m, M s.m. 1 (décima terceira letra do alfabeto português) m, M. ·abrev. 2 m. mês. 3 m. morto. ·símb.4 M mega-. 5 m (fís., metr.) metro. 6 m mili-. 7 m minuto. 8 M maio. 9 M março.10 M (fís.) magnetização, imantação, imanação.11 M. (fís.) mach, número de Mach, número Mach.12 m (fís.) massa.

m/ abrev. de meu(s), minha(s).

m2(metr.) símb. de metro quadrado.

m3(metr.) símb. de metro cúbico.

m.aabrev. de mesma.

m/a abrev. de meu aceite.

M.aabrev. de Maria.

Ma (metr.) sigl. de megaano.

MA sigl. 1 (geogr.) Maranhão (‘estado’). 2 (geogr.) Massachusetts (‘estado’).3 [Esper.: “membro-abonanto”] (E-o) Membro-Assinante.

Maabárata (lit.) = Mahabharata.

maaiana s.m. (rel.: grande corrente heterodoxa do budismo, desenvolvida a partir do séc. 1º d.C.) mahajano. Vd.teravada, hinaiana.

maatma s.m. (rel.) = “mahatma”.

mabu s.m. (bot.) = papiro (Cyperus papyrus).

mábu s.m. (bot.) = papiro (Cyperus papyrus).

maca s.f. 1 vel-tola lito. 2 portebla transportilo. 3 brankardo.Vd. maqueiro.

maçã s.f. 1 (bot.) pomo. 2 (anat.) vang-osto. ¨maçã do rosto (tb. pômulo) (anat.: o osso que forma a parte mais saliente do rosto) vang-osto. maçã verde verd-ŝela pomo, verda acida pomo.

Macabeu (hist.: um dos quatro membros de família judia que dirigiu a resistência da Judeia contra o helenismo, no séc. 2º a.C.) Makabeo.

Macabeus (bíbl.: título de quatro livros bíblicos, segundo o cânone ortodoxo, ou de dois, segundo o cânone católico) Makabeoj.

macabinho s.m. = cabana.

macabro adj. 1 (relativo à morte ou aos mortos) makabra. 2 funebro-ŝerca: uma comédia macabrafunebroŝerca komedio.3 funebra, fantomeca.

macaca 1s.f. 1 (zool.: a fêmea do macaco) simiino. 2 (lud.) = amarelinha (‘brincadeira infantil’).3 (fig.) malbelulino.4 (pop.) malabon-ŝanco.

macaca 2s.f. (tb. macaco) (zool.: designação comum aos primatas do gênero Macaca, da família dos cercopitecídeos) makako.

macacão s.m. (pl.: macacões) 1 (vest.: roupa de trabalho de aviadores, técnicos etc., com as calças costuradas à camisa, ou prolongando-se num peitoral seguro por acessórios) kombineo. 2 (vest.: roupa inteiriça para bebês) kombineo.3 ruzegulo.4 malbelegulo.¨macacão de voo (vest.: macacão desenhado especialmente para dar segurança e conforto a tripulantes de aviões de combate e de naves espaciais) kombineo.

macaco1s.m. 1 (zool.) simio. 2 (mec.: aparelho para levantar cargas pesadas, especialmente automóveis) kriko, rad-levilo, lev-aparato. 3 (fisl.)= meleca. 4 (lud.) = amarelinha (‘brincadeira infantil’).

macaco 2s.m. (zool.) = macaca (‘designação comum’).

macacoa s.f. 1 (infrm.) malsaneto. 2 kadukaĵo.

macaco-barrigudo s.m. (pl.: macacos-barrigudos) (zool.) = barrigudo (‘designação comum’).

macaco-berbere s.m.(pl.: macacos-berberes)  (tb. macaco-de-gibraltar) (zool.: macaco da família dos cercopitecídeos, Macaca sylvanus (ou Macaca sylvana), do Norte da África e de Gibraltar) magoto.

macaco-de-cheiro s.m. (pl.: macacos-de-cheiro) 1 (tb. saimiri) (zool.: designação comum aos pequenos macacos florestais do gênero Saimiri, da família dos cebídeos) sajmirio. 2 (zool.: macaco amazônico da família dos cebídeos, Saimiri sciureus) sajmirio, ordinara sajmirio.

macaco-de-gibraltar s.m. (pl.: macacos-de-gibraltar) (zool.) = macaco-berbere (Macaca sylvanus).

macaco-prego  s.m. (pl.: macacos-pregos) (zool.: designação comum aos macacos do gênero Cebus, da família dos cebídeos)cebo.

macacuano  adj.s.m. = cachoeirense (‘de Cachoeiras de Macacu RJ’)

maçada  s.f. 1 baston-regalado. 2 (fig.) tedaĵo, malagrablaĵo.

Mac Adam (John London) (engenheiro inglês, 1758–1836) Makadamo.

macadame s.m. (sistema de pavimento ou calçamento de ruas ou estradas em que se empregam pedra britada e saibro, que se recalcam com um cilindro compressor)makadamo.

macadamizado adj. (revestido com macadame) makadamita: avenida macadamizadamakadamita avenuo.

macadamizar v. (revestir com macadame) makadami: macadamizar uma rua makadami straton.

maçador\ô\ s.m. (indivíduo inconveniente) tedulo, tedegulo.

Macaé (geogr.: cid. do estado do Rio de Janeiro) Makaeo. Vd. macaense.

macaense adj.2g. 1 (relativo à cid. de Macaé RJ ou aos seus naturais ou habitantes) makaea. ·s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Macaé RJ) makaeano.

macaíba1s.f. (bot.) = coco-de-catarro (Acrocomia aculeata).

Macaíba  2(geogr.: cid. do estado do Rio Grande do Norte) Makaibo. Vd. macaibense (‘de Macaíba RN’).

macaibeira \a-i\ s.f. (bot.) = coco-de-catarro (Acrocomia aculeata).

macaibense  \a-i\ adj.2g. 1 (relativo à cid. de Macaíba RN ou aos seus naturais ou habitantes) makaiba. ·s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Macaíba RN) makaibano.

macaíbo s.m. (bot.) = coco-de-catarro (Acrocomia aculeata).

macajá s.m. (bot.) = coco-de-catarro (Acrocomia aculeata).

macajuba s.f. (bot.) = coco-de-catarro (Acrocomia aculeata).

macajubeira s.f. (bot.) = coco-de-catarro (Acrocomia aculeata).

macamba s.f. (bot., cul.) = mandioca (Manihot esculenta, ‘raiz’).

macambúzio adj. 1 funebre vizaĝa, malgaja, malgajega.2 malgaj-humora, malĝoja, trista, moroza.

maçaneta\ê\ s.f. 1 (de porta) manilo, anso, pordo-fermilo. 2 (de porta, de sela) butono, kapeto.3 (para ornamento) globeto.

maçante adj.2g.1 teda. ·s.2g. 2 (indivíduo inconveniente) tedulo, tedegulo.

mação s.m. (pl.: mações) red. de franco-mação.Vd. maçom.

Macapá (geogr.: cid. do Brasil, cap. do estado do Amapá) Makapao. Vd. macapaense.

macapaense \a-en\ adj.2g. 1 (relativo à cid. de Macapá AP ou aos seus naturais ou habitantes) makapaa. ·s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Macapá AP) makapaano.

maçapão  s.m. (cul.: bolo de farinha de trigo, ovos e amêndoas) marcipano.

macaquear v. 1simii. 2 imiti. 3imitaĉi.

macaquice  s.f.1 (ação de macaquear) simiado. 2 (careta ou travessura de macaco) simiaĵo.3 (imitação grotesca) imitaĵo. 4 petola grimaco.

macaquinho-de-bambá s.m. (pl.: macaquinhos-de-bambá) (zool.) = libélula.

maçar v. 1 martelegi. 2 (aborrecer, enfadar) tedi, tedegi..3 klabo-bati. 4 bati. 5 pied-premi.6 molesti.

Maçaranduba 1(geogr.) = Massaranduba (‘cid. de SC’).

Maçaranduba  2(geogr.) = Massaranduba (‘cid. da PB’).

maçarandubense1adj.2g.s.2g. = massarandubense (‘de Massaranduba SC’),

maçarandubense  2adj.2g.s.2g. = massarandubense (‘de Massaranduba PB’).

macaréu s.m. (geogr.: onda de arrebentação produzida em certos estuários pelo encontro da corrente descendente do rio e as águas da maré montante) maskareto.

maçarico s.m. 1 (técn.: aparelho que envia, através de um tubo, um gás ou líquido combustível sobre uma chama produzida pela combustão de um gás comburente, e que é usado para soldar ou fundir metais) ŝalmo. 2 (técn.: aparelho semelhante, usado para cortar metais) tranĉo-ŝalmo. 3 (técn.: aparelho semelhante, usado para fundir ou soldar metais) veldo-ŝalmo. 4 (tb. lâmpada de soldar) (técn.: aparelho semelhante, portátil, usado por bombeiros hidráulicos para soldar canos) lut-brulilo.5 (zool.) = alcíone. 6 (zool.: designação comum às aves das famílias dos caradriídeos e escolopacídeos, dos gêneros Charadrius e Tringa) numenio. 6 (zool.) = carádrio (‘designação comum’). 7 (zool.: designação comum às aves do gênero Calidris) kalidro.8 (zool.) = limosa (‘designação comum’).

maçaroca  s.f. 1 faden-volvaĵo. 2 har-volvaĵo. 3 fasko. 4 maizo-spiko.5 milio-spiko.

macarrão s.m. (pl.: macarrões) (cul.: massa alimentícia de origem napolitana, em forma de longos cilindros de 5 mm e 6 mm de diâmetro) makaronio.¨macarrão instantâneo (tb. miojo, lámen) (cul.: massa de farinha de trigo pré-cozida, e que se prepara em poucos minutos acrescentando água fervente e um pacote de tempero pronto) tujpastaĵo, tujspageto, tujnudelo, tujvermiĉelo, tujmakaronio.

macarronese* s.f. (cul.: talharim em forma de parafuso ao qual se acrescenta maionese) nudelezo*.

macarronete \ê\ s.m. (cul.) = espaguete (‘pasta de trigo’).

macarrônico adj. (diz-se de idioma) aĉa, fuŝita, fuŝa: falar em inglês macarrõnicoparoli en fuŝa angla linvo.

Macau (geogr.: região administrativa especial da China) Makao.

macaúba s.f. (bot.) = coco-de-catarro (Acrocomia aculeata).

macaúva s.f. (bot.) = coco-de-catarro (Acrocomia aculeata).

macauveira \a-u\ s.f. (bot.) = coco-de-catarro (Acrocomia aculeata).

macaxeira s.f. 1 (bot., cul.) = mandioca (Manihot esculenta, ‘raiz’). 2 (bot., cul.) = aipim (Manihot palmata, ‘raiz’).

macaxera s.f. 1 (bot., cul.) = mandioca (Manihot esculenta, ‘raiz’). 2 (bot., cul.) = aipim (Manihot palmata, ‘raiz’).

Macbeth 1(rei da Escócia, 1005–1057) Makbeto.

Macbeth 2(lit.: tragédia de Shakespeare) Makbeto.

macédone adj.2g.s.2g. = macedônio (exceto ling.).

Macedônia 1 (tb. Macedônia Antiga) (hist.: antigo reino ao Norte da Grécia) Makedonio, Pramakedonio, Antikva Makedonio. 2 (geogr.: grande região na península balcânica, dividida entre a Grécia, a República da Macedônia, a Bulgária, a Albânia e a Sérvia) Makedonio. 3 (tb. Macedônia Grega) (geogr.: região setentrional da Grécia) Makedonio, Greka Makedonio. 4 (tb. República Socialista da Macedônia) (hist.: uma das repúblicas que formavam a antiga Iugoslávia) Makedonio, Socialisma Respubliko Makedonio. 5 (tb. República da Macedônia, Antiga República Iugoslava da Macedônia) (geogr.: país da Europa balcânica; cap.: Skopje, Escópia) Makedonio, Respubliko Makedonio, Iama Jugoslavia Respubliko Makedonio.

Macedônia Antiga (tb. Macedônia) (hist.: antigo reino ao Norte da Grécia) Makedonio, Pramakedonio, Antikva Makedonio.

Macedônia Grega (tb. Macedônia) (geogr.: região setentrional da Grécia) Makedonio, Greka Makedonio.

macedônico  adj. = macedônio.

macedoniense adj.2g.s.2g. = macedônio (exceto ling.).

macedônio adj. 1 (tb. macedônico, macedoniense, macédone) (relativo à Macedônia Antiga ou aos seus naturais ou habitantes) makedona. 2(tb. macedônico, macedoniense, macédone) (relativo à Macedônia Grega ou aos seus naturais ou habitantes) makedona. 3 (ling.: relativo à língua falada na Macedônia Antiga) makedona, makedon-lingva. 3 (ling.: relativo à língua eslava falada na República da Macedônia) makedona, makedon-lingva. ·s.m. 1 (tb. macedônico, macedoniense, macédone)(hist.: o natural ou habitante da Macedônia Antiga) makedono. 2 (tb. macedônico, macedoniense, macédone)(o natural ou habitante da Macedônia Grega, região setentrional da Grécia) makedono. 3 (tb. macedônico, macedoniense, macédone)(o natural, habitante ou cidadão da República da Macedônia) makedono, makedoniano. 4 (ling.: língua, geralmente considerada do tronco indo-europeu, falada na antiga Macedônia) makedona lingvo. 5 (ling.: língua eslava, reconhecida como língua oficial da República da Macedônia) makedona lingvo.

Maceió (geogr.: cid. do Brasil, cap. do estado de Alagoas) Masejoo. Vd. maceioense.

maceioense \ò-en\ adj.2g. 1 (relativo à cid. de Maceió AL ou aos seus naturais ou habitantes) masejoa. ·s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Maceió AL) masejoano.

maceiro  s.m. pedelo, baston-pedelo.

macela s.f. 1 (bot.) = camomila (Matricaria chamomilla). 2 (bot.) = camomila (Chamaemelum nobile).

macela-de-são-joão s.f. (pl.: macelas-de-são-joão) 1 (bot.) eŭpatorio. 2 (bot.) = milfurada (Hypericum perforatum).

macela-galega s.f. (pl.: macelas-galegas)(bot.) = camomila (Chamaemelum nobile).

macelão s.f. (pl.: macelões)(bot.) = camomila (Chamaemelum nobile).

macerar v. 1 (quím.: expor um corpo à ação de um líquido para lhe extrair o princípio ativo) maceri.2 trempi.3 rui.4 (fig.) pent-humiligi, turmenti. 5 (tornar macilento) palegigi, malbriligi.

maceta  s.f. 1 ŝton-hakista frapilo. 2 martelego.3 (mús.) tamburega bastono.

máceta s.2g. = macedônio (exceto ling.).

macete\ê\ s.m. 1 (martelo de madeira, de duas cabeças e cabo mais ou menos longo, de usos diversos) maleo, ligna martelo.2 artifiko, truko.

mach \makh, comumente mak\ s.f. (red. de número de Mach, número Mach) (fís.: medida adimensional de velocidade equivalente ao quociente entre a velocidade de um corpo num fluido e a velocidade do som nesse mesmo fluido; símb.: M ou Ma))maĥo, Maĥ-numero: voar a mach 2 flugi je 2 maĥoj.

Mach (Ernst) (físico austríaco, 1838–1916) Maĥo.

machadada s.f. hakil-frapo.

machadinha s.f.hakileto.

machado s.m. 1 hakilo.2 (de cabo longo, para cortar árvores) toporo, hakilego.¨cortar com machadohaki.

macha-fêmea s.f. (pl.: machas-fêmeas) (tb. gonzo) (tipo de dobradiça em que uma das partes se encaixa na outra, permitindo remover a peça em que a parte está fixada) kardino.

machear  v. 1 (preguear tecido) refaldi, plisi. 2 (técn.) mortezi. 3 fekundigi, koiti kun, kopuli kun: o touro macheou a vaca la virbovo fekundigis la bovinon.

Machiavelli (Niccolò) = Nicolau Maquiavel.

machila s.f. (espécie de cama de lona, suspensa em vara de bambu e coberta com toldo, carregada por vários indivíduos, e que se destinava ao transporte de uma pessoa sentada, ou deitada) palankeno. Vd. palanquim.

machinho s.m. (dim. de macho) 1 malgranda masklo, maskleto. 2 (zool.: nas cavalgaduras, parte posterior da junta da quartela, perto do casco, acima da coroa, e onde cresce um tufo de pelos) fanono.

machismo s.m. 1 maskleco. 2 kontraŭfeminismo, masklismo.

machista adj.2g.1 (que pauta sua conduta pelo machismo) masklisma. ·s.2g. 2kontraŭfeministo. 3masklisto, masklistaĉo.

machoadj. 1 vir-seksa, maskla.2 (bot.)senpistila. ·s.m. 3vir-seksulo. 4masklo. 5(el.: tomada macha) = tomada (el.), plugue, ficha.6mulo.7(dobra em tecido) plisaĵo, refaldaĵo. 8(técn.: saliência na madeira, usada para encaixar na mortagem) tenono. Vd. mortagem.9(para roscas) ŝraŭbo-borilo.10 (colchete) agrafo.Vd. colchete (‘pequena presilha’). ¨gato machovirkato.macho da tomada (el.) = plugue, ficha, tomada.

machona s.f. (mulher de aspecto e atitudes masculinos) ĉjo-knabino, vireca knabino.

machucado  adj. 1 premita, dispremita, frakasita, kontuzita, ĉifita, vundita, pistita.Vd. machucar.·s.m. 2 vundo, kontuzo.

machucar v. 1 premi, dispremi, frakasi. 2 (contundir) kontuzi. 3(amarrotar) ĉifi.4 (ferir) vundi.5 pisti.

machucheiro s.m. (bot.) = chuchu (Sechium edule).

machucho s.m. 1 (bot.) = chuchu (Sechium edule).2 (bot.) = chuchu (‘fruto’).

machuchu s.m. 1 (bot.) = chuchu (Sechium edule).2 (bot.) = chuchu (‘fruto’).

Machu Picchu (geogr., hist.: antiga cid. do Peru) Maĉupikĉuo.

maciço adj. 1 (tb. compacto) (feito de matéria compacta, sem partes ocas) masiva: um vaso de ouro maciçovazo el masiva oro. 2 (tb. encorpado) (p.ext.: de aspecto massudo) masiva: os pés maciços de um elefante la masivaj piedoj de elefanto. uma mulher maciçamasiva virino.3 (formado de uma só peça) unu-peca.4 densa, solida, dika. 5 valora.·s.m. 6(arranjo de coisas materiais bem condensadas) masivo: um maciço de flores masivo da floroj. 7(geol.: conjunto de montanhas agrupadas em volta de um ponto culminante) masivo: maciço de Vosges Vogeza masivo.¨coisa maciçamasivaĵo.

macieira1s.f. (bot.) pomujo, pomarbo.

Macieira  2(geogr.: cid. do estado de Santa Catarina) Masiejro. Vd. macieirense (‘deMacieira SC’).

macieira-da-índia s.f. (pl.: macieiras-da-índia) (bot.) = jujuba (Ziziphus jujuba).

macieira-de-anáfega s.f. (pl.: macieiras-de-anáfega) (bot.) = jujuba (Ziziphus jujuba).

macieirense  adj.2g. 1 (relativo à cid. de Macieira SC ou aos seus naturais ou habitantes) masiejra. ·s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Macieira SC) masiejrano.

maciez\ê\ s.f. 1 mildeco. 2 moleco.3 supleco.

macieza \ê\ s.f. = maciez.

macilento adj. 1 (diz-se de rosto) malgrasa kaj palega. 2 (diz-se de olhar) senbrila, senviva.

macio adj. 1 milda.2 mola.3 supla.4 flata, lanugeca. 5 dolĉa. 6 glata.

maco s.m. mono.

maço s.m. 1(ferramenta) martelo.1 (martelo de madeira, de duas cabeças e cabo mais ou menos longo, de usos diversos) maleo. 2 (desp.: objeto em forma de marreta com que se impulsionam as bolas no jogo de croqué) maleo. 3pako. 4(de cigarro) paketo: maço de cigarros paketo de cigaredoj.5 frapilo. 6 ligaĵo.7 stako.

macoia \ói\ s.f. (bot.) = coco-de-catarro (Acrocomia aculeata).

maçom s.m. (pl.: maçons) (red. de franco-maçom) framasono.Vd.maçônico.

maçonaria  adj. 1(tb. franco-maçonaria) (certa sociedade secreta) framasonismo. 2 (conjunto de adeptos dessa sociedade) framasonaro: a maçonaria escocesa la skota framasonaro.

maconde s.m. (bot.) = feijão-fradinho (Vigna unguiculata).

maconha s.f. 1(certa droga) mariĥuano. 2 (bot.) = cânhamo (Cannabis sativa).

maconheiro s.m. (usuário de maconha) mariĥuan-fumanto, mariĥuanulo.

maçônico  adj. (relativo á maçonaria) framasona: ritos maçônicosframasonaj ritoj.

macota s.f. (med.) = hanseníase.

má-criação  s.f. (pl.: más-criações, má-criações) 1 maldelikateco, malĝentileco. 2 maldelikataĵo, malĝentilaĵo.

macr(o)-  el.comp. (significa ‘grande’) makro-: macrocosmo makrokosmo.

macro s.2g. (inf.: programa simples que consiste numa série de comandos) makroo.

macróbio s.m. maljunegulo.

macrobiótica s.f. (med.: conjunto de antigas prescrições dietéticas japonesas, cujo objetivo é prolongar a vida e torná-la mais saudável, desenvolvidas a partir dos mesmos conceitos filosóficos (equilíbrio yin-yang) que fundamentaram a medicina tradicional chinesa) makrobiotiko.

macrocefalia  s.f. (med.: desenvolvimento anormal da cabeça) makrocefalio.

macrocéfalo s.m1grand-kapulo. 2 (zool.) kaĉaloto, makrocefalo (arc.).

macrócito s.m. (biol.: glóbulos vermelhos do sangue, grandes em demasia) makrocito.

macrométrico adj. (técn.: diz-se de parafuso que move rápida e amplamente o tubo de um microscópio ou de outro instrumento óptico) makromova, ampleksa-mova, makrometra: parafuso macrométricomakromova ŝraŭbo.

macropo s.m. (tb. canguru) (zool.: designação comum aos marsupiais do gênero Macropus, da família dos macropodídeos) makropo, makropodo.

macropodídeo s.m. (zool.: espécime dos macropodídeos) makropedo. ¨macropodídeoss.m.pl. (zool.: família de marsupiais, Macropodidae, que compreende os cangurus e as formas afins)makropedoj.

maçudo  adj. 1 klab-aspekta. 2 mas-aspekta. 3 kompakta. 4 pasteca, glueca. 5 (fig.) tedega, neflua. 6 pezaĉa.

mácula s.f. makulo.

maculado adj. (que apresenta mácula) makula, makulita.Vd. imaculado, macular.

macular v. makuli.

maculatura s.f. (tb. folha de descarga) (gráf.: folha que sai defeituosa na impressão e só pode ser aproveitada para embrulho) makulaturo.

macumba s.f. (rel.: denominação comum aos cultos afro-brasileiros de origem nagô e que receberam influências de outras religiões africanas e também católicas, espíritas etc.) makumbo.

macumbeiro  s.m. (rel.: praticante de macumba) makumbisto.

macunde s.m. (bot.) = feijão-fradinho (Vigna unguiculata).

macúndi s.m. (bot.) = feijão-fradinho (Vigna unguiculata).

macutena s.f. (med.) = hanseníase.

