m, M s.m. 1 (décima terceira letra do alfabeto português) m, M. · abrev. 2 m. mês. 3 m. morto. · símb.4 M mega-. 5 m (fís., metr.) metro. 6 m mili-. 7 m minuto. 8 M maio. 9 M março. 10 M (fís.) magnetização, imantação, imanação. 11 M. (fís.) mach, número de Mach, número Mach. 12 m (fís.) massa.

m/  abrev. de meu(s), minha(s).

m2  (metr.) símb. de metro quadrado.

m3  (metr.) símb. de metro cúbico.

m3/h  (metr.)símb. de metro cúbico por hora.

m.a  abrev. de mesma.

m/a abrev. de meu aceite.

M.a  abrev. de Maria.

Ma (metr.) sigl. de megaano.

MA  sigl. 1 (geogr.) Maranhão (‘estado do Brasil’). 2 (geogr.) Massachusetts (‘estado dos EUA’). 3 [Esper.: “membro-abonanto”] (E-o) Membro-Assinante.

Maabárata (lit.) = Mahabharata.

maaiana s.m. (rel.: grande corrente heterodoxa do budismo, desenvolvida a partir do séc. 1º d.C.) mahajano. Vd. teravada, hinaiana.

maatma s.m. (rel.) = “mahatma”.

mabu s.m. (bot.) = papiro (Cyperus papyrus).

mábu s.m. (bot.) = papiro (Cyperus papyrus).

maca s.f. 1 vel-tola lito. 2 portebla transportilo. 3 brankardo. Vd. maqueiro.

maçã s.f. 1 (bot.) pomo. 2 (anat.) vang-osto. ¨ maçã do rosto (tb. pômulo) (anat.: o osso que forma a parte mais saliente do rosto) vang-osto. maçã verde verd-ŝela pomo, verda acida pomo.

Macabeu (hist.: um dos quatro membros de família judia que dirigiu a resistência da Judeia contra o helenismo, no séc. 2.º a.e.c.) Makabeo.

Macabeus (bíbl.: título de quatro livros bíblicos, segundo o cânone ortodoxo, ou de dois, segundo o cânone católico) Makabeoj.

macabinho s.m. = cabana.

macabro adj. 1 (relativo à morte ou aos mortos) makabra. 2 funebro-ŝerca: uma comédia macabra funebroŝerca komedio. 3 funebra, fantomeca.

macaca  1 s.f. 1 (zool.: a fêmea do macaco) simiino. 2 (lud.) = amarelinha (‘brincadeira infantil’). 3 (fig.) malbelulino. 4 (pop.) malabon-ŝanco.

macaca  2 s.f. (tb. macaco) (zool.: designação comum aos primatas do gênero Macaca, da família dos cercopitecídeos) makako.

macacão s.m. (pl.: macacões) 1 (vest.: roupa de trabalho de aviadores, técnicos etc., com as calças costuradas à camisa, ou prolongando-se num peitoral seguro por acessórios) kombineo. 2 (vest.: roupa inteiriça para bebês) kombineo. 3 ruzegulo. 4 malbelegulo. ¨ macacão de voo (vest.: macacão desenhado especialmente para dar segurança e conforto a tripulantes de aviões de combate e de naves espaciais) kombineo.

macaco  1 s.m. 1 (zool.) simio. 2 (mec.: aparelho para levantar cargas pesadas, especialmente automóveis) kriko, rad-levilo, lev-aparato. 3 (fisl.) = meleca. 4 (lud.) = amarelinha (‘brincadeira infantil’). 5 (bras.) (zool.) = grilo-toupeira (‘inseto, designação comum’).

macaco  2 s.m. (zool.) = macaca (‘designação comum’).

macacoa s.f. 1 (infrm.) malsaneto. 2 kadukaĵo.

macaco-barrigudo s.m. (pl.: macacos-barrigudos) (zool.) = barrigudo (‘designação comum’).

macaco-berbere s.m.(pl.: macacos-berberes)  (tb. macaco-de-gibraltar) (zool.: macaco da família dos cercopitecídeos, Macaca sylvanus (ou Macaca sylvana), do Norte da África e de Gibraltar) magoto.

macaco-de-cheiro s.m. (pl.: macacos-de-cheiro) 1 (tb. saimiri) (zool.: designação comum aos pequenos macacos florestais do gênero Saimiri, da família dos cebídeos) sajmirio. 2 (zool.: macaco amazônico da família dos cebídeos, Saimiri sciureus) sajmirio, ordinara sajmirio.

macaco-de-gibraltar s.m. (pl.: macacos-de-gibraltar) (zool.) = macaco-berbere (Macaca sylvanus).

macaco-prego  s.m. (pl.: macacos-pregos) (zool.: designação comum aos macacos do gênero Cebus, da família dos cebídeos) cebo.

macacuano  adj.s.m. (geogr.) = cachoeirense (‘de Cachoeiras de Macacu RJ’).

maçada  s.f. 1 baston-regalado. 2 (fig.) tedaĵo, malagrablaĵo.

Mac Adam (John London) (engenheiro inglês, 1758–1836) Makadamo.

macadame s.m. (sistema de pavimento ou calçamento de ruas ou estradas em que se empregam pedra britada e saibro, que se recalcam com um cilindro compressor) makadamo.

macadamizado adj. (revestido com macadame) makadamita: avenida macadamizada makadamita avenuo.

macadamizar v. (revestir com macadame) makadami: macadamizar uma rua makadami straton.

maçador  \ô\ s.m. (indivíduo inconveniente) tedulo, tedegulo.

