r, R s.m. 1 (décima oitava letra do alfabeto português) r, R. · abrev. 2 R. rei. 3 R reprovado. 4 R. réu. 5 R. rua. · símb. 6 R (fís.) roentgen. 7 r (fís.) braço de alavanca de uma força, braço de alavanca, braço do momento. || pronunciar o R na garganta kartavi.

Ra 1 (quím.) símb. de rádio (‘elemento químico’).

RA 2 (símb.autom.) Argentino.

(mit.: deus solar do antigo Egito) Reo.

s.f. 1 (zool.: anfíbio anuro do gênero Rana, geralmente encontrado na água ou próximo a ela) rano. 2 (zool.: anfíbio anuro arborícola do gênero Hyla) = perereca.

rabaça-dos-rios  s.f. (pl.: rabaças-dos-rios) (bot.) = agrião-aquático (Nasturtium officinale).

rabanada s.f. (cul.: fatia de pão embebida em leite, passada no ovo, frita e servida com açúcar e canela) pan-kuko, frit-panaĵo.

rábano s.m. (bot.) rafano.

rábano-bastardo s.m. (pl.: rábanos-bastardos) (bot.) = raiz-forte (Armoracia rusticana).

rábano-de-cavalo s.m. (pl.: rábanos-de-cavalo) (bot.) = raiz-forte (Armoracia rusticana).

rábano-picante s.m. (pl.: rábanos-picantes) (bot.) = raiz-forte (Armoracia rusticana).

rábano-rústico s.m. (pl.: rábanos-rústicos) (bot.) = raiz-forte.

rábano-silvestre s.m. (pl.: rábanos-silvestres) (bot.) = raiz-forte (Armoracia rusticana).

rábano-silvestre-maior s.m. (pl.: rábanos-silvestres-maiores) (bot.) = raiz-forte (Armoracia rusticana).

rábão-silvestre s.m. (pl.: rábãos-silvestres) (bot.) = raiz-forte (Armoracia rusticana).

Rabat n. (geogr.: cid. e cap. do Marrocos, na África) Rabato.

rabdomancia s.f. (oct.: método de adivinhação por meio de varinha mágica) rabdismo, rabdomancio.

rabeca s.f. (mús.) violono.

rabecão s.m. (pl.: rabecões) 1 (mús.) kontrabaso. 2 kadavro-veturilo.

Rabelais (François) (escritor francês, c.1494–1553) Rabelezo. Vd. Gargântua, Pantagruel.

rabi s.m. (cron.: nome de dois meses do calendário islâmico) “Rabi”. ¨ rabi I (cron.: terceiro mês do calendário islâmico) “Rabi 1”. rabi II (cron.: quarto mês do calendário islâmico) “Rabi 2”.

rabiça s.f. plugil-tenilo.

rabiça-brava s.f. (pl.: rabiças-bravas) (bot.) = raiz-forte (Armoracia rusticana).

rabicho s.m. 1 har-plekto, har-plektaĵo. 2 vosto-jungaĵo. 3 amego.

rabino s.m. rabeno.

rabiscar v. strekaĉi.

rabo s.m. 1 vosto. 2 tenilo. 3 (infrm., chulo) (tb. ânus) pug-truo, anuso: vá tomar no rabo! enŝovu ion en vian pugtruon! ¨rabo de cavalo (estilo de penteado) vost-haro, har-vosto, pone-vosto. com o rabo entre as pernas (expr.) honte, kiel batita hundo.

rabo-de-cão s.m. (pl.: rabos-de-cão) (bot.: planta da família das gramíneas, Cynosurus cristatus) cinozuro.

rabo-de-cavalo s.m. (pl.: rabos-de-cavalo) (bot.) = raiz-forte (Armoracia rusticana).

rabo-de-gato s.m. (pl.: rabos-de-gato) (bot.) = espada-de-são-jorge.

rabo-de-lagarto s.m. (pl.: rabos-de-lagarto) (bot.) = espada-de-são-jorge.

rabo-de-palha s.m. (pl.: rabos-de-palha) (zool.) = grazina (gênero Phaeton).

rabo-de-tatu s.m. (pl.: rabos-de-tatu) 1 (bot.) = espada-de-são-jorge. 2 (bot.: gênero de orquídeas; Cipripedium) cipripedio.

rabo-forcado s.m. (pl.: rabos-forcado) (zool.) = tesourão (Fregata magnificens).

rabona s.f. (vest.) jaketo.

rabone s.f. (vest.) = rabona.

rabugem s.f. 1 skabio. 2 humoraĉo.

rabugento adj. grumblema.

rabugice s.f. acid-humoro.

rabuja adj. grumblema.

rábula s.m. nediplomita advokato.

raça s.f. 1 raso. 2 klaso. || vou acabar com a raça dele mi faros el li kaĉon.

ração s.f. porcio.

racha s.f. fendo.

rachadura s.f. (tb. fresta, greta, trinca, fissura) 1 fendo, fendeto. 2 breĉeto.

rachar v. 1 fendi. 2 haki. 3 duon-dividi. 4 fendiĝi.

raciocinar v. 1 rezoni. 2 saĝe pensi. 3 pripensi. ¨ raciocinar certo ĝuste rezoni. raciocinar por analogia rezoni per analogio.

raciocínio s.m. 1 rezono, rezonado. 2 saĝo. 3 prudento. 4 menso. 5 rezonkapablo. ¨ raciocínio dedutivo dedukta rezonado, dedukta rezono.

Racionais s.m.pl. (mat.: o conjunto dos números racionais) Kvo.

racional adj. 1 racia. 2 logika.

racum s.m. (zool.) = guaxinim.

rad 1 s.m. (fís.: unidade de dose de radiação absorvida equivalente a 10‑2 Gy ; símb.: rd) rado (rd). Vd. “gray”.

rad 2 símb. de radiano.

radão s.m. (pl.: radões) (quím.) = radônio.

radiação s.f. (pl.: radiações)1 radiado, disradiado. 2 radiaĵo. 3 elradiaĵo. 4 emanado. ¨ radiação alfa (fís.: irradiações emitidas por substâncias radioativas) alfa-radioj. radiação catódica (el.) katoda radiado.

radiador \ô\ s.m. 1 malvarmiga aparato. 2 radiatoro. 3 (para aquecer quartos) hejtoforno, hejtforno, stovo.

radiano s.m. (unidade de medida de ângulo plano; símb.: rad, rd) radiano.

radiante adj.2g. 1 radianta. 2 brilega.

radical adj.2g. (pl.: radicais) 1 radika. 2 radikala. · s.m 3 radikalo. 4 radikilo. ¨ radical livre (quím.: fragmento molecular com elétrons desemparelhados) radikalo.

radicar v. radikigi.

radiestesia s.f. 1 = radioestesia. 2 (oct.: arte com a qual algumas pessoas pretendem descobrir coisas ocultas, lençóis d’água subterrâneos etc., por meio de certos raios misteriosos que agiriam sobre uma pêndula ou uma vergazinha) radiestezo. Cf. rabdomancia.

radiestesista s.2g. (oct.: adepto da radiestesia) radiestezisto, rabdisto.

rádio  1 s.m. 1 (anat.: osso que, com o cúbito, forma o antebraço) radiuso. 2 (raio ou semidiâmetro do círculo) radiuso.

rádio  2 s.m. (quím.: elemento químico de número atômico 88; símb.: Ra) radiumo.

rádio  3 s.m. 1 (tb .: radiofonia) (rad.: sistema de emissão e transmissão de sons, por ondas hertzianas) radio-elsendo. 2 (tb. aparelho de rádio) (rad.: aparelho utilizado na transmissão e/ou recepção de sinais radiofônicos) radio-aparato. 3 (rad.: estação emissora de programas radiofônicos) radio-stacio.

radioamador s.m. radioamatoro.

radioatividade s.f. (grandeza física) intenso de radiumaktiva fonto.

radiodifusão s.f. radio-dissendo.

radioestesia s.f. (sensibilidade a radiações) radiadosentemo.

radiofonia  s.f. (tb. rádio) (rad.: sistema de emissão e transmissão de sons, por ondas hertzianas) radio-elsendo.

radiografia s.f. radiografio.

radiograma s.m. radiogramo.

radiola s.f. = radiovitrola.

radioscopia s.f. = actinoscopia.

radioso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) radi-luma.

radiotécnica  s.f. 1 (técnica do conserto de rádios e outros aparelhos eletrônicos) radio-riparado. 2 (oficina especializada no conserto de rádios e outros aparelhos eletrônicos) radio-riparejo.

radiotécnico  s.m. (pessoa especializada no conserto de rádios e outros aparelhos eletrônicos) radio-riparisto.

radiovitrola s.f. (vitrola conjugada a aparelho de rádio) radio-gramofono.

rádon s.m. (pl.: rádones, rádons) (quím.) = radônio.

radônio s.m. (tb. rádon, radão) (quím.: elemento químico de número atômico 86; símb.: Rn) radono. Vd. nitônio.

Rafael  (pren.masc.) Rafaelo.

rafeiro s.m. gard-hundo.

raia 1 s.f. 1 streko. 2 strio. 3 limo.

raia 2 (tb. arraia) (zool.: designação comum aos peixeis do gênero Raja, da subclasse dos elasmobrânquios, de corpo achatado em forma de disco, grandes nadadeiras peitorais e cauda longa, com ou sem ferrão) rajo.

raiado adj. 1 strekita. 2 striita.

raiar 1 v. (cobrir com raias ou riscas) kaneli.

raiar 2 v. (surgir) ekaperi.

raineta s.f. (zool.: anfíbio anuro arborícola do gênero Hyla) = perereca.

rainha s.f. reĝino.

rainha-do-bosque  s.f. (pl.: rainhas-do-bosque) (bot.: planta da família das rubiáceas, Galium odoratum, sin. Asperula odorata (arc.)) odora galio, odora asperulo (arc.).

rainha-margarida s.f. (pl.: rainha-margaridas) (bot.: planta ornamental nativa da China, Callistephus chinensis.; calístefo) kalistefo.

rainúnculo s.m. (bot.) ranunkolo.

raio s.m. 1 radio. 2 (relâmpago) fulmo. 3 (geom.: segmento de reta que vai de uma circunferência, ou de uma superfície esférica, até o seu centro) radiuso, duondiametro. ¨ raio “laser” (fís.: feixe concentrado e intenso de luz coerente de comprimento de onda na faixa visível) laserradio. raios alfa (fís.: irradiações emitidas por substâncias radioativas) alfa-radioj. raios beta (fís.) beta-radioj. raios catódicos (el.) katodradioj. raios Roentgen (fís.) = raios X. raios X (fís.: radiação eletromagnética de comprimento de onda compreendido, aproximadamente, entre 10-8 e 10-11 cm; raios Roentgen) rentgenaj radioj, X-radioj, iks-radioj.

raios-de-júpiter s.m.pl. (bot.) = lágrima-de-napoleão (Pancratium maritimum).

raiva s.f. 1 kolero. 2 (med.: doença que afeta o sistema nervoso central, transmitida pela mordida de certos animais infectados, como cães, gatos, morcegos etc.) rabio: a hidrofobia é um dos principais sintomas da raiva hidrofobio estas unu el la ĉefaj simptomoj de rabio. 3 furiozo. ¨ explodir de raiva krevi de furiozo. ter raiva de antipatii.

raivar v. furiozi.

raivoso a\ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) furioza.

raiz  s.f. (pl.: raízes) 1 radiko. 2 (mat.; símb.: Ö) radiko. ¨ raiz aérea (bot.) aera radiko: raiz aérea de uma planta aera radiko de planto. raiz de alcaçuz (bot.) gliciriza radiko. raiz quadrada (mat.) kvadrata radiko, dua radiko: a raiz quadrada de 9 é 3 la kvadrata (ou dua) radiko de 9 estas 3.

raiz-de-oiro s.f. (pl.: raízes-de-oiro) (bot.) = ipecacuanha (Psycotria ipecacuanha).

raiz-do-brasil s.f. (pl.: raízes-do-brasil) (bot.) = ipecacuanha (Psycotria ipecacuanha).

raiz-do-espírito-santo  s.f. (pl.: raízes-do-espírito-santo) (bot.) = angélica (Angelica archangelica).

raiz-emética s.f. (pl.: raízes-eméticas) (bot.) = ipecacuanha (Psycotria ipecacuanha).

raiz-forte s.f. (pl.: raízes-fortes) (tb. rábano-bastardo, rábano-de-cavalo, rábano-picante, rábano-rústico, rábano-silvestre, rábano-silvestre-maior, rábão-silvestre, rabiça-brava, rabo-de-cavalo, saramago-maior) (bot.: planta, Armoracia rusticana, da família das crucíferas) kreno, kampara amoracio.

raiz-preta s.f. (pl.: raízes-pretas) (bot.) = ipecacuanha (Psycotria ipecacuanha).

rajá s.m. raĵao

rajabe s.m. (cron.: sétimo mês do calendário islâmico) “Raĵab”.

rajada s.f. ekventego.

ralar v. 1 raspi. 2 aflikti. ¨ ralar-se sin gratvundi.

ralé  s.f. popolaĉo.

ralhar v. 1 riproĉi. 2 admoni.

ralo adj. 1 nedika. 2 maldensa. · s.m. 3 raspilo. 4 multetrua lado.

ramadã s.m. (cron.: o nono mês do calendário islâmico) Ramadano.

ramadan s.m. (cron.) = ramadã.

ramadão s.m. (cron.) = ramadã.

ramal s.m. branĉo.