Madagascar n. (geogr.: país insular da África, no oceano Índico; cap.: Antananarivo; símb.autom.: RM) Madagaskaro, Madagaskara Respubliko, Malagasio, Malagasujo, Malagasa Respubliko.

Madagáscar n. (geogr.) = Madagascar.

Madagascar (ilha de) (geogr.: ilha no oceano Índico) Madagaskara Insulo.Vd. Madagascar (‘país’).

Madagáscar (ilha de) (geogr.) = ilha de Madagascar.

madagascarense adj.2g.s.2g. = malgaxe (exceto ling.).

Madalena 1(pren.fem.) Magdalena”.

Madalena 2(bíbl.: alcunha de uma das três Marias mencionadas nos Evangelhos, além da mãe de Jesus) Magdaleno, “Magdalena”.

madama  s.f. (ifrm.) = madame.

madame  s.f. 1 sinjorino. 2 mastrino. 3 (infrm.) edzino.4 putino, prostituitino, amoristino.

Madana (tb. Kamadeva) (rel.: deus hindu do amor) Madano.

madapolão s.m. (pl.: madapolões) (têxt.) = morim.

madeira1s.f. 1 ligno. ·s.m. 2 (vinho fabricado na ilha da Madeira) madejro. ¨madeira compensada = compensado. madeira resinosa keno. artefato de madeira lignaĵo. gravação feita em madeiraligno-gravuro.tocha de madeira resinosa kena torĉo.

Madeira 1(geogr.) = arquipélago da Madeira.

Madeira 2(geogr.) = ilha da Madeira.

Madeira3(geogr.) = Região Autônoma da Madeira.

Madeira 4(geogr.: rio dos Estados de Rondônia e Amazônia) Madejro.

Madeira (arquipélago da) (tb. Madeira) (geogr.: arquipélago português do Atlântico, a Oeste do Marrocos) Madejro.

Madeira (ilha da) (tb. Madeira) (geogr.: a maior ilha do arquipélago da Madeira) Madejro.

Madeira (Região Autônoma da) (tb. Madeira) (geogr.: região autônoma de Portugal, localizada no arquipélago da Madeira; cap.: Funchal) Madejro. Vd. Porto Santo.

madeiramento s.m. (armação) trabaro.

madeireiro  s.m. 1 ligno-vendisto. 2 ligvo-komercisto.

madeirense  adj.2g. (natural ou habitante da Madeira) madejrano.

madeiro  s.m. 1 dika tabulo. 2 trunko. 3 trabo. 4 kruco.

madeixa s.f.  1 faden-volvaĵo, faden-fasko. 2 har-fasko, har-fasketo. 3 har-plektaĵo. 4 har-tordaĵo.

madona s.f.1 (inic.maiúsc.)(rel.: a mãe de Jesus) Madono, Dipatrino.2 (art.plást.: representação da mãe de Jesus) madono.

madraço  adj. 1 mallaborema.·s.m. 2 mallaboremulo, neniofaranto.

Madras 1 (geogr.: antigo denominação do estado de Tamil Nadu, na Índia) Madraso, Tamulio, Tamilnado, Tamil-lando. Vd. Tamil Nadu. 2(tb. Madrasta) (geogr.: antiga denominação da cid. de Chennai, na Índia) Madraso, Ĉenajo.

madrasta1s.f. (fem. de padrasto) 1 (mulher em relação aos filhos anteriores de um homem com quem passa a constituir sociedade conjugal) duon-patrino, vicpatrino, stifpatrino.Vd. padrasto, enteado. 2 (fig.: mãe incapaz de sentimentos afetuosos e amigáveis) patrinaĉo. 3 (fig. mulher incapaz de sentimentos afetuosos e amigáveis) virinaĉo.·s.f. 4 malfavora, sendanka.

Madrasta 2(geogr.) = Madras (‘cid. da Índia).

madrasto s.m. (têxt.) = morim.

madre s.f.1 patrino. 2 (rel.) monaĥino.3 (fem. de padre) pastrino.¨madre superiora (rel.) ĉefmonaĥino.

madre-caprina s.f. (pl.: madres-caprinas) (bot.) = madressilva (Lonicera caprifolium).

Madre de Deus (geogr.: cid. do estado da Bahia) Madre-de-Deŭso. Vd. madre-deusense (‘de Madre de Deus BA’).

madre-deusense  adj.2g. (pl.: madre-deusenses) 1 (relativo à cid. de Madre de Deus BA ou aos seus naturais ou habitantes) madre-de-deŭsa. ·s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Madre de Deus BA) madre-de-deŭsano.

madre-mestra s.f. (fem. de padre-mestre; pl.: madres-mestras) intru-pastrino.

madrepérola s.f. (tb. nácar) (substância calcária, iridescente, que constitui a camada mais interna da concha de um molusco bivalve) perlamoto.¨de madrepérolael perlamoto, perlamota: botões de madrepérola  perlamotaj butonoj.

madrépora s.f. (zool.: designação comum aos corais do gênero Madrepora, da família dos oculinídeos) madreporo, stel-koralo.

madressilva s.f. 1 (bot.) = lonícera. 2 (bot.: arbusto da família das caprifoliáceas, Lonicera caprifolium) kaprifolio.

madressilva-dos-jardins s.f. (pl.: madressilvas-dos-jardins) (bot.) = madressilva (Lonicera caprifolium).

Madrin. (tb. Madrid) (geogr.: cid. e cap. da Espanha) Madrido.Vd. madrilenho.

Madridn. (geogr.) = Madri (‘cid. da Espanha’).

madrigal s.m. (pl.: madrigais) 1 (lit.: pequeno poema que exprime um pensamento terno e galante) madrigalo. 2 (fig.: cumprimento lisonjeiro, galanteio) madrigalo. 3 (mús.: certa composição vocal polifônica) madrigalo.

madrilenho adj. 1 (relativo a Madri ou aos seus naturais ou habitantes) madrida. ·s.m. 2 (o natural ou habitante de Madri) madridano.

madrinha s.f. (fem. de padrinho)1 (mulher que apresenta alguém (geralmente criança) para batismo)bapto-patrino. 2 (de casamento) atestantino, nupto-atestantino, fianĉ-amikino, fianĉin-amikino. 3 (de duelo) sekundantino. 4 protektantino.5 (animal que vai à frente da tropa, conduzindo-a) gvidanta besto. ¨madrinha da noiva fianĉin-amikino. madrinha do noivo fianĉ-amikino.

madruga  s.f. (infrm.) = madrugada.

madrugada s.f. 1 antaŭmateno, frumateno.2postnoktomezo. 3 maten-ruĝo, maten-krepusko. ¨às três da madrugadaje la tria post noktomezo, je la tria postnoktomeze.de madrugadafrumatene, postnoktomeze.

madrugador\ô\ adj. 1 fru-leviĝema. fru-leviĝanta. 2 fru-ellitiĝema, fru-ellitiĝanta. ·s.m. 1 fru-matenulo. 2 fru-leviĝemulo, fru-leviĝanto. 3 fru-ellitiĝemulo, fru-ellitiĝanto.

madrugar v. 1 fru-leviĝi,fru-ellitiĝi. 2 fruiĝi. 3 tro frue veni.

madurar  v. = amadurecerer.

madurez\ê\ s.f. = madureza.

madureza  \ê\  s.f. (tb. madurez) matureco.qq

maduro adj. matura.¨maduramente 1 mature. 2 sufiĉe.

maduromicose s.f. (tb. de Madura) (med.: infecção crônica causada por actinomicetos, geralmente restrita aos pés, embora em casos raros ataque as mãos e outras partes do corpo) perikalo, Madura piedo.

mãe s.f. 1 (masc.: pai) (mulher que deu à luz) patrino.2 (tb. um dos pais) (o indivíduo do sexo feminino dos pais de alguém) gepatro.¨de mesma mãe(que tem a mesma mãe mas não o mesmo pai) sam-patrina. Mãe de Deus (crist.: nome atribuído a Maria, mãe de Jesus)Di-patrino.mãe naturezapatrino-naturo. mãe solteira sol-patrino, senedza patrino. mãezinha(tb. mamãe) panjo, patrinjo, patrineto.ser mãepatrini. || mãe é só uma! panjo estas unika!

mãe-d’água1s.f. (pl.: mães-d’água) (zool.) = água-viva.

Mãe d’Água  2(geogr.: cid. do estado da Paraíba) Majn-Dagvo. Vd. mãe-d’aguense (‘de Mãe d’Água PB’).

mãe-d’aguense  \gü\ adj.2g. (pl.: mãe-d’aguenses \gü\) 1 (relativo à cid. de Mãe d’Água PB, ou aos seus naturais ou habitantes) majn-dagva. ·s.2g. 2  (o natural ou habitante da cid. de Mãe d’Água PB) majn-dagvano.

mãe-de-cobra s.f. (pl.: mães-de-cobra) (zool.) = louva-a-deus (‘designação comum’).

mãe-de-família s.f. (pl.: mães-de-família) (bot.) = bela-margarida (Bellis perennis).

mãe-joana s.f. (pl.: mães-joanas) (zool.) = água-viva.

maestrina s.f. (fem. de maestro) 1 reĝisorino. 2 komponistino.

maestro s.m. (fem.: maestrina) 1 reĝisoro. 2 komponisto.

mãezinha s.f. = mamãe.

má-fé s.f. (pl.: más-fés) (intenção de causar dano ou prejuízo, de distorcer a verdade etc.) malbon-fido, malbona intenco, malsincereco. Vd. boa-fé. ¨de má-fé(com intenção de causar dano ou prejuízo, de distorcer a verdade) malbon-fide, malbona-fide, malbon-intence, kun malbona intenco, malsincere, kun malsincero.

máfia s.f. (qualquer associação ou organização que, à maneira da Máfia siciliana, usa métodos inescrupulosos para fazer prevalecer seus interesses ou para controlar uma atividade) mafio.

Máfia s.f. (sociedade secreta criminosa da Sicília) Mafio.

Mafoma (rel.) = Maomé.

Mafra  (geogr.: cid. do estado de Santa Catarina) Mafro. Vd. mafrense (‘deMafra SC’).

mafrense  adj.2g. 1 (relativo à cid. de Mafra SC ou aos seus naturais ou habitantes) mafra. ·s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Mafra SC) mafrano.

mafuma s.f. (bot.) = sumaúma (Ceiba pentandra).

mafumeira s.f. (bot.) = sumaúma (Ceiba pentandra).

magahi s.m. (ling.: língua falada no Estado indiano de Bihar) magaha lingvo.

Magalhães (estreito de) (geogr.: braço de mar da América do Sul que separa o continente da Terra do Fogo, fazendo a comunicação entre o o Atlântico e o Pacífico) Magelana Markolo.

Magalhães (Fernão de) (navegador português, c. 1480–1521) Magelano.

magano s.m. (bot.) = mogno.

magarefe s.m. buĉisto.

magazine s.m. 1 (tb. loja de departamentos) (estabelecimento comercial que expõe e vende grande variedade de mercadorias organizadas de acordo com o gênero delas) magazeno, magazenego. 2 (jorn.) magazino.

magdalião s.m. (pl.: magdaliões) (farm.: medicamento em forma de massa cilíndrica) magdaleo.

Magé (tb. Majé) (geogr.: cid. do estado do Rio de Janeiro) Maĵeo. Vd. mageense, majeense.

mageense \è-ên\ adj.2g. 1 (tb. majeense) (relativo à cid. de Magé RJ ou aos seus naturais ou habitantes) maĵea. ·s.2g. 2 (tb. majeense) (o natural ou habitante da cid. de Magé RJ) maĵeano.

magenta s.m. (quím.) = fucsina.

Maggiore (lago) (geogr.) = lago Maior.

Maghreb (geogr.)= Magrebe.

magia s.f. 1 (arte, ciência ou prática) magio. 2 (mágica, truque) magiaĵo.

mágica s.f. (truque) magiaĵo.

mágico s.m. magiisto.

Mágico de Oz (O) (cine.) La Sorĉisto en Oz.

magíster s.m. majstro.

magistério s.m. 1 instruiteco. 2 instruistaro.

magistrado s.m. juĝisto.

magistratura s.f. 1 juĝ-ofico. 2 juĝistaro.

magnálio s.m. (metal.: liga de alumínio, cobre e magnésio, com aplicações na indústria aeronáutica) magnalio.

magnânimo adj. 1 grandanima. 2 nobla.

magnata s.m. 1 (nobre polonês ou húngaro) magnato. 2 (indivíduo poderoso) magnato.

magnésia s.f. (quím.: óxido de magnésio; fórm.: MgO) magnezo.

magnésio s.m. (quím.: elemento químico de número atômico 12; símb.: Mg) magnezio.

magnesita s.f. (min.: carbonato natural de magnésio; fórm.: MgCO3) magnezito.

magnetismo s.m. 1 (fís.) magnetismo.2 (fig.: charme pessoal, “glamour”) logo, magnetismo.

magnetita s.f. (min.: óxido de ferro cúbico, de cor preta, fortemente magnético) magnetito, magneto.

magnetização s.f. 1 (ato de magnetizar) magnetado, magnetigado. 2 (fís.: propriedade que tem uma substância de ser magnetizada, dada, quantitativamente, pelo momento magnético por unidade de volume da substância; símb.: J, M) magnetado, intenso de magnetado.

magnetizado adj. magnetizita. Vd. água magnetizada.

magnetizar v. magnetizi.

magnetofone s.m. (eletrôn.) = gravador.

magnéton s.m. (tb. monopolo magnético) (fís.: partícula hipotética proposta por Paul Dirac, que consiste em um único polo magnético) magnetono, magneta unupoluso.

magnetosfera s.f. (astr.) magnetosfero.

magnetostrição s.f. (pl.: magnetostrições) (fís.: alteração de dimensões de um corpo, quando sofre magnetização) magnetostringo.

magnétron s.m. (eletrôn.: válvula termiônica em que o fluxo de elétrons é controlado por campos magnéticos e gera energia em frequência de micro-ondas) magnetrono.

magnificência s.f. luksego.

magnífico adj. 1 belega. 2 bonega.

magnitude s.f. 1 (astr.: grandeza aparente de um astro, segundo a maior ou menor intensidade do brilho) magnitudo. 2 (geof.: medida da quantidade de energia desprendida num terremoto, expressa na escala Richter) magnitudo.

magnoleira s.f. (bot.) = magnólia (Magnolia grandiflora).

magnólia s.f. 1 (bot.: designação comum às árvores e arbustos do gênero Magnolia, da família das magnoliáceas) magnolio. 2 (bot.: árvore ornamental da família das magnoliáceas, Magnolia grandiflora) magnolio.

magnoliácea s.f. (bot.: espécime das magnoliáceas) magnoliaco. ¨magnoliáceas(bot.: família da ordem das magnoliales, Magnoliaceae)magnoliacoj.

magnólia-tulipa s.f. (bot.) = magnólia (Magnolia grandiflora).

magnólio s.m. (bot.) = nespereira (Eriobotrya japonica).

magnoliófita s.f. (tb. angiosperma) (bot.: espécime das magnoliófitas) magnolifito, magnoliofito, angiospermo. ¨magnoliófitas(tb. angiospermas) (bot.: subdivisão (Magnoliophyta) do reino vegetal que compreende as plantas floríferas, cujas sementes estão encerradas no pericarpo, e reúne duas classes: as magnoliópsidas (dicotiledôneas) e as liliópsidas (monocotiledôneas) mgnolifitoj, magnoliofitoj, angiospermoj.

mago s.m. (antigo sacerdote persa) mago.¨os Três Reis Magos(rel.: os três sábios que foram a Belém adorar o recém-nascido menino Jesus) la Tri Magoj: e abrindo os seus tesouros, [os magos] ofertaram-lhe dádivas: ouro, incenso e mirra kaj malferminte siajn trezorojn, ili [la magoj] faligis sin kaj prezentis al li donacojn: oron kaj olibanon kaj mirhon.Vd. Gaspar, Melquior, Baltasar.

magoar v. 1 (contundir) kontuzi. 2 ĉagreni. 3 ofendi.

magote s.m. = quantidade.

Magrebe 1 (hist.: denominação da região norte da África durante o Império Romano; África Menor) Magrebo, Maŭrujo, Maŭrlando.2 (geogr.: parte ocidental da África, para os árabes) Magrebo.

magriça s.f. (bot.: arbusto da família das ericáceas, Calluna vulgaris) kaluno.

magro adj. 1 malgrasa, magra. 2 maldika. 3 malabunda, magra.4 (cul.: sem gordura) magra: carne magramagra viando.·s.m. 5 malgrasulo.

maguei s.m. (bot.: espécie de agave) agavo.

maguita-tuá-tua s.f. (bot.: Capsicum frutescens)= pimenta-malagueta.

Mahabarata (lit.) = Mahabharata.

Mahabharata\marrabárata\ s.m. (tb. Maabárata, Mahabarata) (lit.: um dos dois épicos da literatura sânscrita da Índia) Mahabarato.Vd. Ramayana, Bhagavad-Gita.

Maharashtra (geogr.: um dos Estados da Índia; cap.: Bombaim, Mumbai) Maharaŝtro.

mahatma [Sânsc.] s.m. (tb. maatma) (rel.: na cultura indiana, grande mestre espiritual) Mahatmo: mahatma Gandhi Mahatmo Gandhio.

Mahavira (rel.: alcunha do fundador do jainismo, séc. 6 a.C.) Mahaviro.

mah-jong [Chn.] s.m. (lud.) = majongue.

mah-jongg [Chn.] s.m. (lud.) = majongue.

Mahón (geogr.: cid. e cap. da ilha de Minorca, da Espanha) Maono.

mahônia s.f. (bot.: designação comum às plantas do gênero Mahonia, da família das berberidáceas) mahonio.

mai 1abrev. de maio.

Mai 2abrev. de maio.

MAI 3abrev. de maio.

mai. 1abrev. de maio.

Mai. 2abrev. de maio.

MAI 3abrev. de maio.

maia 1s.2g. 1 (indivíduo dos maias, povo pré-colombiano e ainda existente, que vive na América Central) majao.·s.m. 2 (ling.: a língua falada pelos maias) majaa lingvo. ·adj. 3(relativo aos maias) majaa: civilização maiamajaa civilizacio.

maia 2s.f. (rel., fil.: na filosofia hinduísta, a aparência, ilusória, da diversidade do mundo, que oculta a verdadeira unidade universal) “Maja”.

maia 3s.f. (bot.) = dedaleira (‘designação comum’).

maillot jaune (le) [Fr.] s.m. 1 (desp.: malha amarela usada pelo ciclista que encabeça cada etapa da corrida anual “Le Tour de France”) flava ĵerzo. 2 (desp.: o ciclista que usa essa malha) flavaĵerzulo.

Maimônides (Moisés) (filósofo, teólogo e médico judeu, 1138–1204) Majmonido.

Main m. (geogr.: rio da Alemanha) Majno.

mainá s.m. (zool.: ave da família dos esturnídeos, Gracula religiosa, capaz de imitar a voz de outras aves e a fala humana) majno.

Maine 1m. (geogr.: um dos Estados dos EUA; cap.: Augusta) Majno.

Maine 2m. (geogr.: rio da França) Majno.

mãinha s.f. = mamãe.

Mainz (geogr.)= Mogúncia (‘cidade’).

maio s.m. (cron.: o quinto mês do ano civil nos calendários juliano e gregoriano; símb.: M; abrev.: mai, Mai, MAI, mai., Mai., MAI.) Majo.

maiólica s.f. (espécie de cerâmica esmaltada antiga, originária da Maiorca, nas Baleares) majoliko.

maionese s.f. (cul.: espécie de molho frio, composto de azeite, vinagre, sal, pimenta, mostarda e ovos batidos)majonezo.

maior adj.2g.1 pli granda. 2 plej granda. 3 plen-aĝa. 4 (a mais grande entre duas coisas, classes etc.) maĵora: os profetas maioresla maĵoraj profetoj. 5(mús.: diz-se dos intervalos de segunda e terça que medem um e dois tons, respectivamente) maĵora: maiorC maĵora. 6(mús.: diz-se da escala ou modo diatônico cujas terças é maior) maĵora: escala de dó maiorC-maĵora gamo.·s.2g. 7 (indivíduo que atingiu a maioridade) plen-aĝulo.Vd. profetamaior, termomaior, epilepsiamaior, sériemaior, menor.¨maior de idade plen-aĝulo.o maior(em idade) plej-aĝulo.

Maior (lago) (geogr.: lago da Europa, na fronteira Sul dos Alpes, entre a Itália e a Suíça) Majora Lago. Vd. ilhas Borromeias.

maioral s.m. 1 ĉefo. 2 (indivíduo poderoso) magnato.

Maiorca (geogr.: ilha da Espanha, a maior das ilhas Baleares, no mar Mediterrâneo; cap.: Palma de Maiorca) Majorko. Vd. Minorca.

maioria s.f. 1 plimulto.2 plejparto: a maioria do público plejparto de la publiko.¨maioria silenciosa silenta plimulto. na maioriaplejparte, pleje.

maioridade s.f. (estado da pessoa que tem a idade legal em que é reconhecida como plenamente capaz e responsável) plen-aĝeco: em alguns países, atinge-se a maioridade aos 21 anos en kelkaj landoj oni atingas la plenaĝecon je la 21a jaraĝo. Vd. menoridade.

Mairiporã (geogr.: cid. do estado de São Paulo) Majriporano. Vd. mairiporanense, mairiporense.

mairiporanense adj.2g. 1 (tb.: mairiporense) (relativo à cid. de Mairiporã SP ou aos seus naturais ou habitantes) majriporana. ·s.2g. 2 (tb.: mairiporense) (o natural ou habitante da cid. de Mairiporã SP) majriporanano.

mairiporense adj.2g.s.2g. = mairiporanense (‘de Mairiporã SP’).

mais adv. (abrev.: m.s) 1 pli. 2plia: deseja algo mais? ĉu vi deziras ion plian? plej. 3 plu.4pli multe. 5plej multe. 6alia.·prep. 7(mat.: indica soma; símb.: +) plus. 8 (mat., fís.: indica número positivo em álgebra, temperatura, eletricidade; símb.: +) mais: a temperatura é de mais 10 graus (+10º) la temperaturo estas plus 10 gradoj. menos três maismais cinco são mais dois (–3 + (+5) = +2) minus tri plus plus kvin estas plus du.9 (infrm.) (em companhia de) kun: ele viajou mais a família li vojaĝis kun la familio.¨mais e mais 1 ĉiam pli (kaj pli), ĉiam pli kaj pli, pli kaj pli. 2 ĉiam plu, ĉiam plue, ĉiam plu kaj plu, ĉiam plue kaj plue, plu kaj plu, plue kaj plue. mais ou menos 1 pli-malpli, pli aŭ malpli. 2 (mat.; símb.:±) plus-minus, plus aŭ minus. mais um plia. a mais 1 plie. 2 tro multe.de mais a mais(além do mais) krom tio, krome. nada maisnenio pli, nenio plu. nenio alia.não maisne plu.o mais 1 (em um grupo de mais de dois indivíduos) la plej, plej–. 2 (em um grupo de dois indivíduos) la pli, pli–.o maisfrequentemente plej ofte, pleje.o mais novo 1 (em um grupo com mais de dois indivíduos) malplej-aĝa. 2 (em um grupo com dois indivíduos) malpli-aĝa.por mais que 1 kvankam; malgraŭ ke, malgraŭ tio, ke: por mais que corresse não conseguia alcançar o ladrão kvankam li multe kuris, li ne sukcesis atingi la ŝteliston.2 kiom ajn: por mais que eu quebrasse a cabeça, não podia entender isso kiom ajn mi rompis al mi la kapon, mi tion ne povis kompreni.tudo o maisĉio alia.

maisena s.f. (cul.: amido de milho em forma de farinha que se usa em mingaus, biscoitos, pudins, cremes etc.) maiz-amelo, maiz-amela pulvoro.

mais-que-perfeito s.m. (pl.: mais-que-perfeitos) (gram.) pluskvamperfekto.

maithili s.m. (ling.: língua do Estado indiano de Bihar) majtila lingvo, maitila lingvo.