Macaé  (geogr.: mun. do estado do Rio de Janeiro) Makaeo. Vd. macaense (‘de Macaé RJ’).

macaense  \a-en\ adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Macaé RJ ou aos seus naturais ou habitantes) makaea: a cultura macaense é rica la makaea kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Macaé RJ) makaeano: os macaenses são felizes la makaeanoj estas feliĉaj.

macaíba  1 s.f. (bot.) = coco-de-catarro (Acrocomia aculeata).

Macaíba  2 (geogr.: mun. do estado do Rio Grande do Norte) Makaibo. Vd. macaibense (‘de Macaíba RN’).

macaibeira \a-i\ s.f. (bot.) = coco-de-catarro (Acrocomia aculeata).

macaibense  \a-i\ adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Macaíba RN ou aos seus naturais ou habitantes) makaiba: a cultura macaibense é rica la makaiba kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Macaíba RN) makaibano: os macaibenses são felizes la makaibanoj estas feliĉaj.

macaíbo s.m. (bot.) = coco-de-catarro (Acrocomia aculeata).

macajá s.m. (bot.) = coco-de-catarro (Acrocomia aculeata).

macajuba s.f. (bot.) = coco-de-catarro (Acrocomia aculeata).

macajubeira s.f. (bot.) = coco-de-catarro (Acrocomia aculeata).

macamba s.f. (bot., cul.) = mandioca (Manihot esculenta, ‘raiz’).

macambúzio adj. 1 funebre vizaĝa, malgaja, malgajega.2 malgaj-humora, malĝoja, trista, moroza.

maçaneta  \ê\ s.f. 1 (de porta) manilo, anso, pordo-fermilo. 2 (de porta, de sela) butono, kapeto. 3 (para ornamento) globeto.

maçante adj.2g.1 teda.2 enuiga. · s.2g. 3 (indivíduo inconveniente) tedulo, tedegulo.

mação s.m. (pl.: mações) red. de franco-mação.Vd. maçom.

Macapá  (geogr.: mun. do Brasil, cap. do estado do Amapá) Makapao. Vd. macapaense (‘de Macapá AP’).

macapaense   \pà-en\ adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Macapá AP ou aos seus naturais ou habitantes) makapaa: a cultura macapaense é rica la makapaa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Macapá AP) makapaano: os macapaenses são felizes la makapaanoj estas feliĉaj.

maçapão  s.m. (cul.: bolo de farinha de trigo, ovos e amêndoas) marcipano.

macaquear v. 1simii. 2 imiti. 3imitaĉi.

macaquice  s.f.1 (ação de macaquear) simiado. 2 (careta ou travessura de macaco) simiaĵo.3 (imitação grotesca) imitaĵo. 4 petola grimaco.

macaquinho-de-bambá s.m. (pl.: macaquinhos-de-bambá) (zool.) = libélula.

maçar v. 1 martelegi. 2 (aborrecer, enfadar) tedi, tedegi, enuigi. 3 klabo-bati. 4 bati. 5 pied-premi. 6 molesti.

Maçaranduba 1 (geogr.) = Massaranduba (‘cid. de SC’).

Maçaranduba  2 (geogr.) = Massaranduba (‘cid. da PB’).

maçarandubense  1 adj.2g.s.2g. = massarandubense (‘de Massaranduba SC’),

maçarandubense  2 adj.2g.s.2g. = massarandubense (‘de Massaranduba PB’).

macaréu s.m. (geogr.: onda de arrebentação produzida em certos estuários pelo encontro da corrente descendente do rio e as águas da maré montante) maskareto.

maçarico s.m. 1 (técn.: aparelho que envia, através de um tubo, um gás ou líquido combustível sobre uma chama produzida pela combustão de um gás comburente, e que é usado para soldar ou fundir metais) ŝalmo. 2 (técn.: aparelho semelhante, usado para cortar metais) tranĉo-ŝalmo. 3 (técn.: aparelho semelhante, usado para fundir ou soldar metais) veldo-ŝalmo. 4 (tb. lâmpada de soldar) (técn.: aparelho semelhante, portátil, usado por bombeiros hidráulicos para soldar canos) lut-brulilo.5 (zool.) = alcíone. 6 (zool.: designação comum às aves das famílias dos caradriídeos e escolopacídeos, dos gêneros Charadrius e Tringa) numenio. 6 (zool.) = carádrio (‘designação comum’). 7 (zool.: designação comum às aves do gênero Calidris) kalidro.8 (zool.) = limosa (‘designação comum’).

maçaroca  s.f. 1 faden-volvaĵo. 2 har-volvaĵo. 3 fasko. 4 maizo-spiko.5 milio-spiko.

macarrão s.m. (pl.: macarrões) (cul.: massa alimentícia de origem napolitana, em forma de longos cilindros de 5 mm e 6 mm de diâmetro) makaronio.¨ macarrão instantâneo (tb. miojo, lámen) (cul.: massa de farinha de trigo pré-cozida, e que se prepara em poucos minutos acrescentando água fervente e um pacote de tempero pronto) tujpastaĵo, tujspageto, tujnudelo, tujvermiĉelo, tujmakaronio.

macarronese  * s.f. (cul.: talharim em forma de parafuso ao qual se acrescenta maionese) nudelezo*.

macarronete \ê\ s.m. (cul.) = espaguete (‘pasta de trigo’).

macarrônico adj. (diz-se de idioma) aĉa, fuŝita, fuŝa: falar em inglês macarrõnicoparoli en fuŝa angla linvo.