Ramalah (geogr.: cid. da Palestina) Ramalaho.

ramalhete s.m. bukedo.

Ramallah (geogr.) = Ramalah.

Ramayana s.m. (lit.: um dos dois épicos da literatura sânscrita da Índia) Ramajano. Vd. Mahabharata, Bhagavad-Gita.

ramerrão s.m. rutino.

ramificar v. 1 disbranĉiĝi. 2 duigi. ¨ ramificar-se 1 disbranĉiĝi. 2 duiĝi.

ramo s.m. 1 branĉo. 2 (especialidade) fako. 3 bukedo. 4 (de família) linio. 5 (biol.) = filo. ¨ ramos (inic. por vezes maiúsc.) (rel.) = domingo de ramos.

rampa s.f. deklivo.

rancho s.m. 1 kunirantaro. 2 soldata manĝaĵo. 3 ripozejo. 4 karnaval-klubeto. 5 (anat.) muko. 6 = cabana.

rancho-queimadense  adj.2g. (pl.: rancho-queimadenses) 1 (relativo à cid. de Ran cho Queimado SC ou aos seus naturais ou habitantes) ranŝo-kejmada. · s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Rancho Queimado SC) ranŝo-kejmadano.

Rancho Queimado  (geogr.: cid. do estado de Santa Catarina) Ranŝo-Kejmado. Vd. rancho-queimadense (‘de Rancho Queimado SC’).

rancor s.m. 1 malamego. 2 malpardono. 3 inciteco.

rançoso adj. 1 ranca. 2 antikvaĉa.

rand s.m. (econ.: moeda) rando. ¨ rand sul-africano (econ.: moeda da Namíbia e da África do Sul; = 100 cents, centavos) rando.

rangedeira s.f. (zool.: marreco da Europa, Ásia e África, Anas querquedula, da família dos anatídeos, de corpo acinzentado, pescoço marrom-claro e faixa supra-ocular longa e branca) marĉ-anaso, kerkedulo.

ranger v. grinci. ¨ ranger os dentes grinci per la dentoj. || ali haverá pranto e ranger de dentes (bíbl.) tie estos la plorado kaj la grincado de dentoj.

rangido s.m. 1 grinco. 2 (duradouro ou repetido) grincado.

rangífer s.m. (zool.: designação comum aos mamíferos artiodátilos do gênero Rangifer, da família dos cervídeos, conhecidos vulgarmente como renas ou caribus) rangifero. Vd. rena, caribu.

Rangun (tb. Yangun) (geogr.: cid. de Mianmar e sua antiga cap.) Ranguno, Janguno. Vd. Pyinmana, Birmânia.

ranheta adj. grumblema.

ranho s.m. 1 (anat.) muko. 2 (anat.) = meleca.

ranhura s.f. kanaleto.

ranking [Ing] s.m. (sequência de classificação) ranglisto: ele é o primeiro no “ranking” mundial de tênis li estas la unua en la monda ranglisto de teniso.

ranunculácea  s.f. (bot.: espécime das ranunculáceas) ranunkolaco. ¨ ranunculáceas (bot.: família de plantas dicotiledôneas superovariadas, que tem por tipo o ranúnculo) ranunkolacoj.

ranúnculo  s.m. (bot.: certa planta ornamental) ranunkolo.

ranzinza adj. grumblema.

rap [Ing.] s.m. (mús.) repo, rep-muziko.

rapadura s.f. briko el krud-sukero.

rapapé s.m. 1 pied-ŝova saluto. 2 flatado.

rapariga s.f. (fem. de rapaz) 1 (mulher jovem) junulino. 2 (amásia) konkubino, kromvirino.

raparigar v. (buscar mulheres para fazer sexo com elas) virinumi, virin-serĉi.

raparigota s.f. = rapariga (‘mulher jovem’).

rapaz s.m. (fem.: rapariga) 1 knabo. 2 junulo. 3 servisto.

rapé s.m. flar-tabako, snuf-tabako, naz-tabako. ¨ cheirar rapé enflari flartabakon, snufi flartabakon.

rapel s.m. (pl.: rapéis) (desp.) sporta malgrimpado.

rapelho \ê\ s.m. (zool.) = lacrainha (‘designação comum’).

rapidez \ê\ s.f. rapideco. ¨ agir com rapidez hasti. com rapidez  rapide, haste.

rápido adj. 1 rapida. 2 nedaŭra. 3 (que dura um tempo muito pequeno) minuta, momenta. · s.m. 3 rapid-fluo. 4 ekspreso. ¨ andar rápido hasti. || rápido! ou vamos nos atrasar hastu! alie ni malfruos.

rapinar v. 1 rabi. 2 trud-preni.

raposa  1 s.f. 1 (zool.) vulpo. 2 (fig.) ruzulo. 3 (zool.) = gambá (‘designação comum’).

Raposa  2 (astr.: constelação do hemisfério norte; lat.: Vulpecula, Vulpeculae; abrev.: Vul) Vulpo.

Raposa  3 (geogr.: cid. do estado do Maranhão) Rapozo. Vd. raposense (‘de Raposa MA’).

raposa-do-ártico s.f. (zool.: raposa de pequenas dimensões existente no Hemisfério Norte, Alopex lagopus) arkta vulpo, izatiso.

raposa-polar s.f. (pl.: raposas-polares) (zool.) = raposa-do-ártico (Alopex lagopus).

raposense  1 adj.2g. 1 (relativo à cid. de Raposos MG ou aos seus naturais ou habitantes) rapoza. · s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Raposos MG) rapozano.

raposense  2 adj.2g. 1 (relativo à cid. de Raposa MA ou aos seus naturais ou habitantes) rapoza. · s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Raposa MA) rapozano.

Raposos  \ó\ (geogr.: cid. do estado de Minas Gerais) Rapozo. Vd. raposense (‘de Raposos MG’).

rappen s.m.pl. (tb. cêntimo) (econ.: 1/100 de franco suíço, moeda de Liechtenstein e da Suíça) rapo, centimo.

rapsódia s.f. rapsodio.

raptar v. rabi.

Raquel (pren.fem.) Raĥel”.

raqueta s.f. (desp.) = raquete.

raquete s.f. 1 (desp.) rakedo. 2 (desp.) pilko-batilo, batilo.

raquítico adj. 1 spin-malsana. 2 malfortika. 3 (med.: atrofiado devido a causas patológicas) gracila.

rarear v. 1 maloftiĝi. 2 malmultiĝi.

rarefazer v. maldensigi.

raro adj. 1 malvulgara. 2 malofta. 3 maldensa. · adv. 4 malofte.

rasca s.f. (tb. arrasto, rascada) (rede de arrastar) reto, malgranda reto. Vd. enrascada.

rascada s.f. = rasca (‘rede’).

rascunhado adj. (que está em rascunho e ainda não foi passado a limpo) malneta.

rascunho s.m. 1 skizo. 2 malneto.

rasgar v. 1 ŝiri. 2 disŝiri.

rasgo s.m. 1 ago. 2 –aĵo: um rasgo de coragem kuraĝaĵo. ¨ rasgo de humorismo humuraĵo.

raso adj. 1 ebena. 2 malprofunda. 3 ter-nivela. 4 plena. 5 (mil.: que não tem graduação) senranga: soldado raso senranga soldato.

raspadeira s.f. skrapileto.

raspar v. 1 skrapi. 2 grati. 3 razi. ¨ raspar-se forŝoviĝi.

rasteira s.f. krurfalĉo.

rasteiro adj. 1 rampanta. 2 malalta.

rastejar v. 1 rampi. 2 humilaĉe konduti.

rastilho s.m. meĉo.

rasto s.m. = rastro.

rastro tb. (tb. rasto, pegada) (marca deixada pelo pé de pessoa ou de animal em seu caminho) paŝo-signo, spuro.

rata s.f. mallertaĵo.

ratão s.m. (pl.: ratões) strangulo.

ratear v. proporcie dividi.

ratense  adj.2g. 1 (relativo à cid. de Arroio dos Ratos RS ou aos seus naturais ou habitantes) arojo-dos-rata. · s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Arroio dos Ratos RS) arojo-dos-ratano.

ratificar v. konfirmi.

ratinho s.m. muso.

rato s.m. 1 (zool.) rato. 2 (zool.: camundongo) muso. 3 ŝtelisto. ¨ ratinho muso. rato de igreja (homem exageradamente devoto) bigoto. rato de sacristia (beato, carola) bigoto.

rato-almiscarado s.f. (pl.: ratos-almiscarados) 1 (zool.) = ondatra (‘designação comum’). 2 (zool.: roedor da família dos murídeos, Ondatra zibethicus) ondatro.

rato-almiscareiro s.m. (pl.: ratos-almiscareiros) (zool.) = toupeira-d’água (Galemys pyrenaicus).

rato-das-searas s.m. (pl.: ratos-das-searas) (zool.: denominação comum aos  que vivem no campo, como Microtus agrestis e Microtus arvalis) kampo-muso.

rato-de-bico-comprido s.m. (pl.: ratos-de-bico-comprido) (zool.) = toupeira-d’água (Galemys pyrenaicus).

rato-do-campo s.m. (pl.: ratos-do-campo) (zool.: denominação comum aos  que vivem no campo, como Microtus agrestis e Microtus arvalis) kampo-muso.

rato-do-mato s.m. (pl.: ratos-do-mato) (zool.: denominação comum aos  que vivem no campo, como Microtus agrestis e Microtus arvalis) kampo-muso.

ratoeira s.f. ratkaptilo.

ratonar v. = ratonear.

ratonear v. (praticar pequenos furtos no campo) marodi.

ratoneiro s.m. (indivíduo que pratica pequenos furtos no campo) marodisto.

rato-papialvo s.m. (pl.: ratos-papialvos) (zool.) = toupeira-d’água (Galemys pyrenaicus).

Rauma (geogr.: cid. da Finlândia) Raŭmo.

raumismo s.m. (E-o: ideologia surgida a partir do “Manifesto de Rauma” (1980), e que critica as metas do movimento esperantista tradicional e define o conjunto dos esperantistas como uma “minoridade linguística diaspórica autoescolhida”) raŭmismo.

raumista s.2g. (E-o: adepto do raumismo) raŭmisto.

rave [Ing.] s.f. (reunião dançante de jovens aficionados de “rock”, “rap” etc., geralmente de caráter semiclandestino e não isenta de espírito rebelde, que se instala em grandes espaços, não contando com sede fixa) tut-nokta danc-festo kun elektronika muziko, drogdanc-festo, rejvo*.

ravina s.f. krut-valeto.

razão  s.f. (pl.: razões) 1 racio. 2 kialo. 3 praveco. 4 prudento. · s.m. 5 (com.: livro de escrituração mercantil que agrupa em contas os lançamentos do diário) ĉeflibro. ¨ à razão de (tb. a) po: comprei as maçãs à razão de dez reais a dúzia mi aĉetis la pomojn po dek realoj por dek-duo. em razão de (devido a) pro. não ter razão esti malprava, malpravi. ter razão esti prava, pravi: não tenho razão para queixas mi ne pravas pri plendo. || você está coberto de razão! vi estas tute prava!

razoável adj.2g. (pl.: razoáveis) 1 saĝa. 2 modera. 3 grava.

Rb (quím.) símb. de rubídio.

r/c abrev. de rés do chão.

rd símb. de: 1 rad. 2 radiano.

