fortunella, da família das rutáceas) fortunela. fortunelfrukto (bot.:
o fruto comestível da fortunela) cunquate. ¨ Japania fortunelo (bot.: fruta de origem chinesa e japonesa, Fortunella japonica) kinkan,
laranjinha-kinkan.
forumo 1 (hist.: na Roma antiga,
praça onde o povo tratava de negócios públicos) foro. 2 (lugar onde se discutem
negócios públicos) foro. 3 (fig.: tribunal da opinião pública) foro.
diskutforumo 1 (seminário ou curso
intensivo, de curta duração, em que técnicas, habilidades, saberes, artes etc.
são demonstrados e aplicados) seminário, oficina, laboratório, “workshop”. 2
(intern.) fórum de discussão. ¨ popola forumo fórum popular. samtavolkomunikada retforumo (inf.) fórum
“peer-to-peer”
fosi (tr.) cavar, escavar, fossar, minar, revolver. fos– cavador: foslaborilo ferramenta cavadora. foso 1 (ato de cavar) cavação, cavamento. 2 (resultado da
cavação) fossa, cava, buraco. fosado cavação, escavação. fosaĵo fosso, cava, buraco. fosanta
cavador: fosantaj bestoj animais cavadores. fosejo mina, escavação. foseto 1 fossa pequena. 2 (anat.: qualquer depressão
ou canal do corpo humano ou dos animais) fossa: tempia
foso
fossa temporal.
fosilo pá, cavadeira, enxada. fosisto cavador, coveiro. fosmaŝino
retroescavadora, escavadeira, retroescavadeira,
escavador. akvofoso (tb. akvofosaĵo) fosso d’água. ĉirkaŭfosaĵo
fosso (em torno de um castelo etc.). disfosi (tr.) escavar.
elfosi (tr.) desenterrar. elfosaĵo espelunca. enfosi (tr.) enterrar.
konstrufoso fossa para assentamento de
alicerce de casa etc. pikfosilo alvião. prifosi (tr.) (tb. serĉfosi) cavar (procurando alguma
coisa). prifosoj (arql.) escavação, escavações. prifosado (arql.) escavação, escavações. serĉfosi (tr.) = prifosi. subfosi (tr.) (p.f.) minar. tankofosaĵo fossa preparada como
obstáculo contra tanques. tombofoso fossa para cadáver. vojfosaĵo (vala para escoar as águas em excesso em uma
estrada) dreno.
¨ sepsa foso (anat.) fossa séptica.
fosfo (quim.: abr. de fosforo, em nomes
compostos) fosf(a)-:
fosfato
fosfato.
fosfato (quím.: sal ou éster do
ácido fosfórico ou ânion dele derivado) fosfato.
fosfatido (quím.) fosfátido, fosfolipídio.
fosfaturio (med.: excesso de fosfato na
urina) fosfatúria.
fosfeno (med.: sensação visual
obtida quando, na ausência de luz, se mantêm os olhos fechados) fosfeno.
fosfino (quím.: substância que
resulta da substituição dos átomos de hidrogênio por radicais alquila; símb.: PH3) fosfina.
fosfito (quím.) fosfito.
fosfoo (quím.: elemento de
composição que indica a presença de fósforo) fosf(a)-.
fosfonio (quím.: radical PH4)
fosfônio.
fosforo (quím.: elemento químico de
número atômico 15; símb.: P) fósforo. fosfora fosfórico. ¨ fosfore brila (que brilha no escuro) fosforescente.
fosforeski (i.) (fís.) fosforescer, ser fosforescente. fosforeska fosforescente. fosforeskeco fosforescência.
fosforito (min.: variedade fibrosa de
apatita) fosforita.
fosgeno (quím.: substância
líquida e volátil, empregada como gás venenoso durante a Primeira Guerra
Mundial; símb.: COCl2) fosgênio,
dicloreto de carbonila.
fosilio (paleont.: vestígio
petrificado de seres vivos que habitaram a Terra em tempos antigos) fóssil.
fosilia (paleont.: pertencente a
períodos geológicos anteriores) fóssil. fosilihava (que contém fósseis) fossilífero: fosilihava
tavolo camada
fossilífera. fosiliiĝi (tornar-se fóssil) fossilizar-se.
fosto 1 poste, estaca, mourão, trave. 2 (fut.: cada uma das
duas hastes verticais que sustentam o travessão e delimitam, com este, o gol) trave. Vd. translato. fostaro 1 (série de postes) posteamento: la fostaro
de avenuo o
postemento de uma avenida. 2 (conjunto de estacas que sustentam
habitações construídas sobre a água) palafita: la
domoj, kiuj bordas Amazonon staras sur fostaroj as casas que margeiam o
Amazonas erguem-se sobre palafitas. fosteto (poste curto e fino) mourão: fostetoj
kun pikdratoj ĉirkaŭ kampo mourões com arames farpados em volta do campo. fostoponto ponte construída sobre série de colunas ou pilotis. limfosto estaca que assinala o limite de um terreno. startofosto estaca que mostra aos corredores a linha de partida.
surfosta construído sobre estacas. ¨ la fostoj de pordego as estacas do portão. montra fosto de vojkruciĝo poste sinalizador de
cruzamento. surfosta domo habitação
lacustre, palafita. surtegmenta fosto suporte dos condutores
elétricos fixado sobre as casas.
foto (tb. fotografaĵo) foto, fotografia, retrato. foti (tr.) (forma
abr. de fotografi) (tb. fari
foton) fotografar. fotilo câmara,
máquina fotográfica. ekfoto (fot.) instantâneo. stratfotisto (fotógrafo ambulante) lambe-lambe.
trudfotisto (tb.
paparaco)
(fotógrafo que persegue agressivamente as celebridades) paparazzo.
veturfoto filmagem
com a câmara colocada em veículo que se aproxima do objeto ou dele se distancia.
¨ cifereca fotilo
(fot.:
máquina fotográfica que utiliza tecnologia digital para registrar imagens) câmera digital. || ĉu mi rajtas fari foton kun vi? posso tirar uma foto com você?
fotelo (tb. brakseĝo) cadeira de braços, poltrona, “fauteuil”.
foto/ el.comp.
(exprime a ideia de “luz”) fot(o)-: fotokopio fotocópia; fotosintezo fotossíntese.
fotogliptiko (tb. lumgravuro) Vd. gliptiko.
fotografi (tr.) (tb. foti) fotografar,
retratar. fotografa fotográfico.
fotografo (ato de fotografar) fotografação. fotografado (ato de fotografar) fotografação. fotografaĵo (tb.
foto) fotografia, retrato, foto. fotografarto fotografia, arte de
fotografar. fotografia fotográfico. fotografio (arte
de fotografar) fotografia. fotografilo
= fotilo. fotografisto fotógrafo. aerfotografado (ação de fotografar a partir de uma câmara montada num avião) fotografia aérea, aerofoto,
aerofotografia. iks-fotografaĵo chapa de raios X. telefotografi (tr.) (fot.: fotografar com aparelho especial que
aumenta muito os objetos a distância) telefotografar. X-fotografaĵo =
iks-fotografaĵo.
fotogrametrio (método de levantamento
topográfico mediante a fotografia) fotogrametria.
fotogravuri (tr.) Vd. gravuri.
fotokromio (fot.: processo de
fotografia dque dá imagens coloridas) fotocromia.
fotolitografio (processo de impressão
litográfica por meio do qual o desenho é transportado para a pedra mediante
processos fotográficos) fotolitografia.
fotometro (fís.: instrumento com o
qual se avalia a intensidade da luz) fotômetro.
fotometrio (fís.: parte da física
que trata da medição da intensidade da luz) fotometria.
fotono (fís.: “quantum” de radiação
eletromagnética cuja energia é dada por h x f, em que h é a constante
de Planck e f
é a frequência
da radiação em hertz) fóton, “quantum” de energia.
fotosfero (astr.: a camada externa do
Sol, da qual radiam a luz e o calor) fotosfera.
fotosintezo (bio., bioq.) Vd. sintezo.
fotostato (gráf.: equipamento de
reprografia que reproduz cópias em papel sensibilizado sem necessidade de
negativo) fotóstato, multiplicador
fotostático.
fototelegrafi (tr.) Vd. telegrafo.
fototelegrafio (tel.) Vd. telegrafio.
fototerapio (med.) Vd. terapio.
fototipo (gráf.: placa gravada
em relevo para impressão tipográfica) clichê.
fototipio (gráf.: processo que
permite obter clichês em relevo para impressão tipográfica) fototipia,
fototipografia.
fototropismo (biol.) = lumtropismo.
foveo (anat.: depressão existente
em várias estruturas anatômicas, como nos ossos, cartilagens, e especialmente
na retina) fóvea. foveeto (anat.: pequena fóvea) fovéola. ¨ retina
centra foveo (anat.) região da mácula retiniana.
Fozo (geogr.: outra denominação
do mun. Foz-do-Igvasuo PR) Foz do Iguaçu, Foz. foza = foz-do-igvasua. fozano = foz-do-igvasuano.
Fozdoigvasuo
(evi., geogr.)
= Foz-do-Igvasuo (‘mun. do PR’).
Foz-do-Igvasuo (tb. Fozo) (geogr.: mun. do estado do Paraná) Foz do Iguaçu, Foz. Vd. Paranao (‘estado’). foz-do-igvasua (tb. foza) (relativo ao mun. Foz-do-Igvasuo PR ou aos seus naturais ou
habitantes) iguaçuense:
la foz-do-igvasua (ou foza) kulturo estas riĉa a cultura iguaçuense é rica.
foz-do-igvasuano
(tb. fozano) (o natural ou habitante do mun. Foz-do-Igvasuo PR) iguaçuense: la foz-do-igvasuanoj (ou fozanoj) estas feliĉaj os iguaçuenses são felizes.