Macau (geogr.: região administrativa especial da China) Makao.

macaúba s.f. (bot.) = coco-de-catarro (Acrocomia aculeata).

Macaúbas  (geogr.: mun. do estado da Bahia) Makaubo. Vd. macaubense (‘de Macaúbas BA’).

macaubense  \a-u\ adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Macaúbas BA ou aos seus naturais ou habitantes) makauba: a cultura macaubense é rica la makauba kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Macaúbas BA) makaubano: os macaubenses são felizes la makaubanoj estas feliĉaj.

macaúva s.f. (bot.) = coco-de-catarro (Acrocomia aculeata).

macauveira \a-u\ s.f. (bot.) = coco-de-catarro (Acrocomia aculeata).

macaxeira s.f. 1 (bot., cul.) = mandioca (Manihot esculenta, ‘raiz’). 2 (bot., cul.) = aipim (Manihot palmata, ‘raiz’).

macaxera s.f. 1 (bot., cul.) = mandioca (Manihot esculenta, ‘raiz’). 2 (bot., cul.) = aipim (Manihot palmata, ‘raiz’).

Macbeth 1(rei da Escócia, 1005–1057) Makbeto.

Macbeth 2(lit.: tragédia de Shakespeare) Makbeto.

macédone adj.2g.s.2g. = macedônio (exceto ling.).

Macedônia 1 (tb. Macedônia Antiga) (hist.: antigo reino ao Norte da Grécia) Makedonio, Pramakedonio, Antikva Makedonio. 2 (geogr.: grande região na península balcânica, dividida entre a Grécia, a República da Macedônia, a Bulgária, a Albânia e a Sérvia) Makedonio. 3 (tb. Macedônia Grega) (geogr.: região setentrional da Grécia) Makedonio, Greka Makedonio. 4 (tb. República Socialista da Macedônia) (hist.: uma das repúblicas que formavam a antiga Iugoslávia) Makedonio, Socialisma Respubliko Makedonio. 5 (tb. República da Macedônia, Antiga República Iugoslava da Macedônia) (geogr.: país da Europa balcânica; cap.: Skopje, Escópia) Makedonio, Respubliko Makedonio, Iama Jugoslavia Respubliko Makedonio.

Macedônia Antiga (tb. Macedônia) (hist.: antigo reino ao Norte da Grécia) Makedonio, Pramakedonio, Antikva Makedonio.

Macedônia Grega (tb. Macedônia) (geogr.: região setentrional da Grécia) Makedonio, Greka Makedonio.

macedônico  adj. = macedônio.

macedoniense adj.2g.s.2g. = macedônio (exceto ling.).

macedônio adj. 1 (tb. macedônico, macedoniense, macédone) (relativo à Macedônia Antiga ou aos seus naturais ou habitantes) makedona. 2(tb. macedônico, macedoniense, macédone) (relativo à Macedônia Grega ou aos seus naturais ou habitantes) makedona. 3 (ling.: relativo à língua falada na Macedônia Antiga) makedona, makedon-lingva. 3 (ling.: relativo à língua eslava falada na República da Macedônia) makedona, makedon-lingva. · s.m. 1 (tb. macedônico, macedoniense, macédone)(hist.: o natural ou habitante da Macedônia Antiga) makedono. 2 (tb. macedônico, macedoniense, macédone) (o natural ou habitante da Macedônia Grega, região setentrional da Grécia) makedono. 3 (tb. macedônico, macedoniense, macédone) (o natural, habitante ou cidadão da República da Macedônia) makedono, makedoniano. 4 (ling.: língua, geralmente considerada do tronco indo-europeu, falada na antiga Macedônia) makedona lingvo. 5 (ling.: língua eslava, reconhecida como língua oficial da República da Macedônia) makedona lingvo.

Maceió  (geogr.: mun. do Brasil, cap. do estado de Alagoas) Masejoo. Vd. maceioense (‘de Maceió AL’).

maceioense  \ò-en\ adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Maceió AL ou aos seus naturais ou habitantes) masejoa: a cultura maceioense é rica la masejoa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Maceió AL) masejoano: os maceioenses são felizes la masejoanoj estas feliĉaj.

maceiro  s.m. pedelo, baston-pedelo.

macela s.f. 1 (bot.) = camomila (Matricaria chamomilla). 2 (bot.) = camomila (Chamaemelum nobile).

macela-de-são-joão s.f. (pl.: macelas-de-são-joão) 1 (bot.) eŭpatorio. 2 (bot.) = milfurada (Hypericum perforatum).

macela-galega s.f. (pl.: macelas-galegas)(bot.) = camomila (Chamaemelum nobile).

macelão s.f. (pl.: macelões)(bot.) = camomila (Chamaemelum nobile).

macerar v. 1 (quím.: expor um corpo à ação de um líquido para lhe extrair o princípio ativo) maceri.2 trempi.3 rui.4 (fig.) pent-humiligi, turmenti. 5 (tornar macilento) palegigi, malbriligi.

maceta  s.f. 1 ŝton-hakista frapilo. 2 martelego.3 (mús.) tamburega bastono.

máceta s.2g. = macedônio (exceto ling.).

macete\ê\ s.m. 1 (martelo de madeira, de duas cabeças e cabo mais ou menos longo, de usos diversos) maleo, ligna martelo.2 artifiko, truko.

mach \makh, comumente mak\ s.f. (red. de número de Mach, número Mach) (fís.: medida adimensional de velocidade equivalente ao quociente entre a velocidade de um corpo num fluido e a velocidade do som nesse mesmo fluido; símb.: M ou Ma))maĥo, Maĥ-numero: voar a mach 2 flugi je 2 maĥoj.