Re (quím.) símb. de rênio.

1 s.f. juĝatino, juĝotino.

2 s.f. ŝip-postaĵo.

3 s.m. (mús.: a segunda nota da escala maior diatônica natural) D, re.

(mit.) = Rá.

reabilitação s.f. (pl.: reabilitações) 1 rehonorigo. 2 rerajtigo. 3 rekreditigo. 4 reestimigo. 5 (jur.: restituição dos direitos, da capacidade e da situação perdidos) rehabilito, rehabilitado. 6 (med.: recuperação da forma ou função normais, após doença ou lesão) rehabilito, rehabilitado: reabilitação de cegos após terem-se tornados cegos rehabilitado de blinduloj post blindiĝo. 7 (restituição da capacidade de trabalho) rekapabligo. 8 (restituição das boas condições de alguém ou de algo) rebonstatigo. 9 (restituição do cargo de alguém) rerangigo, reinstalo. 10 (pol.) rehabilito.

reabilitar v. 1 rehonorigi. 2 rerajtigi. 3 rekreditigi. 4 reestimigi. 5 (jur.: restituir os direitos, a capacidade e a situação perdidos a) rehabiliti. 6 (med.: fazer recuperar a forma ou função normais, após doença ou lesão) rehabiliti. 7 (restituir a capacidade de trabalho) rekapabligi. 8 (restituir as boas condições de alguém ou de algo) rebonstatigi. 9 (restituir o cargo de alguém) rerangigi, reinstali. 10 (pol.) rehabiliti.

reação s.f. (pl.: reações) 1 reago. 2 reakcio. ¨ reação alcalina (quím.) alkala reakcio.

readquirir  v. reakiri.

reafiar  v. reakrigi.

reagente s.m. quím. reagilo.

reagir v. 1 reagi. 2 kontraŭagi. 3 reakcii.

reagrupamento s.m. regrupigo. ¨ reagrupamento e reengenharia de parcelas (agric., fin.) = “flurbereinigung”.

Reais s.m.pl. (mat.: o conjunto dos números reais) Re.

real 1 adj.2g. (pl.: reais) reĝa.

real 2 s.m. (pl.: reais) 1 (hist.: antiga unidade monetária espanhola, equivalente a um quarto da peseta) real. 2 (hist.: antiga unidade monetária de Portugal e do Brasil) realo. 3 (hist.: antiga moeda de Portugal até 1911,  e do Brasil até 1942; as moedas eram frações de mil réis) realo, rejso.  3 (econ.: unidade do sistema monetário brasileiro, em vigor de 1994, símb. R$; = 100 centavoj) realo.

real 3 adj.2g. (pl.: reais) 1 (existente) reala. 2 efektiva.

realçamento s.m. 1 reliefigo. 2 plivalorigo. 3 akcento.

realçar v. 1 altigi, plialtigi. 2 plivalorigi. 3 reliefigi. 4 akcenti. 5 (fig.) distingigi. 6 elstarigi. 7 (arte) pliefektigi, plibeligi.

realce s.m. 1 altiĝo. 2 altigo. 3 reliefo. 4 distingiĝo. 5 distingo. 6 elstareco. 7 akcento.

realejar v. 1 (tocar realejo) gurdi. 2 (fig.: repetir incessantemente a mesma coisa) gurdi. || realejar a mesma coisa (dito) gurdi la saman arion.

realejo \ê\ s.m. (mús.) gurdo. ¨ tocar com realejo gurdi: o miserável tocava uma melancólica ária com o realejo la mizerulo gurdis melankolian arion.

realidade s.f. 1 realo. 2 realeco. 3 realaĵo. ¨ na realidade 1 reale. 2 efektive. 3 ja.

realista adj.2g. 1 realisma. 2 rojalisma. · s.2g. 3 realisto. 4 rojalisto. ||| ser mais realista que o rei (dito: ‘esti pli rojalisma, ol la reĝo’) esti pli papa ol la papo.

reality show [Ing.] s.m. dum-okaza TV-programaĉo.

realização s.f. (pl.: realizações) farado.

realizar v. 1 fari. 2 efektivigi. 3 plenumi. 4 realigi. 5 okazigi. ¨ realizar-se 1 fariĝi. 2 efektiviĝi. 3 okazi.

realmente adv. 1 reale. 2 efektive. 3 ja.

reamolar  v. reakrigi.

reapresentação s.f. (pl.: reapresentações) remontro.

reatado adj. 1 religita. 2 restarigita. 3 (que voltou a formar um casal) repariĝinta: Pedro e sua namorada estão reatados Petro kaj lia koramikino estas repariĝintaj.

reatar v. 1 religi. 2 (fig.) daŭrigi. 3 restarigi. 4 (voltar a formar um casal) repariĝi: Pedro e sua namorada reataram Petro kaj lia koramikino repariĝis. Pedro reatou com sua namorada Petro repariĝis al sia koramikino.

reativação  s.f. 1 (o fato de pôr novamente em ação) reaktivigo. 2 (o fato de tornar-se novamente ativo) reaktiviĝo.

reativado  adj. 1 reaktivigita. 2 reaktiviĝinta.

reativar  v. (pôr novamente em ação) reaktivigi. ¨ reativar-se reaktiviĝi.

reaver  v. 1 rehavi. 2 reakiri: o rei reouve o trono la reĝo reakiris sian tronon.

reavivar v. 1 plivigligi. 2 rememorigi. 3 stimuli.

rebaixamento s.m. degradiĝo.

rebaixar v. 1 malaltigi, malplialtigi. 2 humiligi. 3 (fig.) senkreditigi, malŝatigi. 4 degradigi. ¨ rebaixar-se 1 malŝatindiĝi. 2 humiliĝi. 3 degradiĝi.

rebaixe s.m. = rebaixo (‘entalhe’).

rebaixo s.m. (entalhe feito em peça para receber outra peça) mortezo. Vd. mortagem.

rebanho 1 s.m. 1 grego. 2 bando. 3 (de carneiros) ŝafaro. 4 paŝtataro.

rebanho 2 s.m. (zool.) = peneireiro (Falco tinnunculus).

rebate s.m. alarmo.

rebater  v. 1 repuŝi. 2 bat-kurbigi. 3 repeli. 4 kontraŭ-puŝi: o exército rebateu o inimigo la armeo kontraŭpuŝis la malamikon.

Rebeca (pren.fem.) Rebeka”.

rebelar v. ribeligi. ¨ rebelar-se ribeli, ekribeli. || rebelar-se com todas as forças kalcitri (fig.).

rebelde adj.2g. 1 ribelema. 2 obstina.

rebenque s.m. rajd-vipo.

rebentar v. 1 eksplodi. 2 krevi. 3 rompi. 4 rompigi. 5 burĝoni. 6 rompiĝi.

rebento s.m. 1 burĝono. 2 ido.

rebite s.m. (pequeno cilindro de metal para ligar peças metálicas) nito.

rebocador \ô\ s.m. (mar.) tren-ŝipo.

rebocar v. posttreni.

rebolo  \ô\ s.m. turn-akrigilo, akrigilo.

reboot [Ing.] s.m. (inf.: reiniciação, reinicialização de um computador) reŝargo. ¨ dar “reboot(inf.: dar partida em um computador) reŝargi.

reboque s.m. 1 posttreno. 2 tren-kablo. 3 trenata vagono. 4 remorko, postveturilo, tren-veturilo.

rebotalho s.m. 1 forĵetindaĵo. 2 elĵetaĵo. 3 forĵetaĵo.

reboto  \ô\ adj. (diz-se de faca, lâmina etc.) malakra.

rebuçado s.m. (cul.) sukeraĵo.

rebuço s.m. 1 kapuĉo. 2 tromp-kaŝo. 3 (vest.: parte da capa que esconde o rosto) masko. ¨ sem rebuço (sem máscara) senmaske.

rebuliço s.m. 1 konfuzego. 2 tumulto.

rebuscar v. rafini.

rec. abrev. de 1 receita. 2 recebido.

recado s.m. 1 sciigo. 2 komisio.

recair v. 1 refali. 2 rekomenci. 3 fali. 4 remalsaniĝi.

recalcar v. 1 repremi. 2 premadi. 3 subpremi.

recalcificar v. 1 rekalkigi. 2 rekalciigi.

recalcitração s.f. (pl.: recalcitrações) kalcitro. ¨ inclinado à recalcitração kalcitrema.

recalcitrar v. 1 (bater com as patas traseiras, apoiando-se nas dianteiras) kalcitri. 2 obstine kontraŭstari. 3 malobei.

recalcular v. rekalkuli.

recamar v. brodi.

recâmara s.f. alkovo.

recambiar v. resendi.

recanto s.m. 1 anguleto. 2 kaŝ-angulo.

recapear v. 1 (tb. repavimentar) (restaurar (revestimento asfáltico de) rua, estrada etc.) repavimi, reasfalti. 2 (tb. recauchutar) (reconstituir banda de rodagem desgastada [de pneu]) rekaŭĉuki.

recapitular v. 1 resume ripeti. 2 resumi.

recapturar v. rekapti.

recatado adj. 1 izola. 2 modesta. 3 diskreta.

recatar v. 1 gardi. ¨ recatar-se modeste vivi.

recato s.m. 1 singardo. 2 modesteco. 3 sekreto. 4 kaŝ-angulo.

recauchutado adj. (diz-se de pneu) rekaŭĉukita.

recauchutar v. (reconstituir banda de rodagem desgastada de [pneu]) rekaŭĉuki.

recear v. timi.

recebedor  \ô\ s.m. akceptanto.

recebedoria s.f. kolektejo.

receber v. 1 ricevi. 2 akcepti. 3 (adquirir pelo trabalho) perlabori, lukri: ele recebe três mil reais por mês li perlaboras tri mil realojn en monato. quanto você recebe? kiom vi lukras? 4 (visita) akcepti. 5 akiri.

recebido adj. (abrev.: rec., rec.o) ricevita.

recebimento s.m. 1 (recepção, colação) ricevo, ricevado. 2 akcepto. ¨ de recebimento akcepta.

receita s.f. (abrev.: rec.) 1 enspezo. 2 recepto. ¨ receita bruta malneta enspezo. receita líquida neta enspezo.

receitar v. 1 priskribi. 2 konsili.

receituário s.m. = farmacopeia.

recém adv. ĵus.

recém-chegado s.m. (pl.: recém-chegados) ĵus-veninto.

recém-formado adj. (pl.: recém-formados) 1 ĵus-diplomiĝinta. 2 (joc.) nove-bakita.

recenseamento s.m. popol-nombrado.

recensear v. kalkuli.

recente adj.2g. antaŭnelonga, freŝa, freŝ-data, nova, ĵusa. ¨ recentíssimo novega.

receoso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) 1 timema, senkuraĝa, nekuraĝa: ela disse, um pouco receosa ŝi diris iom nekuraĝe.

recepção  s.f. (pl.: recepções) 1 (recebimento, colação) ricevo, ricevado. 2 (em um estabelecimento, setor encarregado de receber os clientes, receber e distribuir a correspondência, dar informações etc.) akceptejo: recepção de um hotel, de um congresso akceptejo de hotelo, de kongreso. ¨ de recepção akcepta. ¨ sala de recepção akcepetejo.

recepcionar  v. akcepti.

recepcionista  s.2g. akceptanto.

receptáculo s.m. enhavujo.

receptador s.m. kaŝisto, ricelanto, ricelisto.

receptar v. ŝtel-kaŝi, riceli.

receptor \ô\ s.m. 1 ricevanto, ricevinto. 2 (técn.) ricevilo, ricev-aparato. 3 (de telefone) aŭskultilo. 4 radiofono. 5 akceptanto. ¨ receptor de GPS birilo.

recessão s.f. (pl.: recessões) (econ.) recesio.

recessivo adj. (gen.) ceda, recesiva: gene recessivo ceda (ou recesiva) geno.

recesso s.m. 1 kaŝ-angulo. 2 (interrupção dos trabalhos) paŭzo, paŭzado. ¨ recesso epitimpânico (anat.) atiko. recesso escolar lerneja paŭzado.

rechaçar  v. 1 forpuŝi. 2 forpeli. 3 kontraŭ-puŝi: o exército rechaçou o inimigo la armeo kontraŭpuŝis la malamikon.

recheado adj. 1 (cul.) farĉita: frango recheado farĉita kokidaĵo. bombom recheado farĉita ĉokoladaĵo. 2 (fig.) farĉita: texto recheado de lugares-comuns teksto farĉita per ŝablonaj esprimoj.

rechear v. 1 plenigi. 2 (cul.) farĉi: rechear um frango farĉi kokidaĵon. rechear um bombom farĉi ĉokoladaĵon. 3 (cul.: com toucinho) lardi: rechear um pernil com toucinho lardi femuron. 4 (fig.) farĉi: rechear um texto com lugares-comuns farĉi tekston per ŝablonaj esprimoj.

recheio s.m. (cul.) farĉo. Vd. rechear.

rechiar v. (falando-se de cigarra) ĉirpi.

recibo s.m. (documento que comprova um pagamento) kvit-atesto, ricev-atesto, pag-atesto, kvitanco.

reciclagem s.f. (pl.: reciclagens) reutiligado. ¨ curso de reciclagem aktualiga kurso.

reciclar v. 1 reutiligi. 2 reprofiti.

recife 1 s.m. rifo.