FQDN [Ing.: “fully
qualified domain name”] (intern.) = plena domajnnomo.
fr 1
interj. (usada para enxotar galinhas e outras aves) xô.
Fr 2
(quím.) símb. de franciumo.
FR 3
(símb. autom.) Feroaj Insuloj.
fr. (econ.)
abrev.
de franko.
fraĉjo (hipoc. de frato) mano,
maninho, irmãozinho
frago (bot.: fruto do
morangueiro) morango. fragbedo canteiro de morangueiros,
morangal. fragujo (bot.:
designação comum às ervas do gênero Fragaria) morangueiro. ¨
arbara frago (bot.: planta, Fragaria vesca,
da família das rosáceas) morangueiro, morango-bravo, morangueiro-bravo.
fragario (bot.:
designação comum às plantas do gênero Fragaria,
da família das rosáceas) fragária.
fragila frágil, quebradiço, pouco resistente.
fragmento fragmento, lasca, trecho. fragmenta fragmentário. fragmentigi fragmentar.
fragmito (bot.: designação
genérica das plantas do gênero Phragmites) fragmite.
frajo ova (de peixe ou de rã), desova.
fraji (i.) desovar.
Frajburgo (geogr.: mun. do estado de
Santa Catarina) Fraiburgo. Vd. Santa-Katarino
(‘estado’). frajburga (relativo ao mun. Frajburgo SC ou aos
seus naturais ou habitantes) fraiburguense: la frajburga kulturo estas riĉa a cultura fraiburguense é
rica. frajburgano
(o natural ou habitante do mun. Frajburgo SC) fraiburguense: la frajburganoj
estas feliĉaj
os fraiburguenses são felizes.
frajti (tr.) (expedir carga por qualquer espécie de veículo, mediante pagamento) fretar. frajto (carregamento, coisa
transportada) frajto.
frajtanto aquele
que toma a frete um navio etc. frajtkosto (tb. frajtoprezo) (aquilo que se paga pelo
transporte de alguma coisa) frete. frajtletero (com.) conhecimento. frajtodonanto aquele que cede a frete um
veículo. frajtoprezo = frajtkosto.
ŝipfrajto (tb. kargo) carregamento (de navio).
frako (vest.) casaca, fraque.
frakasi (tr.) quebrar, britar, fracassar, partir, esmagar, depredar. frakasa que quebra, que fracassa. frakaso fracasso. frakasado fracasso.
frakasiĝi tornar-se em pedaços, esborrachar, esborrachar-se. disfrakasi (tr.) reduzir aos menores pedaços.
frakcio 1 (tb. partumo) (mat.) fração, número fracionário. 2 (fig.: grupo de pessoas que se destaca por
apresentar alguma afinidade (ética, política, filosófica etc.) entre seus
componentes) corrente, facção, subgrupo. frakcia fracionário.
frakcii (tr.) (quím.: fracionar (um
composto) em moléculas mais simples) craquear, fazer o craqueamento de, fazer “cracking”
de: frakcii petrolon craquear o petróleo. frakciado (quím.: processo de fracionamento de hidrocarbonetos relativamente
pesados em produtos mais leves) craqueamento, craqueio, “cracking”. frakciigi fazer
fracionar. ¨
miksita perioda decimala frakcio (mat.:
dízima cujo período não se inicia logo após a vírgula) dízima periódica composta. perioda decimala frakcio (mat.:
representação decimal de um número no qual um conjunto de um ou mais algarismos
se repete indefinidamente, a começar de certa ordem decimal) dízima periódica, dízima. Vd. periodo, antaŭperiodo.
simpla perioda decimala frakcio
(mat.: dízima cujo período inicia-se logo após a
vírgula) dízima periódica simples.
frakseno 1 (bot.: designação comum a
diversas plantas do gênero Fraxinus) fraxino, freixo. 2 (bot.: espécie de árvore da família
das oleáceas, Fraxinus excelsior) freixo. ¨ ordinara
frakseno (bot.) = frakseno
(‘espécie’).
fraksinelo 1 (bot.: designação
comum às plantas do gênero Dictamnus) dictamno. 2 (bot.: erva pereme da família das rutáceas, Dictamnus albus) dictamno, fraxinela.
frakto (mat.: estrutura
geométrica complexa cujas propriedades, em geral, repetem-se em qualquer
escala) fractal.
frakto/ el.comp.
(significa “despedaçamento de nuvens”) fracto-: fraktokumuluso fractocúmulo.
frakturo (med.: rompimento de um
osso) fratura.
framo 1 (tb. kadro) (técn.) armação, estrutura, moldura, alizar. 2 quadro
(de serra). 3 caixilho, aro (de janela). 4 aro, armação (de óculos, de janela). 5
moldura (de quadro).
framasono (aquele que é filiado à
franco-maçonaria) franco-maçom,
maçom, franco-mação, pedreiro-livre.. framasona maçônico.
framasonismo (sociedade semissecreta que tem como finalidade
a prática da fraternidade e da filantropia entre seus membros) franco-maçonaria, maçonaria. framasonaro conjunto dos maçons de um país ou de uma ordem.
frambo (bot.: o fruto da
framboeseira) framboesa. frambujo (bot.:
arbusto da família das rosáceas, Rubus
idaeus) framboeseira.
frambezio (med.) framboesia,
bouba.
frameo (hist.: espécie de
lança entre os antigos franceses) frâmea.
franco (natural ou habitante
da França) francês. franca (relativo à França ou aos franceses) francês. Francio (tb. Francujo, Franclando) (geogr.: país da Europa; símb.autom.: F) França. francigi afrancesar. franca-germana
franco-alemão. francismo (tb.
galicismo) (gram.) galicismo, francesismo. franclingva francófono. franclingvano francófono. ¨ franca lingvo (ling.: língua indo-europeia
falada na França e em outros países de civilização francesa) francês.
Franca
Akademio Academia Francesa.
Franca
Esperanto-Instituto (sigl.: FEI) Instituto Francês de
Esperanto.
Franca Gujano (geogr.:
departamento francês na América do Sul) Guiana Francesa.
Franca Gvineo (geogr.,
hist.: antiga denominação da República da Guiné) Guiné
Francesa. Vd. Gvineo.
Franca
Hindoĉinio (hist.) = Hindoĉinio (hist.).
francio (quím.) = franciumo.
franciumo (tb. francio) (quím.:
elemento químico de número atômico 87; símb.: Fr) frâncio.
francisko 1 (machado
de dois gumes, usado por guerreiros francos) franquisque, francisca, frâncica.
Francisko 2 (pren.masc.) Francisco.
Franciska (pren.fem.)
Francisca.
Francisko el Asizo (Sankta) (tb. Sankta
Francisko de Asizo) (rel.) São Francisco de Assis. franciskano franciscano.
¨ Ordeno
de la Franciskanoj (rel.) Ordem dos Franciscanos.
Francisko el (ou de)
Salezo (Sankta), (rel.) São Francisco de Sales.
Franc-Jozefa
Insularo (geogr.: arquipélago do Ártico) arquipélago
Francisco José.
Franckonteo (geogr.) = Franĉ-Konteo.
franĉi (tr.) = frandzi.
Franĉ-Konteo (geogr.: região
administrativa da França) Franche-Comté.
Franĉkonteo (geogr.) = Franĉ-Konteo.
frandi (tr.) saborear, comer com regalo, ser guloso por, petiscar,
apreciar (gulodices). franda 1 (que
excita o apetite) apetitoso,
saboroso, gostoso, apetitivo, palatável. 2 (fig.)
muito
atraente, sedutor. la promeso de tiel franda
titolo logis multajn a
promessa de um título tão sedutor atraiu muitas pessoas. frandaĵo gulodice, guloseima,
acepipe. frandejo confeitaria.
frandema guloso, “gourmand”. frandemulo guloso, “gourmand”.
frandzi (tr.) (tb. franzi, franĉi, piĉleki) (chupar ou lamber o clitóris ou a vulva de uma
mulher para provocar prazer sexual) praticar cunilíngua,
chupar, fazer um boquete: frandzi virinon ĝis orgasmo chupar
uma mulher até ela gozar. frandzo = frandzado. frandzado (ato de buscar e dar prazer sexual com a boca
e a língua na vulva da mulher) cunilíngua, chupada,
boquete.
frangolo (bot.: arbusto da família das ramnáceas, Rhamnus frangula)
amieiro-negro.
franĝo franja (enfeite), fímbria. franĝi (tr.) (guarnecer com franjas) franjar, fimbriar. ¨ fruntaj franĝharoj (cabelo puxado para a testa, que a encobre total ou
parcialmente) franja.
franĝipano (cul.: pastel ou bolo
perfumado) frangipana.
franjo (hipoc. de fratino) mana, maninha, irmãzinha.
franko 1
(indivíduo dos francos) franco. frankoj (povo
germânico que invadiu a Gália) francos. Frankio (hist.)
Império Franco.
franko 2
(econ.: moeda de vários países;
abrev.: fr.) franco.
¨ franko belga (econ.: antiga moeda da
Bélgica; = 100 centimoj; abrev.: fr.
b.) franco belga. franko franca (econ.: antiga moeda da França; = 100 centimoj; abrev.: fr. fr.) franco francês. franko gabona (econ.: moeda do Gabão; = 100 centimoj) franco CFA. franko ĝibutia
(econ.: moeda do Djibuti; = 100 centimoj) franco do Djibuti. franko kameruna (econ.: moeda de
Camarões; = 100 centimoj) franco
CFA. franko konga (econ.: moeda do Congo; =
100 centimoj) franco
CFA. franko luksemburga (econ.: antiga moeda de
Luxemburgo; = 100 centimoj) franco
luxemburguês. franko malagasa (econ.: moeda de Madagascar;
= 100 centimoj) franco
malgaxe. franko malia (econ.: moeda do Mali; = 100
centimoj) franco
CFA. franko rŭanda (econ.: moeda de Ruanda; =
100 centimoj) franco
de Ruanda. franko senegala (econ.: moeda do Senegal; = 100 centimoj) franco CFA. franko svisa (econ.: moeda da Suíça e de Liechtenstein; = 100 rapoj ou centimoj; abrev.: fr. sv.) franco suíço. franko togola (econ.: moeda do Togo; = 100 cêntimos) franco CFA.