Mach (Ernst) (físico austríaco, 1838–1916) Maĥo.

machadada s.f. hakil-frapo.

machadense   adj.2g. 1 (geogr.: relativo ao mun. de Machado MG ou aos seus naturais ou habitantes) maŝada: a cultura machadense é rica la maŝada kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.: o natural ou habitante do mun. de Machado MG) maŝadano: os machadenses são felizes la maŝadanoj estas feliĉaj.

machadinha s.f.hakileto.

machadinhense  adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Machadinho D'Oeste RO ou aos seus naturais ou habitantes) maŝadinjo-doesta, okcident-maŝadinja: a cultura machadinhense é rica la maŝadinjo-doesta (ou okcident-maŝadinja) kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Machadinho D'Oeste RO) espinozano: os machadinhenses são felizes la maŝadinjo-doestanoj (ou okcident-maŝadinjanoj) estas feliĉaj.

Machadinho D’Oeste  (geogr.: mun. do estado de Rondônia) Maŝadinjo-Doesto, Okci-denta Maŝadinjo. Vd. machadinhense (‘de Machadinho D'Oeste RO’).

machado  1 s.m. 1 hakilo.2 (de cabo longo, para cortar árvores) toporo, hakilego. ¨ cortar com machado haki.

Machado  2 (geogr.: mun. do estado de Minas Gerais) Maŝado. Vd. machadense (‘de Machado MG’).

macha-fêmea s.f. (pl.: machas-fêmeas) (tb. gonzo) (tipo de dobradiça em que uma das partes se encaixa na outra, permitindo remover a peça em que a parte está fixada) kardino.

machear  v. 1 (preguear tecido) refaldi, plisi. 2 (técn.) mortezi. 3 fekundigi, koiti kun, kopuli kun: o touro macheou a vaca la virbovo fekundigis la bovinon.

machete  \ê\ s.m. (grande faca usada no mato) maĉeto.

Machiavelli (Niccolò) = Nicolau Maquiavel.

machila s.f. (espécie de cama de lona, suspensa em vara de bambu e coberta com toldo, carregada por vários indivíduos, e que se destinava ao transporte de uma pessoa sentada, ou deitada) palankeno. Vd. palanquim.

machinho s.m. (dim. de macho) 1 malgranda masklo, maskleto. 2 (zool.: nas cavalgaduras, parte posterior da junta da quartela, perto do casco, acima da coroa, e onde cresce um tufo de pelos) fanono.

machismo s.m. 1 maskleco. 2 kontraŭfeminismo, masklismo.

machista adj.2g.1 (que pauta sua conduta pelo machismo) masklisma. · s.2g. 2 kontraŭfeministo. 3 masklisto, masklistaĉo.

macho  adj. 1 vir-seksa, maskla.2 (bot.)senpistila. · s.m. 3 vir-seksulo. 4 masklo. 5 (el.: tomada macha) = tomada (el.), plugue, ficha. 6 mulo. 7 (dobra em tecido) plisaĵo, refaldaĵo. 8 (técn.: saliência na madeira, usada para encaixar na mortagem) tenono. Vd. mortagem. 9 (para roscas) ŝraŭbo-borilo. 10 (colchete) agrafo. Vd. colchete (‘pequena presilha’). ¨ gato macho virkato. macho da tomada (el.) = plugue, ficha, tomada.

machona s.f. (mulher de aspecto e atitudes masculinos) ĉjo-knabino, vireca knabino.

machucado  adj. 1 premita, dispremita, frakasita, kontuzita, ĉifita, vundita, pistita. Vd. machucar. · s.m. 2 vundo, kontuzo.

machucar v. 1 premi, dispremi, frakasi. 2 (contundir) kontuzi. 3 (amarrotar) ĉifi. 4 (ferir) vundi. 5 pisti.

machucheiro s.m. (bot.) = chuchu (Sechium edule).

machucho s.m. 1 (bot.) = chuchu (Sechium edule).2 (bot.) = chuchu (‘fruto’).

machuchu s.m. 1 (bot.) = chuchu (Sechium edule). 2 (bot.) = chuchu (‘fruto’).

Machu Picchu (geogr., hist.: antiga cid. do Peru) Maĉupikĉuo.

maciço  adj. 1 (tb. compacto) (feito de matéria compacta, sem partes ocas) masiva: um vaso de ouro maciçovazo el masiva oro. 2 (tb. encorpado) (p.ext.: de aspecto massudo) masiva: os pés maciços de um elefante la masivaj piedoj de elefanto. uma mulher maciça masiva virino. 3 (formado de uma só peça) unu-peca. 4 densa, solida, dika. 5 valora. · s.m. 6 (arranjo de coisas materiais bem condensadas) masivo: um maciço de flores masivo da floroj. 7 (geol.: conjunto de montanhas agrupadas em volta de um ponto culminante) masivo: maciço de Vosges Vogeza masivo. ¨ coisa maciça masivaĵo.

macieira  1 s.f. (bot.) pomujo, pomarbo.