Recife 2 (geogr.: cid. do Brasil, cap. do estado de Pernambuco) Resifo, Recifo. Vd. recifense.

recifense adj.2g. 1 (relativo à cid. de Recife PE ou aos seus naturais ou habitantes) resifa. · s.2g. 2 (natural ou habitante da cid. de Recife PE) resifano.

recinto s.m. 1 fermita ejo. 2 enfermaĵo.

recipiendário s.m. akceptato.

recipiente s.m. 1 ujo. 2 vazo.

recíproco adj. 1 reciproka. 2 (gram.) reciproka: verbo recíproco reciproka verbo.

récita s.f. spektaklo.

recital s.m. (pl.: recitais) 1 koncerto. 2 deklam-festo. 3 (mús.) recitalo.

recitar v. 1 laŭte legi. 2 deklami.

reclamação  s.f. (pl.: reclamações) 1 plendo, plendado. 2 plend-postulo. 3 protesto, plend-protesto. 4 (jur.) reklamacio.

reclamar v. 1 plendi. 2 plend-protesti. 3 postuli. 4 insiste peti.

reclamo s.m. 1 reklamo. 2 reklamilo.

reclinar v. 1 klini. 2 apogi.

reclusão s.f. (pl.: reclusões) karcero. ¨ pena de reclusão (punição durante um ou vários dias em cárcere) karcer-puno.

recluso adj. 1 enfermita. 2 malliberigito.

rec.o abrev. de recebido.

recobrar v. 1 reakiri. 2 rericevi.

recolher v. kolekti.

recolhido adj. kunmetita: com as asas recolhidas, o pássaro estava pousado na árvore kun kunmetitaj flugiloj la birdo staris sur la arbo.

recolhimento s.m. 1 kolekto. 2 kolektejo. 3 infanejo. 4 solerestado. 5 enpensiĝo.

recomendar v. rekomendi.

recompensa s.f. 1 (prêmio por serviços, por bom procedimento) rekompenco. 2 (de concurso) premio. 3 (compensação) kompenso. 4 dank-mono. 5 (castigo) puno, rekompenco, premio. ¨ em recompensa (tb. em recompensa de) 1 rekompence. 2 kompense. 3 kiel premio.

recompensar v. (remunerar, premiar) rekompenci: devo recompensá-lo pelos bons serviços que me prestou mi devas rekompenci vin por la bonaj servoj, kiujn vi faris al mi.

reconciliar v. 1 reamikigi. 2 repacigi. 3 akordigi, reakordigi. ¨ reconciliar-se 1 reamikiĝi. 2 repaciĝi. 3 reakordiĝi.

reconciliativo adj. repaciga.

reconciliatório adj. repaciga.

recôndito adj. 1 kaŝita. 2 izolita. 3 malproksima. 4 nekonata, sekreta. · s.m. 5 anguleto, loketo. 6 interno, profundo: guardou aquela dor no mais recôndito do seu coração li kaŝis tiun doloron en la plejprofundo de sia koro.

reconfortar v. 1 revigligi. 2 rekuraĝigi.

reconhecer v. 1 rekoni. 2 agnoski. 3 konstati. 4 danki. 5 koncedi: reconheço que minha atitude pode parecer estranha, mas...mi koncedas, ke mia sinteno povas ŝajni stranga, sed... || temos de reconhecer que... oni devas koncedi, ke...

reconhecido adj. 1 dankema. 2 danka.

reconhecimento s.m. rekono. ¨ reconhecimento de dívida ŝuld-atesto.

recontar v. rekalkuli.

recordação s.f. (pl.: recordações) 1 (ação de recordar) rememoro. 2 (memória) memoro. 3 (ato de recordar) lembrança. 4 (aquilo que serve como testemunho de um fato passado) memoraĵo: o nariz achatado é uma recordação dos seus tempos de boxeador lia platigita nazo estas memoraĵo el lia boksista tempo. 5 (aquilo que faz recordar de algo) memorigaĵo, memor-signo. ¨ digno de recordação adj. (que merece ser conservado na lembrança) memorinda.

recordar v. 1 memori: recordar os bons momentos memori la bonajn momentojn. 2 rememori. 3 rememorigi. ¨ fazer recordar rememorigi. recordar-se memori: recordou-se de haver visto Maria li memoris, ke li vidis Marian.

recorde s.m. rekordo. ¨ recorde olímpico olimpika rekordo.

recorrente adj.2g. (med.) rekuranta: febre recorrente rekuranta febro.

recorrer v. 1 sin turni al. 2 uzi. 3 elvoki. 4 rearanĝi.

recortar v. 1 laŭdesegne tranĉi. 2 intermiksi. ¨ recortar e colar (inf.: ação de selecionar uma parte de um documento, removê-la para a memória e depois inseri-la em outra parte ou em outro documento) transpoŝigi.

recorte s.m. eltranĉaĵo.

recostar v. 1 klini. 2 apogi.

recoveiro s.m. mul-kondukisto.

recrear v. amuzi.

recreativo adj. (tb. divertido) amuza, amuzanta.

recreio s.m. 1 amuzaĵo. 2 (local) amuzejo. 3 (período para se recrear, como, especialmente nas escolas, o intervalo livre entre as aulas) lud-tempo. 4 (tb. divertimento, distração) amuzo, amuzado.

recriminar v. 1 reriproĉi. 2 reakuzi.

recrudescer v. 1 pliintensiĝi. 2 pliakriĝi.

recruta s.m. rekruto.

recrutar v. 1 rekrutigi. 2 varbi.

récua s.f. 1 vico da ŝarĝobestoj. 2 bando.

recuar v. 1 invers-iri. 2 iri posten. 3 malprogresi. 4 malantaŭeniri. 5 (dar alguns passos para trás, sem se voltar) retropaŝi.

recuo s.m. (passo para trás) retropaŝo.

recuperar  v. reakiri: durante o sono, recuperamos as forças dum la dormo oni reakiras la fortojn.

recurso s.m. 1 (invocação de auxílio) helpo-peto. 2 (meio empregado para vencer dificuldade ou embaraço) rimedo: naquele instante seu único recurso era fugir en tiu momento lia sola rimedo estis fuĝi. 3 alvoko. 4 (inf.) risurco. 5 (algo que serve para ajudar) helpilo. 6 sav-rimedo: seu último recurso era pedir dinheiro ao pai lia lasta sav-rimedo estis peti de la patro monon. 7 ŝirmo. 8 rifuĝejo. 9 (jur.) apelacio. ¨ destituído de recursos sen iaj viv-rimedoj. recursos 1 natur-dotoj. 2 kapabloj. 3 viv-rimedoj. 4 mon-rimedoj. sem recursos senmona. recursos financeiros mon-rimedoj. || já nenhum recurso é possível! jam nenia helpo estas ebla!

recurvado adj. (em forma de gancho) hoka, hok-forma.

recusa s.f. rifuzo, malakcepto: recusa de um convite malakcepto de invito.

recusar v. 1 malakcepti. 2 rifuzi.

redação s.f. (pl.: redações) 1 redaktado. 2 redaktaĵo. 3 redakcio. 4 redaktejo. 5 (maneira de redigir) vortigo, vortumo.

redator \ô\ s.m. 1 redaktanto. 2 redaktisto. 3 redaktoro.

rede 1 \ê\ s.f. 1 reto. 2 (de dormir) hamako, pend-lito. ¨ rede de cabelo har-reto. Rede de Delegados (E-o: o conjunto dos delegados da UEA) Delegita Reto.

Rede 2 (astr.: constelação do hemisfério sul; lat.: Reticulum, Reticuli; abrev.: Ret) Reteto.

rédea s.f. 1 brido. 2 regado.

redeador s.m. (turfe) = jóquei.

redenção  1 s.f. (pl.: redenções) elaĉeto.

Redenção  2 (geogr.: cid. do estado do Pará) Redensano. Vd. redencense (‘de Redenção PA’).

Redenção da Serra  (geogr.: cid. do estado de São Paulo) Redensan-da-Sero. Vd. redencense (‘de Redenção da Serra SP’).

redencense  1 adj.2g. 1 (relativo à cid. de Redenção PA ou aos seus naturais ou habitantes) redensana. · s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Redenção PA) redensanano.

redencense  2 adj.2g. 1 (relativo à cid. de Redenção da Serra SP ou aos seus naturais ou habitantes) redensan-da-sera. · s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Redenção da Serra SP) redensan-da-serano.

redentor \ô\ s.m. elaĉetinto.

redigir v. redakti.

redil s.m. (pl.: redis) (rebanho) grego.

redingote s.m. (vest.) = sobrecasaca.

redizer v. (dizer ou falar novamente) rediri, reparoli.

redobrar v. 1 reduobligi. 2 pliintensigi.

redoma s.f. kloŝo.

redondeza \ê\ s.f. 1 ĉirkaŭaĵo. 2 rondeco.

redondo adj. ronda.

redor s.m. ĉirkaŭaĵo. ¨ em redor de ĉirkaŭ.

redução s.f. (pl.: reduções) 1 malpliigo,             malpligrandigo, redukto, reduktado. 2 (med.) reensartikigo. 3 (com.) rabato. ¨ redução da velocidade malakcelado.

redundância s.f. 1 vort-superflueco. 2 malkoncizeco. 3 (ret.) pleonasmo. 4 redundo, redundanco.

redundante adj.2g. 1 superflua, vorte-superflua. 2 malkonciza. 3 pleonasma. 4 redunda.

redundar v. 1 (ser excessivo, superabundar) superabundi. 2 (ter como resultado) rezulti. ¨ redundar em rezultigi, alkonduki al.

redutível adj.2g. (pl.: redutíveis) reduktebla.

reduto s.m. reduto.

redutor \ô\ adj. redukta: peça redutora de um cano redukta peco de tubo.

reduzir v. 1 redukti. 2 ŝanĝi. 3 atenui. ¨ reduzir a velocidade malakceli.

reembolsar v. pagi.

reembolso \ô\ s.m. remburso. ¨ reembolso postal poŝta liver-pago.

reencarnação s.f. (pl.: reencarnações) reenkarniĝo.

reencarnar v. reenkarniĝi. ¨ reencarnar-se reenkarniĝi.

reengenharia s.f. restrukturigo. ¨ reagrupamento e reengenharia de parcelas (agric., fin.) = “flurbereinigung”.

reenviar v. resendi.

reenvio s.m. (ação de reenviar) resendo.

ref. abrev. 1 referência. 2 reformado.

refazer v. 1 refari. 2 revigligi. 3 provizi. 4 (fazer emendas ou correções em, refundir) refandi: decidiu-se refazer o dicionário oni decidis refandi la vortaron.

refeição s.f. (pl.: refeições) manĝo. ¨ refeição ligeira (colação) manĝeto.

refeitório s.m. manĝejo, manĝo-salono, manĝo-ĉambro.

refém s.2g. (pl.: reféns) garantiulo, ostaĝo.

referência s.f. (abrev.: ref.) 1 referenco. 2 rilato. 3 mencio. ¨ em referência a koncerne -n, rilate al, rilate -n. referências marginais marĝenaĵoj.

referendar v. alsubskribi.

referente adj.2g. rilata.

referir v. (contar, narrar, falar de) priparoli: referir algo a alguém priparoli ion kun iu. ela referiu o problema ao marido ŝi priparolis la problemon kun la edzo. ¨ referir-se 1 rilati. 2 mencii.

refinado adj. fajna.

refinar v. rafini.

refletido adj. kalkulema.