Franko 3 (geogr.: mun. do estado de São Paulo) Franca. Vd. San-Paŭlo (‘estado’). franka (relativo ao mun. Franko SP ou aos seus naturais ou habitantes) francano, franquense: la franka kulturo estas riĉa a cultura francana (ou franquense) é rica. frankano (o natural ou habitante do mun. Franko SP) francano, franquense: la frankanoj
estas feliĉaj
os francanos (ou franquenses) são felizes.
Frankfort (geogr.: cid. e cap. do estado do Kentucky, nos
EUA) Frankfort. Vd. Kentukio.
Frankfurto 1 (geogr.: nome de duas
cidades da Alemanha: Frankfurto ĉe Majno e Frankfurto ĉe Odro) Frankfurt,
Francoforte. 2 (geogr.: nome de várias cidades nos EUA e na África do
Sul) Frankfurt.
Frankfurto
ĉe Majno (geogr.: cid. da Alemanha, às margens do rio
Meno) Frankurt, Francoforte sobre o Meno, Frankfurt am
Main.
Frankfurto
ĉe Odro (geogr.: cid. da Alemanha, na margem esquerda
do rio Oder) Frankfurt, Francoforte sobre o Oder, Frankfurt an
der Oder.
Franko-da-Roŝo (geogr.:
mun. do estado de São Paulo) Franco da Rocha. Vd. San-Paŭlo (‘estado’). franko-da-roŝa (relativo ao mun. Franko-da-Roŝo SP ou aos seus naturais ou habitantes) franco-rochense: la franko-da-roŝa kulturo estas riĉa a cultura franco-rochense é
rica. franko-da-roŝano
(o natural ou habitante do mun. Franko-da-Roŝo SP) franco-rochense: la franko-da-roŝanoj estas feliĉaj os franco-rochenses são felizes.
frankolino (zool.: designação comum às
aves do gênero Francolinus) francolino, francolim.
Frankonio (geogr.: parte norte da
Baviera) Francônia.
Fransisko-Alvo (geogr.:
mun. do estado do Paraná) Francisco Alves. fransisko-alva (relativo ao mun. de Fransisko-Alvo PR ou aos seus naturais ou
habitantes) alvense,
francisco-alvense. fransisko-alvano (o natural ou habitante do
mun. de Fransisko-Alvo PR) alvense,
francisco-alvense.
Fransisko-Beltrano (tb. Beltrano) (geogr.:
mun. do estado do Paraná) Francisco Beltrão, Beltrão. Vd. Paranao
(‘estado’). fransisko-beltrana (tb. beltrana) (relativo ao mun. Fransisko-Beltrano PR ou aos seus naturais ou habitantes) beltronense, beltranense,
francisco-beltrense: la
fransisko-beltrana (ou beltrana) kulturo estas riĉa a cultura beltronense é
rica. fransisko-beltranano
(tb. beltranano) (o natural ou habitante do mun. Fransisko-Beltrano PR) beltronense,
beltranense, francisco-beltrense: la fransisko-beltrananoj (ou beltrananoj) estas feliĉaj os beltronenses são felizes.
Fransisko-Morato (tb. Morato) (geogr.:
mun. do estado de São Paulo) Francisco Morato, Morato. Vd. San-Paŭlo (‘estado’). fransisko-morata (tb. morata) (relativo ao mun. Fransisko-Morato SP ou aos seus naturais ou habitantes) moratense, franciscano: la fransisko-morata kulturo estas riĉa a cultura moratense é rica.
fransisko-moratano
(tb. moratano) (o natural ou habitante do mun. Fransisko-Morato SP) moratense, franciscano: la fransisko-moratanoj estas feliĉaj os moratenses são felizes.
Fransisko-Sao (geogr.:
mun. do estado de Minas Gerais) Francisco Sá. Vd. Minas-Ĵerajso (‘estado’). fransisko-saa (relativo ao mun. Fransisko-Sao MG ou aos seus naturais ou habitantes) francisco-saense: la fransisko-saa kulturo estas riĉa a cultura francisco-saense
é rica. fransisko-saano
(o natural ou habitante do mun. Fransisko-Sao MG) francisco-saense: la fransisko-saanoj
estas feliĉaj
os francisco-saenses são felizes.
franzi (tr.) = frandzi.
frapi (tr.) bater, golpear,
percutir, impactqr. frapo (tb. frapado) pancada,
golpe, choque, batida, impacto. frapadi (tr.) bater repetidamente, espancar,
surrar. frapanta tocante,
palpitante, impactante. frapeti (tr.) bater de leve. frapfrazo “slogan”, frase de impacto, palavra de ordem. frapiĝi chocar, bater-se. frapilo malho, baqueta. alfrapiĝi (tb. ekfrapegi) abalroar, colidir com,
chocar-se violentamente contra: li alfrapiĝis
al la muro ele
colidiu com a parede. ekfrapi (tr.) (tb. frapeti) bater de leve, dar uma
pancadinha. ekfrapegi (tr.) (tb. alfrapiĝi) abalroar, colicir com,
chocar-se violentamente com. ekfrapego choque, golpe. interfrapi (tr.) (tb. kunfrapi) bater dois objetos um contra
o outro. interfrapiĝi chocar-se. interfrapiĝo encontro, choque. kontraŭfrapilo para-choque. Vd. bufro. kunfrapi (tr.) (tb. interfrapi) bater (dois
objetos um contra o outro): kunfrapi
la manojn bater
as mãos. kunfrapiĝi chocar-se. manfrapi (i.) bater
palmas. manfrapo tapa, palmada. nazfrapo (tb. nazbato)
(pancada com o nariz) narigada. okulfrapa que salta aos olhos,
evidente. piedfrapi (tr.) bater os pés com ruído. pordofrapilo argola (de porta), aldrava. prifrapi (tr.)
1 esmurrar. 2 (fig.)
zombar. refrapi (tr.) bater novamente. refrapo reação, contragolpe. sonorilfrapilo badalo. sunfrapo (med.: mal causado por excesso
de exposição ao sol) insolação. vangfrapo bofetada.
frato 1 (aquele que, em relação a outro, é filho do
mesmo pai e/ou da mesma mãe) irmão, mano. 2 (rel.: membro
de ordem religiosa) frei, freire, frada. frata fraterno, fraternal. frate fraternalmente. frataro 1 (conjunto de irmãos) fraternidade. 2 (tb.
fratularo) (conjunto dos irmãos de
uma ordem ou sociedade) irmandade. frateco fraternidade.
frateto irmãozinho,
mano. fratiĝi fraternizar com alguém. fratina da irmã. fratino 1 (aquela que, em relação a outro, é filha do
mesmo pai e/ou da mesma mãe) irmã, mana. 2 (rel.:
membro de ordem religiosa feminina) irmã, freira, sóror. fratineto irmãzinha, mana. fratulo confrade. bofrato 1 cunhado. 2 (tb. bobofrato) concunhado. bofratino cunhada.
bobofrato concunhado.
bobofratino concunhada. bogefratoj cunhados (e cunhadas). duonfrato irmão
unilateral, meio-irmão. Vd. stif-/. duonfratino irmã unilateral, meia-irmã. Vd. stif-/. gefratoj 1 irmão
e irmã. 2 irmãos e
irmãs. interfratiĝi fraternizar-se. kunfrato (tb. fratulo) confrade. laktofrato (tb. nutrofrato, mamfrato) (cada um dos
indivíduos amamentados pela mesma mulher, embora filhos de mães diferentes) irmão de leite, colaço,
irmão colaço. mamfrato =
laktofrato. militfrato (camarada de guerra) irmão de armas. nutrofrato = laktofrato. vicfrato (irmão só por parte de pai ou de mãe) meio-irmão: pro
la nova edziĝo de mia patro nun mi havas du vicfratojn:
Paŭlo kaj Johano em função do novo casamento de meu pai, tenho agora dois meios-irmãos. vicfratino (irmã só por parte de pai ou de mãe) meia-irmã: mi havas du
vicfratinojn: Anna kaj Maria tenho duas meias-irmãs: Ana
e Maria. vicgefratoj (irmão(s) e irmã(s) só por parte de pai ou de mãe) meios-irmãos: pro
la nova edziĝo de mia patro nun mi havas du vicgefratojn:
Anna kaj Paŭlo em função do novo casamento de meu pai, tenho agora dois meios-irmãos:
Ana e Paulo. ¨ Sep Fratinoj (astr.) = Plejadoj.
fraterkulo 1 (tb. marpapago) (zool.: designação comum às aves do gênero Fratercula) papagaio-do-mar.
2 (tb. marpapago) (zool.: ave caradriiforme da família dos alcídeos, Fratercula arctica)
papagaio-do-mar.
fratrio (subdivisão de tribo,
nos Estados gregos) fratria.
fraŭdi (tr.)