Maitreya (rel.: nome do próximo Buda) Majtrejo.

maiúscula s.f. (tip.) red. de letra maiúscula.

maiúsculo adj. 1 granda. 2 majuskla.

maj.(mil.) abrev. de major.

Majé (geogr.) = Magé (“cid. do RJ”)

majeense \è-ên\ adj.2g.s.2g. = mageense (‘de Magé RJ’).

majestade s.f. 1 majesteco. 2 reĝa moŝto. 3 imperiestra moŝto. ¨Majestade(tratamento dispensado a imperadores, reis, rainhas) Moŝto.Obs.:  em Esperanto, pode-se especificar o título acrescentando-se sua forma adjetiva antes de moŝto. P. ex., ao dirigir-se a um imperador: Vossa Majestade deseja mais alguma coisa? Ĉu Via Imperiestra Moŝto deziras ion pli?

majestoso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) 1 majesta. 2 grandioza.

majólica s.f. = maiólica.

majong [Chn.] s.m. (lud.) = majongue.

ma-jong [Chn.] s.m. (lud.) = majongue.

majongue s.m. (lud.: certo jogo chinês) maĝango.

major s.m. (mil.: posto entre capitão e tenente-coronel; abrev.:maj.) majoro.

majorense  adj.2g. 1 (relativo à cid. de Major Gercino SC ou aos seus naturais ou habitantes) maĵor-ĵersina. ·s.2g. 2  (o natural ou habitante da cid. de Major Gercino SC) maĵor-ĵersinano.

Major Gercino  (geogr.: cid. do estado de Santa Catarina) Maĵor-Ĵersino. Vd. majorense (‘de Major Gercino SC’).

Major Isidoro  (geogr.: cid. do estado de Alagoas) Maĵor-Izidoro. Vd. isidorense (‘de Major Isidoro AL’).

Makhachkala (geog.: cid. e cap. do Daguestão) Maĥaĉkalo.

makuta s.m. (econ.: 1/100 do zaire, moeda do Zaire) makuto.

mal s.m. (pl.: males) 1 malbono. 2 doloro. 3 malsano, morbo.4 (med.) = hanseníase. ·adv. 5malbone. 6malĝentile. 7nekonvene. 8apenaŭ. ¨mal de Alzheimer (med.: doença degenerativa do cérebro, mais comum em pessoas idosas, que causa, entre outras coisas, o declínio da capacidade intelectual e a perda progressiva de memória) Alzheimer-malsano.mal de Hansen (med.) = hanseníase.mal de Parkinson (med.: moléstia nervosa caracterizada por tremores rítmicos, rigidez facial e festinação) Parkinsona malsano. interpretar malmiskompreni.nem bem nem maliele, iome, duone malbone.|| nada mal! ne malbone! não faz mal! ne grave!

mala 1s.f. 1 kofro, lada kofro, kesto. 2 valizo. ·s.2g. 3 = malasemalça.¨mala de rodinhas rul-valizo, rulil-hava valizo. mala direta (publ., inf.) dissendo-listo.mala sem alça (tb. mala) (indivíduo inconveniente, maçante) tedulo, tedegulo.

mala 2s.f. red. de porta-malas.

Malabar (costa do) (geogr.: parte do litoral sudoeste do Decã, na Índia) Malabaro.

malabarismo s.m. ĵonglado. ¨fazer malabarismoĵongli.

Malabo (geogr.: cid. e cap. da Guiné Equatorial) Malabo.

Malaca n. (geogr.: cid. da Malásia) Malako.

Málaca n. (geogr.) = Malaca.

Malaca (estreito de) (geogr.: braço de mar que separa a península de Malaca e a ilha de Sumatra) Malaka Markolo.

Málaca (estreito de) (geogr.) = estreito de Malaca.

Malaca (península de) (geogr.: parte mais ao Sul da península da Malásia) Malaka Duoninsulo.

Málaca (península de) (geogr.) = península de Malaca.

malacacheta s.f. glimo.

malacina s.f. (farm.: substância orgânica amarela e cristalina, resultante da ação do aldeído salicílico na fenetidina, e usada como antipirético e antirreumático) malacino.

malacostráceo s.m. (tb. malacóstraco) (zool.: espécime dos malacostráceos) malakostrako. ¨malacostráceos(tb. malacóstracos) (zool.: subclasse (Malacostraca) de crustáceos na qual se incluem os caranguejos, as lagostas e os camarões) malakostrakoj.

malacóstraco s.m. (zool.) = malacostráceo. ¨malacóstraco(zool.) = malacostráceos.

málaga 1s.m. (vinho fabricado com uma qualidade de uva colhida na região de Málaga, na Espanha) malaga vino.

Málaga 2n. (geogr.: cid. da Espanha) Malago. ¨de Málagamalaga.

malaguenho adj. 1 (relativo a Málaga, na Espanha, ou aos seus naturais ou habitantes) malaga. ·s.m. 2 (o natural ou habitante de Málaga, na Espanha) malagano.

malaguês adj.s.2m. (pl.: -eses \ê\; fem.: -esa \ê\) = malaguenho.

Malaia (península) (geogr.) = península da Malásia.

malaiala s.m. (ling.: língua dravidiana próxima ao tâmil, falada no Estado indiano de Kerala) malajalama lingvo.

malaio adj. 1 (referente aos malaios) malaja. ·s.m. 2 (indivíduo dos malaios) malajo. 3 (ling.: língua da Malásia, do Brunei e de Cingapura) malaja lingvo. ¨malaios(grupo étnico austronésio que vive predominantemente na península da Malásia e partes das ilhas de Sumatra e Bornéu) malajoj.

malaio-polinésio adj. (ling.: relativo à família de línguas de regiões do Pacífico central e meridional) aŭstronezia.

malandragem s.f. (pl.: malandragens) 1 ruzeco. 2 ruzaĵo.

malandro s.m. 1 senfarulo. 2 fripono.3 ruzulo.

mala-posta s.f. (veículo destinado ao transporte de malas postais) kurier-veturilo.

Malaquias (bíbl.: um dos profetas menores) “Malaĥi”. Vd. profeta.

malaquita s.f. (tb. malaquite) (min.: mineral monoclínico de cor verde, usado para a produção de cobre e em objetos de ornamento) malakito.

malaquite s.f. (min.) = malaquita.

malária s.f. (tb. febre palustre) (med.: infecção causada por protozoários do gênero plasmódio, transmitidos por picadas de mosquitos do gênero anófele) malario, marĉo-febro.

malariologia s.f. (med.: parte da medicina que estuda a malária) malariologio.

malariológico adj. (med.: referente à malariologia) malariologia.

malariologista s.2g. (med.: pessoa que se dedica à malariologia) malariologo.

malarioterapia s.f. (med.: forma de tratamento da paralisia geral, atualmente em desuso, que consiste em infectar o paciente com uma das espécies que causam malária no homem) malarioterapio.

malarioterápico adj. (med.: referente à malarioterapia) malarioterapia.

Malásia f. (tb. Federação da Malásia) (geogr.: país da Ásia; cap.: Kuala Lumpur; símb.autom.: MAL) Malajzio.

Malásia (Federação da) (geogr.) = Malásia.

Malásia (península da) (geogr.: grande península do sudoeste asiático) Malaja Duoninsulo. Vd. península de Malaca.

malato s.m. (quím.: sal ou éster derivado do ácido málico) malato.

Maláui (geogr.: país da África; cap.: Lilongwe; símb.autom.: MW) Malavio.

Maláui (lago) (geogr.: granda lago da África oriental, entre o Maláui, a Tanzânia e Moçambique) Malavia Lago. Vd. lago Niassa.

malauiano adj. 1 (relativo ao Maláui ou aos seus naturais ou habitantes) malavia. ¨s.m. 2 (o natural ou habitante do Maláui) malaviano.

Malavi m. (geogr.) = Maláui.

Malávi m. (geogr.) = Maláui.

Malawi m. (geogr.) = Maláui.

malayalam s.m. (ling.) = malaiala.

malbaratar v. 1 malprofite vendi. 2 miselspezi. 3 disperdi.¨malbaratar no deboche fordiboĉi: em um ano malbaratar sua fortuna no deboche en unu jaro li fordiboĉis sian havaĵon.

mal-bruto s.m. (med.) = hanseníase.

Malcã (bíbl.: outra denominação de Moloch) “Milkom”. Vd. Moloch.

malcriado adj. 1 malbon-edukita. 2 malĝentila.

maldade s.f. 1 malico. 2 malicaĵo. 3 maliceco.4 malbonaĵo.5 perversaĵo. 6 perverseco.

mal-de-cuia s.m. (pl.: males-de-cuia) (med.) = hanseníase.

mal-de-lázaro s.m. (pl.: males-de-lázaro) (med.) = hanseníase.

mal-de-são-lázaro s.m. (pl.: males-de-são-lázaro) (med.) = hanseníase.

maldição s.f. (pl.: maldições) 1 malbeno. 2 fatalaĵo. || maldição! damne!

maldisposto \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) malsan-aspekta, malvigla. Vd. bem-disposto.

maldito adj. 1 (diz-se daquele ou daquilo a quem se lançou maldição) malbenita, damnita. 2 (pernicioso, execrando, funesto) abomena, abomeninda, noca. 3 malbeninda. 4 (perverso, malvado, maligno) kruela, kruelega, malica. 5 (molesto, enfadonho, amaldiçoado) damna, teda, enuiga. ·s.m. 6 (indivíduo maldito, amaldiçoado) damnito, malbenito. 7 (pop.) diablo.

maldivano adj.s.m. = maldívio (exceto ling.).

Maldivas (geogr.: país insular da Ásia, no oceano Índico; cap.: Male; símb.autom.: MLD) Maldivoj. Vd. maldívio, “divehi”.

Maldivas (República das) (geogr.) = Maldivas.

maldivense adj.2g.s.m. (ling.) = maldívio (‘língua’).

maldiviano adj.s.m. = maldívio (exceto ling.).

maldívio adj. 1 (tb. maldivano, maldiviano, maldivo) (relativo às Maldivas ou aos seus naturais ou habitantes) maldiva. ·s.m. 2 (tb. maldivano, maldiviano, maldivo) (o natural ou habitante das Maldivas) maldivano.3(tb. “divehi”, maldivense) (ling.: língua das Maldivas) maldiva lingvo.

maldivo adj.s.m. = maldívio (exceto ling.).

maldizer v. 1 malbeni. 2 klaĉi. 3 blasfemi.

mal-do-sangue s.m. (pl.: males-do-sangue) (med.) = hanseníase.

maldoso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) 1 malica.2 perversa.

Male (geogr.: cid. e cap. das Maldivas) Maleo.

Malé (geogr.) = Male.

malear v. (distender metais com golpes de malho, martelo etc., para transformar em lâmina) malei.

maleável adj.2g. (pl.: maleáveis) 1maleebla. 2 etendebla. 3facile regebla.

malefício s.m. 1 malutilo. 2 sorĉaĵo.

maleiforme adj. (que tem formato de martelo) maleo-forma.

maleita s.f.1 (med.) intermita febro.2 (med., vet., infrm.) = malária. ¨maleitas(med., vet., infrm.) = malária.

mal-entendido s.m. miskomprenaĵo.

maléolo s.m. (anat.: cada uma das duas proeminências ósseas arredondadas que ficam de ambos os lados da articulação do tornozelo) maleolo. Vd. tornozelo.

mal-estar s.m. (pl.: mal-estares) 1 malsaneto. 2 maltrankvileco.3 embaraso: criar um mal-estar em alguém fari embarason al iu..

maleta s.f. valizo.

malfeito adj. fuŝa. ¨coisa malfeitafuŝaĵo.

malfeitor\ô\ s.m. krimulo.

“mal”-fobia  s.f. (pl.: “mal”-fobias) (esper.) = fobia do “mal”.

“mal”-fóbico  s.m. (pl.: “mal”-fóbicos) (esper.: aquele que tem mania de evitar palavras com o prefixo “mal-”)mal-fobiulo. Vd. fobia do “mal”.

malfurada s.f. (bot.) = milfurada (Hypericum perforatum).

malgaxe adj.2g.1 (relativo a Madagascar ou ao seu natural ou habitante) malagasa, madagaskara. ·s.2g. 2 (o natural ou habitante de Madagascar) malagaso, madagaskarano. 3 (ling.: língua de Madagascar) malagasa lingvo.

malha 1s.f. 1 nodo. 2 maŝo.

malha 2s.f. 1 (desp.: disco ou chapa de metal malhado que, no jogo da malha, é usado como arremesso) ĵet-disko. 2 (desp.: jogo que consiste em lançar-se rente ao chão essas chapas ou discos a fim de derrubar pequenas estacas colocadas a uma distância convencionada) ĵetdisk-ludo, ĵet-diska keglo-ludo.

malhado 1adj. 1 dismakulita. 2 (que apresenta diversas cores no pelo) makulhara.

malhado 2 adj. fortika, muskol-forta.

malhar v. 1(bater com malho ou objeto análogo) malei. 2 bati. 3(fazer exercícios físicos)gimnastiki, ekzerciĝi: ele malha duas horas por dia li ekzerciĝas du horojn ĉiutage

malhetagem s.f. (pl.: malhetagens) (ato ou efeito de malhetar) mortezado. Vd. malhete, mortagem.

malhetar v. (abrir cavidades na madeira ou em outro material visando à ensambladura de malhete) mortezi. Vd. mortagem.

malhete \ê\ s.m. (cavidade ou encaixe na extremidade de peça de madeira ou metal) mortezo. Vd. mortagem.

malho s.m. 1 (martelo de madeira, de duas cabeças e cabo mais ou menos longo, de usos diversos) maleo. 2martelo, martelego. 3 (desp.: objeto em forma de marreta com que se impulsionam as bolas no jogo de croqué) maleo.

Mali (geogr.: país da África; cap.: Bamako; símb.autom.: RMM) Malio.

maliano adj.s.m. = malinês.

malícia s.f. 1 malico. 2 malicaĵo. 3 maliceco.

malicioso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\)1 malica. 2 maliceta.

maligna s.f. (med., infrm., bras.) = malária.

maligno adj. 1 malica. 2 danĝera.3 (med.: que ocorre na forma grave e tende a levar à morte) maligna: tumor malignomaligna tumoro. Vd. benigno.

malina s.f. (med., infrm., bras.) = malária.

Malinas n. (geogr.) = Mechelen.

malinês adj. 1 (relativo ao Mali ou aos seus naturais ou habitantes) malia. ·s.m. 2 (o natural ou habitante do Mali) maliano.

mal-intencionado adj. malbon-intenca.

mall [Ingl.] s.m. butika centro, komerca centro, butikaro, butikarejo.

malmequer s.m. = calêndula (Calendula officinalis).

malmequer-bravo s.m. (pl.: malmequeres-bravos) (bot.) = margarida (Leucanthemum vulgare).

malmequer-dos-beijos s.m. (pl.: malmequeres-dos-beijos)(bot.) = malmequer-dos-brejos (Caltha palustris).

malmequer-dos-brejos s.m. (pl.: malmequeres-dos-brejos)(bot.: planta vivaz da família das ranunculáceas, Caltha palustris) kalto.

malmequer-maior s.m. (pl.: malmequeres-maiores) (bot.) = margarida (Leucanthemum vulgare).

mal-morfético s.m. (pl.: males-morféticos)(med.) = hanseníase.

malograr v. 1 senfruktigi. 2 fiaskigi.¨malograr-semalprosperi.

malogro \ô\ s.m. (pl.: \ô\) fiasko.

malpassado  adj. (cul.: diz-se de carne assada) sanga: bife de carne bovina malpassadosanga bifsteko.

malsucedido adj. 1 malsukcesa. 2 fiaskinta. 3 malprospera, malprosperinta. Vd.bem-sucedido. ¨ser malsucedidomalsukcesi, fiaski.

malta 1s.f. bando, kliko, grupaĉo.

Malta 2(geogr.: país insular da Europa, no Mediterrâneo; cap.: Valletta) Malto.

Malta  3(geogr.: cid. do estado da Paraíba) Malto. Vd. maltense (‘de Malta PB’).

maltase s.f. (bioq.) = máltase.

máltase s.f. (bioq.: enzima que catalisa a hidrólise da maltose em duas moléculas de glicose) maltazo.

malte s.m. (cevada que se faz germinar e secar, e que serve para a fabricação da cerveja) malto.

maltense  adj.2g. 1 (relativo à cid. de Malta PB, ou aos seus naturais ou habitantes) malta. ·s.2g. 2  (o natural ou habitante da cid. de Malta PB) maltano.

maltêsadj. 1 (relativo a Malta ou aos seus naturais ou habitantes) maltês. ·s.m.2(o natural ou habitante de Malta) maltano. 3(ling.: língua de Malta) malta lingvo.

Malthus (Thomas Robert) (economista britânico, 1766–1834) Maltuso.

malthusianismo s.m. (econ.: doutrina de Malthus, que invoca a prática da continência sexual voluntária para conter o crescimento da população) maltusismo, maltusanismo.

malthusianista adj. 1 (econ.: relativo ao malthusianismo) maltusisma, maltusanisma. ·s.2g. 2 (adepto das ideias de Malthus) maltusano.

malthusianístico adj. (econ.: relativo ao malthusianismo) maltusisma, maltusanisma.

malthusiano adj. 1 (relativo a Malthus ou às suas ideias) maltusa. Vd. Thomas Robert Malthus. 2 (econ.: relativo ao malthusianismo) maltusisma, maltusanisma. ·s.m. 3 (adepto das ideias de Malthus) maltusano.

maltose s.f. (bioq.: sacarídeo cristalino, incolor, constituído por duas moléculas de glicose ligadas, resultante da formação da enzima amilase no amido; fórm.: C12H22O11) maltozo.

maltrapilho s.m. ĉifonulo.

maltratar v. 1 malbone trakti. 2 (tratar mal) bruski (poét.). 3 malkaresi.

malucar v. (estar maluco) frenezi.

maluco adj. 1 malsaĝa. 2 freneza. ·s.m. 3 frenezulo.deixar malucofrenezigi. estar malucofrenezi.

malva s.f. 1 (bot.: designação comum às plantas do gênero Malva, da família das malváceas) malvo. 2(tb. malva-das-boticas, malva-das-hortas, malva-grande, malva-lisa, malva-maior, malva-silvestre, malva-verde) (bot.: erva da família das malváceas, Malva sylvestris) sovaĝa malvo.

malva-amarela s.f. (pl.: malvas-amarelas)(bot.: Abutilon avicennae) abutilo.

malva-branca  s.f. (pl.: malvas-brancas) (bot.: erva, Althea officinalis, da família das malváceas) oficina alteo.

malvácea s.f. (bot.: espécime das malváceas) malvaco. ¨malváceas(bot.: família (Malvaceae) da ordem das malvales) malvacoj.

malva-cheirosa  s.f. (pl.: malvas-cheirosas) (bot.: planta, Malva moschata, da família das malváceas) moska malvo.

malva-das-boticas s.f. (pl.: malvas-das-boticas) (bot.) = malva (Malva sylvestris).

malva-das-hortas s.f. (pl.: malvas-das-hortas) (bot.) = malva (Malva sylvestris).

malvadez \ê\ s.f. 1 malico. 2 malicaĵo. 3 maliceco.4 perversaĵo. 5 perverseco.

malvadeza\ê\ s.f. = malvadez.

malvado adj. 1 malica.2 perversa. ·s.m. 3maliculo.

malva-grande s.f. (pl.: malvas-grandes) (bot.) = malva (Malva sylvestris).

malvaísco s.m. (bot.) = mático.

malva-lisa s.f. (pl.: malvas-lisas) (bot.) = malva (Malva sylvestris).

malva-maior s.f. (pl.: malvas-maiores) (bot.) = malva (Malva sylvestris).

malvasia s.f. (cul.: vinho branco e doce, originário da Grécia) malvazio.

malva-silvestre s.f. (pl.: malvas-silvestres) (bot.) = malva (Malva sylvestris).

malva-verde s.f. (pl.: malvas-verdes) (bot.) = malva (Malva sylvestris).

malversação s.f. (pl.: malversações) (tb. desfalque) (jur.: apropriação indébita de fundos no exercício de um cargo) malversacio.

malvestido adj. ĉifon-vestita.

Malvina (pren.fem.) Malvino, “Malvina”.

Malvinas f.pl. (geogr.) = ilhas Malvinas.

Malvinas (Guerra das) (hist.: denominação de origem espanhola da Guerra das Falkland) Malvina Milito. Vd. Guerra das Falkland.

Malvinas (ilhas) (geogr.: nome de origem espanhola das ilhas Falkland) Malvinaj Insuloj, Malvinoj.

mama s.f. (anat.) mamo.

mamá s.m. (anat., infrm.) mamo.

mamã s.f. = mamãe.

mamadeira s.f. suĉ-boteleto, suĉ-botelo. ¨bico de mamadeiracicumo.

mamãe s.f. (forma infantil de mãe)(tb. mãezinha, mamãezinha, mãinha, mamã) panjo, patrinjo, patrineto.

mamãezinha s.f. = mamãe.

mamalgia s.f. (med.: dor nas mamas) mamalgio, mam-doloro, mastodinio.

mamalongo s.m. (bot.) = bucha (Luffa aegyptiaca).

mamaluco s.m. (bras.) = mameluco (‘indivíduo’).

mamangaba s.f. (zool.: designação comum aos insetos himenópteros da família dos bombídeos, do gênero Bombus) burdo.

Mamanguape  (geogr.: cid. do estado da Paraíba) Mamangvapo. Vd. mamanguapense (‘de Mamanguape PB’).

mamanguapense  adj.2g. 1 (relativo à cid. de Mamanguape PB ou aos seus naturais ou habitantes) mamangvapa. ·s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Mamanguape PB) mamangvapano.

mamão s.m. (pl.: mamões) 1 (bot.: fruto do mamoeiro) papaj-bero, papaj-frukto.2 (bot.) = mamoeiro (Carica papaya).

mamar v. 1 suĉi. 2 mam-suĉi.

mamário adj. (relativo a mama) mama.

mambembe s.m. trupaĉo.

mamectomia s.f. (med.) = mastectomia.

mameluco s.m. 1 (tb. caboclo) (bras.: indivíduo nascido de índia e branco ou vice-versa) mestizo. 2 (hist.: soldado de uma tropa turco-egípcia, inicialmente formada de escravos, e que dominou o Egito do séc. 13 ao 16) mamluko.

mamífero s.m. (zool.: espécime dos mamíferos) mamulo, mambesto. ¨mamíferos(zool.: classe (Mammalia) dos vertebrados que compreende o homem e todos os outros animais que alimentam a sua prole com leite) mamuloj.

maminha-de-porca s.f. (bot.) = buranhém (Pradosia lactescens).

Mammon s.m. (bíbl.: na literatura judaico-cristã, os bens materiais dos quais o homem se torna escravo) Mamono.

mamoa s.f. 1 (tb. túmulus) (arql.: cúmulo, monte de terra ou construção de pedra, em forma de cone ou pirâmide, que os antigos levantavam sobre as sepulturas) tumulo, tombo-monto.2 (bot.) = mamão (‘fruto’).

mamoeiro s.m. (bot.: árvore da família das caricáceas, Carica papaya) papajo, kariko, melon-arbo.

mamona s.f. (bot.) ricino-semo.

mamoninho-bravo s.m. (pl.: mamoninhos-bravos) (bot.) = estramônio (Datura stramonium).

mamoninho-de-carneiro s.m. (pl.: mamoninhos-de-carneiro) (bot.) = estramônio (Datura stramonium).