refletir v. 1 reflekti. 2 pripensi. 3 (enviar de volta) resendi. ¨ refletir-se 1 reflektiĝi. 2 refali. 3 reagi.

reflexão \cs\ s.f. (pl.: reflexões) pripensado.

reflexivo \cs\ adj. 1 reflekta, resenda. 2 (gram.) refleksiva: verbo reflexivo refleksiva verbo. · s.m. 3 (gram.) refleksivo.

reflexo \cs\ adj. 1 (que resulta de reflexão) reflekta, reflektita, reflektata: imagem reflexa reflektata bildo. luz reflexa reflekta lumo. 2 nerekta. 3 (gram.) refleksiva. 4 (diz-se de reação involuntária, sensorial ou motora, a um estímulo exterior) refleksa: gesto reflexo refleksa gesto. contração reflexa refleksa kuntiriĝo. · s.m. 5 rebrilo, speguliĝo: reflexos na água rebriloj en la akvo. 6 (fís.) reflekto. 7 nerekta influo. 8 (fig.) pala kopio. 9 (no cabelo) hela tinkturo: fazer reflexos no cabelo tinkturi siajn harojn helaj.

refluir v. 1 reflui. 2 kontraŭflui. 3 (fig.) reveni, amase reveni. 4 veni, amase veni. 5 alsvarmi.

refluxo \cs\ s.m. (mar.: tempo da maré durante o qual o mar se afasta da praia) malfluso, forfluo, refluo: o fluxo e o refluxo do mar la fluso kaj malfluso de la maro. Vd. fluxo (‘tempo da maré’).

refogado s.m. 1 (cul.) spicita saŭco. 2 (cul.) raguo.

refogar v. 1 (cul.) friti kun spicaĵoj. 2 (cul.) kuiri en spicita saŭco. 3 (cul.) stufi.

reforçar v. 1 plifortigi. 2 helpi.

reforma s.f. 1 reformo. 2 reformacio. 3 emeritiĝo. ¨ reforma agrária agrara reformo.

Reforma s.f. (rel.) Reformacio.

reformado adj. (abrev.: ref.) emerita.

reformar v. 1 reformi. 2 emeritiĝi.

refrão s.m. (pl.: refrões) refreno, rekantaĵo.

refrear v. 1 bridi. 2 bremsi.

refrescar v. refreŝigi. ¨ refrescar-se refreŝiĝi. || refrescar a mente aerumi sian cerbon.

refresco s.m. 1 refreŝigaĵo. 2 (cul.: bebida refrigerante ácida) limonado.

refri s.m. (cul., infrm.) red. de refrigerante (‘bebida não alcoólica’).

refrigerado adj. fridigita: carne refrigerada fridigita viando.

refrigerador \ô\ s.m. 1 (aparelho que produz frio, em especial, a geladeira) fridujo, glaci-ŝranko. 2 malvarmigilo.

refrigerante s.m. (cul.: bebida não alcoólica, geralmente com gás) gas-trinkaĵo, limonado, kolao, refreŝigaĵo.

refrigerar v. 1 malplivarmigi. 2 fridigi.

refugar v. 1 forĵeti. 2 rifuzi.

refugiado s.m. (aquele que fugiu para outro país) transfuĝinto.

refugiar-se v. rifuĝi.

refúgio s.m. 1 rifuĝo. 2 (lugar onde alguém se refugia) rifuĝejo. 3 (fig.) haveno.

refugo s.m. elĵetaĵo, forĵetaĵo, forĵetindaĵo.

refundir v. (fazer emendas ou correções em, refazer) refandi, reverki: decidiu-se refundir o dicionário oni decidis refandi la vortaron.

refutar v. 1 refuti. 2 malkonfirmi. 3 kontesti. 4 malakcepti.

reg. abrev. de regimento.

rega-bofe s.m. (pl.: rega-bofes) festenego.

regaço s.m. 1 sino. 2 (vest.) intergenuaĵo.

regador  \ô\ s.m. akvumilo.

regalar v. 1 regali. 2 plezurigi.

regalia s.f. prerogativo.

regalice s.f. (bot.) = alcaçuz (Glycyrrhiza glabra).

regaliz s.m. (bot.) = alcaçuz (Glycyrrhiza glabra).

regar v. 1 akvumi. 2 traflui. 3 priverŝi, surverŝi: regar um jardim priverŝi ĝardenon.

regata s.f. boat-konkurado.

regatear v. 1 (discutir sobre redução de preço) marĉandi. 2 malvolonte konsenti.

regateio s.m. (ação de regatear) marĉando, marĉandado.

regato s.m. (corrente de água estreita e rasa) rojo, rivereto.

regedor \ô\ s.m. civila paroĥejestro.

regelar v. glaciigi.

regência s.f. 1 regado. 2 direktado. 3 regenteco. 4 interrilato. 5 (tb. regime) (gram.: relação de subordinação ou de dependência entre os termos de uma oração ou entre as orações de um período) reĝimo.

regeneração s.f. (pl.: regenerações) regeneriĝo.

regenerar v. rebonigi.

regente adj.2g. 1 (que rege) reganta. · s.2g. 2 regento. 3 orkestestro.

reger v. 1 regi. 2 direkti. 3 postuli. 4 (gram.: ter como dependente) enkonduki, postuli: este verbo rege o acusativo ĉi tiu verbo enkondukas akuzativon.

reggae [Ing.] s.m. (mús.: tipo de música popular jamaicana surgida na década de 1960) regeo.

região s.f. (pl.: regiões) regiono.

regime s.m. 1 reĝimo. 2 regularo. 3 (tb. dieta) (conjunto de alimentos  prescritos pelo médico) dieto. 4 (gram.) = regência. ¨ regime alimentar (tb. dieta, regime) dieto. regime monarquista monarka reĝimo. regime totalitário (tb. totalitarismo) (pol.: regime político em que os direitos dos cidadãos são absorvidos pelo Estado, e no qual só pode existir um partido) totalismo, totalisma reĝimo.

regimento s.m. (abrev.: reg.) 1 (mil.) regimento. 2 regularo.

registado adj. = registrado.

registar v. = registrar.

registável adj. (pl.: registáveis) = registrável.

registo s.m. = registro.

registrado adj. (abrev.: reg.o; tb. registado) 1 registrita. 2 rekomendita.

registrar v. 1 registri. 2 gravuri.

registrável adj.2g. (pl.: registráveis) (tb. registável)1 registrebla. 2 gravurebla.

registrense  adj.2g. 1 (relativo à cid. de Registro SP ou aos seus naturais ou habitantes) reĵistra. · s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Registro SP) reĵistrano.

registro  1 s.m. 1 (ato ou efeito de registrar) registro. 2 registra oficejo. 3 reguligilo. 4 bildo. 5 amplekso. 6 (gráf.) = marcador (‘tira ou fita’). 7 (tb. válvula) (mec.: espécie de torneira que controla o fluxo de água ou gás em um encanamento) valvo.

Registro  2 (geogr.: cid. do estado de São Paulo) Reĵistro. Vd. registrense (‘de Registro SP’).

reg.o abrev. de 1 registado, registrado. 2 regulamento.

rego  \ê\ s.m. sulko. ¨ rego de rua strata defluilo.

regoliz s.m. (bot.) = alcaçuz (Glycyrrhiza glabra).

regozijante adj.2g. ĝoja.

regozijar v. 1 ĝojigi. 2 ĝoji. 3  ĝojegi. ¨ regozijar-se 1 ĝoji. 2 ĝojegi.

regozijo s.m. 1 ĝojo. 2 ĝojego.

regra s.f. 1 regulo. 2 operacio. ¨ de regra (tb. em regra) ordinare: bom seria se tais obras fossem, de regra, escritas em Esperanto estus bone, se tiuj verkoj estus ordinare skribataj en Esperanto. regras (fisl.) = menstruação.

regrado adj. moderema.

regrar v. 1 reguligi. 2 ordigi. 3 moderigi.

regressão s.f. (pl.: regressões) 1 reiro. 2 reveno.

regressar v. 1 reveni. 2 reiri.

regressivo adj. 1 invers-revena. 2 retroaktiva, reefika. 3 malantaŭen-direkta, regresiva: assimilação regressiva malantaŭendirekta asimilo, regresiva asimilado. Vd. progressivo.

regresso s.m. 1 reiro. 2 reveno. ¨ de regresso a revene al, revenante al, reveninte al.

régua s.f. liniilo, rektilo.

regueira s.f. kanaleto.

reguingote s.m. (vest.) = sobrecasaca.

regulador \ô\ adj. 1 regulanta. · s.m. 2 (técn., eletr.) regulilo, regulatoro. 3 (tubinho que serve para regular o jato de um líquido ou vapor) ajuto. ¨ regulador de acidez (quím.: aditivo alimentar utilizado para modificar ou manter o pH (em sua acidez ou basicidade) dos alimentos; número E entre 300 e 399) acidregulilo. regulador de pH (quím.: aditivo alimentar utilizado para modificar ou manter o pH dos alimentos; número E entre 500 e 599) pH-regulilo.

regulamentação s.f. (pl.: regulamentações) reglamento.

regulamentar 1 adj.2g. laŭregula.

regulamentar 2 v. regularigi.

regulamento s.m. (abrev.: reg.o) 1 regularo. 2 reglamento. ¨ regulamento interno regularo: regulamento interno de uma sociedade regularo de societo.

regular 1 adj.2g. 1 regula. 2 laŭregula. 3 ĝusta-proporcia. 3 mez-kvalita. 4 monaĥa. 5 (bem-acabado, polido) neta. 6 (gram.) regula: verbo regular regula verbo. 7 normala. ¨ regularmente 1 regule. 2 mez-bone. 3 sufiĉe. 4 ordinare.

regular 2 v. 1 reguligi. 2 laŭigi. 3 valori. ¨ regular-se sin gvidi.

regularidade s.f. 1 reguleco. 2 bona ordo. 3 ĝust-proporcio, harmonio. 4 moraleco. 5 akurateco.

regurgitar v. 1 esti plenplena. 2 (bebê) vometi.

rei s.m. (fem.: rainha; abrev.: R.) reĝo. ¨ ex-rei eksreĝo. rei de ouros (lud.: uma das cartas do baralho) karoa reĝo. Rei Momo (personagem do Carnaval) Reĝo Momo.

Reich [Al.: ‘império’] s.m. regno. ¨ Primeiro Reich (hist.: Sacro Império Romano Germânico, 962–1806) Unua Regno. Segundo Reich (hist.: criado por Bismarck, 1871–1918) Dua Regno. Terceiro Reich (hist.: regime nacional-socialista instaurado por Hitler, 1933–1945) Tria Regno.

rei-dos-tuinins s.m. (pl.: reis-dos-tuinins) (zool.) = jaburu (Jabiru mycteria).

reiki [Jap.] s.m. (med.: técnica de cura pela imposição das mãos, usada na medicina alternativa) rejkio*.

reinar v. 1 reĝi. 2 regi. 3 turmenti. 4 spiti.

reincidir v. rekulpiĝi.

reiniciação s.f. (pl.: rainiciações) (inf.: processo de reiniciar um computador) reŝargo. ¨ reiniciação a frio (inf.) malvarma ŝargo. reniciação a quente (inf.) varma ŝargo.

reinicialização s.f. (pl.: reinicializações) (inf.: processo de reinicializar um computador) reŝargo. ¨ reinicialização a frio (inf.) malvarma ŝargo. renicialização a quente (inf.) varma ŝargo.

reinicializar v. (inf.: repor em funcionamento um computador) ŝargi.

reiniciar v. 1 rekomenci. 2 (inf.: repor em funcionamento um computador) ŝargi.

reino s.m. 1 regno. 2 reĝolando. ¨ reino mineral minerala regno.

Reino Unido (geogr.) = Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda do Norte.

reintegrar v. 1 reoficigi. 2 rerajtigi.

Reiquiavique (geogr.) = Reykjavík.

reira s.f. (med.) = diarreia.