Macieira  2 (geogr.: mun. do estado de Santa Catarina) Masiejro. Vd. macieirense (‘de Macieira SC’).

macieira-da-índia s.f. (pl.: macieiras-da-índia) (bot.) = jujuba (Ziziphus jujuba).

macieira-de-anáfega s.f. (pl.: macieiras-de-anáfega) (bot.) = jujuba (Ziziphus jujuba).

macieirense  adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Macieira SC ou aos seus naturais ou habitantes) masiejra. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Macieira SC) masiejrano.

maciez  \ê\ s.f. 1 mildeco. 2 moleco. 3 supleco.

macieza  \ê\ s.f. = maciez.

macilento  adj. 1 (diz-se de rosto) malgrasa kaj palega. 2 (diz-se de olhar) senbrila, senviva.

macio  adj. 1 milda. 2 mola. 3 supla.4 flata, lanugeca. 5 dolĉa. 6 glata.

maco  s.m. mono.

maço  s.m. 1 (ferramenta) martelo. 2 (martelo de madeira, de duas cabeças e cabo mais ou menos longo, de usos diversos) maleo. 3 (desp.: objeto em forma de marreta com que se impulsionam as bolas no jogo de croqué) maleo. 4 pako. 5 (de cigarro) paketo: maço de cigarros paketo de cigaredoj. 6 frapilo. 7 ligaĵo.7 stako.

macoia \ói\ s.f. (bot.) = coco-de-catarro (Acrocomia aculeata).

maçom s.m. (pl.: maçons) (red. de franco-maçom) framasono. Vd.maçônico.

maçonaria  adj. 1 (tb. franco-maçonaria) (certa sociedade secreta) framasonismo. 2 (conjunto de adeptos dessa sociedade) framasonaro: a maçonaria escocesa la skota framasonaro.

maconde s.m. (bot.) = feijão-fradinho (Vigna unguiculata).

maconha s.f. 1(certa droga) mariĥuano. 2 (bot.) = cânhamo (Cannabis sativa).

maconheiro s.m. (usuário de maconha) mariĥuan-fumanto, mariĥuanulo.

maçônico  adj. (relativo à maçonaria) framasona: ritos maçônicos framasonaj ritoj.

macota s.f. (med.) = hanseníase.

má-criação  s.f. (pl.: más-criações, má-criações) 1 maldelikateco, malĝentileco. 2 maldelikataĵo, malĝentilaĵo.

macr(o)-  el.comp. (significa ‘grande’) makro-: macrocosmo makrokosmo.

macro s.2g. (inf.: programa simples que consiste numa série de comandos) makroo.

macróbio s.m. maljunegulo.

macrobiótica s.f. (med.: conjunto de antigas prescrições dietéticas japonesas, cujo objetivo é prolongar a vida e torná-la mais saudável, desenvolvidas a partir dos mesmos conceitos filosóficos (equilíbrio yin-yang) que fundamentaram a medicina tradicional chinesa) makrobiotiko.

macrocefalia  s.f. (med.: desenvolvimento anormal da cabeça) makrocefalio.

macrocéfalo s.m1grand-kapulo. 2 (zool.) kaĉaloto, makrocefalo (arc.).

macrócito s.m. (biol.: glóbulos vermelhos do sangue, grandes em demasia) makrocito.

macrométrico adj. (técn.: diz-se de parafuso que move rápida e amplamente o tubo de um microscópio ou de outro instrumento óptico) makromova, ampleksa-mova, makrometra: parafuso macrométricomakromova ŝraŭbo.

macropo s.m. (tb. canguru) (zool.: designação comum aos marsupiais do gênero Macropus, da família dos macropodídeos) makropo, makropodo.

macropodídeo s.m. (zool.: espécime dos macropodídeos) makropedo. ¨macropodídeoss.m.pl. (zool.: família de marsupiais, Macropodidae, que compreende os cangurus e as formas afins)makropedoj.

maçudo  adj. 1 klab-aspekta. 2 mas-aspekta. 3 kompakta. 4 pasteca, glueca. 5 (fig.) tedega, neflua. 6 pezaĉa.

mácula s.f. makulo.

maculado adj. (que apresenta mácula) makula, makulita.Vd. imaculado, macular.

macular v. makuli.

maculatura s.f. (tb. folha de descarga) (gráf.: folha que sai defeituosa na impressão e só pode ser aproveitada para embrulho) makulaturo.

macumba s.f. (rel.: denominação comum aos cultos afro-brasileiros de origem nagô e que receberam influências de outras religiões africanas e também católicas, espíritas etc.) makumbo.

macumbeiro  s.m. (rel.: praticante de macumba) makumbisto.

macunde s.m. (bot.) = feijão-fradinho (Vigna unguiculata).

macúndi s.m. (bot.) = feijão-fradinho (Vigna unguiculata).

macutena s.f. (med.) = hanseníase.