Mamoré (geogr.: rio da América do Sul, na Bolívia) Mamoreo.

mamute s.m. (zool.: designação comum aos enormes elefantes fósseis do gênero Mammuthus, do Pleistoceno da Eurásia, África e América do Norte) mamuto.

Man. abrev. de Manuel.

Man (ilha de) (geogr.: dependência da Coroa britânica no mar da Irlanda) Manksinsulo. Vd. manês. ¨de Man= manês.

maná s.m. 1 (bíbl.: alimento milagroso, dado por Deus aos israelitas no deserto) manao. 2 (suco de certas árvores, empregado como purgante) manao. 3 (entre os povos primitivos, a força mágica atribuída a certos fetiches) manao.4 (tb. freixo-do-maná) (bot.: árvore da família das oleáceas, Fraxinus ornus) orno.

manacá s.m. (bot.: designação comum às plantas do gênero Brunfelsia) brunfelsio.

manacá-cheiroso s.m. (pl.: manacás-cheirosos \ó\) (bot.) = manacá (‘designação comum’).

manacá-grande s.m. (pl.: manacás-grandes) (bot.) = manacá (‘designação comum’).

Manacapuru (geogr.: cid. do estado do Amazonas) Manakapuruo. Vd. manacapuruense.

manacapuruense \ù-ên\ adj.2g. 1 (relativo à cid. de Manacapuru AM ou aos seus naturais ou habitantes) manakapurua. ·s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Manacapuru AM) manakapuruano.

manada s.f. brutaro.

Manágua n. (geogr.: cid. e cap. da Nicarágua) Managvo.

managuenho \gü\ adj.s.m. = managuense.

managuense \gü\ adj. 1 (relativo a Manágua ou aos seus naturais ou habitantes) managva. ·s.2g. 2 (o natural ou habitante de Manágua) managvano.

manajá s.m. (bot.) = manacá (‘designação comum’).

Manama n. (geogr.: cid. e cap. do Bahrein) Manamo.

manantéu s.m. (zool.) = papa-figo (Oriolus oriolus).

Manassés (bíbl.: personagem bíblico) “Manase”.

manat s.m. (econ.: moeda do Azerbaidjão) manato.

manati s.m. (zool.) = peixe-boi.

manauara adj.2g.s.2g. = manauense.

manauense adj.2g. 1 (relativo à cid. de Manaus AM ou aos seus naturais ou habitantes) manaŭsa. ·s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Manaus AM) manaŭsano.

Manaus n. (geogr.: cid. do Brasil, cap. do estado do Amazonas) Manaŭso. Vd. manauense, manauara.

mancada s.f. mispaŝo.¨dar uma mancadafari mispaŝon.

mancal s.m. (pl.: mancais) 1 (mec.) nabo. 2 (técn.) lagro. 3 = dobradiça (‘peça’).3 (peça em forma de argola, dentro da qual gira o eixo de um maquinismo) kusineto. ¨suporte de mancal(técn.) lagro.

manceba s.f.(fem. de mancebo) 1 junulino.2 (tb. amásia) konkubino, kromvirino.

mancebo adj. 1 juna. ·s.m. 2 junulo.

mancenilha s.f. 1 (bot.: o fruto da mancenilheira) mancenilfrukto. 2 (bot.) = mancenilheira (Hippomane mancinella).

mancenilheira s.f. (bot.: árvore da família das euforbiáceas, Hippomane mancinella) mancinelo. Vd. mancenilha.

mancha s.f. makulo.¨mancha mongol (med.) mongola makulo. tirar manchas de senmakuligi.

Mancha (canal da) (geogr.: braço de mar formado pelo oceano Atlântico entre a França e a Inglaterra) Manika Kanalo, Manika Markolo, Maniko.

Mancha (La) f. (geogr.: região da Espanha) Manĉo.

manchado adj. (que apresenta manchas) makula.

manchar v. makuli, polui, malpurigi.

mancheia s.f. (porção que cabe na mão) plenmano. ¨a mancheia(em grande quantidade) plenmane, en granda kvanto.

Manchester n. (geogr.: cid. da Inglaterra) Manĉestro.

manchu adj.2g. 1 (relativo aos manchus) manĉura. 2 (relativo à Manchúria) manĉuria. ·s.2g. 3 (onatural ou habitante da Manchúria, na China) manĉuro. ¨manchus(povo que habita a Manchúria) manĉuroj.

Manchúria f. (geogr.: região no Nordeste da China) Manĉurio, Manĉurujo.Vd. manchu.

manchuriano adj.s.m. = manchu.

manco adj. 1 kripla. 2 lama.

mancone s.m. (bot.) = muave (Erythrophleum suaveolens).

mandacaru s.m. (bot.: planta do gênero Cereus) cereo, kakto.

manda-chuva s.2g. ĉiopovulo.

mandado s.m. 1 sendito. 2 ordono. 3 aŭtoritatula ordono. ¨mandado apostólico papa ordono. mandado de busca e apreensão (jur.) ordono pri traserĉo kaj ekkapto. mandado de prisão (jur.) kapt-ordona letero.

Mandaguaçu  (geogr.: cid. do estado do Paraná) Mandagvasuo. Vd. mandaguaçuense (‘deMandaguaçu PR’).

mandaguaçuense  \u-ên\ adj.2g. 1 (relativo à cid. de Mandaguaçu PR ou aos seus naturais ou habitantes) mandagvasua. ·s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Mandaguaçu PR) mandagvasuano.

mandamento s.m. ordono. ¨os Dez Mandamentos(rel.) la Dek Ordonoj, la Dekalogo.

mandante s.m. (desp.: time, geralmente de futebol, que tem o direito de escolher o lugar onde jogar) gastiganto.

mandar v. 1 (ordenar) ordoni. 2 (chefiar) estri. 3 (enviar) sendi. 4 (encomendar) mendi. 5 igi. 6 komandi.¨mandar buscar venigi. mandar vir venigi. || ele se mandouli pafis sin for.

mandarims.m. (pl.: mandarins) 1 (alto funcionário público da antiga China e de alguns outros países orientais) mandareno. 2(tb. chinês oral padrão, mandarim padrão) (ling.: principal dos dialetos da língua chinesa, tomado como língua oficial da República Popular da China, de Taiwan e como uma das quatro oficiais de Cingapura, e que se baseia no dialeto pequinês) mandarena lingvo, mandarena ĉina lingvo, normĉina lingvo, norma ĉina lingvo. ¨mandarim padrão (ling.) = mandarim (‘principal dos dialetos’).

mandarina s.f. (bot.) = tangerina (‘fruto’).

mandato s.m. mandato. ¨dar mandato a komisii.

mandchu adj.s.m. = manchu.

Mandchúria f. (geogr.) = Manchúria.

mandchuriano adj.s.m. = manchu.

mandíbula s.f. (tb. maxilar inferior) (anat.: único osso móvel da cabeça, em forma de U, onde se implantam os dentes inferiores) mandiblo, malsupra makzelo.¨sem mandíbula(ágnato) senmakzela.

mandioca s.f. 1 (bot.: arbusto da família das euforbiáceas, Manihot esculenta sin. Manihot utilissima) manioko, amara manioko, dolĉa manioko. 2 (bot.: arbusto da família das euforbiáceas, Manihot palmata) manioko, dolĉa manioko, amara manioko. 3 (cul.: raiz de uma dessas plantas, assada, cozida ou frita) maniokaĵo, manioko. ¨farinha de mandioca(cul.) maniok-faruno.

mandioca-baroa s.f. (pl.: mandiocas-baroas) (bot.) = batata-baroa (Arracacia xanthorrhiza).

mandioca-brava s.f. (pl.: mandiocas-bravas) 1 (bot.: designação comum a certas plantas da família das euforbiáceas, especialmente do gênero Manihot) manihoto. 2 (bot., cul.) = mandioca (Manihot esculenta, ‘raiz’).

mandioca-doce s.f. (pl.: mandiocas-doces) 1 (bot., cul.) = aipim (Manihot palmata, ‘raiz’). 2 (bot., cul.) = mandioca (Manihot esculenta, ‘raiz’).

mandioca-mansa s.f. (pl.: mandiocas-mansas) 1 (bot., cul.) = aipim (Manihot palmata, ‘raiz’). 2 (bot., cul.) = mandioca (Manihot esculenta, ‘raiz’).

mandioquinha s.f. 1 (bot.) malgranda manioko, manioketo. 2 (bot.) = batata-baroa (Arracacia xanthorrhiza).

Mandirituba  (geogr.: cid. do estado do Paraná) Mandiritubo. Vd. mandiritubense, mandiritubano (‘de Mandirituba PR’).

msandiritubano  adj.s.m. = mandiritubense (‘de Mandirituba PR’).

mandiritubense  adj.2g. 1 (tb. mandiritubano) (relativo à cid. de Mandirituba PR ou aos seus naturais ou habitantes) mandirituba. ·s.2g. 2 (tb. mandiritubano) (o natural ou habitante da cid. de Mandirituba PR) mandiritubano.

mandolina s.f. (mús.) = bandolim.

mandrágora s.f. 1 (bot.: designação comum às plantas do gênero Mandragora, da família das solanáceas) mandragoro. 2 (bot.: erva da família das solanáceas, Mandragora autumnalis, outrora usada em feitiçarias) aŭtuna mandragoro. 3 (bot.: erva tóxica da família das solanáceas, Mandragora officinarum, outrora usada em feitiçarias, e também fonte de superstições de cunho sexual) oficina mandragoro.

mandrião adj. (pl.: mandriões; fem.: mandriona) 1 mallaborema. 2 kuŝema. ·s.m. 3 mallaboremulo, kuŝemulo, neniofaranto, sentaŭgulo.4 (zool.) = gaivota-rapineira (‘designação comum’).

mandrião-antártico s.m. (pl.: mandriões-antárticos) (zool.) = moleiro-antártico (Stercorarius antarctica).

mandrião-chileno s.m. (pl.: mandriões-chilenos) (zool.) = moleiro-chileno (Stercorarius chilenses).

mandrião-de-cauda-comprida s.m. (pl.: mandriões-de-cauda-comprida) (zool.) = moleiro-de-cauda-comprida (Stercorarius longicaudus).

mandrião-do-sul s.m. (pl.: mandriões-do-sul) (zool.) = moleiro-do-sul (Stercorarius maccormicki).

mandrião-grande s.m. (pl.: mandriões-grandes) (zool.) = moleiro-grande (Catharacta skua).

mandrião-parasítico s.m. (pl.: mandriões-parasíticos) (zool.) = moleiro-parasítico (Stercorarius parasiticus).

mandrião-pomarino s.m. (pl.: mandriões-pomarinos) (zool.) = moleiro-pomarino (Stercorarius pomarinus).

mandril 1s.m. (pl.: mandris)(zool.: grande macaco da família dos cercopitecídeos, Mandrillus sphinx sin. Papio sphinx) mandrilo.

mandril 2(pl.: mandris) 1 (técn.: peça que, numa máquina-ferramenta, segura por compressão a ferramenta a ser utilizada ou a peça a ser trabalhada) mandreno. 2 (cir.: haste mais ou menos rígida que serve para guiar as sondas e dar-lhes resistência) mandreno. 3 (eng.mec.: ferramenta usada para arrematar e calibrar furos) mandreno.

mané s.m. 1 idioto. 2 senmeritulo, senutilulo, sentaŭgulo.3 malsagaculo, stultulo, dik-nazulo.

maneiras.f. 1 maniero.2 dispozicio. ¨à maneira que laŭmezure, kiel. de boas maneirasbon-maniera. maneira de agir 1 ag-maniero.2 agado.

maneira-negra s.f. (pl.: maneiras-negras) (tb. “mezzatinta”) (art.gráf.: gravura em chapa preparada antes de se traçar o desenho, e de modo que ofereça um fundo negro) mezotinto.

maneiro adj. (gír.) mojosa, modern-jun-stila.

manejar v. 1 manipuli.2 man-uzi: ele maneja bem a faca li bone manuzas la tranĉilon.

manejo s.m. 1 (ato de manejar) manipulado. 2 (arte de domar, disciplinar e instruir cavalos) maneĝo. 3 (local onde se disciplinam cavalos e aprende-se a cavalgar) maneĝo. ¨de fácil manejooportuna.

mané-magro s.m. (pl.: manés-magros)(zool.) = bicho-pau (‘designação comum’).

manequim s.m. (pl.: manequins) 1 (boneco articulado que representa uma figura humana, ou o tronco humano, usado para estudos artísticos ou científicos) manekeno. 2 (boneco articulado que representa uma figura humana, ou o tronco humano, usado para assentar trabalhos de costura) prov-pupo, manekeno. 3 kvazaŭhomo. ·s.2g. 4 (tb. modelo) (mulher ou homem que tem por ofício exibir ao público criações de costureiros ou posar para revistas de modas) manekeno, modelo, modelino, provisto, provistino. 5 (tb. modelo, modelo-vivo) (art.plást.: pessoa que posa para pintores, escultores etc.) modelo, pozisto.

manes1s.m.pl. (para os antigos romanos, as almas dos ancestrais já mortos, consideradas como divindades) manesoj.

Manes 2(tb. Mani) (fundador persa do maniqueísmo, 215?–276?) Maniĥeo. Vd. Maniqueu, Maniou Maniqueu.

manês adj. 1 (relativo à ilha de Man ou aos seus naturais ou habitantes) manksa. ·2 s.m. (o natural ou habitante da ilha de Man, na Grã-Bretanha) mankso.

maneta s.f. brakstumpulo.

manete s.m.leviero.

manga 1s.f. (vest.) maniko. 2 mufo.

manga 2 s.f. 1 (bot.: fruto da mangueira) mango. 2 (bot.) = mangueira (Mangifera indica).

manga 3 s.f. (tubo flexível de borracha ou plástico) hoso.

mangá s.m. (gráf.: história em quadrinhos japonesa e seu estilo próprio de desenho) mangao, japana komikso.

mangabas.f. (bot.: fruto da mangabeira) mangabo.

mangaba-ovo s.f. (pl.: mangabas-ovos, mangabas-ovo) 1 (bot.) = mangaba (‘fruto’). 2 (bot.) = mangabeira (Hancornia speciosa).

mangabeira s.f. (bot.: árvore da família das apocináceas, Hancornia speciosa) mangab-arbo, mangabujo.

mangal s.m.(pl.: mangais) (bot.) = mangue (floresta).

manganês s.m. (quím.: elemento químico de número atômico 25; símb.: Mn) mangano.

mangar v. moki: mangar de alguém (ou com alguém) moki iun.

mangaraí s.m. (bot.) = inhame (Colocasia esculenta).

mangaraz s.f. (bot.) = inhame (Colocasia esculenta).

mangarito s.m. (bot.: erva da família das aráceas, Xanthosoma sagittifolium) ksantosomo.

mangarito-grande s.m. (pl.: mangaritos-grandes)(bot.) = taioba (Xanthosoma violaceum).

mangarito-roxo s.m. (pl.: mangaritos-roxos)(bot.) = taioba (Xanthosoma violaceum).

mangetout [Fr.] s.m. (bot.: certa variedade de ervilha) suker-pizo.

mangífera s.f. (bot.: designação comum às plantas do gênero Mangifera, da família das anacardiáceas, vulgarmente conhecidas como mangueira) mangifero. Vd. manga.

mango1s.m.1 (agric.: cabo de mangual) draŝil-tenilo.2 (infrm.) mono, mon-unuo, doloro*: paguei 20 mangos pelo vinho mi pagis 20 dolorojn por la vino.

mango 2s.m. (bot.) = manga (‘fruto’).

mangostão s.m. 1 (bot.: árvore da família das gutíferas, Garcinia mangostana) mangostano. 2 (bot.: o fruto dessa árvore) mangostan-bero.

manguaça s.f. 1 alkoholaĵo: ele não larga a manguaçali ne lasas la alkoholaĵojn. 2 ebriado, ebrieco: ontem ela chegou numa manguaçahieraŭ ŝi venis en plena ebrieco; hieraŭ ŝi venis tute ebria.

mangual s.m. (pl.: manguais) (agric.: instrumento usado para malhar cereais) draŝilo.

mangue s.m. 1 (bot.: árvores da família das rizoforáceas, nativas das regiões costeiras) manglo. 2 (bot.: árvore da família das rizoforáceas, nativa de manguezais; Rhizophora mangle) manglo. 3 marĉa bordo. 4 (bot.: floresta ou vegetação comum nos litorais, em que predomina o mangue-vermelho) mangrovo, manglaro, manglejo.

mangueira 1s.f. (bot.: árvore da família das anacardiáceas, Mangifera indica) mang-arbo, mangujo, Hindia mangifero.

mangueira 2s.f. (tubo flexível de borracha ou plástico) hoso, akvo-tubo.

mangueiral s.f. (pl.: mangueirais) (plantação de mangueiras) mang-arbejo.

mangueirinha s.f. (tubo flexível de borracha ou plástico, usado no chuveiro, no bidê etc.) duŝ-hoso.

manguezal s.m. (pl.: manguezais) (bot.) = mangue (‘floresta’).

mangusto s.m. (zool.: designação comum a diversos pequenos mamíferos do gênero Herpestes, da família dos viverrídeos) herpesto.

manhãs.f. mateno. ¨da manhãde la mateno, matena, maten–: edição da manhãmatena eldono. de manhãmatene. de manhã cedo frumatene. de manhãzinhafrue matene.

manhoso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) 1 ruza. 2 ploraĉema.

Manhuaçu (geogr.: cid. do estado de Minas Gerais) Manjuasuo. Vd. manhuaçuense.

manhuaçuense \ù-ên\ adj.2g. 1 (relativo à cid. de Manhuaçu MG ou aos seus naturais ou habitantes) manjuasua. ·s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Manhuaçu MG) manjuasuano.

Mani = Manes.

mania s.f. 1 manio.2 kutimaĉo. ¨mania amorosa erotomanio. mania de perseguição manio de persekutiĝo.

maníaco s.m. maniulo, fanatikulo, fiks-ideulo, kapriculo.

manicômio s.m. frenezulejo.

manícula s.f. = manivela.

manicura s.f. (mulher especializada no tratamento e embelezamento de mãos e unhas) manflegistino.

manicure s.f. 1 = manicura. 2 (p.ext.: pessoa, especialmente mulher, especializada no tratamento e embelezamento das unhas das mãos e dos pés) ungoflegisto, ungoflegistino.

manicuro s.m. (homem especializado no tratamento e embelezamento de mãos e unhas) man-flegisto.

manietar v. man-ligi.

manifestação s.f. (pl.: manifestações) 1 manifestado. 2 (expressão pública e coletiva de uma opinião ou sentimento) manifestacio: manifestação contra a alta de preços manifestacio kontraŭ prezaltigo. ¨fazer manifestaçãomanifestacii.

manifestar v. 1 manifesti.2 manifestacii. ¨manifestar-semanifestacii, manifesti.

manifesto adj. 1 evidenta. 2 nekaŝita, nekaŝa.·s.m. 3 manifesto. ¨manifestamenteevidente.

Manifesto Comunista = Manifesto do Partido Comunista.

Manifesto de Praga (E-ismo: documento que visa sintetizar as posições comuns dos esperantistas, apresentado no Congresso Mundial de Esperanto de 1996, na cidade de Praga, República Tcheca) Manisfesto de Prago.

Manifesto de Rauma (E-ismo: documento lançado no Congresso Internacional da Juventude de 1980, em Rauma, Finlândia, e que traz as ideias básicas do raumismo) Manifesto de Raŭmo.

Manifesto do Partido Comunista (tb. Manifesto Comunista) (obra de Karl Marx e Friedrich Engels, de 1848, que expõe o programa político do comunismo após a tomada do poder) Manifesto de la Komunista Partio, Komunista Manifesto.

Manila (geogr.: cid. e cap. das Filipinas) Manilo.

manilha s.f. argil-tubo.

maninho s.m. frateto, fraĉjo.

maniote s.f. (bot.: designação comum a árvores, arbustos e ervas do gênero Manihot, da família das euforbiáceas, que inclui a mandioca) manihoto.

manipular v. 1 prepari, manipuli. 2 man-uzi: manipular uma serra elétrica manuzi segmaŝinon.

maniqueísmo s.m. (rel.: doutrina do persa Manes, do séc. 3º, segundo a qual o mundo foi criado e é dominado por dois princípios antagônicos, o bem absoluto, que é representado por Deus, e o mal absoluto, representado pelo Diabo) maniĥeismo.

maniqueísta s.2g. (adepto do maniqueísmo) maniĥeano.

maniqueu 1s.m. = maniqueísta.

Maniqueu 2(forma incorreta do nome Manes ou Mani, fundador do maniqueísmo) Vd. Manes.

Maniqueu (Maniou) (forma incorreta do nome Manes ou Mani, fundador do maniqueísmo) Vd. Manes.

mânis s.m. (zool.) = pangolim.

manitó s.m. (rel.) = manitu.

manitô s.m. (rel.) = manitu.

Manitoba n. (geogr.: uma das províncias do Canadá; cap.: Winnipeg) Manitobo.

manitu s.m. (rel.: entre os índios das Américas, espírito ou deus bom ou mau) Manituo.

manivas.f. (bot., cul.) = mandioca (Manihot esculenta, ‘raiz’).

maniveira s.f. (bot.) = mandioca (Manihot esculenta).

manivela s.f. 1 turnilo. 2 kranko, mankranko.

manja s.f. (lud.) = esconde-esconde (‘brincadeira infantil’).

manjar s.m. 1 manĝaĵo, preparita manĝaĵo. 2 (cul.) kustardo. ·v. 3 manĝi.

manjedoura s.f. 1 manĝujo. 2 (recipiente onde cães, gatos etc. se alimentam) manĝujo. 3 (recipiente onde cães, gatos etc. se bebem água) trinkujo. 4 manĝejo.

manjericão s.m. (pl.: manjericões) 1 (bot.: designação comum a várias plantas do gênero Ocimum, da familia das labiadas) ocimo. 2 (tb.alfádega, alfavaca, alfavaca-cheirosa, basilicão, basílico-grande, erva-real, fiá-mosquito, njilika, nxilika, quioiô) (bot.: planta,  Ocimum basilicum, da família das labiadas) bazilio.

manjericão-cheiroso\ô\ s.m. (pl.: manjericões-cheirosos \ó\)(bot.) = manjericão (Ocimum basilicum).

manjericão-de-folha-grande s.m. (pl.: manjericões-de-folha-grande)(bot.) = manjericão (Ocimum basilicum).

manjericão-de-molho\ô\ s.m. (pl.: manjericões-de-molho)(bot.) = manjericão (Ocimum basilicum).

manjericão-dos-cozinheiros s.m. (pl.: manjericões-dos-cozinheiros)(bot.) = manjericão (Ocimum basilicum).

manjericão-grande s.m. (pl.: manjericões-grandes)(bot.) = manjericão (Ocimum basilicum).

manjerico s.m. (bot.) = manjericão (Ocimum basilicum).

manjerona s.f. (tb. manjerona-inglesa) (bot.: planta, Origanum majorana, da família das labiadas)majorano.

manjerona-inglesa\ê\ s.f. (pl.: manjeronas-inglesas) (bot.) = manjerona (Origanum majorana).

manjerona-selvagem s.f. (pl.: manjeronas-selvagens)(bot.) = orégano (Origanum vulgare).

mana s.f. 1 fratino. 2 franjo, fratineto.

maninha s.f. franjo, fratineto.

mano s.m. 1 (infrm.) frato. 2 (hipoc. de irmão) fraĉjo, frateto.

manobra s.f. manovro: foi uma manobra da oposição ĝi estis manovro de la opozicio. ¨fazer manobrafari manovron, manovri. manobras de bastidores postkulisaj manovroj.

manobrar v. 1 direkti. 2 konduki. 3 (fazer os movimentos necessários para colocar-se em posição conveniente) manovri: todo ano o regimento manobra ĉiujare la regimento manovras.4(falando-se de locomotiva, fazer as mudanças de posição ou de linhas) manovri: a locomotiva manobrou demoradamente junto à estação la lokomotivo longe manovris apud la stacidomo. 5 (fig.: esforçar-se com habilidade para ocupar uma posição) manovri. 6 manovrigi: manobrar um carro para estacionar manovrigi aŭton por parki.

manopla s.f. cesto.