(tb. defraŭdi) fraudar, cometer fraude,
cometer estelionato, trapacear, defraudar, espoliar com fraude, furtar algo
profissionalmente confiado. fraŭdo fraude, trapaça, estelionato, fraudação. fraŭdiĝo estado
da pessoa que alguém fraudou. fraŭdisto estelionatário. fraŭdulo
(intern.) “hacker”, ciberpirata.
fraŭlo solteiro, celibatário, senhor solteiro, homem solteiro, moço. fraŭleco (estado de quem é solteiro) celibato, solteirismo, solteirice: havi
edzinon, jen revo de mia fraŭleco!... ter uma consorte, eis o
sonho de minha solteirice!... fraŭlino (mulher solteira; abrev.: f-ino) senhorinha, senhorita,
solteira, celibatária, mulher solteira, moça. fraŭlineco (estado de quem é solteira) celibato, solteirismo, solteirice: havi
edzon, jen revo de mia fraŭlineco!... ter um consorte, eis o sonho
de minha solteirice!...
frazo 1 frase,
proposição. 2 (tb. propozicio,
simpla frazo) (gram., PMEG: sequência de palavras que, em conjunto, expressam um
pensamento)
oração, frase, período simples. 3 (tb. kompleksa frazo) (gram., PMEG: tipo de construção em que aparecem dois ou mais verbos
principais ou um verbo principal e uma outra palavra ativa) período complexo: en “Petro legas libron, kaj Maria
skribas leteron” la ĉefverboj estas “legas” kaj “skribas” em “Pedro lê um livro e Maria
escreve uma carta”, os verbos principis são “lê” e “escreve”. en “Karlo demandis al sia patrino pri
la dato de ŝia alveno” ni havas la ĉefverbon “demandis” kaj la
agovorton “alveno”
em “Carlos perguntou a sua mãe sobre a data da sua chegada” temos o verbo
principal “perguntou” e a palavra ativa “chegada”. 4 (fig.) palavras vãs,
chavão. frazadi (i.) falar afetado, dizer frases
banais. frazaro (tb. frazeologio) fraseologia, coleção de
frases modelares. frazelemento (gram.) termo (da proposição).
frazfiguro (gram.) figura de sintaxe, tropo. frazisto fazedor de frases, palrador
irrefletido, repetidor de chavões. frazparto (gram., PMEG: palavra ou grupo de palavras que funcionam como uma
unidade na frase) sintagma, parte da frase. frazrolo
(tb. frazelemento) (gram., PMEG: papel que um sintagma desempenha na frase) termo da oração, função
sintática: la
ĉefaj frazroloj de la Esperanta frazo estas la
subjekto kaj la ĉefverbo os principais termos da oração em esperanto são o sujeito e o verbo
principal. la frazrolo “objekto” estas montrata en Esperanto per la
finaĵo N o
termo da oração “objeto” é mostrado em esperanto pela terminação N. ĉirkaŭfrazo (tb. perifrazo) perífrase, circunlóquio,
circuito de palavras. frapfrazo (tb. slogano) palavra de ordem, “slogan”. ¨ simpla
frazo (gram., PMEG) = frazo
(‘sequência de palavras’). kompleksa frazo (gram., PMEG) = frazo
(‘tipo de construção’).
frazeologio (tb. frazaro) fraseologia.
fr. b. (econ.)
abrev. de franko
belga.
Frederiko (pren.masc.) Frederico.
Frederika (pren.fem.)
Frederica.
Frederiko-Vestfaleno (geogr.: mun. do estado do Rio Grande do Sul Gerais) Frederico Westphalen. Vd. Suda Rio-Grando (‘estado’). frederiko-vestfalena (relativo ao mun. Frederiko-Vestfaleno RS ou aos seus naturais ou habitantes) westphalense, frederiquense:
la frederiko-vestfalena kulturo estas riĉa a cultura westphalense é
rica. frederiko-vestfalenano
(o natural ou habitante do mun. Frederiko-Vestfaleno RS) westphalense,
frederiquense: la frederiko-vestfalenanoj estas feliĉaj os westphalenses são felizes.
Frederiktono (geogr.: cid. do Canadá, cap. da província de Nova Brunswick) Fredericton. Vd.
Nov-Brunsviko.
fregato 1 (mar., hist.: antigo
navio de guerra com três mastros e velas quadradas) fragata. 2 (zool.: designação
comum às aves pelicaniformes do gênero Fregata) tesourão, fragata. 3 (zool.: ave pelicaniforme, Fregata
magnificens) tesourão.
Freja (mit.:
deusa escandinava do amor) Freia.
Frej-Martinjo (geogr.:
mun. do estado da Paraíba) Frei Martinho. Vd. Paraibo (‘estado’). frej-martinja (relativo ao mun. de Frej-Martinjo PB ou aos seus naturais ou
habitantes) frei-martinhense,
martinhense. frej-martinjano (o natural ou habitante do
mun. de Frej-Martinjo PB) frei-martinhense,
martinhense.
Frej-Roĵerjo (geogr.:
mun. do estado de Santa Catarina) Frei Rogério. Vd. Santa-Katarino (‘estado’). frej-roĵerja (relativo ao mun. de Frej-Roĵerjo SC ou aos seus naturais ou habitantes) frei-rogeriense. frej-roĵerjano (o natural ou habitante do
mun. de Frej-Roĵerjo SC) frei-rogeriense.
frekvenco (fís.: num processo
periódico, número de ciclos completos que ocorrem por unidade de tempo
transcorrido, cuja unudade para um segundo é o hertz; símb.: f ou v) frequência. frekvencometro (fís., el.: aparelho que
mede a frequência da corrente elétrica) frequencímetro. altfrekvenca de alta frequência: altfrekvenca kablo cabo de alta frequência. unufrekvenca (tb. monokromata) (fís.: que apresenta vibrações de uma só frequência) monocromático: unufrekvenca
lumo luz monocromática.
frekventi (tr.) = vizitadi.
fremda 1 estranho, estrangeiro, alheio. 2 alienígena. fremdaĵo 1 um bem de outrem. 2 alguma coisa de
país estrangeiro. fremdiĝi tornar-se estranho a. fremdlando estrangeiro,
país estrangeiro. fremdlandano (indivíduo de nacionalidade diversa daquela
do país onde se encontra ou vive) estrangeiro. fremdulo estrangeiro, forasteiro. fremdularo chusma de estrangeiros. fremdvorto (gram.) estrangeirismo. malfremda familiar. nefremda familiar.
|| pagi por fremda festeno (dito) pagar o pato.
Fremdula Legio
(unidade
militar da França) Legião Estrangeira.
fremito (med.: ruído que uma
vibração ou estremecimento produz) frêmito. ¨ hidatida fremito (med.: sensação semelhante ao ruído de um relógio de repetição, que se
observa com a mão ou com o ouvido quando se percutem cistos hidáticos) frêmito hidático. kata fremito ĉe koro (med.: ruído semelhante ao
ressonar de um gato, que se sente pela aplicação da mão ao nível da região
precordial, nas doenças do coração) frêmito vibratório.
freneza louco, doido, maluco, demente, insano, aloprado, biruta, pancada (bras.).
frenezi (i.) estar louco, malucar. frenezo loucura, doideira, alienação mental. frenezaĵo (ação
de doido) doideira, loucura. frenezeco loucura,
doidice, alienação mental. frenezeta aloucado, adoidado. frenezigi enlouquecer, deixar louco,
deixar maluco. freneziĝi enlouquecer, enlouquecer-se, ficar louco: ĉu
vi freneziĝis? você ficou louco? frenezjako camisa-de-força. frenezulo louco, doido, maluco, pancada (bras.). frenezulino louca, doida, maluca, pancada (bras.). frenezulejo hospital de alienados,
hospício. frenezumi (i.) falar ou proceder como
louco. ¨ esti frenezeta ter uma aduela de menos, ter
um parafuso a menos, ser adoidado, ser pancada.
frenika (anat.: relativo ao
diafragma) frênico.
frenologo (med.: aquele que segue
os princípios da frenologia) frenologista,
frenólogo. frenologio (med.: teoria que estuda o caráter e as funções
intelectuais humanas, baseando-se na conformação do crânio) frenologia.
frenulo (anat.: prega mucosa
que vai de uma parte mais fixa para uma parte com maior liberdade de
movimentos) frênulo, freio. ¨ klitora frenulo (anat.) freio do clitóris. langa frenulo (anat.: filamento membranoso que une a língua à
parte inferior da boca) freio da língua. prepucia frenulo (anat.:
prega mediana que vai do prepúcio até um ponto imediatamente abaixo do óstio
externo da uretra) frênulo do prepúcio, freio do pênis.
freono (tb. klorfluorkarbono) (quím., eco.: nome comercial de alguns
clorofluorcarbonetos) fréon, freon.
fresko 1 (pint.: arte ou método de pintura mural feita sobre a argamassa
molhada) afresco, fresco. 2 (pint.:
obra pintada segundo esse método) afresco,
fresco, pintura a fresco. freska a
fresco, em afresco: freska pentraĵo pintura em afrfesco. freskarto (pint.) = fresko (‘arte ou método’).
freŝa 1 fresco, recente, novo. 2 (tb. malvarmeta) fresco. 3 palpitante. 4 (diz-se de animais) descansado: ni
luprenis du freŝajn ĉevalojn alugamos dois cavalos
descansados. freŝdata 1 recente. 2 palpitante. freŝigi refrescar. malfreŝa 1 seco, passado, rançoso. 2
desatualizado. malfreŝiĝi murchar, tornar-se passado. refreŝigi 1 refrescar, avivar (cor), revigorar. 2 refrigerar.
refreŝigaĵo refrigerante, refresco. ¨ freŝa fiŝo peixe fresco, peixe recém-capturado. freŝa pano pão fresco, pão recém-preparado. freŝaj legomoj legumes frescos, legumes recém-colhidos. freŝaj sciigoj notícias recentes. ĉe l’ freŝa faro em flagrante.
Freŝejrinjo (geogr.:
mun. do estado do Ceará) Frecheirinha. Vd.