Reis (livro dos) (bíbl.: um dos livros da Bíblia) Reĝoj.

réis s.m.pl. (nums.) rejsoj. Vd. real (‘moeda de Portugal - 1911 e do Brasil - 1942’).

reiterado adj. ripetita. ¨ reiteradamente refoje.

reiterar v. 1 reigi. 2 rediri.

reitor s.m. 1 rektoro. 2 paroĥestro.

reivindicação s.f. (pl.: reivindicações) 1 postulo, repostulo. 2 rajt-postulo, rajt-pledo.

reivindicar v. 1 (reclamar) repostuli. 2 (assumir) ekpreni. 3 (reaver) reakiri, provi reakiri. 4 (reclamar o exercício de um direito político ou social etc.) postuli, rajt-postuli, rajt-pledi. 5 prov-akiri.

reivindicatório adj. 1 postulanta, postula. 2 rajt-postula, rajt-postulanta, rajt-pleda, rajt-pledanta.

rejeitar v. 1 forĵeti. 2 forpeli. 3 malakcepti.

rejubilar v. ĝojigi. ¨ rejubilar-se ĝoji.

rela s.f. (zool.: anfíbio anuro arborícola do gênero Hyla) = perereca.

relação s.f. (pl.: relações) 1 rilato. 2 raporto. 3 listo. ¨ em relação a 1 rilate al. 2 kontraŭ. inclinado a ter relações sexuais fikema. manter relações com interrilati kun. relações 1 interrilato. 2 konataro.

relacionar v. 1 rilatigi. 2 listigi. ¨ relacionar-se 1 interrilatiĝi. 2 konatiĝi.

relâmpago s.m. fulmo, ĉiel-fajro. Obs.: como determinativo específico, ligado a outro substantivo por hífen,  geralmente traduz-se por “fulmo-”: curso-relâmpago fulmo-kurso. ¨ brilho ziguezagueante de relâmpago zigzaga fulmobrilo. relativo a relâmpago fulma. série de relâmpagos fulmado.

relampejar v. fulmi.

relançar v. (lançar novamente) reĵeti: pegou o bumerangue e o relançou li prenis la bumerangon kaj reĵetis ĝin.

relancear v. ekrigardi.

relapso adj. rekulpa.

relatar v. 1 raporti. 2 mencii.

relativo adj. 1 rilata. 2 relativa.

relato s.m. 1 raporto. 2 rakonto. 3 referaĵo. 4 priskribo. 5 mencio.

relatório s.m. raporto. ¨ fazer relatório raporti.

relaxado adj. 1 malstreĉita. 2 maldiligenta. 3 tromalsevera.

relaxamento s.m. (med.) rilaksado.

relaxar v. 1 malstreĉi. 2 (med.) rilaksi. ¨ relaxar-se maldiligentiĝi.

relegar v. forpeli.

relembrança s.f. (ação de relembrar) rememoro.

relembrar v. rememori. ¨ fazer relembrar rememorigi.

relento s.m. roso. ¨ ao relento sub libera ĉielo.

reles adj. 1 malŝatinda. 2 bagatela.

relevância s.f. 1 graveco, rimarkindeco. 2 elstareco.

relevante adj. 1 grava, rimarkinda. 2 elstara.

relevar v. 1 reliefigi –n, atentindigi (al). 2 pardoni, absolvi. 3 permesi: releve que eu faça isso permesu, ke mi faru tion. 4 konsoli, komfortigi. 5 konveni. 6 esti necese.

relevo s.m. reliefo. ¨ pôr em relevo reliefigi. relevo cárstico (geol.: tipo de relevo formado em região calcária pela ação das águas subterrâneas e superficiais) karsto.

relha s.f. (em arado ou similar, peça que, posicionada à frente das aivecas, perfura e levanta o solo) soko.

relho \ê\ s.m. vipo.

religar v. religi.

religião s.f. (pl.: religiões) religio. || a religião é o ópio do povo religio estas la opio de la popolo.

religiosidade s.f. pio, pieco.

religioso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) 1 pia. · s.m. 2 piulo.

relinchar v. 1 (falando-se de equídeos) heni, bleki. 2 (falando-se de cavalos e éguas) ĉeval-bleki, bleki, heni.

relincho s.m. (a voz dos equídeos) heno.

relíquia s.f. 1 sankt-restaĵo. 2 respektinda restaĵo.

relógio 1 s.m. horloĝo. ¨ corrente de relógio horloĝa ĉeno. estojo de relógio horloĝujo. pequeno relógio (de bolso, de pulso) horloĝeto. relógio atômico atom-horloĝo. relógio de água (tb. clepsidra) (relógio que indica o tempo pelo escoamento de certa quantidade de água) akvo-horloĝo, klepsidro. relógio de areia (tb. ampulheta) (relógio que indica o tempo pelo escoamento de certa quantidade de areia) sablo-horloĝo. relógio de bolso poŝ-horloĝo. relógio de cartel pendol-horloĝo. relógio de cuco kukol-horloĝo. relógio de frontão tur-horloĝo. relógio de parede mur-horloĝo. relógio de pêndulo pendol-horloĝo. relógio de ponto deĵor-horloĝo. relógio de pulso brak-horloĝo. relógio de sol sun-horloĝo. relógio de torre tur-horloĝo. relógio de xadrez (para medir o tempo de uma jogada) ŝak-horloĝo. relógio digital cifereca horloĝo, cifera horloĝo. relógio elétrico elektra horloĝo. ponteiro de relógio hor-montrilo. vidro de relógio horloĝa vitro. || o relógio bateu as nove horas la horloĝo sonis la naŭan horon. o relógio deu nove horas la horloĝo montris la naŭan horon.

Relógio 2 (astr.: constelação do hemisfério sul; lat.: Horologium, Horologii; abrev.: Hor) Horloĝo.

relojoaria s.f. (local onde se fabricam, vendem ou consertam relógios) horloĝejo.

relojoeiro adj. 1 (relativo a relógio) horloĝa. · s.m. 2 (profissional que fabrica ou conserta relógios) horloĝisto.

relutância s.f. 1 rezisto. 2 malinklino. 3 abomeno, abomeneto. 4 obstino. 5 obstino, obstineco. 6 konstraŭstaro. 7 (fís.: num circuito magnético, grandeza análoga à resistência num circuito elétrico, e que é igual ao quociente da força magnetomotriz pelo fluxo magnético; símb.: Rm) reluktanco. Vd. permeância.

relutar v. 1 rezisti. 2 malinkliniĝi. 3 obstini.

reluzir v. 1 lumi. 2 brilegi. ¨ reluzir fracamente lumeti.

relva s.f. 1 herbeto. 2 greso.

Rem. abrev. de remetente.

remada s.f. rembato.

remanchar v. 1 malrapidigi. 2 malfrui.

remanescente adj. 1 restanta. · s.m. 2 restaĵo.

remanso s.m. 1 kvieteco. 2 ripozo.

remar v. remi.

rematado adj. 1 (que se rematou) finiĝinta. 2 (terminado) finita: a carta estava rematada ao cabo de meia hora la letero estis finita post duona horo. 3 finigita: a carta foi rematada por ele com uma bela assinatura la letero estis finigita de li per bela subskribo. 4 (completo, perfeito) perfekta, ekstrema, plej granda, proto-: um rematado canalha protokanajlo, plej granda kanajlo. loucura rematada ekstrema frenezaĵo.

rematar v. 1 fini. 2 elfini, tutfini. 3 elfinigi, tutfinigi. 4 (costura) node firmigi. 5 finiĝi: a luta rematou em sucesso la batalo finiĝis per sukceso.

remate s.m. 1 fino. 2 krono. 3 supraĵo. 4 (fig.) apogeo. 5 (arq.: ornato em forma de flor) finialo.

remediado adj. riĉeta.

remediar v. 1 helpi. 2 ripari.

remédio s.m. 1 kuracilo, medikamento: remédio para tosse kuracilo kontraŭ tusado 2 helpo. 3 solv-rimedo.

remela s.f. (anat.) okul-muko.

remelexo s.m. (infrm.) = coreia (‘síndrome’).

rememoração s.f. (pl.: rememorações) (ação de rememorar) rememoro.

rememorar v. rememori.

remendar v. 1 fliki. 2 falsi.

remessa s.f. 1 (ação de remeter) sendo, sendado. 2 (coisa remetida) sendaĵo.

remetente s.2g. 1 (abrev.: Rem., Rem.te) (aquele que remete) sendanto. 2 (abrev.: Rem., Rem.te) (aquele que remeteu) sendinto.

remeter v. sendi.

remetido adj. sendita.

remexer v. 1 movi. 2 svingi. 3 miksi.

remido adj. elpaginta.

remigense  adj.2g. 1 (relativo à cid. de Remígio PB ou aos seus naturais ou habitantes) remiĵja. · s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Remígio PB) remiĵjano.

Remígio  (geogr.: cid. do estado da Paraíba) Remiĵjo. Vd. remigense  (‘de Remígio PB’).

reminiscência s.f. (memória, lembrança) memoro.

remir v. 1 reakiri. 2 elaĉeti. 3 pagi.

remissão s.f. (pl.: remissões) pardono.

remisso adj. 1 malfruema. 2 maldiligenta.

remitir v. 1 forcedi. 2 mildigi. 3 pardoni.

remoçar v. 1 rejunigi. 2 junigi: o amor nos remoça amo nin junigas. 3 rejuniĝi.

remodelar v. reformi.

remoinho s.m. 1 (massa de água que entra em movimento giratório intenso) turn-akvo, akvo-kirlado, malstromo. 2 (local onde ocorre esse fenômeno) turn-akvejo, kirl-akvejo. 3 turno-vento.

remonta s.f. 1 armea ĉeval-reprovizo. 2 riparo.

remontar v. 1 altegigi. 2 reprovizi la brutaron. 3 havi sian originon.

remoque s.m. pik-mokaĵo.

remorso s.m. konscienc-riproĉo, mem-riproĉo

remoto adj. malproksima. ¨ remota antiguidade pratempo.

remover v. 1 transloki. 2 forigi. 3 deskui.

Rem.te abrev. de remetente.

remuneração s.f. (pl: remunerações) (quantia que se recebe pelo trabalho) lukro.

remunerado adj. salajrita.

remunerador adj. 1 (que remunera) lukra: ocupação remuneradora lukra okupo. 2 mon-dona.

remunerar v. 1 salajri. 2 rekompenci.

rena s.f. (zool.: mamífero da família dos cervídeos, Rangifer tarandus) rangifero. Vd. rangífer, caribu. 2 (zool.) norda cervo.

Renânia (geogr.: região da Alemanha) Rejnlando. Vd. Renânia-Palatinado, Renânia do Norte-Vestfália.

Renânia do Norte-Vestfália (geogr.: um dos Estados da Alemanha; cap.: Düsseldorf, Dusseldórfia) Nord-Rejn-Vestfalio. Vd. Renânia.

Renânia-Palatinado (geogr.: um dos Estados da Alemanha; cap.: Mogúncia, Mainz) Rejnlando-Palatinato. Vd. Renânia.

renascença s.f. renesanco.

renascer v. 1 renaskiĝi. 2 revigliĝi.

renascimento s.m. renaskiĝo.

renda  1 s.f. 1 rento: declarar suas rendas deklari sian renton. 2 lupago. 3 enspezo. ¨ renda de capital (econ.) interezo.

renda 2 s.f. punto.

rendar v. punt-garni.

rendeira s.f. puntistino.

rendeiro s.m. farmisto.

render v. 1 kapitulacigi. 2 fordoni. 3 anstataŭi. 4 profitigi. ¨ render-se (mil.: capitular, depor as armas) kapitulaci: render-se diante do inimigo kapitulaci antaŭ (ou al) la malamiko.

rendição s.f. (pl.: rendições) (tb. capitulação) (mil.) kapitulaco.

rendimento s.m. 1 kapitulaco. 2 fordono. 3 profito. 4 rento: declarar seus rendimentos deklari sian renton. 5 hernio.

rendoso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) tre enspeziga.

renegar v. 1 apostatiĝi de. 2 malŝate forpuŝi.

renina s.f. (quím.: enzima presente no suco gástrico das vitelas e que serve para coagular o leite) lab-enzimo, lab-fermento.

rênio s.m. (quím.: elemento químico de número atômico 75; símb.: Re) renio.

renitente adj. 1 rezista. 2 obstina.

Reno (geogr.: rio da Europa) Rejno.

renomado adj. reputacia, fama. ¨ renomado patife protokanajlo.

renome s.m. reputacio, famo. ¨ de grande renome grandfama.

renovar v. 1 renovigi. 2 restarigi.

renovo s.m. burĝono.

renque s.m. vico.

rente adj. proksimega.

renúncia s.f. 1 rifuzo, forpuŝo. 2 rezigno. 3 abnegacio. 4 forlaso. 5 rezignemo. 6 kapitulaco.

renunciar v. 1 rezigni. 2 forlasi. 3 abĵuri: ele renunciou ao prêmio li abĵuris la premion. 4 kapitulaci.

reobter  v. reakiri.