Madagascar n. (geogr.: país insular da África, no oceano Índico; cap.: Antananarivo; símb.autom.: RM) Madagaskaro, Madagaskara Respubliko, Malagasio, Malagasujo, Malagasa Respubliko.

Madagáscar n. (geogr.) = Madagascar.

Madagascar (ilha de) (geogr.: ilha no oceano Índico) Madagaskara Insulo.Vd. Madagascar (‘país’).

Madagáscar (ilha de) (geogr.) = ilha de Madagascar.

madagascarense adj.2g.s.2g. = malgaxe (exceto ling.).

Madalena 1(pren.fem.) Magdalena”.

Madalena 2(bíbl.: alcunha de uma das três Marias mencionadas nos Evangelhos, além da mãe de Jesus) Magdaleno, “Magdalena”.

madama  s.f. (ifrm.) = madame.

madame  s.f. 1 sinjorino. 2 mastrino. 3 (infrm.) edzino.4 putino, prostituitino, amoristino.

Madana (tb. Kamadeva) (rel.: deus hindu do amor) Madano.

madapolão s.m. (pl.: madapolões) (têxt.) = morim.

madeira1s.f. 1 ligno. ·s.m. 2 (vinho fabricado na ilha da Madeira) madejro. ¨madeira compensada = compensado. madeira resinosa keno. artefato de madeira lignaĵo. gravação feita em madeiraligno-gravuro.tocha de madeira resinosa kena torĉo.

Madeira 1(geogr.) = arquipélago da Madeira.

Madeira 2(geogr.) = ilha da Madeira.

Madeira3(geogr.) = Região Autônoma da Madeira.

Madeira 4(geogr.: rio dos Estados de Rondônia e Amazônia) Madejro.

Madeira (arquipélago da) (tb. Madeira) (geogr.: arquipélago português do Atlântico, a Oeste do Marrocos) Madejro.

Madeira (ilha da) (tb. Madeira) (geogr.: a maior ilha do arquipélago da Madeira) Madejro.

Madeira (Região Autônoma da) (tb. Madeira) (geogr.: região autônoma de Portugal, localizada no arquipélago da Madeira; cap.: Funchal) Madejro. Vd. Porto Santo.

madeiramento s.m. (armação) trabaro.

madeireiro  s.m. 1 ligno-vendisto. 2 ligvo-komercisto.

madeirense  adj.2g. (natural ou habitante da Madeira) madejrano.

madeiro  s.m. 1 dika tabulo. 2 trunko. 3 trabo. 4 kruco.

madeixa s.f.  1 faden-volvaĵo, faden-fasko. 2 har-fasko, har-fasketo. 3 har-plektaĵo. 4 har-tordaĵo.

madona s.f.1 (inic.maiúsc.)(rel.: a mãe de Jesus) Madono, Dipatrino.2 (art.plást.: representação da mãe de Jesus) madono.

madraço  adj. 1 mallaborema.·s.m. 2 mallaboremulo, neniofaranto.

Madras 1 (geogr.: antiga denominação do estado de Tamil Nadu, na Índia) Madraso, Tamulio, Tamilnado, Tamil-lando. Vd. Tamil Nadu. 2 (tb. Madrasta) (geogr.: antiga denominação da cid. de Chennai, na Índia) Madraso, Ĉenajo.

madrasta  1 s.f. (fem. de padrasto) 1 (mulher em relação aos filhos anteriores de um homem com quem passa a constituir sociedade conjugal) duon-patrino, vicpatrino, stifpatrino. Vd. padrasto, enteado. 2 (fig.: mãe incapaz de sentimentos afetuosos e amigáveis) patrinaĉo. 3 (fig. mulher incapaz de sentimentos afetuosos e amigáveis) virinaĉo. · s.f. 4 malfavora, sendanka.

Madrasta  2 (geogr.) = Madras (‘cid. da Índia).

madrasto  s.m. (têxt.) = morim.

madre s.f.1 patrino. 2 (rel.) monaĥino. 3 (fem. de padre) pastrino. ¨ madre superiora (rel.) ĉefmonaĥino.

madre-caprina s.f. (pl.: madres-caprinas) (bot.) = madressilva (Lonicera caprifolium).

Madre de Deus (geogr.: mun. do estado da Bahia) Madre-de-Deŭso. Vd. madre-deusense (‘de Madre de Deus BA’).

madre-deusense  adj.2g. (pl.: madre-deusenses) 1 (relativo ao mun. de Madre de Deus BA ou aos seus naturais ou habitantes) madre-de-deŭsa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Madre de Deus BA) madre-de-deŭsano.

madre-mestra s.f. (fem. de padre-mestre; pl.: madres-mestras) intru-pastrino.

madrepérola s.f. (tb. nácar) (substância calcária, iridescente, que constitui a camada mais interna da concha de um molusco bivalve) perlamoto. ¨ de madrepérolael perlamoto, perlamota: botões de madrepérola  perlamotaj butonoj.

madrépora s.f. (zool.: designação comum aos corais do gênero Madrepora, da família dos oculinídeos) madreporo, stel-koralo.

madressilva s.f. 1 (bot.) = lonícera. 2 (bot.: arbusto da família das caprifoliáceas, Lonicera caprifolium) kaprifolio.

madressilva-dos-jardins s.f. (pl.: madressilvas-dos-jardins) (bot.) = madressilva (Lonicera caprifolium).

Madri  n. (tb. Madrid) (geogr.: cid. e cap. da Espanha) Madrido.Vd. madrilenho.