Searao (‘estado’). freŝejrinja (relativo ao mun. de Freŝejrinjo CE ou aos seus naturais ou
habitantes)
frecheirinhense. freŝejrinjano (o natural ou habitante do
mun. de Freŝejrinjo CE) frecheirinhense.
freto 1 (arq.) moldura. 2 (mús.:
cada uma das peças salientes, geralmente de metal, que dividem transversalmente
o espelho de vários instrumentos de corda, e que servem para afinar e orientar
a posição dos dedos) traste. fretaro (mús.:
conjunto de trastes de um instrumento) trastaria.
Freŭdo (Sigmund) (médico austríaco,
criador da psicanálise, 1856–1939) Sigmund
Freud. freŭda (psicn.: relativo à psicanálise de Freud) freudiano. freŭdano (psicn.) =
freŭdisto. freŭdismo (psicn.:
conjunto das teorias de Freud) freudismo. freŭdisto (tb. freŭdano) (psicn.: aquele que é
especialista nas ideias de Freud ou delas é adepto) freudiano.
frevo * (dnç.: dança em compasso
binário e andamento rápido) frevo. frevi (i.) (dnç.: dançar frevo) frevar.
frezi (tr.) (desbastar ou cortar com fresa) fresar. frezado (ato de fresar) fresagem. frezilo (eng.mec:
peça de engrenagem, usada para desbastar ou cortar metais ou outras peças, que
consiste em cortador de diversos gumes girando em movimento contínuo) fresa, fresadeira, fresadora.
frezilpinto (peça de aço em forma de
cone ou roda que se aplica à fresa e que serve para alargar um orifício, cortar
ou desbastar metais e outros materiais) frese. frezmaŝino (máquina industrial de
fresar, geralmente dotada de uma bancada sobre a qual se coloca a peça a ser
trabalhada) fresadora.
fr. fr. (econ.)
abrev. de franko
franca.
FRG (geogr.) sigl. de Federacia
Respubliko Germanio.
Friburgo (geogr.:
outra denominação do mun. Nova-Friburgo RJ) Nova Friburgo, Friburgo. friburga = nova-friburga. friburgano = nova-friburgano.
frida (tb. malvarma) frio.
frido (tb. malvarmo) frio.
fridegujo = frostujo. fridigi refrigerar, resfriar. fridigita viando carne refrigerada (ou
resfriada). fridigilo
= frostfako. fridoterapio (med.: processo terapêutico baseado em aplicações de gelo, neve carbônica
e outros veículos de frio intenso) crioterapia,
frigoterapia. fridujo
(tb. glaciŝranko) (aparelho
constituído por um móvel termicamente isolado, munido de um dispositivo
produtor de frio, que se destina a conservar, no seu compartimento principal,
alimentos e outros itens em baixa temperatura, mas não congelados) geladeira,
refrigerador, frigorífico, geleira. Vd. kongelujo. fridujeto (refrigerador pequeno, próprio para ambientes acanhados, usados em
quartos ou apartamentos de certos hotéis, hospitais etc.) frigobar.
fridunuo
(fís., metr.: antiga unidade de medida de extração
de calor; símb.: fg) frigoria.
frigano (zool.: designação
comum aos insetos do gênero Phryganea) frigana.
frigo (indivíduo dos frígios,
povo que habitava a Ásia Menor) frígio. friga (relativo aos frígios) frígio:
friga ĉapo barrete
frígio. Frigio (hist.: antigo reino no
Noroeste da Ásia Menor) Frígia. frigiano (habitante da Frígia) frígio.
frigida (med.: desprovido de
desejo sexual e insensível ao orgasmo) frígido. frigideco (tb. malafrodizio) (med.: ausência de desejo sexual) frigidez,
anafrodisia.
frigorio (fís., metr.) = fridunuo.
frikando (cul.: assado lardeado e
estufado de carne) fricandó, “fricandeau”.
frikasi (tr.) (cul.) fazer fricassê. frikasaĵo (cul.: preparado culinário
com frango (ou peixe) partido em pequenos pedaços, cozidos em fogo brando com
cebola, salsa, pimenta, noz-moscada e outros temperos) fricassê. ¨ frikasaĵo de kokidaĵo (cul.) fricassê de frango.
frikativo (fon.) consoante constritiva fricativa.
Frimero (cron.: terceiro mês do
calendário republicano francês) frimário.
Frino (cortesã grega de
Téspias) Frineia.
fringo (zool.: designação comum às
aves do gênero Fringilla) fringila,
tentilhão. 2 (zool.: ave
passeriforme da família dos fringilídeos, Fringilla coelebs) tentilhão.
¨ ordinara
fringo (zool.) =
fringo (Fringilla coelebs).
fringelo (zool.: ave passeriforme da
família dos fringilídeos, Carduelis spinus) pintassilgo.
fripono patife, maroto, bilontra, biltre, meliante, gajo, malandro,
velhaco, sacana, finório, espertalhão, tratante, filho da mãe, filho da puta, muambeiro.
fripona patife, vil, canalha, infame, maroto. friponi (i.) 1 agir como patife. 2 trapacear. friponaĵo (ação
de patife) velhacaria,
patifaria, maroteira, tratantada, filho-da-putice. friponeco (qualidade de patife) patifaria, filho-da-putice. friponeto forma carinhosa de se
referir a uma criança travessa. arĥifripono =
ĉeffripono. ĉeffripono (tb. arĥifripono) refinado patife. ludfriponaĵo batota. prifriponi (tr.) sacanear. ||
kia fripono, tia bastono tal patife, tal porrete.
friso 1 1 (arq.: ornato)
friso. 2 (teat.) bambinela, sanefa. 3
(tecido) frisa.
friso 2 (natural da Frísia) frisão. frisa (relativo à Frísia ou aos
seus habitantes) frisão. Frisio (tb. Frisujo, Frislando) (geogr.: região entre a
Holanda e a Alemanha) Frísia. Frislando (geogr.) = Frisio. Frisujo (geogr.) =
Frisio. ¨ frisa lingvo (ling.: língua das Holanda) frísio, frisão.
frisbeo (desp.: disco de
plástico usado na prática do “ultimate” ou como diversão) = flugdisko.
frisbio (desp.: disco de
plástico usado na prática do “ultimate” ou como diversão) = flugdisko.
friska (poét.) (tb.
malvarmeta)
(levemente frio) fresco.
friŝtiko = matenmanĝo.
friti (tr.) frigir, fritar. fritoj (cul.: batatas cortadas em bastões e fritas no óleo) fritas, batatinhas fritas, batatas fritas. fritaĵo 1 fritada. 2 (cul.: qualquer fritura, geralmente salgada,
que se come fora das refeições, para acompanhar certas bebidas) tira-gosto. fritilo (tb. pato) (cul.) frigideira, fritadeira. terpom-fritoj (cul.) batatas fritas. ¨ longe fritita (ou kuirita, rostita, bakita) (cul.) bem passado: longe
fritita bifsteko um bife bem passado. mallonge fritita (ou kuirita,
rostita, bakita) (cul.) mal passado: mallonge
fritita bifsteko um bife mal passado. sufiĉe rostita (ou kuirita,
rostita, bakita) (cul.) ao ponto: sufiĉe
fritita bifsteko um bife assado ao ponto.
Fritaŭno (geogr.)
Freetown.
fritilario (bot.) fritilária. ¨ imperiestra
fritilaro (tb. imperiestra krono) (bot.: planta da família das liliáceas, Fritillaria imperialis) coroa-imperial.
Friulo (geogr.: região da
Itália) Friuli.
frivola frívolo, fútil, leviano. frivolaĵo coisa frívola, coisa de leviano. frivoleco frivolidade,
futilidade, leviandade.
frizi (tr.) frisar (cabelo). frizo (ação de
frisar) frisagem. frizaĵo frisado. frizejo salão
de beleza, cabeleireiro. frizilo (instrumento para frisar) frisador. frizisto frisador, cabeleireiro. frizosalono salão
de beleza. malfrizi (tr.) desfazer o frisado, alisar. ¨ gea frizejo cabeleireiro unissex. konstanta frizo (tb. konstanta ondumado) (arranjo ou penteado mais ou menos duradouro
que deixa os cabelos ondulados) permanente.
frizono = friso (‘natural
da Frísia’).
frogo (tb. relforko) (fer.: peça de ferro ou aço, triangular, adaptada aos desvios das
ferrovias, nos pontos de interceptação dos trilhos) cróssima, agulha dos trilhos.
Vd. reldisduiĝo.
froko (vest.: roupagem longa
com mangas amplas) hábito de
frade. frokulo (pej.)
frade. senfrokiĝi renunciar à vida religiosa.
fromaĝo (cul.) queijo. fromaĝa de queijo. fromaĝeca da natureza do queijo. fromaĝejo (local onde se faz ou se vende queijo) queijeira, queijaria. fromaĝisto (pessoa que faz ou vende queijos) queijeiro. fromaĝobutiko (local onde se vende queijo)
queijaria,
queijeria. fromaĝofarejo (local onde se faz queijo) queijaria, queijeria. fromaĝovendejo =
fromaĝobutiko. kremfromaĝo queijo de nata. ŝimfromaĝo (tb. blua fromaĝo)
(cul.: queijo de massa macia e quebradiça, permeada por veios azulados, que lhe
dão uma característica peculiar) queijo
azul. ŝmirfromaĝo (queijo pastoso que se pode passar no pão) requeijão cremoso. ¨ blua
fromaĝo (cul.)