Rep. abrev.de 1 República. 2 Repartição.

repacificador \ô\ adj. repaciga.

repacificar v. repacigi.

reparar v. 1 ripari. 2 repagi, kompensi. 3 atenti. 4  rigardi.

repartição s.f. (pl.: repartições) 1 disdivido. 2 fako. 3 (abrev.: Rep.) oficejo. 4 sekcio. ¨ repartição de cadastro katastrejo, kadastrejo.

repartir v. 1 disdividi. 2 (sorteando) lotumi. 3 (entre si, falando-se de várias pessoas) interpartigi.

repassar v. 1 repasi. 2 denove ekzameni. 3 relegi.

repatriar v. revenigi al la patrujo, reenpatrujigi.

repavimentar v. (restaurar (revestimento asfáltico de) rua, estrada etc.) repavimi.

repelão s.m. (pl.: repelões) 1 puŝ-bato. 2 repelo.

repelente adj.2g. 1 malloga. 2 naŭza.

repelir  v. 1 forpeli. 2 forĵeti. 3 repeli. 4 kontraŭ-puŝi: o exército repeliu o inimigo la armeo kontraŭpuŝis la malamikon. ¨ repelir com sua canção forkanti.

repelo \è\ s.m. = repelão.

repente s.m. 1 impulso. 2 spritaĵo. ¨ de repente subite. saltar de repente eksalti.

repentino adj. subita.

repentista s.2g. improvizisto.

repercutir v. 1 resendi. 2 reefiki.

repertório s.m. repertuaro.

repes s.m.2n. (têxt.: tecido de seda ou de lã grossa com que se estofam cadeiras e sofás e de que se fazem reposteiros) repso.

repetente s.2g. relernanto.

repetido adj. ripetita. ¨ repetidamente ofte.

repetir v. 1 ripeti. 2 rediri. ¨ repetir-se reokazi.

repicar v. 1 sonoradi. 2 sonorigi.

repimpar v. satigi sin. ¨ repimpar-se komforte sidi.

repintar v. (pintar de novo) repentri.

repique s.m. 1 festa sonorado. 2 alarmo.

repisar v. tede ripetadi.

replay [Ing.] s.m. (TV) revido, remontro, ripeto.

repleto adj. plen-plena.

réplica s.f. 1 (resposta incisiva a um dito ou escrito) repliko. 2 kontraŭparolo, rebata respondo, rerespondo. 3 (cópia que um artista faz de uma obra sua) repliko.

replicar v. 1 repliki. 2 rerespondi. 3 rediri. 4 kontraŭparoli.

repolho \ô\ s.m. (bot.: planta, Brassica oleracea gr. Capitata, da família das crucíferas) kapa brasiko, savoja brasiko.

repolho-chinês s.m. (pl.: repolhos-chineses) (agr.) = couve-da-china (‘designação comum’).

repor v. 1 remeti. 2 redoni.

reportagem s.f. (pl.: reportagens) raportaĵo, reporteraĵo.

reportar v. 1 antaŭenigi. 2 mencii. ¨ reportar-se mencii.

repórter s.2g. (jornalista que reúne informações, fotografias, entrevistas para jornal ou filme) reportero, raportisto, gazeta raportisto, informisto, gazet-informisto.

reposição s.f. (pl.: reposições) (de estoque) reprovizo, restokigo.

repositório s.m. kolekto.

reposteiro s.m. (peça de pano, cordas, contas ou outro material pendente das portas interiores da casa) kurteno, pord-kurteno.

repousar v. 1 ripozi. 2 ripozigi. 3 dormi.

repouso s.m. 1 ripozo. 2 senokupeco.

repreender v. 1 riproĉi. 2 mallaŭdi.

repreensão s.f. (pl.: repreensões) 1 admono, admonado. 2 riproĉo. ¨ digno de repreensão admoninda, riproĉinda.

repreensível adj.2g. (pl.: repreensíveis) (digno de repreensão) admoninda, riproĉinda.

represa \ê\ s.f. 1 kluzo. 2 (tb. açude, barragem, dique) (barreira para represar água corrente) baraĵo, akvo-baraĵo, digo. 3 baseno.

represália s.f. revenĝo.

represar v. 1 reteni. 2 (deter o curso de água com dique) digi.

representação s.f. (pl.: representações) (teat.) ludo, ludado.

representar v. 1 reprezenti. 2 prezenti. 3 (teat.) ludi. 4 plendi. ¨ representar-se em um filme filmludi.

reprimir v. 1 reteni. 2 puni. 3 ĉesigi. 4 (p.ext.) moderigi.

reproduzir v. 1 reprodukti. 2 reeldoni.

reprovado adj. (abrev.: R.) 1 neaprobita. 2 nesukcesinta.

reprovar v. 1 malaprobi. 2 mallaŭdi.

reptar v. provoki.

réptil s.m. (pl.: répteis) rampulo, reptilio.

república s.f. (abrev.: Rep.) respubliko.

República Batávica (hist.: nome dos Países-Baixos de 1795 a 1806) Batava Respubliko.

República Checa (geogr.) = República Tcheca.

República da China (geogr.) = Taiwan (‘país’).

República da Macedônia (tb. Macedônia, Antiga República Iugoslava da Macedônia) (geogr.: país da Europa balcânica) Makedonio, Respubliko Makedonio, Iama Jugoslavia Respubliko Makedonio.

República Dominicana (geogr.: país das Antilhas, na ilha de Hispaniola; cap.: Santo Domingo) Domingo, Dominika Respubliko.

República Malgaxe f. (geogr.: outra denominação de Madagascar) Malagasa Respubliko. Vd. Madagascar.

República Popular da China (geogr.) Ĉina Popola Respubliko. Vd. Ĉinio.

República Portuguesa (sigl.: R.P.) Portugala Respubliko.

República Socialista da Macedônia (tb. Macedônia) (hist.: uma das repúblicas que formavam a antiga Iugoslávia) Makedonio, Socialisma Respubliko Makedonio.

República Tcheca (geogr.: país da Europa) Ĉeĥio, Ĉeĥujo, Ĉeĥa Respubliko..

repudiar v. 1 forlasi. 2 forĵeti. 3 (de forma unilateral, desfazer o casamento, por vontade exclusiva do marido, sem intervenção de instância jurídica) repudii.

repúdio s.m. 1 (ato unilateral de desfazer o casamento, por vontade exclusiva do marido, sem intervenção de instância jurídica) repudio: o repúdio era a única forma de divórcio entre os hebreus la repudio estis la sola formo de eksedziĝo ĉe la hebreoj. 2 (fig.) repuŝo.

repugnância s.f. 1 abomeneto. 2 naŭzo. 3 malinklino, malemo.

repugnar v. 1 malinklini, malemi: repugna-me condenar alguém mi malemas iun kondamni. 2 mallogi, abomeni, naŭzi.

repulsa s.f. 1 forpuŝo. 2 forpelo. 3 rifuzo.

repulsão s.f. (pl.: repulsões) 1 forpuŝo. 2 forpelo. 3 (fig.) abomeno, malinklino.

reputação s.f. (pl.: reputações) reputacio. ¨ de má reputação fi–: casa de má reputação fidomo.

reputar v. konsideri.

repuxo s.m. ŝpruco.

requeijão s.m. (pl.: requeijões) 1 matura fromaĝo. 2 krem-fromaĝo. requeijão cremoso (cul.) ŝmir-fromaĝo.

requentar v. revarmigi.

requerente s.2g. (aquele que requer) petanto.

requerer v. 1 peti. 2 postuli. 3 peticii.

requerimento s.m. 1 peto. 2 pet-skribo, peticio. ¨ fazer um requerimento peticii.

requife s.m. pasamento.

requintar v. 1 rafini. 2 rafiniĝi.

requisito s.m. 1 kondiĉo. 2 kvalito.

Reriutaba  (geogr.: cid. do estado do Ceará) Reriutabo. Vd. reriutabano, reriutabense (‘de Reriutaba CE’).

reriutabano  adj. 1 (tb. reriutabense) (relativo à cid. de Reriutaba CE ou aos seus naturais ou habitantes) reriutaba. · s.m. 2 (tb. reriutabense) (o natural ou habitante da cid. de Reriutaba CE) reriutabano.

reriutabense  adj.2g.s.2g. = reriutabano (‘de Reriutaba CE’).

rés adj.2g. proksima, proksimega. ¨ rés do chão (abrev.: r/c) ter-etaĝo.

rês s.f. (pl.: reses) bruto.

resbunar v. = ronronar.

rescaldo  s.m. 1 varm-cindroj. 2 post-incendia: trabalhos de rescaldo postincendiaj laboroj.

rescindir v. nuligi, malfari: rescindir um contrato nuligi kontrakton.

resedá s.m. (bot.) rezedo.

Resende (geogr.: cid. do estado do Rio de Janeiro) Rezendo. Vd. resendense.

resendense adj.2g. 1 (relativo à cid. de Resende RJ ou aos seus naturais ou habitantes) rezenda. · s.2g. 2 (natural ou habitante da cid. de Resende RJ) rezendano.

resenha s.f. detala priskribo.

reserva s.f. 1 rezervo. 2 rezervanaro. 3 mezurateco. 4 kaŝateco. 5 antaŭmendo: fazer uma reserva num hotel fari antaŭmendon en hotelo.

reservado adj. 1 fermita. 2 konfidenca. 3 rezervita: assento reservado rezervita seĝo. 4 sinkaŝema. 5 diskreta. · s.m. 6 (cubículo em bares, restaurantes etc.) separeo.

reservar v. 1 rezervi. 2 difini (por). 3 (quarto de hotel etc.) mendi, antaŭmendi. 4 (um livro, por exemplo, antes do seu lançamento) antaŭmendi. 5 destini. ¨ reservar-se atendi: reservou-se até o fim da palestra e então perguntou li atendis ĝis la fino de la prelego kaj tiam li demandis.

reservatório s.m. 1 tenujo. 2 (de água) akvujo.

resfriado adj. 1 fridigita: carne resfriada fridigita viando. · 2 s.m. (med.: infecção das vias aéreas superiores, de origem viral, caracterizada por coriza e tosse, sem que, no entanto, ocorra febre) malvarmumo. ¨ apanhar um resfriado (med.: resfriar-se) malvarmumi.

resfriar v. 1 malvarmigi. 2 (apanhar um resfriado) malvarmumi. 3 fridigi. ¨ resfriar-se (apanhar um resfriado) malvarmumi.

resgatar v. 1 elaĉeti. 2 elpagi.

resgate s.m. 1 (ato de libertar mediante o pagamento de quantia determinada) elaĉeto, liberigo. 2 (quantia que se paga para libertar alguém) elaĉet-mono. 3 savado. ¨ equipe de resgate sav-brigado.

resguardar v. 1 konservi. 2 ŝirmi. 3 defendi.

resguardo s.m. 1 ŝirmejo. 2 singardo.

resh [Hebr.] s.m. (vigésima letra do alfabeto hebraico) “reŝ”.

residência s.f. 1 loĝejo. 2 hejmo. 3 loĝadejo, domicilo. 4 loĝdomo. ¨ fixar residência (em um lugar) loksidiĝi. mudar de residência translokiĝi, transloĝigi. residência de verão somerloĝejo: Castel Gandolfo é a residência de verão dos papas Kastelgandolfo estas la somerloĝejo de la papoj.

residir v. 1 loĝi. 2 esti. 3 (estar, permanecer) loĝi: a felicidade reside ainda em seu coração  feliĉo ankoraŭ loĝas en lia koro.

resíduo s.m. 1 restaĵo. 2 forĵetaĵo: resíduos de usinas forĵetaĵoj de uzinoj.

resignação s.f. (pl.: resignações) 1 rezigno. 2 rezignacio.

resignar v. rezigni. ¨ rezignar-se rezignacii. rezignar os maus hábitos (dito) demeti de si la antikvan Adamon.

resina s.f. rezino.

resinoso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) rezina. ¨ madeira resinosa keno. tocha de madeira resinosa kena torĉo.

resistência s.f. rezisto. ¨ resistência elétrica (el.: dificuldade que os corpos opõem à passagem de uma corrente) rezistanco.

resistente s.2g. (mil., pol.) rezist-homo: os resistentes explodiram a ponte la rezisthomoj eksplodigis la ponton.