Mans (Le) n. (geogr.: cid. da França) Manso. ¨24 horas de Le Mans(autom.: corrida anual realizada nessa cidade) 24 Horoj de Manso.

mansão s.f. (residência grande e luxuosa) palaceto.

mansarda s.f. (arq.: aposento acima do forro e abaixo do telhado) mansardo, subtegmento. ¨telhado em mansardamansarda tegmento.

mansidão s.f. 1 mildeco. 2 indulgeco. 3 nekoleremeco. 4 nesovaĝeco, malsovaĝeco.

manso adj. 1 milda. 2 afabla. 3 kvieta. 4 malsovaĝa.5 indulga. 6 nekolerema. 7 (diz-se de criança) nebruema, neĝenema. 8 (diz-se de mar, rio etc.) kvieta, senonda. 9 (bot.) kulturita.¨¨mansamentemilde, afable, kviete.

manta s.f. 1 lankovrilo. 2 (vest.) manteleto.3 (vest.) mantelo.4 (zool.) = louva-a-deus (‘designação comum’). ¨manta de toucinho (cul.) lardflanko.

manteiga s.f. butero. ¨manteiga de cacau kakaobutero.manteiga de coco kokosa butero, kokos-butero.

mantenedor adj. 1 (que mantém) lukra: ocupação mantenedoralukra okupo. · s.m. 2 (aquele que mantém algo ou alguém) lukranto: ele é o mantenedor da família inteira li estas la lukranto de la tuta familio.

manter v. 1 teni. 2 subteni. 3 konservi. ¨manter-sesin teni. manter relações cominterrilati kun.

mantilha s.f. mantilo.

mantimento s.m. nutraĵo.

mântis s.2g.2n. 1 (zool.: designação comum aos insetos do gênero Mantis, da família dos mantídeos, com pernas dianteiras longas, adaptadas para a captura de presas, e no qual se incluem os louva-a-deus) manto.2 (zool.) = pangolim (‘designação comum’).

mantissa s.f. (mat.: a parte decimal de um logaritmo) mantiso. Vd. característica.

manto s.m. 1 (vest.) mantelo.2 (geol.) = manto terrestre. ¨manto inferior (geol.: parte do manto terrestre situado a uma profundidade de 700 a 2.900 km) malsupra mantelo. manto superior (geol.: parte do manto terrestre situado a uma profundidade de até 700 km) supra mantelo. manto terrestre (geol.: parte do globo terrestre, intermediária entre a litosfera e o núcleo) mantelo.

mantra s.m. (rel.: fórmula mística recitada ou cantada repetidamente pelos fiéis de certas correntes budistas e hinduístas) mantro.

mantram s.f. (rel.) = mantra.

Mântua (geogr.: cid. da Itália) Mantuo.

mantuano adj. 1 (relativo a Mântua ou aos seus naturais ou habitantes) mantua. ·s.m. 2 (o natural ou habitante de Mântua) mantuano.

Manu (mit.: na mitologia hindu, nome do primeiro homem, considerado o autor do código juriídico hindu) Manuo. Vd. leis de Manu.

manual adj.2g. (pl.; manuais) 1(relativo a mão) mana. ·s.m. 2 (pequeno livro, para uso constante,  com as informações essenciais sobre determinado assunto) man-libro. 3(livro adotado como texto básico de determinado curso) lerno-libro. 4 kompendio.

Manual do Parnaso (lit.: livro de teoria poética de K. Kalocsay e G. Waringhien; abrev.: P.Gv.) Parnasa Gvidlibro.

manúbrio s.m. (anat.: parte superior do esterno) manubrio. Vd. esterno, apêndice xifoide, corpo (‘parte do esterno’), mesosterno.

Manuel (pren.masc.; abrev.: Man.) Emanuelo, Manuelo.

Manuela (pren.fem.) “Manuela”.

manuel-de-barro s.m. (pl.: manuéis-de-barro) (zool.) = joão-de-barro (Furnarius figulus).

manuel-magro s.m. (pl.: manuéis-magros)(zool.) = bicho-pau (‘designação comum’).

manufator s.m. = manufaturador.

manufatura s.f. 1 (oficina grande em que se transformam pelo trabalho as matérias-primas em produtos) manufakturo.2 (produto manufaturado) manufakturaĵo: manufatura indígena indiana manufakturaĵo.

manufaturado adj. manufakturita: mercadoria manufaturadamanufakturita varo.

manufaturador s.m. (aquele que manufatura) manufakturisto.

manufaturar v. manufakturi.

manuscrito s.m. (abrev.: ms.) 1 (obra escrita ou copiada à mão) man-skribaĵo, manuskripto. 2 (versão original de um texto (escrito à mão, datilografado ou digitalizado), antes de ser editado) manuskripto.¨manuscritos do mar Morto (rel.) manuskriptoj de la Morta Maro.

Manuscritos do Mar Morto (escritos em hebraico e aramaico e descobertos entre 1946 (ou 1947) em grutas do litoral do mar Morto, perto de Qumran) La Marmortaj Rulaĵoj, La Manuskriptoj de la Morta Maro.

mão s.f. (pl.: mãos) 1 (anat.: extremidade do membro superior, articulada com o antebraço pelo punho e terminada pelos dedos) mano. 2 (anat.: parte terminal dos membros anteriores de um vertebrado terrestre) antaŭa piedo. 3 (poder decisório, domínio) mano: a presidência passou às mãos do grupo rival la prezidanteco iris al la manoj de la rivala grupo. 4 (fig.: auxílio) helpo: você pode me dar uma mão? ĉu vi povas doni helpon al mi?;ĉu vi povas helpi min? 5 (de almofariz, de pilão) pistilo. 6 (estilo) mano: reconhece-se ali a mão do artista tie oni rekonas la manon de la artisto. 7 (porção que cabe na mão)plenmano (da), manpleno (da): cozinhe apenas duas mãos de arroz kuiru nur du plenmanojn da rizo. 8 (cabo) tenilo. 9 (trâns.: sentido em que devem trafegar os veículos numa rua ou estrada) direkto. 10 (lud.: valor ou composição das cartas recebidas no jogo) mano: recebeu uma boa mão desta vez? ĉu vi ricevis bonan manon ĉifoje? 11 (cul.: a extremidade das patas (anteriores ou posteriores) das reses, depois de cortadas) piedo: mão de vitela com arroz bovida piedo kun rizo. Vd.pé. ¨mão de obra 1 man-laboro. 2 (trabalho com o qual se dá forma a uma roupa) fasono: ela pagou 50 reais pelo tecido e 40 pela mãodeobra do vestido ŝi pagis 50 realojn por la stofo kaj 40 por la fasono de la robo.mão de pilão pistilo. mão de vaca s.2g. 1 avarulo, avaregulo. 2 avidulo.mão direita dekstra mano. mão esquerda maldekstra mano.abrir mão de cedi, abandoni, rezigni (–n, pri). à mão 1 oportuna: ter à mão um recurso de ajuda havi oportunan helpilon. 2 proksima, proksime: seus óculos estavam bem à mãoliaj okulvitroj estis tute proksimaj. 3 mane, permane: como não tinha computador, fez todo o trabalho à mãoĉar li ne havis komputilon, li faris la tutan laboron permane. aperto de mãoman-premo. ato de passar a mão na cabeça (para agradar ou confortar) har-direkta karesado.comprar algo na mão de alguém Vd. comprar algo de alguém.costas da mão(anat.) man-supro, man-dorso. cruzar as mãos(intercalando os dedos) interfingrigi.de mãoman–: toalha de mãomantuko. de mão beijada senpage. de mãos dadas mano en mano. de mãos postas kun kunmetitaj manoj. em primeira mãosenpere. em (ou de) segunda mãode antaŭa posedinto. fora de mão(em lugar de acesso difícil) malproksime: a casa é boa, mas fica fora de mãola domo estas bona, sed ĝi situas malproksime. habilidade de usar a mão direita dekstramaneco. habilidade de usar a mão esquerda maldekstramaneco. lançar mão de uzi: já lancei mão de todos os recursos mi jam uzis ĉiujn rimedojn. mão de direção (trâns.) trafikdirekto. largar mão de cedi, abandoni, rezigni (–n, pri). ler a mãomandiveni. palma da mão(anat.) mankavo, polmo. passar a mão na cabeça (fig.: para agradar ou confortar alguém) hardirekte karesi. pedir a mão de alguém (propor casamento a alguém) peti ies manon. por mão própria propramane. rua de mão dupla dudirekta strato. rua de mão única unudirekta strato. || mãos ao alto! for la manojn!; manojn supren!

mão-aberta  adj.2g. (pl.: mãos-abertas) 1 malavara. ·s.2g. 2 malavarulo.

mão-cheia s.f. (pl: mãos-cheias) = mancheia. ¨às (ou a) mãos-cheias= a mancheias. de mão-cheiabonega: o novato está-se saindo um profissional de mão-cheiala novulo montras sin bonega profesiulo.

mão-francesa s.f. (pl: mãos-francesas) (fasquia de madeira ou metal em forma de L, para sustentar prateleira) L-forma lato.

Maomé (tb. Mafoma) (rel.: profeta fundador do islã, c. 570–632) Mahometo, Muhamado.

maônia s.f. (bot.) = mahônia.

maori s.2g. 1 (indivíduo dos maoris) maorio. ·s.m. 2 (ling.: língua polinésia falada pelos maoris) maoria lingvo. ¨maoris(povo indígena da Nova Zelândia, de origem polinésia) maorioj.

Mao Tsé-Tung (hist.: político chinês, 1893–1976) “Maŭ Zedong”.

mãozinha s.f. (pl: mãozinhas) 1 malgranda mano. 2 (fig.) helpo. você pode me dar uma mãozinha? ĉu vi povas doni helpon al mi?; ĉu vi povas helpi min?

mapa s.m. 1 (geogr.) mapo, karto, land-karto, geografia karto. 2 tabelo. ¨mapa astral (astrl.) = horóscopo (‘diagrama’). mapa astrológico (astrl.) = horóscopo (‘diagrama’).mapa da cidade urbo-mapo. mapa de bits (inf.) rastrumo.

mapeamento s.m. (ato de mapear) surmapigo.

mapear v. 1 (fazer o mapa de) mapi. 2 (representar em um mapa) surmapigi.

mapuche s.2g. 1 (nome com que se designam os araucanos) mapuĉo. Vd. araucano. ·s.m. 2 (tb.  araucano, araucânio) (ling.: língua da família penutiana, falada na região central do Chile e no Norte da Argentina)mapuĉa lingvo, araŭkana lingvo.

Maputo (geogr.: cid. e cap. de Moçambique) Maputo. Vd. Lourenço Marques.

maq. abrev. de maquinista.

maqueiro s.m. (condutor de maca) brankardisto. Vd. maca.

maquério s.m. (bot.: designação comum às plantas do gênero Machaerium, da família das leguminosas) makerio.

maquete s.f. 1 (arq., eng.: representação em escala reduzida de uma construção, uma máquina, um decoração etc.) maketo, et-modelo. 2 (esc.: esboço tridimensional de determinada escultura) maketo, et-modelo.

maqui s.m. 1 (tb. máquia, maquis) (geogr.: tipo de vegetação das regiões costeiras mediterrâneas) makiso.2 (lugar retirado onde se refugiam e se organizam os rebeldes, guerrilheiros e patriotas de país invadido) makiso.·s.2g. 3 (rebelde que se refugia em maqui) makisano.

maquia s.f. 1 mono, mon-sumo, mon-kvanto. 2 trink-mono.

máquia s.f. (geogr.) = maqui.

maquiador s.m. beligisto.

maquiar v. = maquilar.

Maquiavel (Nicolau)(político, escritor e filósofo italiano, 1469–1527) Makiavelo.

maquiavelice s.f. makiavelaĵo.

maquiavélico adj. (tb. maquiavelista) (conforme a doutrina política do florentino Nicolau Maquiavel, isto é, pondo os interesses do Estado acima de tudo; logo, política sem moral nem escrúpulos) makiavela.

maquiavelista adj. makiavela.

maquilar v. ŝminki: ela se maquilou para a noite ŝi ŝminkis sin por la nokto.

máquina s.f. maŝino. ¨máquina de café kafaparato, kafmaŝino. máquina de calcular kalkulilo, kalkulaparato, kalkulmaŝino, kalkulatoro.máquina de coser stebilo. máquina de costura 1 kudromaŝino. 2 stebilo. máquina de lavar (com lixívia) lesivmaŝino. máquina de lavar louça vazlavilo, vazlavmaŝino. máquina de lavar (roupa) lavmaŝino. máquina de raios X (em aeroportos etc.) rentgenilo.máquina de solda (tb. máquina de soldar) (aparelho para soldar) lutilo. máquina fotográfica fotilo, fotografilo.

maquinação s.f. 1 maĥinacio. 2 konspiro, konspiracio.

Máquina Pneumática (astr.: constelação do hemisfério sul; lat.: Antlia, Antliae; abrev.: Ant) Pumpilo.

maquinar v. 1 plani. 2 konspiri.

maquinista s.2g. (abrev.: maq.) lokomotivestro.

maquis s.m. (geogr.) = maqui.

mar 1abrev. de março.

mar2s.m. 1 (geogr.: vasta extensão de água salgada que ocupa a maior parte da superfície terrestre) maro. 2 (geogr.: extensão de água salgada, de dimensões relativamente limitadas, isolada em maior ou menor grau da massa oceânica principal) mar: mar Vermelho Ruĝa Maro. Vd. Mares do Sul. 3 (astr.: planície na superfície da Lua) maro: mar da Serenidade Maro de Sereneco. ¨à prova de mar(que é capaz de suportar as forças marítimas) mar-eltena. em pleno marmar-meze.mar alto (jur., mar.) = alto-mar. mar largo (mar.) = alto-mar. mar livre (jur.) = alto-mar. mar pleno (jur.) = alto-mar. os sete mares 1 (na Idade Média, conjunto de nove mares, e não sete, referidos na literatura ficcional árabe e europeia) la sep maroj: tradicionalmente, os “sete” mares são: mar Adriático, mar da Arábia, mar Cáspio, mar Mediterrâneo, mar Negro, golfo Pérsico e mar Vermelho laŭ tradicio, la “sep” maroj estas: Adriatiko, Araba Maro, Kaspio, Mediteraneo, Nigra Maro, Persa Golfo kaj Ruĝa Maro. 2 (a totalidade dos oceanos) la sep maroj.

Mar 3abrev. de março.

MAR 2abrev. de março.

mar. 1abrev. de março.

Mar. 2abrev. de março.

MAR.3abrev. de março.

mará s.m. (tb. lebre-da-patagônia) (zool.: roedor da família dos caviídeos, Dolichotis patagonum) dolikoto, Patagonia dolikoto, patagonia leporo.

Marabá (geogr.: cid. do estado do Pará) Marabao. Vd. marabaense.

marabaense \bà-ên\ adj.2g. 1 (relativo à cid. de Marabá PA ou aos seus naturais ou habitantes) marabaa. ·s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Marabá PA) marabaano.

marabu s.m. 1 (zool.: grande cegonha da África e da Índia, Leptoptilos crumeniferus) marabuo. 2 (rel.) = marabuto.

marabuto s.m. 1 (tb. marabu) (rel.: sacerdote muçulmano de vida ascética) marabuto. 2 (tb. marabu) (rel.: túmulo desse sacerdote) marabutejo.

maraca s.2g. (mús.) = maracá.

maracá s.m. 1 (etn., mús.: chocalho indígena feito de cabaça seca, usado em cerimônias religiosas e guerreiras) marako. 2 (mús.: instrumento rítmico que acompanha certas músicas e danças, como a rumba, o baião) marako.·s.f. 3 (zool.) = cascavel (Crotalus durissus).

maracaboia \ói\ s.f. (zool.) = cascavel (Crotalus durissus).

maracajá1s.m. (zool.) = jaguatirica (Felis pardalis).

Maracaĵa  2(geogr.: cid. do estado de Santa Catarina) Marakaĵao. Vd. maracajaense (‘deMaracajá SC’).

maracajá-açu s.m. (pl.: maracajás-açus) (zool.) = jaguatirica (Felis pardalis).

maracajaense  \à-ên\ adj.2g. 1 (relativo à cid. de Maracajá SC ou aos seus naturais ou habitantes) marakaĵaa. ·s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Maracajá SC) marakaĵaano.

Maracanaú (geogr.: cid. do estado do Ceará) Marakanauo. Vd. maracanauense.

maracanauense \a-u\ adj.2g. 1 (relativo à cid. de Maracanaú CE ou aos seus naturais ou habitantes) marakanaua. ·s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Maracanaú CE) marakanauano.

maracaxá s.m. (etn., mús.) = maracá (‘chocalho indígena’).

maracuiá s.m. (bot.) = maracujá (‘designação comum’).

maracujá s.m. 1 (tb. passiflora)(bot.: designação comum a diversas plantas do gênero Passiflora, da família das passifloráceas) pasifloro. 2(bot.: o fruto dessas plantas) pasiflor-bero, pasiflor-frukto. 3 (tb. maracujá-roxo) (bot.: planta da família das passifloráceas, Passiflora edulis) grenadilo. 4(bot.: fruto da Passiflora edulis) grenadilo, grenadil-bero.

maracujá-azul s.m. (pl.: maracujás-azuis) (bot.: planta da família das passifloráceas, Passiflora coerulea) blua pasifloro.

maracujá-de-cobra s.m. (pl.: maracujás-de-cobra) (bot.) = maracujá-azul (Passiflora coerulea).

maracujazeiro s.m. (bot.) = maracujá (‘designação comum’, Passiflora edulis).

Maragogipe (geogr.: cid. do estado da Bahia) Maragoĵipo.

marajá s.m. (título dos príncipes da Índia) maharaĝo.

Marajó (geogr.: ilha do estado do Pará) Maraĵoo.

Maranguape (geogr.: cid. do estado do Ceará) Marangvapo. Vd. maranguapense.

maranguapense adj.2g. 1 (relativo à cid. de Maranguape CE ou aos seus naturais ou habitantes) marangvapa. ·s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Maranguape CE) marangvapano.

Maranhão (geogr.: um dos Estados do Brasil; cap.: São Luís; sigl.: MA) Maranjano. Vd. maranhense.

maranhense adj.2g. 1 (relativo ao Estado do Maranhão ou aos seus naturais ou habitantes) maranjana. ·s.2g. 2 (o natural ou habitante do estado do Maranhão) maranjanano.

Marañón (geogr.: rio do Peru, um dos formadores do rio Amazonas) Maranjo.

maranta s.f. (bot.: designação comum às ervas do gênero Maranta, da família das marantáceas, que inclui a araruta) maranto. Vd. araruta.

marapuá s.m. (bot.) = simaruba (Quassia amara).

marasmo s.m. (med.: magreza extrema do corpo com perda das forças físicas e morais, apatia profunda, atonia) marasmo.

marasquino s.m. (licor branco fabricado com marascas ou cerejas amargosas) maraskino.

marata s.m. (ling.) = marati.

maratataca s.f. (zool.) = jaritataca (Conepatus semistriatus).

marati s.m. (líng.: língua indo-ariana do estado de Maharashtra, na Índia) marata lingvo.

maratona 1s.f. (desp.) maratono.

Maratona 2(hist.: aldeia da Ática) Maratono.

maravedi s.m. = morabitino.

maravidil s.m. (pl.: maravidis) = morabitino.

maravilha s.f. 1 (acontecimento fora do comum, formidável, estupendo) mirindaĵo, miraklo: maravilha das maravilhasmiraklo inter mirakloj.que maravilha! kia mirindaĵo!2(bot.) kalendulo. 3(bot.: erva da família das nictagináceas, Mirabilis jalapa) ŝajn-jalapo, mir-floro. ¨maravilha das maravilhas(tb. milagre dos milagres) mirindaĵo inter mirindaĵoj, miraklo inter mirakloj. maravilhas 1 s.f.pl. (bot.) = calêndula (Calendula officinalis). 2 (bot.) = maravilha (Mirabilis jalapa).as sete maravilhas do mundo la sep mirindaĵoj de la mondo.

maravilha-branca s.f. (pl.: maravilhas-brancas) (bot.) = maravilha (Mirabilis jalapa).

maravilha-de-forquilha s.f. (pl.: maravilhas-de-forquilha) (bot.) = maravilha (Mirabilis jalapa).

maravilha-dos-jardins s.f.(pl.: maravilhas-dos-jardins) (bot.) = calêndula (Calendula officinalis).

maravilhamento s.m. raviĝo, raviteco.

maravilhar v. 1 miregigi.2 ravi.

maravilhas 1s.f.pl. (bot.) = calêndula (Calendula officinalis).

Maravilhas  2(geogr.: cid. do estado de Minas Gerais) Maraviljo. Vd. maravilhense (‘de Maravilhas MG’).

maravilha-vermelha s.f. (pl.: maravilhas-vermelhas) (bot.) = maravilha (Mirabilis jalapa).

maravilhense  adj.2g. 1 (relativo à cid. de Maravilhas MG ou aos seus naturais ou habitantes) maravilja. ·s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Maravilhas MG) maraviljano.

maravilhoso\ô\ adj.(pl.: \ó\; fem.: \ó\) 1 mirinda. 2 miriga. 3 miregiga.4 rava, ravanta.¨maravilhosamente 1 mirinde. 2 rave.

marca s.f. 1 (sinal, nota, tento) marko. 2(com.) marko. 3 (carimbo) stampo, mark-stampo. 4(vestígio de lesão) cikatro. 5(nódoa) makulo, kontuzmakulo. 6(estigma) malhonora signo. 7(cunho) signo, stampo. 7 (rótulo) etiketo. 9(ant.: nome dado a certas províncias limítrofes de alguns países) Markio. ¨marca d’água enpapera marko, filigrano. marca de Ancona Markio de Ankono. marca de Brandenburgo Markio de Brandenburgio. marca de parágrafo (tb. pé-de-mosca) (inf.: nome do sinal , usado para indicar fim de parágrafo) rekta paragrafo, alineo-signo.

marcação1s.f. marko, markado.

Marcação  2(geogr.: cid. do estado da Paraíba) Markasano. Vd. marcaçãoense (‘de Marcação PB’).

marcaçãoense  adj.2g. 1 (relativo à cid. de Marcação PB ou aos seus naturais ou habitantes) markasana. ·s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Marcação PB) markasanano.

marca-d’água s.f. akvo-marko, filigrano.

marcado  adj. 1 signita, difinit, markita, brul-markita. Vd. marcar. 2 (fig.) akra: traços marcados do rosto de alguém akraj trajtoj de ies vizaĝo.

marcador\ô\ s.m. 1 (aparelho para marcar) markilo. 2 (gráf.: tira ou fita com que se marca a página de leitura) paĝ-indikilo, lego-signo. ¨marcador de quadro branco felto-krajono. marcador de livro (gráf.) = marcador (‘tira ou fita’).marcador de página lego-signo.

marçalino adj. (relativo ao mês de março) Marta.

marcar v. 1 signi. 2 difini. 3 marki.4 (estampar a fogo um animal para poder identificá-lo) brul-marki.¨marcar data difini daton. marcar uma hora difini horon: marcar uma hora no dentista difini horon ĉe la dentisto. marcar uma hora para cortar o cabelo difini horon por tondigi la harojn. marcar um dia difini tagon.

marcassita s.f. (min.) markasito.

marcaureles s.m. mono.