=
ŝimfromaĝo. edama fromaĝo (cul.: queijo
esférico holandês, geralmente recoberto de parafina colorida de vermelho) “edam”,
queijo “edam”. kremfromaĝo
queijo de nata. matura fromaĝo (tb. maturigita
fromaĝo) (cul.) queijo curado. maturigita fromaĝo (cul.) =
matura fromaĝo. minasa fromaĝo queijo-de-minas. parma fromaĝo (cul.: queijo originário de Parma, Itália, de massa dura, própria para
ser ralada) queijo
parmesão. ŝimfromaĝo
(cul.) queijo embolorado. ŝmirfromaĝo
(cul.) requeijão cremoso.
frondo ramo (de árvore). frondaro
ramagem.
fronto 1 (mil.) frente de batalha. 2 frente, vanguarda, fachada, fronte,
frontispício. fronta frontal, que pertence à frente. fronte de frente. fronti (i.) fazer frente a, enfrentar,
encarar. alfronti (tr.) enfrentar, atacar de frente. leterfronto (em cartas, memorandos,
relatórios etc., as linhas iniciais, que precedem a mensagem propriamente dita)
cabeçalho. malfronta dorsal, traseiro. ¨ fronte al em
frente a. fronti kontraŭ dar (a frente) para. fronto kontraŭ fronto frente a frente, face a
face. alfronti kontraŭ fazer frente a, enfrentar, encarar. morti ĉe la fronto (fig.) morrer na praia.
frontala (anat.) frontal.
frontispico 1 fachada principal de monumento. 2 entrada com decoração. 3 (arq.) frontispício. 4 (tip.)
frontispício.
frontono (arq.) frontão. frontona guarnecido de frontão.
frosto (met.) geada, frio. Vd. frostinflamo,
frostoŝvelo,
pernio. frosta gelado, glacial: frosta
vetero tempo
gelado. frosti (i.) estar
gelado. frostegujo = frostujo. frostema
friorento, friento. frostfako (tb.
frostigilo) (dispositivo
para produzir frio constante em geladeira) congelador. frostigi gelar,
congelar. frostigo (técn.) congelamento. frostigado (técn.) congelamento. frostigilo
(numa geladeira, compartimento que produz frio e
mantém uma temperatura abaixo de 0ºC) congelador, “freezer”. frostigujo = frostujo. frostiĝi 1 gelar, congelar-se. 2 (fig.) morrer de frio. frostmorti (i.) morrer de exposição ao frio.
frostotremi (i.) tiritar,
arrepiar-se. frostotremo arrepio, calafrio. frostujo
(tb. fridegujo, frostegujo, frostigujo) (aparelho
frigorífico que permite obter temperaturas ao redor de -18ºC, usado para
congelar e/ou conservar produtos) congelador, “freezer”, arca congeladora. alfrostiĝi
tornar-se sólido de frio, solidificar-se. elfrostiĝi
(quím.) apartar-se, pelo frio, o
componente de uma mistura. enfrostiĝi
fazer-se preso de um líquido gelado: la senmova anasido enfrostiĝis en la glacion imóvel, o patinho ficou
preso no gelo. forfrostiĝi destruir-se
de frio (falando-se de plantas). ¨ Avo Frosto = Sankta
Nikolao (‘personagem lendária’).
froti (tr.) esfregar,
friccionar. froto fricção. frotadi (tr.) friccionar, massagear. frotado fricção.
froteti (tr.) friccionar
de leve. frotilo esfregão. frotisto pessoa que prepara (ou raspa)
soalhos. frotita (fig.) muito experiente. frotviŝilo (tb. frottuko) esfregão. defrotiĝi desgastar-se. || pro kontento froti al si la manojn esfregar as mãos de
contentamento.
fr. sv. abrev. de franko svisa.
frue (tb. frutempe) cedo, antes de um tempo definido
ou costumeiro. frua prematuro, precoce. frui (i.) chegar cedo, ocorrer cedo. fruaĵoj produtos vegetais
amadurecidos antes do tempo. frueco precocidade, prematuridade. fruigi adiantar data. frumatura (tb. trofrua) temporão.
malfrua tardio,
serôdio. malfrue tarde
(depois do tempo definido ou costumeiro). malfrui (i.) estar
atrasado, atrasar-se, defasar. malfruo demora, atraso. malfruanta atrasado: malfruanta
flugo voo
atrasado. malfruigi atardar,
retardar, demorar. malfruiĝi atrasar-se, demorar-se, ficar atrasado, defasar. malfruiĝo demora, atraso, defasagem: okazis
malfruiĝo en la laborplano kaj la laboro ne
finpretiĝis houve
uma defasagem no cronograma e a obra não ficou pronta. plifruigi fazer que alguma coisa
ocorra mais cedo, adiantar, antecipar: tabako plifruigis
lian morton o
fumo antecipou-lhe a morte. trofrua temporão. trofrui (i.) chegar (ou ocorrer)
demasiado cedo. ¨ antaŭ ol estas (ou estis ou estos) tro malfrue em tempo. intelekta malfruiĝo (estado
de pessoa mentalmente retardada) retardamento, retardo. malpli
frue 1 menos cedo. 2 mais
tarde: mi venos pli
aŭ malpli frue virei mais cedo ou mais tarde. pli frue mais
cedo.
frugilego 1 (zool.) gralha. 2 (zool.: espécie de corvo, Corvus frugilegus) gralha-calva, frouva.
frukto fruto, fruta, pomo. frukta que produz fruto. frukti (i.) frutificar. fruktaĵo (cul.) comida feita de frutas. fruktarbo árvore frutífera. fruktejo (tb. fruktoĝardeno) pomar.
fruktigi fecundar. fruktisto fruteiro. fruktobutiko frutaria, fruteira. fruktodona (tb. fruktoporta) frutífero, frutuoso,
fecundo. fruktodoni (i.) frutificar.
fruktogusta que tem gosto de fruta. fruktokulturo fruticultura. fruktokulturisto fruticultor. fruktologio (tb. fruktoscienco) (bot.: parte da botânica
que estuda os frutos) carpologia. fruktomanĝa frugal, frugívoro. fruktoporta (tb. fruktodona) frutífero, frutuoso,
fecundo. fruktoriĉa coberto de frutos. fruktoscienco =
fruktologio. fruktosuko suco de fruta. fruktotenejo lugar em que as frutas são
conservadas. fruktujo 1 (tb. fruktarbo) fruteira, árvore frutífera. 2
(recipiente para frutas) fruteira. fruktuzi (tr.) usufruir. fruktuzo usufruto.
fruktuzanto usufrutuário. abifrukto (bot.) = abikonuso. marĉofruktoj (zool., cul.: animais
como caranguejos, tartarugas, rãs, caimões etc. usados na alimentação) frutos do pântano. marfruktoj (zool.,
cul.: pequenos animais marinhos, especialmente crustáceos e moluscos, exceto
peixes, usados na alimentação) frutos do mar, mariscos. senfrukta (fig.)
árido. senfruktulo (fig.) homem sem filhos. senfruktulino (fig.) mulher sem filhos.
Fruktidoro (cron.: décimo segundo
mês do calendário republicano francês) frutidor.
fruktozo (quím.: açúcar de
grande poder adoçante, comum nas frutas, no néctar e no mel) frutose. Vd.
levulozo.
frunto (anat.) fronte, testa. frunta frontal. fruntaĵo (arq.) = frontono. fruntosto (anat.) osso
frontal.
fruntalo (tb. fruntosto) (anat.) osso frontal.
frustri (tr.) (não
corresponder à expectativa de) frustrar, decepcionar. frustriĝo (tb.
frustracio) frustração.
frustracio (tb. frustriĝo) (psicn.:
estado de um indivíduo quando impedido por outrem ou por si mesmo de atingir a
satisfação de uma exigência pulsional) frustração.
Frutalo (geogr.:
mun. do estado de Minas Gerais) Frutal. Vd.
Minas-Ĵerajso (‘estado’). frutala (relativo ao mun. Frutalo MG ou aos seus naturais ou habitantes) frutalense: la frutala kulturo estas riĉa a cultura frutalense é rica.
frutalano
(o natural ou habitante do mun. Frutalo MG) frutalense: la frutalanoj
estas feliĉaj
os frutalenses são felizes.
fruteska = arbusteca.
ft símb. de futo.
ft2
símb. de kvadrata futo.
ft3 símb. de kuba futo.
ftaleino (quím.) ftaleína.
Ftio (hist.: cid. antiga ao
Sudoeste da Tessália) Ftia.
ftiro 1 (zool.: gênero (Phtirus) de insetos da
ordem dos anopluros) ftiro*. 2 (tb. publaŭso)
(zool.: inseto da família dos ftiriídeos, Phthirus pubis) chato, piolho-do-púbis.
ftizo (med.) tísica,
tuberculose pulmonar. ftiza tísico. ftizulo tísico,
tuberculoso. ftizologo (especialista
em tisiologia) tisiologista, tisiólogo. ftizologio (med.: parte da medicina que estuda a
tuberculose) tisiologia.
ftizurio (med. ) ftisúria.
fu interj. 1 (exprime
desprezo, rejeição) uh, fu. 2 (exprime relaxamento, afrouxamento de tensão) uf.
3 (exprime risada reprimida) ih. 4 arre, puxa. fu-krioj vaias.
Fuegio (tb. Fajrolando) (geogr.: arquipélago que forma a extremidade meridional da América do
Sul) Terra do Fogo.
fuelo combustível: karbo, benzino, petrolo, mazuto, tergaso kaj uranio
estas fueloj carvão, gasolina, petróleo, mazute, gás
natural e urânio são combustíveis. biofuelo biocombustível.
fugo (mús.: forma de composição
em que um mesmo tema é repetido sucessivamente por várias vozes ou
instrumentos) fuga.
fuĝi (i.) fugir, escapar,
evadir-se, escapulir, dar às de vila-diogo, pôr-se ao fresco, abalar. fuĝo (ato de fugir) fuga. fuĝigi pôr em fuga. fuĝanto (aquele que está em fuga) fugitivo. fuĝinto (aquele que fugiu) fugitivo. transfuĝinto 1 vira-casaca, trânsfuga, pessoa que abandonou seu partido, ou algo
semelhante, para aderir a outro. 2 (aquele que fugiu para outro país) refugiado.