Madridn. (geogr.) = Madri (‘cid. da Espanha’).

madrigal s.m. (pl.: madrigais) 1 (lit.: pequeno poema que exprime um pensamento terno e galante) madrigalo. 2 (fig.: cumprimento lisonjeiro, galanteio) madrigalo. 3 (mús.: certa composição vocal polifônica) madrigalo.

madrilenho adj. 1 (relativo a Madri ou aos seus naturais ou habitantes) madrida. · s.m. 2 (o natural ou habitante de Madri) madridano.

madrinha s.f. (fem. de padrinho) 1 (mulher que apresenta alguém (geralmente criança) para batismo) bapto-patrino. 2 (de casamento) atestantino, nupto-atestantino, fianĉ-amikino, fianĉin-amikino. 3 (de duelo) sekundantino. 4 protektantino. 5 (animal que vai à frente da tropa, conduzindo-a) gvidanta besto. ¨ madrinha da noiva fianĉin-amikino. madrinha do noivo fianĉ-amikino.

madruga  s.f. (infrm.) = madrugada.

madrugada s.f. 1 antaŭmateno, frumateno.2postnoktomezo. 3 maten-ruĝo, maten-krepusko. ¨ às três da madrugadaje la tria post noktomezo, je la tria postnoktomeze.de madrugadafrumatene, postnoktomeze.

madrugador  \ô\ adj. 1 fru-leviĝema. fru-leviĝanta. 2 fru-ellitiĝema, fru-ellitiĝanta. · s.m. 1 fru-matenulo. 2 fru-leviĝemulo, fru-leviĝanto. 3 fru-ellitiĝemulo, fru-ellitiĝanto.

madrugar v. 1 fru-leviĝi, fru-ellitiĝi. 2 fruiĝi. 3 tro frue veni.

madurar  v. = amadurecerer.

madurez  \ê\ s.f. = madureza.

madureza  \ê\  s.f. (tb. madurez) matureco.qq

maduro adj. matura. ¨ maduramente 1 mature. 2 sufiĉe.

maduromicose s.f. (tb. de Madura) (med.: infecção crônica causada por actinomicetos, geralmente restrita aos pés, embora em casos raros ataque as mãos e outras partes do corpo) perikalo, Madura piedo.

mãe s.f. 1 (masc.: pai) (mulher que deu à luz) patrino. 2 (tb. um dos pais) (o indivíduo do sexo feminino dos pais de alguém) unu el la gepatroj. ¨ de mesma mãe (que tem a mesma mãe mas não o mesmo pai) sam-patrina. Mãe de Deus (crist.: nome atribuído a Maria, mãe de Jesus) Di-patrino. mãe natureza patrino-naturo. mãe solteira sol-patrino, senedza patrino. mãezinha (tb. mamãe) panjo, patrinjo, patrineto. ser mãe patrini. || mãe é só uma! panjo estas unika!

mãe-d’água  1 s.f. (pl.: mães-d’água) (zool.) = água-viva.

Mãe d’Água  2 (geogr.: mun. do estado da Paraíba) Majn-Dagvo. Vd. mãe-d’aguense (‘de Mãe d’Água PB’).

mãe-d’aguense  \gü\ adj.2g. (pl.: mãe-d’aguenses \gü\) 1 (relativo ao mun. de Mãe d’Água PB, ou aos seus naturais ou habitantes) majn-dagva. · s.2g. 2  (o natural ou habitante do mun. de Mãe d’Água PB) majn-dagvano.

mãe-de-cobra s.f. (pl.: mães-de-cobra) (zool.) = louva-a-deus (‘designação comum’).

mãe-de-família s.f. (pl.: mães-de-família) (bot.) = bela-margarida (Bellis perennis).

mãe-joana s.f. (pl.: mães-joanas) (zool.) = água-viva.

maestrina s.f. (fem. de maestro) 1 reĝisorino. 2 komponistino.

maestro s.m. (fem.: maestrina) 1 reĝisoro. 2 komponisto.

mãezinha s.f. = mamãe.

má-fé s.f. (pl.: más-fés) (intenção de causar dano ou prejuízo, de distorcer a verdade etc.) malbon-fido, malbona intenco, malsincereco. Vd. boa-fé. ¨de má-fé(com intenção de causar dano ou prejuízo, de distorcer a verdade) malbon-fide, malbona-fide, malbon-intence, kun malbona intenco, malsincere, kun malsincero.

máfia s.f. (qualquer associação ou organização que, à maneira da Máfia siciliana, usa métodos inescrupulosos para fazer prevalecer seus interesses ou para controlar uma atividade) mafio.

Máfia s.f. (sociedade secreta criminosa da Sicília) Mafio.

Mafoma (rel.) = Maomé.

Mafra  (geogr.: mun. do estado de Santa Catarina) Mafro. Vd. mafrense (‘de Mafra SC’).

mafrense  adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Mafra SC ou aos seus naturais ou habitantes) mafra: a cultura mafrense é rica la mafra kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Mafra SC) mafrano: os mafrenses são felizes la mafranoj estas feliĉaj.

mafuma s.f. (bot.) = sumaúma (Ceiba pentandra).

mafumeira s.f. (bot.) = sumaúma (Ceiba pentandra).

magahi s.m. (ling.: língua falada no Estado indiano de Bihar) magaha lingvo.