Marcela (pren.fem.) “Marcela”.

Marcelo (pren.masc.) Marcelo.

marcenaria s.f. meblo-farejo.

marceneiro s.m. lignaĵisto.

marcha s.f. 1 (ação ou efeito de marchar) marŝo. 2 paŝado, marŝado, irado. 3(mil.) marŝo. 4(cortejo) procesio. 5(mús.) marŝo, marŝ-ario. 6(fig.) irado. 7 (técn.: cada um dos ajustes na transmissão de um motor, que permitem regular sua velocidade) rapidumo: mudar da segunda para a terceira marchaŝanĝi de la dua al la tria rapidumo. 8(técn.: dispositivo no motor que permite fazer esses ajustes) rapidum-ŝanĝilo. ¨alavanca de marcha(autom.) levilo de rapidum-ŝanĝo.engatar a marcha a ré kluĉi retrorapidumon. marcha a ré (autom.) retrorapidumo.marcha cadenciada takta marŝado. passar por todas as marchastrakluĉi: passar por todas as marchas de um carro trakluĉi la rapidumojn de aŭto. pôr algo em marchaekfunkciigi ion. pôr-se em marcha 1 ekiri, ekmoviĝi, ekforiri, ekvojiri. 2 starti.sair em marchaelmarŝi: saíram todos em marcha da floresta ili ĉiuj elmarŝis el la arbaro.

marchar v. 1 (andar, caminhar, ir) marŝi. 2 (andar por longo tempo ou repetidamente) marŝadi. 3 paŝi. 4iri. 5(mil.) marŝi.¨entrar marchandoenmarŝi. os soldados entraram marchando na cidade la soldatoj enmarŝis en la urbon. marchar sobre (invadir) enmarŝi: os alemães marcharam sobre a Áustria sem encontrar resistência la germanoj enmarŝis en Aŭstrion, ne renkontante reziston. marche! (voz de comando militar) marŝ! sair marchandoelmarŝi: saíram todos marchando da floresta ili ĉiuj elmarŝis el la arbaro.

marchetar v. marketri. Vd. mortagem.

marcial 1adj.2g. (pl.: marciais) (relativo a guerra) milita, milit–: lei marcialmilit-leĝo.Vd. arte macial.

Marcial 2(pren.masc.) Marcialo.

Marcial 3(poeta latino, Marcus Valerius Martialis) Marcialo.

marciano adj. 1 (relativo ao planeta Marte) marsa. ·s.m. 2 (suposto habitante do planeta Marte) marsano.

marciático adj. = marciano.

marco1s.m. 1 (pedra fincada no chão e que delimita um terreno) lim-ŝtono.2 limo. ¨marco postal (lus.) = caixa de coleta.

marco 2s.m. (econ.: unidade monetária de alguns países)marko. ¨marco alemão (econ.: antiga moeda da Alemanha; = 100 fênigues) germana marko. marco finlandês (econ.: antiga moeda da Finlândia; = 100 pennia) finna marko.

Marco3(pren.masc.) = Marcos.

março 1s.m. (cron.: o terceiro mês do ano civil nos calendários juliano e gregoriano; símb.: M; abrev.: mar, Mar, MAR, mar., Mar., MAR.M.ço,) Marto.Vd. marçalino.

Março 2s.m. (cron.) = março.

Marco Antônio1(pren.masc.) Mark-Antonio.

Marco Antônio 2(militar e político romano, 83 a.C.–30 a.C.) Mark-Antonio.

Marco Aurélio1(pren.masc.) Mark-Aŭrelio.

Marco Aurélio 2(imperador romano, 121–180) Mark-Aŭrelio.

Marcos (tb. Marco, Marcus) (pren. masc.) Marko.

Marcos (são) (um dos quatro evangelistas, séc. 1º) Sankta Marko. Vd. evangelista.

Mardoqueu (tb. Mordecai) (bíbl.: personagem do livro bíblico Ester, e primo desta) Mordeĥajo.

Marduque (divindade da Babilônia) Marduko.

maré 1s.f. (geogr.) tajdo. ¨maré alta (geogr.: nível máximo da maré) tajdalfluo, alta tajdo. maré baixa (geogr.: nível mínimo da maré) malalta tajdo.

maré 2s.f. (lud.) = amarelinha (‘brincadeira infantil’).

marear v. senbriligi.

marechal s.m. (mil.: em muitos exércitos, a mais alta patente militar) marŝalo.

marechalado s.m. (mil.) = marechalato.

marechalato s.m. (mil.: posto ou dignidade de marechal) marŝaleco.

Marechal Deodoro  (geogr.: cid. do estado de Alagoas) Mareŝal-Deodoro. Vd. deodorense (‘de Marechal Deodoro AL’).

marela s.f. (lud.) = amarelinha (‘brincadeira infantil’).

marelante s.m. (zool.) = papa-figo (Oriolus oriolus).

Marema  (geogr.: cid. do estado de Santa Catarina) Maremo. Vd. maremense (‘deMarema SC’).

maremense  adj.2g. 1 (relativo à cid. de Marema SC ou aos seus naturais ou habitantes) marema. ·s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Marema SC) maremano.

maremotos.m. 1 submara ter-tremo. 2 mar-tremo.

Mares do Sul 1 (hist.: forma como os europeus dos séc. 18 e 19 se referiam à América do Sul e à parte sul do oceano Atlântico) Sudaj Maroj. 2 (geogr.: a parte sul do oceano Pacífico) Sudaj Maroj.

maresias.f. (cheiro forte e característico que se desprende do mar, na vazante) mar-haladzo.

mareta\ê\ s.f. (movimento das ondas do mar, sem formação de espuma) hulo.

marfim s.m. (pl.: marfins) eburo.

marga s.f. (tb. marna) (geol.: solo de calcário e argila, usado em olaria e como corretivo de terras agrícolas)marno, kalk-argilo.

margaça  s.f. (bot.) = camomila (Matricaria chamomilla).

margação s.f. (pl.: margações) = margagem.

margagem s.f. (pl.: margagens) (ação de margar) margado.

margar v. (adubar com marga) marni: margar um terreno marni grundon.

margarida1s.f. 1 (bot.: planta da família das compostas, Leucanthemum vulgare) lekanto, ordinara leŭkanto. 2 (bot.) = bela-margarida (Bellis perennis).

Margarida 2(pren.fem.) “Margareta”.

Margarida 3(cin., lit.: em inglês “Daisy Duck”, é um personagem dos estúdios Disney, namorada do Pato Donald) Dezi Anaso. [Fonte: Vikipedio]

margarida-dos-prados s.f. (bot.) = calêndula (Calendula officinalis).

margarida-rasteira s.f. (bot.) = bela-margarida (Bellis perennis).

margaridinha s.f. (bot.) = bela-margarida (Bellis perennis).

Margarido (pren.masc.) Margarido.

margarinas.f. (substância gordurosa que se extrai de certos óleos e do tecido adiposo dos animais para substituir a manteiga) margarino.

margarita s.f. 1 (bot.) = bela-margarida (Bellis perennis). 2 (bot.) = margarida (Leucanthemum vulgare).

margarita-maior s.f. (bot.) = margarida (Leucanthemum vulgare).

margem s.f. 1 bordo. 2 rando. 3 marĝeno. ¨margem continental (geol.: as regiões compreendidas entre a linha de praia e o alto-mar, abrangendo a plataforma continental e o talude continental) kontinenta marĝeno. || sua fazenda está à margem do rio Paranaíbalia bieno bordas la riveron Paranaibo.

marginal adj.2g. (pl.: marginais) 1 (relativo a margem) marĝena. 2 (fig.: que fica de fora) marĝena. ·s.2g. 3 (pessoa que vive à margem da sociedade) marĝenulo.

margrave s.m. (antigo chefe civil e militar que governava as províncias fronteiriças do antigo Império Germânico, e cujo título se conservou em alguns principados alemães) margrafo.

Maria 1(pren.fem.) Maria.

Maria 2(bíbl.: a mãe de Jesus) “Maria”.

maria-breteira s.f. (pl.: marias-breteiras, marias-breteira) (mulher que só se interessa por peões de rodeio) vakerulino.

mariache [Esp.] s.m. (mús.) = “mariachi”.

mariachi [Esp.] s.m. (tb. “mariache”) (mús.: tipo de conjunto popular mexicano vocal e instrumental) marjaĉo*.

maria-chiquinha s.f. (pl.: marias-chiquinhas) har-plekto, har-plektaĵo.

maria-chuteira s.f. (pl.: marias-chuteiras, marias-chuteira) (mulher que só se interessa por jogadores de futebol) futbalulino.

maria-de-barro s.f. (pl.: marias-de-barro) (zool.) = joão-de-barro (‘designação comum’).

maria-fedida s.f. (pl.: marias-fedidas) (zool.) = percevejo (Nezara viridula).

maria-fedoranta s.f. (pl.: marias-fedorentas) (zool.) = percevejo (Nezara viridula).

maria-gasolina s.f. (pl.: marias-gasolinas, marias-gasolina) (mulher que só se interessa por homens que tenham carro) benzinulino.

Maria Helena  (geogr.: cid. do estado do Paraná) Maria-Heleno. Vd. maria-helenense (‘de Maria Helena PR’).

maria-helenense  adj.2g. (pl.: maria-helenenses) 1 (relativo à cid. de Maria Helena PR, ou aos seus naturais ou habitantes) maria-helena. ·s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Maria Helena PR) maria-helenano.

Marialva  (geogr.: cid. do estado do Paraná) Marialvo. Vd. marialvense (‘deMarialva PR’).

marialvense  adj.2g. 1 (relativo à cid. de Marialva PR ou aos seus naturais ou habitantes) marialva. ·s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Marialva PR) marialvano.

maria-minha s.f. (pl.: marias-minhas)(bot.) = trapoerabarana (Commelina deficiens).

maria-mole s.f. (pl.: marias-moles) (zool.) = bicho-pau (‘designação comum’).

Mariana1(pren.fem.) “Mariana”.

Mariana  2(geogr.: cid. do estado de Minas Gerais) Mariano. Vd. marianense (‘de Mariana MG’).

Marianas (ilhas) (geogr.: arquipélago vulcânico do Pacífico) Marianaj Insuloj.

marianense  adj.2g. 1 (relativo à cid. de Mariana MG ou aos seus naturais ou habitantes) mariana. ·s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Mariana MG) marianano.

maria-ninguém s.f. (pl.: marias-ninguém) senfamulino.

marianinha s.f. (bot.) = trapoerabarana (Commelina deficiens).

Mariano (pren.masc.) Mariano.

maria-parafina s.f. (pl.: marias-parafinas, marias-parafina) (mulher que só se interessa em namorar surfistas) surfistulino.

maria-preta s.f. (pl.: marias-pretas) (bot.) = erva-moura (Solanum nigrum).

maria-pretinha s.f. (pl.: marias-pretinhas) (bot.) = erva-moura (Solanum nigrum).

maria-rasteira s.f. (pl.: marias-rasteiras) (bot.: planta asterácea) lekanteto.

maria-seca s.f. (pl.: marias-secas)(zool.) = bicho-pau (‘designação comum’).

maria-sem-vergonha s.f. (pl.: marias-sem-vergonha)(bot.: planta da família das balsamináceas) balzamino.

maria-tatame s.f. (pl.: marias-tatames, marias-tatame) (mulher que só se interessa por homens que sejam lutadores de artes marciais, especialmente de jiu-jitsu) tatamulino.

maria-vai-com-as-outras s.2g.2nsenvolulo.

maria-vitória s.f. (pl.: marias-vitórias) = palmatória (instrumento de castigo).

maria-xampu s.f. (pl.: marias-xampus, marias-xampu) (mulher que só se interessa em namorar homens de cabelos compridos) ŝampuulino.

Mariazinha (hipoc. de Maria)Manjo, Marinjo.

maribondense  adj.2g. 1 (relativo à cid. de Maribondo AL ou aos seus naturais ou habitantes) maribonda. ·s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Maribondo AL) maribondano.

Maribondo  (geogr.: cid. do estado de Alagoas) Maribondo. Vd. maribondense (‘de Maribondo AL’).

Maricá (gegr.: cid. do estado do Rio de Janeiro) Marikao. Vd. maricaense.

maricaense \à-ên\ adj.2g. 2 (relativo à cid. de Maricá RJ ou aos seus naturais ou habitantes) marikaa. ·s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Maricá RJ) marikaano.

Maricota (hipoc. de Maria)Manjo, Marinjo.

marido s.m. (esposo) edzo.¨marido e mulher geedzoj.ex-marido eksedzo.

mariense  \i-ên\ adj.2g. 1 (relativo à cid. de Coração de Maria BA ou aos seus naturais ou habitantes) korasan-de-maria. ·s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Coração de Maria BA) korasan-de-mariano.

marigui s.m. (zool.) = flebótomo (‘designação comum’).

Mariinha (hipoc. de Maria)Manjo, Marinjo.

marijona s.f. (bot.) = manjericão (Ocimum basilicum).

marijuana s.f. (bot.) = cânhamo (Cannabis sativa).

Marília (geogr.: cid. do estado de São Paulo) Mariljo. Vd. mariliense.

mariliense adj.2g. 1 (relativo à cid. de Marília SP ou aos seus naturais ou habitantes) marilja. ·s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Marília SP) mariljano.

Mariluz  (geogr.: cid. do estado do Paraná) Mariluzo. Vd. mariluzense (‘de Mariluz PR’).

mariluzense  adj.2g. 1 (relativo à cid. de Mariluz PR, ou aos seus naturais ou habitantes) mariluza. ·s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Mariluz PR) mariluzano.

marimba s.f. (mús.) harmoniko, frap-harmoniko. ¨espécie de marimba com lâminas pequenas de aço ou de vidro (mús.) kampaneto.

marimbondo s.m. (zool.) krabro.

marina s.f. 1 haven-akceptejo. 2 havenejo. 3 haven-klubo.

Maringá (geogr.: cid. do estado do Paraná) Maringao. Vd. maringaense.

maringaense \à-ên\ adj.2g. 1 (relativo à cid. de Maringá PR ou aos seus naturais ou habitantes) maringaa. ·s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Maringá PR) maringaano.

marinha s.f.1 ŝiparo. 2 mar-aferoj.3 (pintura em que se representam cenas do mar) mar-pentraĵo.

marinhagem s.f. (pl.: marinhagens) (mar.: conjunto de marinheiros) maristaro.

marinharia s.f. (mar.: conjunto de marinheiros) maristaro.

marinheiro s.m. 1 (mar.: indivíduo cuja profissão é relacionada ao mar) maristo. 2 (mar.: pessoa que trabalha em navio) maristo. 3ŝipano.

marinheiro-cabo s.m. (mar.: na Holanda,  suboficial de marinha) maato.

marinho adj. 1 (relativo ao mar) mara: sal marinhomara salo.2 (que está junto ao mar) apud-mara, ĉe-mara: cidade marinhaapudmara urbo.

mário-campense  adj.2g. (pl.: mário-campenses) 1 (relativo à cid. de Mário Campos MG ou aos seus naturais ou habitantes) marjo-kampa. ·s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Mário Campos MG) marjo-kampano.

Mário Campos  (geogr.: cid. do estado de Minas Gerais) Marjo-Kampo. Vd. mário-campense (‘de Mário Campos MG’).

mariposa1\ô\ s.f. (zool.: inseto da família dos noctuídeos) noktuedo, nokta papilio.

mariposa 2s.m. \ô\ (desp.) red. de nado mariposa.

marisco s.m. 1 konka molusko. 2(tb. fruto do mar) (zool., cul.: qualquer invertebrado comestível, especialmente moluscos e crustáceos) marfrukto.

marisma s.f. 1 (geogr.: terreno pantanoso à beira-mar, formado pela sedimentação do lodo marítimo, sob influência da maré) marsko. 2 (geogr.: terreno semelhante, nas margens de um rio) marsko.

maritaca s.f. (zool.) konuro.

maritacaca s.f. (zool.) = jaritataca (Conepatus semistriatus).

maritafede s.f. (zool.) = jaritataca (Conepatus semistriatus).

marital adj.2g. (pl.: maritais) 1 (relativo ao marido) edza, edzeca. 2 (relativo ao casamento) geedzeca, geedziĝa.

maritataca s.f. (zool.) = jaritataca (Conepatus semistriatus).

marítimo adj. 1 (relativo ao mar) mara: plâncton marítimomara planktono.2 (que está junto ao mar) apud-mara, ĉe-mara: cidade marítimaapudmara urbo.·s.m. 3 (mar.: indivíduo cuja profissão é relacionada ao mar) maristo. 4 (mar.: pessoa que trabalha em navio) maristo.

Marituba (geogr.: cid. do estado do Pará) Maritubo. Vd. maritubense (‘de Marituba PA’).

maritubense adj.2g. 1 (relativo à cid. de Marituba PA ou aos seus naturais ou habitantes) marituba. ·s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Marituba PA) maritubano.

marizopolense  adj.2g. 1 (relativo à cid. de Marizópolis PB ou aos seus naturais ou habitantes) marizopola. ·s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Marizópolis PB) marizopolano.

Marizópolis  (geogr.: cid. do estado da Paraíba) Marizopolo. Vd. marizopolense (‘de Marizópolis PB’).

marketing [Ing.] s.m. (mark.) merkatumo, merkat-esploro.

marlierense  adj.2g. 1 (relativo à cid. de Marliéria MG ou aos seus naturais ou habitantes) marlierja. ·s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Marliéria MG) marlierjano.

Marliéria  (geogr.: cid. do estado de Minas Gerais) Marlierjo. Vd. marlierense (‘deMarliéria MG’).

marmanjo s.m. sentaŭgulo.

Mármara (mar de) (geogr.: mar interior entre o mar Negro e o mar Egeu, anteriromente denominado Propôntida) Marmora Maro. Vd. Propôntida.

marmelada s.f. (tb. doce de marmelo) (cul.: doce de marmelo, sem calda) cidonia marmelado, cidoni-marmelado.

marmeleiro s.m. (bot.: pequena árvore da família das rosáceas, Cydonia oblonga) cidoniujo, cidoniarbo.

marmelo s.m. (bot.: fruto do marmeleiro) cidonio.

marmita s.f. 1 bol-poto. 2 kaldrono.3 marmito.

marmita-de-macaco s.f. (bot.) = sapucaia (Lecythis pisonis).

Mármora (mar de) (geogr.) = mar de Mármara.

marmoraria s.f. (oficina de marmorista) marmorejo.

mármore s.m. (geol.) marmoro. ¨de mármoreel marmoro, marmora, marmor: assoalho de mármoremarmorplanko. imitar o mármore(marmorizar) marmorumi.

marmóreo adj. marmora, marmoreca.

marmorista s.2g. (pessoa que trabalha com mármore) marmoristo.

marmorizar v. (imitar o mármore) marmorumi: marmorizar um papel marmorumi paperon.

marmoroso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) marmora, marmoreca.

marmota s.f. (zool.: designação comum aos roedores do gênero Marmota, da família dos ciurídeos) marmoto.

marna s.f. (geol.) = marga.

Marna (rio) (geogr.) = rio Marne.

Marne (rio) (geogr.: rio da França) Marno.

mar.oabrev. de março.

maronita s.2g. (indivíduo que segue a religião católica de rito sírio) maronito.

maroteira s.f. friponaĵo.

maroto\ô\ adj. 1 maliceta, petole maliceta. 2 sentaŭga, malinda.3 fripona. ·s.m. 4malicetulo. 5sentaŭgulo, malindulo. 6(indivíduo vil, canalha) fripono.

marquês s.m. (pl.: -eses \ê\; fem.: -esa \ê\; fem.pl.: -esas \ê\) (título de nobreza abaixo do de duque e acima do de conde) markizo.

marquesa\ê\ s.f. 1(mulher possuidora de um marquesado) markizino. 2(tipo de canapé) kanapo. 3(marquise) markezo.

Marquesas (ilhas) (geogr.: arquipélago da Polinésia Francesa) Markizoj.

marquesado s.m. 1 (título de marquês) markizeco. 2 (terra governada por um marquês) markizlando.

marquise s.f. markezo.

marra s.f. (martelo grande) martelego.

marrão s.m. (martelo grande) martelego.

marrar v. kornbati.

marreca s.f. (fem. de marreco) 1 (zool.) anasino, anasetino. 2 (zool.) anserino.

marreco s.m. 1 (zool.: designação comum às aves anseriformes, da família dos anatídeos, de pequeno porte, com várias espécies cosmopolitas e domésticas) anaso, anaseto: marrecos grasnam, grasnem, grassitam anasetoj kvakas, kantas.2 (zool.) sovaĝa anaso, sovaĝ-anaso. 3 ĝibo. 4 ĝibulo. 5 (zool.) ansero. Vd. rangedeira (Anas querquedula). · adj. 6 ĝiba.

marreco-europeu s.m. (pl.: marrecos-europeus) (zool.) = rangedeira (Anas querquedula).

marreta\ê\ s.f. 1 (ferramenta) martelo. 2 (martelo grande) martelego: pesado como uma marretapeza kiel martelego.

Marrocos m. (geogr.: país da África; cap.: Rabat; símb.autom.: MA) Maroko. Vd. marroquino.

marroio s.m. 1 (bot.) = marrúbio (‘designação comum’). 2 (bot.) = marroio-branco (Marrubium vulgare).

marroio-branco s.m. (bot.: planta herbácea da família das labiadas, Marrubium vulgare) ordinara marubio.

marroio-comum s.m. (bot.) = marroio-branco (Marrubium vulgare).

marrom  adj.2g. bruna.

marroquim s.m. (pl.: marroquins) 1 (pele curtida de cabra ou bode, tingida do lado da flor e já preparada para artefatos) marokeno, kapro-ledo.2 (pele de outro animal, p. ex. vitela ou carneiro, prepara à maneira do marroquim) marokeno.

marroquinar v. (converter em marroquim) marokeni.

marroquino adj. 1 (relativo ao Marrocos ou aos seus naturais ou habitantes) maroka. ·s.m. 2 (o natural ou habitante do Marrocos) marokano. 3 (ling.: a língua árabe falada no Marrocos) maroka lingvo.

marrúbio s.m. (bot.: designação comum às plantas do gênero Marrubium, da família das labiadas) marubio.

Marselha (geogr.: cid. da França) Marseljo. Vd. marselhês, Massalia.

marselhês adj. 1 (relativo a Marselha ou aos seus naturais ou habitantes) marselja. ·s.m. 2 (o natural ou habitante de Marselha) marseljano.

Marselhesa (A) (hino nacional francês) Marseljezo.

marshalês adj.s.m. = marshallês.

marshalino adj.s.m. = marshallino.