Fuĝeno (geogr.) = Fuĝjano.
Fuĝjano (tb. Fuĝeno) (geogr.: província da China)
Fujian,
Fu-kien.
Fuĝoŭo (geogr.: cidade da
China) Fuzhou.
Fuĵi-monto (geogr.: vulcão extinto
do Japão) Fuji-Yama, monte
Fuji.
fuko (bot.: designação comum às
algas marinhas do gênero Fucus) fuco.
fuksio 1 (bot.: designação comum às
plantas do gênero Fuchsia) fúcsia,
brinco-de-princesa. 2 (bot.:
arbusto escandente nativo do Brasil, Fuchsia integrifolia) brinco-de-princesa,
fúcsia, lágrimas-de-jó.
fuksino (quím.: corante vermelho) fucsina, magenta, rosanilina.
fuli 1 (tr.) (comprimir e bater o pano com o pisão) fular, apisoar, pisoar. fulilo (têxt.: máquina usada para
dar maior consistência ao tecido, apertando e batendo) pisão, fula. fulisto (aquele que pisoa) fulão.
fulo 2 (indivíduo
dos fulas) fula. fuloj (povo islamizado que vive disseminado pela África ocidental)
fulas. ¨ fula lingvo (ling.: língua dos fulas) fula.
fulardo 1 (tecido) fular,
“foulard”. 2 fichu de seda. 3 cachenê (de seda).
fulgo (em chaminés) fuligem, picumã. fulgi (i.)
produzir fuligem. fulgeca (semelhante
a fuligem) fuliginoso. fulgokolora negro como a fuligem. fulgopordeto
pequena abertura com tampa, na base da
chaminé.
fulgoro (zool.: designação
comum a diversos insetos homópteros do gênero Fulgora) jequitiranaboia.
fuligulo (tb. tufanaso) (zool.: certo
pato selvagem, Aythya fuligula) fulígula, negrina.
fuliko (zool.: designação comum às
aves do gênero Fulica) fúlica, galeirão, carqueja.
fulmo relâmpago, raio, corisco, faísca. fulma relativo ao relâmpago. fulmi (i.) relampejar, faiscar,
fuzilar: nigraj nuboj fulmis super la urbo nuvens negras fuzilavam
sobre a cidade. fulmado série de relâmpagos. fulmbati (tr.) (tb. fulmfrapi, fulmmortigi) fulminar. fulmbato (fig.) acontecimento aterrador. fulmeti (i.) cintilar. fulmfrapi (tr.) fulminar.
fulmkotono algodão-pólvora, celoidina. fulmmortigi fulminar. fulmobrilo brilho ziguezagueante de relâmpago.
fulmofermilo (tb. zipo) zíper, fecho ecler,
fecho-relâmpago. fulmoforigilo (tb. fulmoŝirmilo) para-raios. fulmoŝirmilo (tb. fulmoforigilo) para-raios. fulmotondro tempestade. ¨ sentondra fulmado relâmpagos sem trovões (devido
à distância).
fulmaro (zool.: designação
comum às aves do gênero Fulmarus) fulmar.
fulminato (quím.: sal do ácido
fulmínico) fulminato.
Fulvio (pren.masc.) Fúlvio.
Fulvia (pren.fem.)
Fúlvia.
fumo fumo, fumaça. fumi 1 (i.) fumar,
soltar fumaça: la
kamentuboj fumis as chaminés soltavam fumaça. 2 (tr.) fumar: fumi
cigaredon, mariĥuanon fumar um cigarro, maconha. fumado (ação de fumar) fumagem. fumaĵi (tr.) (cul.) defumar, fumigar. fumaĵo 1 picumã, fuligem. 2 carne defumada, peixe
defumado. fumaĵado
defumação,
fumagem. fumaĵejo fumeiro. fumaĵita defumado: fumaĵita ŝinko presunto defumado. fumamaso fumaceiro,
fumaceira. fumanto fumante, fumador. fumejo sala de fumar, sala de
fumantes, fumódromo. fumiĝi transformar-se em fumaça. fumilo (tb. incensilo) turíbulo, incensório. fumizi (tr.) (aplicar fumo em
plantas para matar insetos) fumigar. fumkolora da cor do fumo. fumplena enfumaçado. fumtubo chaminé.
fumujo (vaso em que se queima
substância para perfumar) defumador. ĉenfumanto pessoa que fuma cigarro incessantemente, fumante
inveterado. nefumanto não-fumante. odorfumo = incenso. senfuma que
não produz fumaça. ¨ fumejo
de opio (tb.
opiejo) (estabelecimento onde o
ópio era vendido e consumido) sala de ópio. || ne ekzistas fumo
sen fajro (ou brulo) (prov.: ‘não existe fumaça sem fogo’) onde há fumaça há fogo.
fumarato (quím.: sal ou éster do
ácido fumárico) fumarato.
fumario (bot.: designação comum às
ervas do gênero Fumaria) fumária. fumariacoj (bot.:
família da ordem das papaverales) fumariáceas.
fumarolo (geol.: emissão
vulcânica de gases e vapores) fumarola.
fumigacio (med.: aplicação de
medicamento a partes do corpo por meio de vapores e fumaças) fumigação.
Funafutio (geogr.: cid. de Tuvalu) Funafuti.
fundo 1 fundo. 2 (fig.) íntimo. 3 (o solo no fundo de um rio,
de um lago, do mar, do oceano) leito, fundo: la fundo
de la maro (ou la marfundo) o
leito do mar. funda que está no fundo. funde no fundo: funde de la maro no fundo do mar. fundaĵo fundo (de uma garrafa
etc., parte que serve de fundo). alfundiĝi afundar-se, ir ao fundo. enfundiĝi atolar-se. ĝisfunde completamente. ĝisfundulo indivíduo profundo, que vai
até o fundo das coisas. senfunda que não tem fundo. senfundaĵo abismo. surfundaĵo (resíduo material acumulado no fundo de um líquido) depósito, sedimento,
precipitação, borra. surfundiĝi (falando-se de submarino) colocar-se no fundo: la
submarŝipo surfundiĝis
o submarino
pousou no fundo. valfundo talvegue. ¨ la fundo de la maro o fundo do mar. la fundo supren de cabeça para baixo.
Fundo
1 (geogr.:
riacho em Brasília) Fundo. 2 (geogr.: cachoeira no rio Paranapanema, Paraná) Fundo.
fundamento fundamento, alicerce, base, pedra angular. fundamenta fundamental,
básico. fundamenti (tr.) fundamentar,
basear. fundamentado (ação de fundamentar) fundamento, fundamentação. fundamentaĵo 1 (cost.) tecido uniforme e de uma só
cor sobre o qual se aplica um bordado. 2 (têxt.) =
varpo. fundamentebla fundamentável.
fundamenteco fundamentabilidade. fundamentisto (E-o: esperantista que segue
rigorosamente o “Fundamento de Esperanto”) fundamentista. senfundamenta que não tem fundamento.
Fundano 1
(geogr.: mun. do estado do Espírito
Santo) Fundão. Vd. Espirito-Santo
(‘estado’). fundana (relativo ao mun. de Fundano ES ou aos
seus naturais ou habitantes) fundãoense, fundonense. fundanano (o natural ou habitante do mun. de Fundano ES) fundãoense, fundonense.
Fundano 2 (geogr.: ilha na baía da
Guanabara) Fundão.
funebro (pesar pela morte de
alguém) luto, nojo. funebra fúnebre, lutuoso, lúgubre,
pesaroso, funeral, de falecimento: funebra
parolado discurso
fúnebre. funebra notico nota de falecimento. funebri (i.) estar de nojo, estar de luto.
funebraĵoj solenidade fúnebre,
cerimônia fúnebre, funeral. funebraĵejo = funebrejo.
funebrejo (tb. funebraĵejo,
funebra vigilejo) (local onde se vela um morto) velório. Vd. funebra
vigilo. funebrantaro cortejo fúnebre. funebrigi enlutar.
funebristino carpideira, pranteadeira. funebroŝerca fantasmagórico, macabro. ¨ funebra parolado discurso fúnebre. funebra saluto 1 pêsame, pêsames. 2 último
adeus. funebra vesto (a roupa, geralmente preta, que traja a
pessoa enlutada) luto.
funelo funil. Vd. infundiblo. funeli (tr.) verter um líquido pelo
funil. funelforma afunilado. funelformigi afunilar.
fungo 1 (biol.: designação comum aos organismos do reino Fungi) fungo. 2 (bot.) fungo, cogumelo, tortulho. 3 (tb. bazidiofungo) (biol.: corpo de frutificação relativamente
grande de fungos basidiomicetos, muitos dos quais são comestíveis e alguns,
venenosos) cogumelo, basidiocarpo. funga relativo a fungos. fungeco fungosidade. fungejo canteiro de cogumelos. fungicido (quím.: substância que combate fungos) fungicida,
antifúngico. fungoforma fungiforme.
fungografio (biol.: descrição ou história
dos fungos) micografia, micetografia. fungologo (especialista em micologia) micólogo.
fungologio (biol.: tratado acerca dos fungos) micologia, micetologia. fungomanĝa fungívoro. fungosimila fungoide. fungozo (med.: qualquer afecção causada por fungos) micose, micetose. gistofungo Vd. gistofungo.
lamenfungo (bot.) fungo basidiomiceto
cujo chapéu é dotado de lamelas. polvofungo (bot.) = likoperdo (‘designação comum’). ¨ atombomba fungo cogumelo
atômico.
funguso (med.: excrecência na pele
ou nas mucosas em forma de cogumelo) fungo, fungão, fungosidade.