resistir v. 1 kontraŭstari. 2 elteni.

resma s.f. rismo.

resmungador \ô\ s.m. grumblulo.

resmungão adj. (pl.: resmungões) grumblema.

resmungar v. grumbli.

resolução s.f. (pl.: resoluções) 1 solvo. 2 decido: sua repentina resolução de viajar surpreendeu a família lia subita decido vojaĝi surprizis la familion. 3 rezolucio. 4 energio. 5 rezoluteco, firmeco. 6 rezoluteco, firmeco. ¨ resolução de ano-novo nov-jara promeso. resoluções de ano-novo = resolução de ano-novo.

resoluto adj. rezoluta, firma.

resolver v. 1 decidi. 2 solvi. ¨ resolver em abscesso abscesi.

resolvido adj. 1 decidita, interkonsentita. 2 solvita. ¨ que deve ser resolvido solvenda. que tem de ser resolvido solvenda.

respaldar 1 s.m. (as costas da cadeira) dorso-parto, dors-apogilo, apogilo, seĝ-dorso.

respaldar 2 v. 1 (tornar plano) glatigi. 2 (dar respaldo a, dar apoio a) apogi, konfirmi, plipravigi.

respaldo 1 s.m. (as costas da cadeira) dorso-parto, dors-apogilo, apogilo.

respaldo 2 s.m. 1 (apoio, corroboração) apogo, konfirmo, plipravigo. 2 (aplainamento) glatigo.

respectivo adj. (que diz respeito a cada um dos objetos tratados) respektiva.

respeitar v. 1 respekti. 2 indulgi. 3 ŝati. 4 koncerni.

respeitável adj.2g. (pl.: respeitáveis) respektinda.

respeito  s.m. 1 respekto. 2 ŝato. 3 vid-punkto. ¨ respeitos saluto: apresento-lhe meus respeitos mi prezentas al vi mian saluton. a esse respeito pri tio, en ĉi tiu rilato. a respeito de (tb. em, sobre) pri: uma palestra a respeito de literatura prelego pri literaturo. dizer respeito a koncerni.

respeitoso \ô\ adj. (pl.: respeitosos \ó\; fem.: respeitosa \ó\) respekta, respekto-plena.

respiga s.f. (tb. espiga) (parte saliente de uma peça que se encaixa em outra) tenono. Vd. mortagem.

respigar v. post-rikolti.

respiração  s.f. (pl.: respirações) spiro, spirado. ¨ respiração artificial artefarita spirado, arta spirado. respiração boca a boca buŝ-al-buŝa spirado. perder a respiração senspiriĝi. prender a respiração reteni la spiron.

respirador \ô\ s.m. (med.: aparelho destinado a executar ou a auxiliar a respiração do paciente) enspiratoro. Vd. respiradouro.

respiradouro s.m. 1 (abertura ou fenda por onde entra e sai o ar) spir-truo. 2 aerumilo. 3 (tb. suspiro) (abertura para respiração de poço, mina etc.) aer-klapo. Vd. respirador.

respirar v. 1 spiri. 2 enspiri. 3 elspiri. 4 (novamente) respiri.

respiratório adj. 1 (fisl.: relativo à respiração ou ao ar que se respira) spira, spir–: vias respiratórias spiraj vojoj, spirvojoj. sistema respiratório spira sistemo. 2 spiro-helpa.

respirável adj.2g. (pl.: respiráveis) spirebla.

respirometria s.f. (med.: medição por meio de respirômetro) spirometrio.

respirômetro s.m. (tb. pneômetro, espirômetro) (med.: aparelho que mede a quantidade de ar expirada e permite a avaliação da capacidade pulmonar) spirometro.

resplandecente adj.2g. 1 brilega. 2 luma. 3 splenda.

resplandescer v. 1 brilegi. 2 lumi. 3 splendi.

resplendor s.m. 1 brilego. 2 metala nimbo.

responder v. 1 respondi. 2 rediri. 3 konformi. ¨ responder afirmativamente jesi, jese respondi.

responsabilidade s.f. 1 prirespondo, respondeco.  2 (fig.) reputacio.

responsabilizar v. respondigi. ¨ responsabilizar-se 1 prirespondi. 2 (por) garantii (pri).

responsável adj.2g. (pl.: responsáveis) 1 priresponda, respondeca. · s.2g. garantianto. ¨ ser responsável por respondeci pri.

resposta s.f. respondo. ¨ espera resposta (abrev.: E.R.) atendas respondon.

ressaca s.f. 1 ondo-forfluo. 2 (mal-estar causado pela ingestão de bebidas alcóolicas) post-ebrio, post-drinka kap-doloro.

ressaltar v. reliefigi.

ressalva s.f. 1 antaŭgarda deklaro. 2 validiga noto.

ressalvar v. 1 antaŭgardi. 2 validigi.

ressarcimento s.m. kompenso, repago.

ressarcir v. 1 kompensi. 2 mon-kompensi.

ressentir v. resenti. ¨ ressentir-se ĉagreniĝi.

ressonar v. ronki.

ressumar v. 1 (dar passagem a um líquido) liki: essa moringa ressuma tiu kruĉo likas. 2 (sair por vazamento) tralikiĝi: a água ressumava da moringa la akvo tralikiĝis tra la kruĉo.

ressurgir v. reviviĝi.

ressuscitar v. 1 reviviĝi. 2 revivigi.

restabelecer v. restarigi. ¨ restabelecer-se (de saúde) resaniĝi.

restabelecimento s.m. restarigo. ¨ restabelecimento da saúde resaniĝo.

restante adj.2g. 1 restanta. 2 cetera. · s.m. 3 restaĵo.

restar v. 1 resti. 2 ŝuldi.

restaurante s.m. restoracio. ¨ restaurante a quilo po-pesa restoracio, laŭpesa restoracio. restaurante democrático (ou popular) popola restoracio. restaurante self-service memserva restoracio. || restaurante em que se pode comer à vontade, pagando um único preço ĝissata bufedejo.

restaurar v. 1 rebon-statigi. 2 ripari.

réstia s.f. 1 ŝnuro. 2 fasketo.

restituir v. redoni.

resto  s.m. 1 restaĵo. 2 resto. 3 cetero. ¨ restos 1 (cadáver) kadavro. 2 ruinoj. 3 rompitaĵoj. restos mortais kadavro. de resto cetere.

restolho s.m. (parte do caule das gramíneas que fica no campo após a ceifa) stoplo.

restringir v. 1 malplivastigi. 2 limigi.

resultado s.m. 1 rezulto. 2 rezultato. ¨ dar resultado inesperado okazi neatenditaĵo.

resultar v. rezulti.

resumido adj. konciza, lakona.

resumir v. resumi.

resumo s.m. 1 resumo. 2 epitomo. 3 kompendio. ¨ em resumo kompendie.

resvalar v. gliti.

resvés adv. proksimege.

Ret (astr.) abrev. de Rede.

reta s.f. rekto.

retaguarda s.f. 1 post-gvardio. 2 (parte traseira) posta parto, vico-fino. 3 (mil.) ariero.

retalhar v. 1 pecigi, dispecigi. 2 vundi.

retalhista s.2g. (aquele que vende a retalho) detal-vendisto, detalisto.

retalho s.m. restaĵo. ¨ a retalho podetale.

retama s.f. (bot.) = giesta (Genista tinctoria).

retângulo adj. 1 (geom.: que tem ângulo ou  ângulos retos) ort-angula, orta: triângulo retângulo orta triangulo. · s.m. 2 (tb. quadrilátero equiângulo) (geom.: quadrilátero cujos ângulos são retos) ort-angulo.

retardamento s.m. 1 prokrasto, malfruo. 2 (estado de pessoa mentalmente retardada) intelekta malfruiĝo.

retardar  v. 1 malfruigi. 2 malakceli, malrapidigi. 3 prokrasti. 4 malrapid-iri. 5 malfrui.

retardatário adj. malfruanta.

retardo s.m. 1 prokrasto, malfruo. 2 = retardamento (‘estado’). ¨ retardo mental grave (psiq.) = idiotia (‘atraso intelectual’). retardo mental moderado (tb. imbecilidade) (psiq.: aquele em que a idade mental do indivíduo corresponde à de uma criança entre três e sete anos) imbecileco.

retentor \ô\ s.m. (de porta) kojno.

reter v. 1 reteni. 2 teni. 3 deteni.

retesar v. 1 rektigi. 2 streĉi. ¨ retesar-se 1 rektiĝi. 2 streĉiĝi.

reticência s.f. intenca forsilento. ¨ reticências (...) (gram.) kelkpunkto, tripunkto (...).

retícula s.f. (zool.) = barrete (‘segunda câmara’).

retículo s.m. (zool.) = barrete (‘segunda câmara’).

retidão s.f. (pl.: retidões) 1 rekteco. 2 severeco. 3 justemo.

retificação s.f. (pl.: retificações) (correção, emenda) korektaĵo.

retificar v. 1 rektigi. 2 korekti. 3 rektifi. 4 (corrigir) rebonigi. 5 senkurbigi. ¨ retificar-se sin rebonigi.

retina s.f. (anat.) retino. ¨ descoloração da retina (oft.) retina ĥromolizo.

retinir v. 1 tintadi. 2 (falando-se de cigarra) ĉirpi.

retirada s.f. 1 (de depósito em banco ou o que se retira) retrato. 2 (mil.: afastamento de um exército, que deixa uma posição sob pressão do inimigo) retreto. 3 ceda retiriĝo. 4 (quantia que se saca de conta bancária) deprenaĵo. ¨ bater em retirada 1 cede retiriĝi, retiriĝi. 2 cedi, kapitulaci.

retirante s.2g. formigranto.

retirar v. 1 retiri. 2 forigi. 3 elpreni. 4 ĉerpi. ¨ retirar-se 1 sin retiri. 2 retiriĝi. 3 foriri,. 4 iri for. || retirar depósito em banco retrati.

retiro s.m. 1 sol-restado. 2 ripozejo.

reto adj. 1 rekta. 2 vertikala. 3 orta. 4 justa. 5 (sem curva) senkurba. · s.m. 6 (anat.) rektumo.

retocar v. 1 korekti. 2 retuŝi.

rétor s.m. (aquele que é versado em retórica) retoro.

retorcer v. prem-tordi, eltordi, vringi.

retórica s.f. (fil., ret.: a arte de falar com eloquência e acerto) retoriko, parol-arto. Vd. figura de retórica, mestre em retórica.

retórico adj. 1 (relativo à retórica) retorika. · s.m. 2 (mestre em retórica, tratadista ou professor de retórica) retoro.

retornar  v. reveni.

retorno  \ô\ s.m. 1 reveno. 2 reiro.

retorquir  v. kontraŭrespondi.

retorta  s.f. retorto.

retraído  adj. (acanhado) sinĝena, hontema, timida.

retranca s.f. (viga para fechar portas e janelas) = tranca.

retratar 1 v. denove trakti. ¨ retratar-se repreni sian vorton.

retratar 2 v. 1 foti, fotografi. 2 portreti: Anton Tchécov foi um mestre em retratatar a “intelligentsia” russa do século 19 Anton Ĉeĥov majstre portretis la Rusian inteligencion de la 19a jarcento.

retrato s.m. 1 portreto. 2 fotografaĵo.

retreta \ê\ s.f. 1 muzik-ludado. 2 (vaso sanitário) necesujo, neceseja seĝo.

retrete \ê\ ou \é\ s.f. 1 necesejo. 2 (vaso sanitário) necesujo, neceseja seĝo.

retribuição s.f. (pl.: retribuições) retribuo. ¨ serviço em retribuição reservo.

retribuir v. 1 repagi. 2 redoni. 3 rekompenci: não sei como retribuir suas gentilezas mi ne scias, kiel rekompenci viajn ĝentilĵojn. 4 reciproki.

retroagir v. 1 reefiki. 2 (ter efeito sobre o passado) retroefiki: a lei não retroage la leĝo ne retroefikas.

retroceder v. 1 malantaŭeniri. 2 malprogresi.

retrocesso s.m. 1 regreso, malantaŭeniro. 2 (jur.) recedo. 3 (fig.) malprogreso. 4 (tb. “backspace”) (em máqunas de escrever ou em teclados de computador, tecla que proporciona um espaço horizontal para trás) retropaŝo.

retroescavadeira s.f. = escavadeira.

retroflexo \cs\ adj. (fon.) = cacuminal.