Marshall (Ilhas) (geogr.: país insular da Oceania; cap.: Majuro) Marŝaloj, Marŝalaj Insuloj, Marŝala Insularo.

marshallês adj. 1 = marshallino. ·s.m. 2 = marshallino (‘natural ou habitante’). 3 (ling.: língua malaio-polinésia das Ilhas Marshall) marŝala lingvo.

marshallino adj. 1 (relativo às Ilhas Marshall ou aos seus naturais ou habitantes) marŝala. ·s.m. 2 (o natural ou habitante das Ilhas Marshall) marŝalano. 3 (ling.) = marshallês.

marshmallow [Ing.] s.m. (cul.: doce feito com raiz de alteia ou xarope de milho, açúcar, albume e gelatina, batidos até atingirem consistência esponjosa) marŝmalo.Vd. nhá Benta.

marsupiais s.m.pl. (zool.: ordem (Marsupialia) de mamíferos sem placenta, ou de placenta rudimentar, dotados de marsúpio, da qual fazem parte os cangurus, os coalas, os gambás e as cuícas) marsupiuloj.

marsupialadj.2g. 1 (relativo ao marsúpio) marsupia. ·s.m. 2 (zool.: espécime dos marsupiais) marsupiulo. 3 (zool.: ordem de mamíferos sem placenta, ou de placenta rudimentar, dotados de marsúpio, da qual fazem parte os cangurus, os coalas, os gambás e as cuícas) marsupiuloj.

marsúpio s.m. (zool.: a bolsa formada pela pele do abdome dos marsupiais e na qual ficam os filhotes recém-nascidos) marsupio.

marta1s.f. (zool.: designação comum aos mamíferos carnívoros do gênero Martes, da família dos mustelídeos) marteso. Vd. doninha (‘designação comum’).

Marta 2(pren.fem.) Marta”.

martagão s.m. (pl.: martagões) (bot.) = lírio (Lilium martagon).

marta-zibelina s.f. (pl.: martas-zibelinas) (zool.: mamífero carnívoro da família dos mustelídeos, Martes zibellina) zibelo.

Marte 1(mit.: deus romano da guerra) Marso.Vd. Ares.

Marte2(astr.: planeta do sistema solar, situado entre a Terra e Júpiter) Marso.

martelação s.f. = martelagem.

martelada s.f. (golpe dado com martelo) martel-bato.

martelagem s.f. (pl.: martelagens) 1 (ação de martelar) martelado. 2 (ruído de batidas repetidas) pumpumado.

martelamento s.m. = martelagem.

martelãos.m. (pl.: martelões) 1 (martelo grande) martelego. 2 (infrm.: indivíduo que só aprende à força de muito repetir) stultulo, azeno.

martelar v.1 (golpear com o martelo) marteli.2 (fig.) mitrali: martelava-o com as mesmas recomendações todos os dias ĉiutage ŝi mitralis lin per la samaj rekomendoj.

martelo s.m. 1 (ferramenta) martelo. Vd. cabeça, pena, face, cabo, unha, olho.2 (anat.: um dos ossículos da orelha média) maleo, martelo. Vd. bigorna, estribo.3 (tb. plessor) (med.: instrumento usado no exame de percussão) perkutilo. ¨entre o martelo e a bigorna = entre a cruz e a caldeirinha.

Martim (pren.masc.) Marteno.

martim-pescador s.m. (pl.: martins-pescadores) (zool.: designação comum às aves da família dos alcedinídeos) alcedo.

martinhense  adj.2g.s.2g. = frei-martinhense (‘de Frei Martinho PB’).

Martinho (pren.masc.) Marteno.

Martinho (são) (bispo de Tours, c.315–397) Sankta Marteno. ¨festa de são Martinho(rel.: festa em sua homenagem, celebrada em 11 de novembro) Marten-festo.

Martinica f. (geogr.: departamento e região ultramarinos da França, nas Pequenas Antilhas; cap.: Fort-de-France) Martiniko.

martinicano adj. 1 (relativo à Martinica ou aos seus naturais ou habitantes) martinika. ·s.m. 2 (o natural ou habitante da Martinica) martinikano.

mártir s.2g. 1 (aquele que se sacrificou, ou foi morto, em nome de uma crença ou de um ideal) martiro. 2 (tb. vítima) (p.ext.: aquele que sofre intensamente por alguma coisa) martiro, viktimo.

martírio s.m.1 (condição de mártir) martireco. 2martirigo. 3 (tortura ou suplício de mártir) martiriĝo. 4(fig.) kalvario.5 turmento. 6 (bot.) = maracujá-azul (Passiflora coerulea).

martirização s.f. (pl.: martirizações) 1 (ação de martirizar) martirigo. 2 (ação de martirizar-se) martiriĝo.

martirizador\ô\ adj. 1 (que causa martírio) martiriga. ·s.m. 2 (aquele que causa martírio) martiriganto.

martirizante adj.2g. (que causa martírio) martiriga.

martirizar v. 1 (transformar em mártir) martirigi: Nero martirizou muitos cristãos Nerono martirigis multajn kristanojn. 2 (infligir martírio a) martirigi: martirizar um cão martirigi hundon.

martirológio s.m. (rel.: livro que relaciona os mártires cristãos e descreve os seus martírios) martir-libro.

marubá s.m. (bot.) = simaruba (Quassia amara).

maruja s.f. (mar.: conjunto de marinheiros) maristaro.

marujada s.f. (mar.: conjunto de marinheiros) maristaro.

marujo s.m. 1 (mar.: indivíduo cuja profissão é relacionada ao mar) maristo. 2 (mar.: pessoa que trabalha em navio) maristo.

marulho s.m. (movimento das ondas do mar, sem formação de espuma) mar-plaŭdado, mar-plaŭdo, plaŭdo, plaŭdado, hulo: à noite, ouvia-se apenas o marulho do mar dum la nokto oni aŭdis nur la plaŭdadon de la maro.

marupá s.m. (bot.) = simaruba (Quassia amara).

marupaúba s.f. (bot.) = simaruba (Quassia amara).

marupá-verdadeiro s.m. (bot.) = simaruba (Quassia amara).

mar-vermelhense  adj.2g. (pl.: mar-vermelhenses) 1 (relativo à cid. de Mar Vermelho AL ou aos seus naturais ou habitantes) mar-vermelja. ·s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Mar Vermelho AL) mar-vermeljano.

Mar Vermelho  (geogr.: cid. do estado de Alagoas) Mar-Vermeljo. Vd. mar-vermelhense (‘de Mar Vermelho AL’).

Marx (Karl) (economista e político alemão, 1818–1883) Karlo Markso. ¨de Marxmarksa: o pensamento de Marxla marksa pensmaniero.

marxismo s.m. (econ., fil., pol., soc.: doutrina social-filosófica do socialista Karl Marx) marksismo.

marxista adj. 1 (tb. de Marx) (relativo a Karl Marx ou à sua obra) maksa: o pensamento marxistala marksa pensmaniero. 2 (relativo ao marxismo) marksisma. ·s.2g. 3 (adepto do marxismo) marksisto, marksano.

Maryland (geogr.: um dos Estados dos EUA; cap.: Annapolis) Marilando.

marzipã s.m. (cul.: doce de pasta de amêndoas, acúcar e clara de ovos) marcipano.

mas conj. sed.

mascar v. maĉi.

máscara s.f. 1 masko.2 (tb. máscara de mergulho) masko, subakva masko, submara masko. ¨máscara anestésica anestezia masko. máscara cirúrgica kirurga masko. máscara contra gases gas-masko. máscara da comédia (teat.: símbolo originário do antigo teatro grego, e que representa esse gênero dramático) komedia masko. máscara da tragédia (teat.: símbolo originário do antigo teatro grego, e que representa esse gênero dramático) tragedia masko. máscara de esgrima skermista masko. máscara de mergulho masko, subakva masko, submara masko. máscara mortuária masko: a máscara mortuária de Napoleão la masko de Napoleono.baile de máscarasmaskerado.sem máscara(sem disfarce) senmaske.

mascarada s.f. maskerado.

mascarado adj. 1 maskita, masko-vestita. 2 masko-hava. ¨festa de mascaradosmaskerado.

mascarar v. maski.¨mascarar-se maskiĝi, sin maski.

Máscaras (lit.: obra de Menotti Del Picchia, em 1920) La Maskoj.

mascarilha s.f. (máscara que cobre parcialmente o rosto) duon-masko.

mascate1s.m. (vendedor ambulante) kolportisto.

Mascate 2n. (geogr.: cid. e cap. de Omã) Maskato.

mascatear v. (praticar venda ambulante) kolporti, vendi kolporte.

mascavado adj. = mascavo.

mascavo adj. (diz-se do açúcar que não é refinado) kruda: açúcar mascavokruda sukero.

mascote s.m. 1(objeto) talismano. 2 (pessoa ou animal) talismanulo.3 (animal de estimação)dorlot-besto.

masculino adj. vira, vir-seksa, maskla.

masdeísmo s.m. (rel.) mazdaismo.

maser [Ing.] s.m. (fís.: dispositivo utilizado para a amplificação ou produção de micro-ondas através da emissão estimulada de radiação) masero.

máser s.m. (fís.) = “maser”.

Masero (geogr.:) = Maseru.

Maseru (geogr.: cid. e cap. do Lesoto, país da África) Maseruo.

Mashhad (geogr.) = Meshed.

masmorra s.f. karcero.

masoquismo s.m. (med.: perversão caracterizada pela obtenção de prazer sexual a partir de sofrimento ou humilhação a que o próprio indivíduo se submete) masoĥismo.

masoquista s.2g. (med.: pessoa cujo prazer sexual está ligado à dor física, ao sofrimento, à humilhação) masoĥisto, masoĥismano.

massa s.f. 1 (fís.: quantidade de matéria que contém um corpo; símb.: m)maso. 2 amaso. 3 (cul.) pasto. 4 (tb. massa alimentícia) (cul.: produto de farinha (trigo, soja etc., pura ou misturada) amassada e em pasta, em diversos feitios, para ser cozido, frito etc. (p.ex., macarrão, espaguete, lasanha))pastaĵo, pastaĵoj: macarrão, espaguete, talharim, aletria e lasanha são massas alimentícasmakaronio, spageto, nudelo, vermiĉelo kaj lasanjo estas pastaĵoj.5(corpo compacto) bloko. 6(coisa informe) malklara figuro.7(qualquer quantidade de dinheiro) mono, mon-sumo, mon-kvanto. ¨de massapasta. em massa 1 mase. 2 amase.massa alimentícia(cul.) = massa (‘produto de farinha’). massa crítica (fís.) krita maso, kriza maso.massa de ar (meteor.) aer-maso.massa de endurecimento rápido rapid-harda mastiko. massa de farinha knedaĵo. massa de modelar modlo-pasto, knedo-pasto. massa de vidraceiro mastiko. massa específica (fís.: densidade) denso. massasplejmulto, vulgarularo, popol-amaso, plebo.matar em massamasakri, amas-buĉi.

Massachusetts n. (geogr.: um dos Estados dos EUA; cap.: Boston; sigl.: MA) Masaĉuseco.

massacrar v. (matar cruelmente, especialmente em grande número) masakri, amas-buĉi.

massacre s.m. 1 (ato ou efeito de massacrar) masakro, masakrado, amas-buĉado, buĉado. 2 hekatombo.

massagear v. (fazer massagem) masaĝi: massagear um atleta, um músculo masaĝi atleton, muskolon.

massagem s.f. (pl.: massagens) masaĝo.¨fazer massagem(massagear) masaĝi.

masságeta adj.2g. 1 (relativo aos masságetas) masageta. ·s.2g. 2 (indivíduo dos masságetas) masageto. ¨masságetas(povo da Cítia, antigo país do Nordeste europeu) masagetoj.

massagista s.2g. (pessoa que faz massagem) masaĝisto: a massagista cobra 30 reais por sessão la masaĝistino postulas 30 realojn por sesio.

Massalia (hist.: antigo nome da cid. francesa de Marselha) Masilio.

Massapê  (geogr.: cid. do estado do Ceará) Masapeo. Vd. massapeense (‘deMassapê CE’).

massapeense  \ê-ên\ adj.2g. 1 (relativo à cid. de Massapê CE ou aos seus naturais ou habitantes) masapea. ·s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Massapê CE) masapeano.

Massaranduba1(tb. Maçaranduba) (geogr.: cid. do estado de Santa Catarina) Masarandubo. Vd. massarandubense, maçarandubense (‘deMassaranduba SC’).

Massaranduba  2(tb. Maçaranduba) (geogr.: cid. do estado da Paraíba) Masarandubo. Vd. massarandubense, maçarandubense (‘deMassaranduba PB’).

massarandubense 1adj.2g. 1 (tb. maçarandubense) (relativo à cid. de Massaranduba SC ou aos seus naturais ou habitantes) masaranduba. ·s.2g. 2 (tb. maçarandubense) (o natural ou habitante da cid. de Massaranduba SC) masarandubano.

massarandubense  2adj.2g. 1 (tb. maçarandubense) (relativo à cid. de Massaranduba PB ou aos seus naturais ou habitantes) masaranduba. ·s.2g. 2 (tb. maçarandubense) (o natural ou habitante da cid. de Massaranduba PB) masarandubano.

massau s.m. (zool.) = sagui (‘designação genérica’).

masseira s.f. (cul.: recipiente onde se prepara a massa) pastujo, knedujo.

masseter\tér\ s.m. (anat.: cada um dos dois músculos faciais, pertencentes ao grupo dos músculos da mastigação, cuja função é elevar o maxilar inferior) masetero.

Massive Multiplayer Online Role-Playing Game [Ing.] (lud.) = “Massively Multiplayer Online Role-Playing Game”.

Massively Multiplayer Online Role-Playing Game [Ing.: jogo de interpretação de personagem online e em massa para múltiplos jogadores] (lud.: jogo de computador e/ou videogame que permite a milhares de jogadores criarem personagens em um mundo virtual dinâmico ao mesmo tempo na internet; sigl.: MMORPG) multeg-ludantara interreta rolludo (MLIR).

massorá s.f. (conjunto de comentários críticos e gramaticais sobre a Bíblia hebraica) masoro.

massoreta\ê\ s.m. (cada um dos doutores judeus incumbidos da massorá) masoristo.

massudo adj. kompakta.

mastectomia s.f. (tb. mamectomia) (med.: ablação parcial ou total da mama) mamektomio.

mastigar v. maĉi.

mastigóforo adj.s.m. (biol.) = flagelado (‘célula ou organismo’). ¨mastigóforos(biol.) = flagelados (‘seres unicelulares’).

mastim s.m. (pl.: mastins) kort-hundo.

mastite s.f. (med.: designação genérica das inflamações da mama) mamito, mastito.

mastodonte s.m. (zool.) mastodonto.

mastreação s.f. (pl.: mastreações) (mar.: conjunto de mastros de uma embarcação) mastaro.

mastrear v. (guarnecer com mastros) mastizi.

mastro s.m. masto. ¨embarcação com dois mastrosdu-masto, du-mastulo. embarcação com quatro mastroskvar-masto, kvar-mastulo. embarcação com três mastrostri-masto, tri-mastulo.

mastruço s.m. 1 (bot.) = erva-de-santa-maria (Chenopodium ambrosioides). 2 (bot.) = agrião-de-jardim (Lepidium sativum).3 (bot.) = capuchinha (Tropaeolum majus).

mastruço-do-peru  s.m. (pl.: mastruços-do-peru) (bot.) = capuchinha (Tropaeolum majus).

mstruço-dos-rios  s.m. (pl.: mastruços-dos-rios) (bot.) = agrião-aquático (Nasturtium officinale).

mastruço-ordinário s.m. (pl.: mastruços-ordinários) (bot.) = agrião-de-jardim (Lepidium sativum).

masúrio s.m. (quím.: antigo nome do tecnécio) masurio.

mata s.f.1 arbaro.2 veprejo. 3 makiso. ¨mata de abetos abiaro, abiejo. mata densa ĝangalo.mata de pinheiros abiaro, abiejo.mata virgem praarbaro.

mata-borrão s.m. (pl.: mata-borrões) sorb-papero, sorba papero, ink-sorbilo.

Mata de São João  (geogr.: cid. do estado da Bahia) Mata-de-San-Ĵoano. Vd. matense (‘de Mata de São João BA’).

matadouro s.m. 1 (estabelecimento onde se abatem animais destinados ao consumo público) buĉejo.2 = frigorífico (‘instalação industrial’). 3 = “garçonnière”.4(fig.: carnificina, massacre, matança) buĉado.5 (fig.) hekatombo.

matagal s.m. (pl.: matagais) 1 veprejo. 2 makiso.

mata-moscas s.m.2n. (papel com camada de matéria pegajosa para atrair e matar moscas) muŝ-papero.

matança s.f. 1 buĉado. 2 hekatombo.3 mortigo, mortigado. 4 mortado.

Matão (geogr.: cid. do estado de São Paulo) Matano. Vd. matonense.

mata-piolho\ô\ s.m. (pl.: mata-piolhos) = dedo polegar (da mão).

matar v. 1 mortigi. 2 (uma pessoa) hom-mortigi. 3 buĉi.4(em massa) masakri, amas-buĉi. ¨matar uma charada diveni ŝaradon.

Mataraca  (geogr.: cid. do estado da Paraíba) Matarako. Vd. mataraquense (‘de Mataraca PB’).

mataraquense  adj.2g. 1 (relativo à cid. de Mataraca PB ou aos seus naturais ou habitantes) mataraka. ·s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Mataraca PB) matarakano.

match [Ing.] s.m. (desp.: encontro esportivo) maĉo, matĉo.

mát-cheok [Chn.] s.m. (lud.) = majongue.

mate 1s.m. 1 (bot.: árvore da família das aquifoliáceas, Ilex paraguariensis, de cujas folhas se prepara o chimarrão)mateo, Paragvaja ilekso, ilekso. 2 (bebida preparada com a infusão das folhas dessa planta) mateo.

mate 2s.m. 1 (lud.) = xeque-mate. ·interj. 2 (lud.: no jogo de xadrez, anúncio que um jogador faz ao adversário para informar que o rei deste foi capturado, implicando no final da partida) ŝakmat!, mat!

mate-do-paraguai s.m. (pl.: mates-do-paraguai) (bot.) = mate (Ilex paraguarienses).

mateense \e-ên\ adj.2g. 1 (tb. são-mateuense) (relativo à cid. de São Mateus ES ou aos seus naturais ou habitantes) san-mateŭsa. ·s.2g. 2 (tb. são-mateuense) (o natural ou habitante da cid. de São Mateus ES) san-mateŭsano.

matemática s.f. matematiko.

matense 1adj.2g. 1 (relativo à cid. de Mata de São João BA ou aos seus naturais ou habitantes) mata-de-san-ĵoana. ·s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Mata de São João BA) mata-de-san-ĵoanano.

matense  2adj.2g. 1 (relativo à cid. de Boca da Mata AL ou aos seus naturais ou habitantes) boka-da-mata. ·s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Boca da Mata AL) boka-da-matano.

matéria s.f. 1 materio. 2 objekto, lern-objekto. 3 (conteúdo específico daquilo que é objeto de um ensino) fako: ele é melhor nas matérias matemática e português li estas pli bona en la fakoj matematiko kaj portugala lingvo. ¨matéria plástica (tb. plástico) plasto.

material adj.2g. (pl.: materiais) 1materia. ·s.m. 2 materialo. 3 ilaro. ¨material de escritório oficeja materialo. material de informação (brochuras, boletins etc.) informilo. material dentário (odont.: tudo aquilo procedente do dente, como prismas do esmalte, pó de dentina, fragmentos de polpa etc.) denta materialo. material odontológico (odont.: aquele empregado no exercício da odontologia, como cimento, porcelana, óxido de zinco etc.) stomatologia materialo, dentologia materialo.

materializar v. 1 materiigi. 2 korpigi, enkorpigi.

matéria-prima s.f. (pl.: matérias-primas) krudaĵo, kruda materialo.

maternal adj.2g. (pl.: maternais) (tb. materno) (relativo a mãe) patrina. Vd. paternal, paterno. ¨maternalmentepatrine.

maternidade s.f. 1 (qualidade ou condição de mãe) patrineco. 2  (hospital onde se fazem partos) akuŝejo, akuŝ-hospitalo.

materno adj.1 (tb. maternal) (relativo a mãe) patrina: leite maternopatrina lakto.2 patrin-flanka, patrina: avô maternopatrinflanka avo, patrina avo. avó materna patrinflanka avino, patrina avino. Vd. paterno, línguamaterna.

Mateus (pren.masc.) Mateo.

Mateus (são) (apóstolo de Jesus e evangelista, séc. 1º) Sankta Mateo. Vd. evangelista.

Mateus Leme  (geogr.: cid. do estado de Minas Gerais) Mateŭs-Lemo. Vd. mateus-lemense (‘de Mateus Leme MG’).

mateus-lemense  adj.2g. (pl.: mateus-lemenses) 1 (relativo à cid. de Mateus Leme MG ou aos seus naturais ou habitantes) mateŭs-lema. ·s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Mateus Leme MG) mateŭs-lemano.

maticar v. (soltar latidos (o cão) para avisar que achou a caça) priboji.

matico s.m. (bot.) = mático.

mático s.m. (bot.: planta medicinal da família das piperáceas, Piper umbellatum) matiko.

Matilde (pren.fem.) “Matilda”.

matilha s.f. hundaro.

Matinhas  (geogr.: cid. do estado da Paraíba) Matinjo. Vd. matinhense (‘deMatinhas PB’).

matinhense  adj.2g. 1 (relativo à cid. de Matinhas PB ou aos seus naturais ou habitantes) matinja. ·s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Matinhas PB) matinjano.

matiz s.m. 1 koloro. 2 nuanco.

mato s.m. 1 (bot.: erva daninha) trud-herbo, herbaĉo, fiherbo.2 veprejo. 3 makiso.4 (área coberta com vegetação baixa, não cultivada, e geralmente sem serventia) erikejo. ¨mato de corte (tb. souto, bosquete) (agric.: bosque ou pequena floresta que são cortados a cada dez ou quinze anos e que são compostos pelas jovens árvores que crescem dos troncos remanescentes) kopso.

mato-grossense adj.2g. (pl.: mato-grossenses) 1 (relativo ao Estado de Mato Grosso ou aos seus naturais ou habitantes) mato-grosa. ·s.2g. 2 (o natural ou habitante do estado de Mato Grosso) mato-grosano.

mato-grossense-do-sul adj.2g. (pl.: mato-grossenses-do-sul) 1 (tb. sul-mato-grossense, guaicuru) (relativo ao Estado de Mato Grosso do Sul ou aos seus naturais ou habitantes) sud-mato-grosa, mato-groso-do-sula. ·s.2g. 2 (tb. sul-mato-grossense, guaicuru) (o natural ou habitante do estado de Mato Grosso do Sul) sud-mato-grosano, mato-groso-do-sulano.

Mato Grosso (geogr.: um dos Estados do Brasil; cap.: Cuiabá; sigl.: MT) Mato-Groso. Vd. mato-grossense.

Mato Grosso do Sul (geogr.: um dos Estados do Brasil; cap.: Campo Grande; sigl.: MS) Suda Mato-Groso, Mato-Groso-do-Sulo. Vd. mato-grossense-do-sul, sul-mato-grossense, guaicuru.

matonense adj.2g. 1 (relativo à cid. de Matão SP ou aos seus naturais ou habitantes) matana. ·s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Matão SP) matanano.

Matos Costa  (geogr.: cid. do estado de Santa Catarina) Matos-Kosto. Vd. matos-costense (‘de Matos Costa SC’).

matos-costense  adj.2g. (pl.: matos-costenses) 1 (relativo à cid. de Matos Costense SC ou aos seus naturais ou habitantes) matos-kosta. ·s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Matos Costense SC) matos-kostano.

matozinhense  adj.2g. 1 (relativo à cid. de Matozinhos MG ou aos seus naturais ou habitantes) matozinja. ·s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Matozinhos MG) matozinjano.