funiklo 1 (anat.: cordão de fibras
nervosas) funículo. 2 (anat.) = umbilika funiklo. 3 (bot.: ligação entre o grão e
a placenta dos vegetais) funículo, podosperma, podospermo. ¨ umbilika funiklo (tb. umbilika
ŝnuro, funiklo) (anat.: órgão que liga o feto à placenta) cordão umbilical.
funikularo (tb. kablotramo) (sistema de transportes destinado a subir e
descer fortes declives, no qual a tração do veículo é feita por cabos acionados
por motor estacionário) funicular.
funko (mús.: tipo de música americana de origem negra com ritmos
sincopados e em compasso binário) “funk”.
funkcio 1 função. 2 (tb. bildigo) (mat.) função. funkcia 1 funcional. 2 (med.) funcional: funkciaj malordiĝoj distúrbios funcionais. funkcii (i.) funcionar,
estar em exercício, exercer funções. funkciado funcionamento. funkcianto funcionário. funkciigi ligar,
fazer funcionar. funkciisto funcionário. funkciulo (tb.
oficisto) funcionário. funkciularo funcionalismo. ekfunkcii (i.)
começar a
funcionar (falando-se de motor, aparelho etc.). ekfunkciigi pôr
em marcha, pôr em movimento, pôr para funcionar, fazer funcionar. laŭfunkcia adequado,
funcional: laŭfunkcia konstruo uma construção funcional (ou
adequada). laŭfunkcieco funcionalidade:
perfekta laŭfunkcieco de konstruo uma perfeita funcionalidade
de uma construção. malfunkciiĝi enguiçar. misfunkcii (i.) 1
funcionar
mal, enguiçar. 2 (med.: falando-se de um órgão) apresentar
disfunção. misfunkcio
(tb. misfunkciado)
(med.: distúrbio da função de um órgão) disfunção.
¨ erekta misfunkcio (tb. impotento,
impotenteco) (med.: falando-se de homem, incapacidade para a cópula) disfunção erétil, impotência.
federacia funkciulo funcionário
federal. ŝtata funkciulo funcionário estadual.
funkcionalo (mat.: função cujas
variáveis independentes são, por sua vez, funções de outras variáveis) função composta, função de função.
Funŝalo (geogr.: cid. e cap. da Região Autônoma da Ilha da Madeira) Funchal.
funto 1 (antiga unidade de massa,
variável conforme o país) libra. 2 (unidade de força equivalente a 4,4483 N;
símb.: lbf) libra-força.
3 (tb. angla funto) (metr.: unidade de massa equivalente a 0,4536 kg; símb.: lb) libra, libra-massa. 4 (econ.)
= pundo. funtofuto (unidade de energia
equivalente a 1,35584 J; símb.: lbf×ft) pé libra-força (pelbf). ¨ funtofuto per sekundo (unidade de potência
equivalente a 1,35584 W; símb.: lbf×ft/s) pé-libra por segundo
(pé-lb/s). angla funto (metr.: unidade de massa equivalente a 0,4536 kg; símb.: lb) libra, libra-massa. rusa funto (metr.: unidade de massa equivalente a 0,4095 kg) libra russa. franca funto (metr.: unidade de massa equivalente a 0,5 kg) libra francesa. germana funto (metr.: unidade de massa equivalente a 0,5 kg) libra alemã. sterlinga funto libra esterlina, esterlino.
fuorto (tb. fortikaĵeto) (mil.) forte, fortaleza. fuorteto (mil.) fortim.
furo (tb. ĉasputoro) (zool.: espécie domesticada do tourão, usada como animal de caça; Mustela putorius forma furo) furão.
furaĝo (erva colhida para
alimentação de animais) forragem, panasco. furaĝi (i.) colher e transportar forragem para casa. furaĝoĉaro veículo especial para o
transporte de forragem.
furalo (quím.: substância
usada como solvente no refino de óleos derivados do petróleo, no nylon, tb. usado como inseticida,
fungicida etc.) furfural, furfurol.
furano (quím.: substância
obtida por destilação da madeira ou do furfural, usada na síntese orgânica do
pirrol, do tiofeno etc.) furfurano.
furfuro (med.: produção de caspa ou
outras escamosidades semelhantes a farelo) furfuração. furfura (semelhante
a farelo ou farinha) furfuráceo. defurfurado (med.: extração da caspa ou outras escamosidades da epiderme) desfurfuração.
furfuralo (quím.) = furalo.
furgono (veículo de carga sem
motor) furgão. Vd. minibuso.
furio 1 (mit.: forma latina
de Erinio) Fúria.
Vd. Erinio, eŭmenido. 2 (fig.) mulher furiosa, mulher da pá virada.
furiero (mil.: antigo posto entre
cabo e sargento) furriel.
furioza furioso, bravo, raivoso, irado, fulo. furiozi (i.) estar
furioso, arder em furor, raivar, estar bravo. furiozo fúria,
raiva, ira, braveza. furiozeco fúria,
raiva, ira, braveza. furiozigi enfurecer,
enraivecer. furiozulo homem furioso. ¨ krevi
de furiozo explodir de raiva.
furlongo (medida linear inglesa correspondente a 201,168 m, ou 1/8 de milha) “furlong”.
furnario 1 (zool.: designação
comum às aves passeriformes do gênero Furnarius) joão-de-barro. 2 (zool.: ave
passeriforme da América do Sul, Furnarius
rufus) joão-de-barro.
furnituro (cost.: cada um dos
itens necessários à costura e ao bordado [botão, colchete, linha, tecido para
forro etc.]) aviamento,
aviamentos.
furoro furor, voga, moda, sucesso. furori (i.) estar
em voga, estar na moda, ter sucesso, fazer sucesso, estar no galarim. furoraĵo (tb. ŝlagro,
furorkanto) (mús.) sucesso do momento, “hit”. furorkanto (mús.) = furoraĵo. furorulo o homem do dia, a bola da vez.
furunko (med.: infecção bacteriana
na pele, que provoca um nódulo inflamado e doloroso) furúnculo, leicenço,
nascida. furunkego (tb. karbunklo) (med.: infecção que ataca
homens e animais caracterizada pela presença de pústulas necrosantes na pele ou
em outros tecidos) carbúnculo, antraz. furunkozo (derm.: afecção cutânea que
se manifesta pela erupção simultânea de muitos furúnculos) furunculose.
furzi (i.) peidar, dar um pum, soltar um pum, bufar. furzo peido, bufa. ¨ ellasi
furzon dar um peido, soltar um pum.
fusilo 1 (arm.) fuzil. 2 = fusileto. fusileto (arm.: espingarda de repetição, de pequenas
dimensões, leve e de cano curto) escopeta. fusilisto (mil.)
fuzileiro.
fusto 1 (arq.: parte da coluna
entre a base e o capitel) fuste, talo. 2
(cabo, haste roliça de madeira,
especialmente aquela que, provida de ferro, compõe lanças, chuços e armas
similares) fuste. 3 pé (de taça, castiçal etc.).
fusteno (têxt.: tecido de linho e
algodão) fustão.
fuŝi (tr.) trabalhar mal,
atamancar, estragar, fazer à pressa, fazer trapalhada, borrar (pintura, escrita). fuŝa malfeito.
fuŝado
ação de executar mal. fuŝaĵo coisa malfeita, porcaria, obra de fancaria, droga, trapalhada. fuŝulo (tb. fuŝisto) desajeitado, pessoa inábil,
porcalhão, trapalhão, desastrado. fuŝisto =
fuŝulo. fuŝuzi (tr.) estragar
(usando), empregar mal (uma coisa). Obs.: fuŝ é usado como prefixo
principalmente junto às raízes verbais: fuŝkuiri,
fuŝpentri, fuŝtajpi.
|| kia fuŝaĵo!
que porcaria!
Fuŝuno (geogr.: cid. da China)
Fushun.
futo (metr.: unidade de
comprimento do sistema anglo-saxão equivalente a 0,3048 m; símb.: ft) pé. ¨ kuba futo (metr.: unidade de volume equivalente a 0,0283 m3; símb.: ft3) pé
cúbico (pé3, ft3). kvadrata
futo (metr.: unidade de área,
equivalente a 0,0929 m2; símb.: ft2; abrev. kv.futo) pé quadrado (ft2,
pé2).
futbalo (tb. piedpilko) (desp.:
esporte disputado entre dois times de onze jogadores que têm por objetivo fazer
passar a bola no gol do adversário) futebol, “football”. futbalisto jogador
de futebol., futebolista. futbalulino (mulher que só se interessa por jogadores de
futebol) maria-chuteira. butonfutbalo
(lud.) futebol de botão. sablofutbalo (desp.)
futebol de areia, futebol de praia. tablofutbalo (lud.) futebol totó, totó,
futebol de mesa, pebolim, matraquilhos. ¨ endoma futbalo (tb. futsalo, salona futbalo) futebol de salão, futsal. usona futbalo (desp.)
futebol americano.
futsalo (tb. salona futblalo, endoma piedpilko, endoma futbalo) (desp.) futsal, futebol de salão.
futuro (gram., ling.: tempo verbal
que localiza uma situação determinada numa época subsequente ao momento da
enunciação) futuro: en Esperanto la futuro
finiĝas per “-os” no Esperanto, o futuro termina em “-os”. futura (gram., ling.) futuro: futura participo particípio futuro. futurismo (lit.) futurismo. futuristo (lit.) futurista.
fuzi (i.) (quím.) queimar (como foguete).
fuzeo (mil.) espoleta,
explosivo (de obus, bomba etc.).
fuzelo (quím.) última parte da destilação do álcool bruto.
fuzelaĝo (aer.) fuselagem.
fuzio (fís.: união de núcleos
atômicos, a uma temperatura muito alta, para formar núcleos mais pesados) fusão nuclear. Vd. fisio.
fuziliero (mil.) =
fusilisto.