Matozinhos  (geogr.: cid. do estado de Minas Gerais) Matozinjo. Vd.matozinhense (‘de Matozinhos MG’).

matraquilhos s.m.pl. (lud.) = futebol totó.

matraz s.m. (retorta ou vaso de vidro usado em operações químicas) matraso.

matriarcado s.m. (tipo de organização social em que a mulher é a base da família e dá nome aos seus filhos) matriarkeco.

matriarcal adj.2g. (pl.: matriarcais) (relativo a matriarcado) matriarka.

matricária s.f. 1 (bot.: designação comum às plantas do gênero Matricaria) matrikario.2 (bot.) = camomila (Matricaria chamomilla).

matricida s.2g. (aquele que matou a própria mãe) patrin-mortiginto. Vd. matricídio.

matricídio s.m. (crime de quem matou a própria mãe) patrin-mortigo. Vd. matricida.

matrícula s.f. (lista ou livro em que se inscrevem pessoas sujeitas a certos serviços ou encargos) matrikulo. ¨número de matrículamatrikulo.

matricular v. (inscrever nos registros de matrícula) matrikuli, enmatrikuligi.

matrimonial adj.2g. (pl.: matrimoniais) (relativo ao matrimônio) geedzeca, geedziĝa.

matrimônio s.m. 1 edziĝo, edziniĝo. 2 geedziĝo.

matriz s.f. 1 utero. 2 matrico. 3 ĉefpreĝejo. 4 ĉefa firmo.Vd. filial.

Matriz de Camaragibe  (geogr.: cid. do estado de Alagoas) Matriz-de-Kamaraĵibo. Vd.  matrizense (‘de Matriz de Camaragibe AL’).

matrizense  adj.2g. 1 (relativo à cid. de Matriz de Camaragibe AL ou aos seus naturais ou habitantes) matriz-de-kamaraĵiba. ·s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Matriz de Camaragibe AL) matriz-de-kamaraĵibano.

matrona s.f. 1 (mãe nobre na antiga Roma) matrono. 2 (senhora respeitável, em idade madura) matrono.

matthíola s.f. (bot.: designação comum às ervas do gênero Matthiola, da família das crucíferas) matiolo, levkojo.

matureense  \è-ên\ adj.2g. 1 (relativo à cid. de Matureia PB, ou aos seus naturais ou habitantes) matureja. ·s.2g. 2  (o natural ou habitante da cid. de Matureia PB) maturejano.

Matureia  \éi\ (geogr.: cid. do estado da Paraíba) Maturejo. Vd. matureense (‘de Matureia PB’).

Matusalém (bíbl.: patriarca bíblico pré-diluviano que teria vivido 969 anos) Metuŝelaĥo.

matutar v. pripensadi.

matutino adj. 1 de la mateno, matena, maten–: edição matutinamatena eldono. ·s.m. 2 maten-gazeto.

matuto s.m. kamparano.

mau adj. (fem.: ) 1 malbona. 2 malica. 3 malbela.4 perversa. || mau, mau! aj, aj!.

Mauá (geogr.: cid. do estado de São Paulo) Maŭao. Vd. mauaense.

mauaense \à-ên\ adj.2g. 1 (relativo à cid. de Mauá SP ou aos seus naturais ou habitantes) maŭaa. ·s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Mauá SP) maŭaano.

mau-carácter adj.2g.s.2g. (pl.: maus-caracteres) = mau-caráter.

mau-caráteradj.2g. (pl.: maus-caracteres) 1 fia, malica: um homem mau-caráterfia homo. uma mulher mau-caráterfia virino. ·s.2g.2 fiulo, maliculo, fihomo: ela tem um bom caráter, mas ele é um mau-caráterŝi havas bonan karakteron, sed li estas fiulo. Vd. caráter.

mau-caratismo s.m. (pl.: maus-caratismos) fieco, maliceco.

maultasche [Al.] s.m. (pl.: maultaschen) (cul.: certo tipo de ravióli da Suábia, na Alemanha)ŝvaba raviolo, ŝvabaj ravioloj.

maultaschen [Al.] s.m.pl. Vd. “maultasche”.

mau-olhado s.m. (pl.: maus-olhados)(olhar a que se atribuem poderes de causar malefícios) malica okulo. ¨que tem mau-olhadomalica-okula, malic-okula.

Maurícia 1(pren.fem.) “Maŭrica”.

Maurícia 2(geogr.) = Maurício (‘país’).

Maurício 1(pren.masc.) Maŭrico.

Maurício 2(geogr.: país insular da África, no oceano Índico; cap.: Port Louis; símb.autom. MS) Maŭricio.

Mauritânia (geogr.: país da África, no litoral do Atlântico; cap.: Nouakchott; símb.autom.: RIM) Maŭritanio.

mauro1s.m. = mouro (‘povo árabe-berbere’).

mauro 2s.m. = morabitino.

mausoléu s.m. maŭzoleo.

mavioso adj. dolĉa.

Max (pren.masc.) Makso.

maxila\cs\ s.f. (tb. maxilar superior) (anat.: cada um dos dois ossos que formam a parte central da face e constituem as arcadas dentárias superioras) maksilo, supra makzelo.

maxilar \cs\ adj.2g.1 (anat.: relativo ou pertencente a maxila)maksila: nervo maxilarmaksila nervo.seio maxilarmaksila sinuso. 2 (anat.: relativo a maxilar) makzela·s.m. 3(anat.: na maioria dos vertebrados, qualquer das duas complexas estruturas cartilaginosas e ósseas, uma superior e outra inferior, que se situam junto à boca e se conjugam de modo a ser possível abri-la e fechá-la) makzelo.¨maxilar inferior (tb. mandíbula) (anat.: único osso móvel da cabeça, em forma de U, onde se implantam os dentes inferiores)malsupra makzelo, mandiblo.maxilar superior (tb. maxila) (anat.: cada um dos dois ossos que formam a parte central da face e constituem as arcadas dentárias superioras)supra makzelo, maksilo.

máxima\ss ou cs\ s.f. 1 maksimo.2 (mús.: figura de duração que tem o dobro do tempo de uma longa) okobla noto.3 (tb. dístico, divisa, lema) devizo. ¨as cinco máximas do budismo la kvin maksimoj de budhismoj. máximas de La Rochefoucauld maksimoj de Laroŝfuko. pausa de máxima(mús.: sinal de pausa equivalente a uma máxima) okobla silento.

Maximiliano \cs ou ss\ (pren.masc.) Maksimiliano.

Maximiliano 1º (imperador germânico, 1459–1519) Maksimiliano la 1a de Habsburgo.

Maximiliano 2º (imperador germânico, 1527–1576) Maksimiliano la 2a de Habsburgo.

Maximiliano de Habsburgo-Lorena (arquiduque da Áustria, depois imperador do México, 1832–1867) Maksimiliano la 1a de Habsburgo-Loreno.

máximo1\ss ou cs\ s.m. 1 (mat.) maksimo. 2 maksimumo.

Màximo 2(pren.masc.) Maksimo.

maxixe 1s.m. 1(bot.) = chuchu (Sechium edule). 2 (bot.) = chuchu (‘fruto’). 3 (bot.: planta da família das cucurbitáceas, Cucumis anguria) kukumiso.

maxixe 2s.m. (dnç, mús.: dança e música brasileira resultante da mistura de polca, habanera e tango) brazila tango, maŝiŝo*.

maxixe-francês s.m. (pl.: maxixes-franceses) 1 (bot.) = chuchu(Sechium edule).2(bot.) = chuchu (‘fruto’).

maxwell s.m. (pl.: maxwells) (fís.: unidade de medida de fluxo de indução magnética no sistema c.g.s., equivalente a 10‑8 Wb; símb.: Mx)maksvelo.

Maxwell (James Clerk) (físico britânico, 1831–1879) Maksvelo.

Mazda (rel.: epíteto de Ahura, deus supremo do masdeísmo) Mazdao.

mazela s.f. malsano.

Mazep (Ivan Stepanovitch) (hist.) = Mazeppa.

Mazeppa (tb. Ivan Stepanovitch Mazepa) (hist.: atamã dos cossacos da Ucrânia oriental, 1644–1709) Mazepo.

mazurca s.f. 1 (dnç.: espécie de dança polonesa) mazurko.2 (mús.) mazurko.

MB (inf.) símb. de megabyte.

Mbabane (geogr.: cid. e cap. da Suazilândia) Mbabano, Mababano.

mbira s.f. (mús.) = quissange.

m/c abrev. de 1minha carta. 2 minha conta.

M.çoabrev. de março.

Md (quím.) símb. de mendelévio.

m/d abrev. de meses de data. Vd. mês.

M.D. abrev. de muito digno.

MDC (mat.) sigl. demáximo divisor comum.

m.d.c. (mat.) sigl. demáximo divisor comum.

MDF [Ing.: “medium-density fiberboard” - placa de fibra de madeira de média densidade] s.f. (material derivado da madeira, fabricado com a aglutinação de fibras de madeira com resinas sintéticas e outros aditivos) mez-densa fibro-tabulo, “MDF”.

me1pron. 1 min: ela me ama ŝi amas min. 2 al mi: ela me deu um livro ŝi donis libron al mi.foi-me grato saber isso estis al mi agrable ekscii tion.

Me 2(quím.) símb. de metal.

meada s.f. faden-fasko.

meado  s.m. mezo. ¨pelos meados de ĉirkaŭ: isso ocorreu pelos meados do século passado tio okazis ĉirkaŭ la mezo de la pasinta jarcento.

mealheiro s.m. ŝpar-monujo.

meato (anat.: espaço em forma de canal) meato.Obs.: não se usa o termo esperanto meato no sentido de orifício. ¨meato auditivo externo (anat.: o que vai da concha da orelha até o tímpano) ekstera akustika meato.

mebauene s.m. (bot.) = feijão-fradinho (Vigna unguiculata).

mebi- pref. (metr.: segundo a IEC, equivale ao multiplicador 220 (= 1.048.576; símb.: Mi) mebi/: mebibyte (= 1.048.576 bytes; símb.: MiB) mebibajto (MiB, Mibajt).

mebibyte\bai\s.m. (pl.: mebibytes) (inf., metr.: múltiplo do byte, que equivale a 1.048.576 bytes; símb.: MiB) mebibajto (MiB, Mibajt).

MEC sigl. de Ministério de Educação e Cultura.

Meca (geogr.: cid. da Arábia Saudita, cap. de Hedjaz) Mekko.

mecânica s.f. (fís.) meĥaniko, mekaniko. ¨mecânica laplaciana laplaca mekaniko. mecânica quântica (fís.: teoria não relativística que descreve a mecânica de sistemas atômicos e subatômicos cujas dimensões tornam relevante o princípio da incerteza de Heisenberg, assim como a dualidade onda-partícula)kvantummeĥaniko, kvantummekaniko.

mecanicismo s.m. (fil.: corrente de pensamento para a qual os fenômenos, e até a própria natureza, estão submetidos a processos mecânicos de determinação) mekanikismo.

mecânico adj. 1 mekanika, meĥanika. 2 maŝina. ·s.m. 3 mekanikisto, meĥanikisto. 4 maŝinisto. 5 (aquele que trabalha em uma oficina consertando automóveis) garaĝisto. ¨mecânico de voo(aer.) aviad-mekanikisto.

mecanismo s.m. mekanismo, meĥanismo. ¨mecanismo acelerador akcela meĥanismo. mecanismo de desaceleração (autom., técn.) malakcelilo.

mecanizado adj. mekanika.

mecatrônica* s.f. (tecnol.: área da engenharia que integra as tecnologias da mecânica, da eletrônica e da tecnologia da informação para fornecer produtos, sistemas e processos melhorados) mekatroniko*.

mecenado s.m. (indivíduo protegido por mecenas) protektato de mecenato.

mecenas 1s.m.2n. (fig.: protetor das ciências e das letras como Mecenas) mecenato.

Mecenas 2(cavaleiro romano, conselheiro de Augusto, protetor de Horácio e Virgílio, c.69–c.8 a.C.) Mecenaso.

mecenatismo s.m. (maneira de proceder de mecenas) mecenateco.

mecenato s.m. (qualidade, condição de mecenas) mecenateco.

mecênico adj. (relativo a mecenas) mecenata.

mecha s.f. 1 meĉo. 2 (fita de gaze que se coloca em uma ferida) ĉarpio.3 tindro.

Mechelen n. (geogr.: cid. da Bélgica) Meĥlino.

mecuia s.f. (bot.) = gergelim (Sesamum orientale, ‘semente’).

méd. abrev. de médico.

meda (tb. medo) s.m. (hist.) medo.

medalha s.f. medalo.

medalhão s.m. (pl.: medalhões) 1 medaliono. 2 gravulaĉo, titolulo.

Medeia (mit.: célebre mágica, filha de um rei da Cólquida, esposa de Jasão, e que, abandonada por este, vingou-se, matando-lhe os filhos) “Medea”.

média1s.f. 1 mez-nombro, mez-valoro, mez-kvanto. 2(pontuação escolar) mez-valora noto.3 (bras.: café com leite em xícara grande) taso da lakto-kafo, lakto-kafa taso.4 (bras.: essa xícara usada para qualquer outra bebida, em comparação com a pequena, de cafezinho) taso (da). ¨média aritmética (mat.) aritmetika mez-nombro. média geométrica (mat.) geometrtia mez-nombro.

Média 2(hist.) Medio, Medujo.

mediação s.f. (pl.: mediações) (ação de mediar) perado.

mediador\ô\ adj. 1 pera. ·s.m. 1 (aquele que medeia, que intermedeia) peranto. 2 (da paz) pac-peranto.3 akordiganto. ¨mediador químico (bioq.) = neurotransmissor.

medial adj.2g. (pl.: mediais) (anat.: diz-se do ponto em que uma estrutura ou um órgão fica próximo à ou na linha mediana) mediala: falange medialmediala falango. Vd. proximal, distal.

medianeiro adj. 1 pera. ·s.m. 2 peranto.

mediano adj. 1 meza. ·s.m. 2 (tb. comedido) (aquele que busca o meio-termo) mezemulo.¨pessoa mediana(aquela que busca o meio-termo) mezemulo.

mediante prep. 1 per, pere de.·s.f. 2 (mús.: o terceiro grau da escala diatônica) medianto. Vd. grau.

mediar v. peri.

medicagem-dos-campos s.f. (pl.: medicagens-dos-campos) (bot.) = alfafa (Medicago sativa).

medicagem-dos-pastos s.f. (pl.: medicagens-dos-pastos) (bot.) = alfafa (Medicago sativa).

medicago s.f. (bot.: designação comum às plantas do gênero Medicago, da família das leguminosas) medicago. Vd. alfafa.

medicamento s.m. medikamento. ¨medicamento de grande eficiência kuracilo de granda efikeco.

medição s.f. (pl.: medições) (ação de medir) mezuro, mezurado. ¨série de mediçõesmezurado.

medicar v. 1 kuraci. 2 medikamenti.

Medici (família que dominou Florença nos séc. 15–18) Mediĉoj. Vd. Catarina de Medici, Cosme de Medici, Lourenço 1º de Medici, Juliano de Medici, Lourenço 2º de Medici, Alexandre de Medici, Cosme 1º de Medici, João-Gastão de Medici.

Médici = Medici (‘família’).

medicina s.f. 1 medicino. 2 kuracarto. ¨medicina aiurvédica (medicina tradicional da Índia) ajurveda medicino, ajurvedo.

Médicis = Medici (‘família’).

médico s.m. (abrev.: méd.) kuracisto. ¨médico consultor ekspertizisto-kuracisto. médico veterinário (abrev.:méd. vet.) veterinaro, bestkuracisto.

médico-legista s.m. mort-enketisto.

medida s.f. 1 (ação de medir) mezuro, mezurado. 2 (objeto com o qual se mede) mezurilo. ¨medidas(descrição detalhada de uma obra com indicação de todas as medições) mezuraĵo. à medida que laŭmezure, kiel.à medida que... da mesma forma laŭmezure, kiel... same tiel...conforme a mesma medidaegal-mezure. roupa sob medida(vest.) fasonita vesto. tomar medidamezuri.tomar medidas de alguém (para fazer vestes) almezuri.

medidela s.f. (ação de medir uma vez ou ligeiramente) mezuro.

medidor 1 (aparelho para medir) mezur-aparato. 2 (aquele que mede) mezuristo.

medieval adj.2g. (pl.: medievais) (tb. da Idade Média) mez-epoka.

médio 1adj. 1 meza. 2 mez–: idade médiamezepoko.3(que não traz proveito nem prejudica) mez-bona.4mez-longa: a médio prazo en la mezlonga daŭro.5mez-granda. ·s.m. 6(espir.) = médium.¨de tamanho médiomez-granda.

médio 2s.m. (anat.) red. de dedo médio.

médio 3s.m. (tb. médio-volante) (desp., fut.: jogador que se coloca na linha entre a dos atacantes e a dos zagueiros) mezulo.

medíocre adj.2g.1 mez-bona, meze-bona. 2 nemult-valora.3 meza. 4 mez-granda.

médio-relevo\ê\ s.m. (pl.: médios-relevos) (escult.) duon-reliefo.

médio-volante s.m. (pl.: médios-volantes)(fut.) = médio (‘jogador’).

medir v. 1 mezuri. 2 ampleksi, havi: o parque mede oito hectares la parko ampleksas (ou havas) ok hektarojn.¨medir por meio de passos paŝ-mezuri. medir-semezuriĝi.

meditação s.f. (pl.: meditações) 1 meditado. 2 pensado, pripensado.

meditar v. 1 mediti.2 pensi, pripensi.

Mediterrâneo (mar) (geogr.: grande mar entre a Europa, a África e a Ásia) Mediteraneo, Meza Maro.

médium s.2g. (pl.: médiuns) (espir.: pessoa capaz de se comunicar com os espíritos) mediumo.

medo 1\é\s.m. (hist.) = meda.

medo 2\ê\s.m. timo.¨o medo do desconhecido la timo antaŭ la nekonataĵo. ter medo de timi.

medrar v. 1 kreskigi. 2 pligrandigi. 3 kreski. 4 prosperi. 5 burĝoni, ĝermi, ekĝermi.

medronheiro s.m.(bot.: árvore que produz o medronho, Arbutus menziesii)arbutujo.

medronho s.m. (bot.: fruto semelhante ao morango)arbuto.¨aguardente de medronho(cul.) arbut-brando.

medroso\ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) 1 timema, malkuraĝa, poltrona. ·s.m. 2 timemulo, malkuraĝulo, poltrono, lepor-korulo (fig.).

medula s.f. (anat.) medolo.¨medula espinhal (anat.) mjelo.

medusa 1s.f. (zool.: designação comum aos cnidários da classe dos cifozoários, marinhos e pelágicos, de corpo mole, gelatinoso e transparente) meduzo.

Medusa 2(mit.: uma das três Górgonas, mulher monstro que tinha serpentes em lugar de cabelos e transformava em pedra a todos os que a olhavam)Meduzo.Vd. Górgona.

méd. vet. abrev. de médico veterinário.

meeting [Ing.] s.m. (reunião política popular) mitingo.

Mefisto = Mefistófeles.

Mefistófeles (personagem da lenda de Fausto, encarnação do demônio) Mefistofelo, Mefisto.

mega- pref. (significa 106, milhão; símb.:M) mega-: megabyte megabajto.

megaano s.m. (metr.: um milhão (106) de anos; símb.: Ma) megajaro.

megabaite s.m. (inf.) = “megabyte”.

megabyte\bai\ s.m. (pl.: megabytes) (inf.: um milhão (106) de bytes; símb.: MB) megabajto.

megafone s.m. (tb. porta-voz) (aparelho portátil, em forma de cone, que se destina a ampliar o som da voz) megafono, parol-tubo. Vd. alto-falante.

megajoule\jau ou ju\ s.m. (fís., metr.: unidade de energia ou trabalho no Sistema Internacional, equivalente a um milhão de joules; símb.: MJ) megaĵulo.

megal(o)- el.comp. (exprime a ideia de grande) megalo/.

megera1s.f. 1 (mulher de péssima índole) megero, virinaĉo.2(mãe incapaz de sentimentos afetuosos e amigáveis)patrinaĉo.

Megera 2(mit.: uma das três Erínias, deusas da vingança e da punição de crimes) Megero.

Megera Domada (A) (lit.: comédia de W. Shakespeare) La Dresado de la Megero.

meia 1s.f. 1 ŝtrumpo. 2 duon-ŝtrumpo, ŝtrumpeto.

meia 2s.2g. 1 (fut.) = meia-armador. 2 (fut.) = meia-atacante. 3 (fut.: jogador que se coloca na linha entre a dos atacantes e a dos zagueiros) mezulo. 4 (fut.) red. de meia-direita. 5 (fut.) red. de meia-esquerda.

meia-armador\ô\ s.m. (pl.: meias-armadores) (fut.) mez-atakanto.

meia-atacante s.m. (pl.: meias-atacantes) (fut.) mez-atakanto.

meia-calça s.f. (pl.: meias-calças)(vest.: meia feminina que veste os pés e as pernas e chega até a cintura) kalson-ŝtrumpoj, ŝtrump-kalsono, ŝtrumpo-pantalono, ŝtrump-pantalono.

meia-claridade s.f. (pl.: meias-claridades) = meia-luz.

meia-direita s2g. (pl.: meias-direitas)(fut.: jogador que se coloca na linha entre a dos atacantes e a dos zagueiros, pela direita) dekstra mezulo.

meia-esquerda s.2g. (pl.: meias-esquerdas)(fut.: jogador que se coloca na linha entre a dos atacantes e a dos zagueiros, pela esquerda) maldekstra mezulo.

meia-idade s.f. (pl.: meias-idades) meza aĝo: uma mulher de meia-idadevirino de meza aĝo. ¨de meia-idadede meza aĝo, mez-aĝa: uma mulher de meia-idadevirino de meza aĝo, mez-aĝa virino. pessoa de meia-idademez-aĝulo.

meia-irmã s.f. (pl.: meias-irmãs)(irmã só por parte de pai ou de mãe) vicfratino, duon-fratino: em função do novo casamento de meu pai, tenho agora duas meias-irmãs: Ana e Maria pro la nova edziĝo de mia patro, nun mi havas du gefratinojn: Anna kaj Maria. Vd. meio-irmão.

meia-lua s.f. (pl.: meias-luas) 1 (mil.: obra de fortificação semicircular destinada a defender a cortina e os bastiões que o cercam) duon-luno. 2 (astr.) = quadratura. 3 (tb. lúnula) (anat.: espaço em forma de meia-lua na raiz das unhas) duon-luno.

meia-luz s.f. (pl.: meias-luzes) duon-lumo.

meia-máscara s.f. (pl.: meias-máscaras) = mascarilha.

meia-noite s.f. (pl.: meias-noites)(o meio da noite) nokto-mezo, mez-nokto.

meia-onça s.f. (pl.: meias-onças)(medida de peso, inglesa e alemã, equivalente a cerca de 15 gramas) lodo.

meia-saia* s.f. (pl.: meias-saias)(vest.) jup-kuloto.

meia-tinta s.f. (pl.: meias-tintas)(art.gráf.) = maneira-negra.

meia-vida s.f. (pl.: meias-vidas)(tb. período) (fís.: tempo necessário para que se reduza à metade, por desintegração, a massa de uma amostra de um nuclídeo radioativo) duoniĝ-tempo.

meigo adj. 1 afabla. 2 milda. 3 delikata.4 karesema. 5 bon-kora. 6 dolĉa.

meiguice s.f. 1 afableco, delikateco. 2 mildeco, bon-koreco. 3 dolĉeco. 4 kareso. 5 dolĉa parolo.

meio num. 1 (metade de um, metade da unidade; símb.: 1/2) duona, duon–: comprei meio litro de leite mi aĉetis duonan litron (ou duonlitron) da lako. comi meia maçã mi manĝis duonan pomon. ·2 adj. 1 duona. ·s.m. 3duono. 4duono da. 5(centro) mezo, centro. 6(ambiência) medio. 7(expediente) rimedo. 8(instrumento) ilo.