Magalhães (estreito de) (geogr.: braço de mar da América do Sul que separa o continente da Terra do Fogo, fazendo a comunicação entre o o Atlântico e o Pacífico) Magelana Markolo.

Magalhães (Fernão de) (navegador português, c. 1480–1521) Magelano.

magano s.m. (bot.) = mogno.

magarefe s.m. buĉisto.

magazine s.m. 1 (tb. loja de departamentos) (estabelecimento comercial que expõe e vende grande variedade de mercadorias organizadas de acordo com o gênero delas) magazeno, magazenego. 2 (jorn.) magazino.

magdalião s.m. (pl.: magdaliões) (farm.: medicamento em forma de massa cilíndrica) magdaleo.

Magé   (tb. Majé) (geogr.: mun. do estado do Rio de Janeiro) Maĵeo. Vd. mageense, majeense (‘de Magé RJ’).

mageense  \gè-en\ adj.2g. 1 (tb. majeense) (relativo ao mun. de Magé RJ ou aos seus naturais ou habitantes) maĵea: a cultura mageense (ou majeense) é rica la maĵea kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb. majeense) (o natural ou habitante do mun. de Magé RJ) maĵeano: os mageenses (ou majeenses) são felizes la maĵeanoj estas feliĉaj.

magenta s.m. (quím.) = fucsina.

Maggiore (lago) (geogr.) = lago Maior.

Maghreb (geogr.)= Magrebe.

magia s.f. 1 (arte, ciência ou prática) magio. 2 (mágica, truque) magiaĵo.

mágica s.f. (truque) magiaĵo.

mágico s.m. magiisto.

Mágico de Oz (O) (cine.) La Sorĉisto en Oz.

magíster s.m. majstro.

magistério s.m. 1 instruiteco. 2 instruistaro.

magistrado s.m. juĝisto.

magistratura s.f. 1 juĝ-ofico. 2 juĝistaro.

magnálio s.m. (metal.: liga de alumínio, cobre e magnésio, com aplicações na indústria aeronáutica) magnalio.

magnânimo adj. 1 grandanima. 2 nobla.

magnata s.m. 1 (nobre polonês ou húngaro) magnato. 2 (indivíduo poderoso) magnato.

magnésia s.f. (quím.: óxido de magnésio; fórm.: MgO) magnezo.

magnésio s.m. (quím.: elemento químico de número atômico 12; símb.: Mg) magnezio.

magnesita s.f. (min.: carbonato natural de magnésio; fórm.: MgCO3) magnezito.

magnetismo s.m. 1 (fís.) magnetismo.2 (fig.: charme pessoal, “glamour”) logo, magnetismo.

magnetita s.f. (min.: óxido de ferro cúbico, de cor preta, fortemente magnético) magnetito, magneto.

magnetização s.f. 1 (ato de magnetizar) magnetado, magnetigado. 2 (fís.: propriedade que tem uma substância de ser magnetizada, dada, quantitativamente, pelo momento magnético por unidade de volume da substância; símb.: J, M) magnetado, intenso de magnetado.

magnetizado adj. magnetizita. Vd. água magnetizada.

magnetizar v. magnetizi.

magnetofone s.m. (eletrôn.) = gravador.

magnéton s.m. (tb. monopolo magnético) (fís.: partícula hipotética proposta por Paul Dirac, que consiste em um único polo magnético) magnetono, magneta unupoluso.

magnetosfera s.f. (astr.) magnetosfero.

magnetostrição s.f. (pl.: magnetostrições) (fís.: alteração de dimensões de um corpo, quando sofre magnetização) magnetostringo.

magnétron s.m. (eletrôn.: válvula termiônica em que o fluxo de elétrons é controlado por campos magnéticos e gera energia em frequência de micro-ondas) magnetrono.

magnificência s.f. luksego.

magnífico adj. 1 belega. 2 bonega.

magnitude s.f. 1 (astr.: grandeza aparente de um astro, segundo a maior ou menor intensidade do brilho) magnitudo. 2 (geof.: medida da quantidade de energia desprendida num terremoto, expressa na escala Richter) magnitudo.

magnoleira s.f. (bot.) = magnólia (Magnolia grandiflora).

magnólia s.f. 1 (bot.: designação comum às árvores e arbustos do gênero Magnolia, da família das magnoliáceas) magnolio. 2 (bot.: árvore ornamental da família das magnoliáceas, Magnolia grandiflora) magnolio.

magnoliácea s.f. (bot.: espécime das magnoliáceas) magnoliaco. ¨ magnoliáceas(bot.: família da ordem das magnoliales, Magnoliaceae) magnoliacoj.

magnólia-tulipa s.f. (bot.) = magnólia (Magnolia grandiflora).

magnólio s.m. (bot.) = nespereira (Eriobotrya japonica).

magnoliófita s.f. (tb. angiosperma) (bot.: espécime das magnoliófitas) magnolifito, magnoliofito, angiospermo. ¨ magnoliófitas (tb. angiospermas) (bot.: subdivisão (Magnoliophyta) do reino vegetal que compreende as plantas floríferas, cujas sementes estão encerradas no pericarpo, e reúne duas classes: as magnoliópsidas (dicotiledôneas) e as liliópsidas (monocotiledôneas) mgnolifitoj, magnoliofitoj, angiospermoj.

mago s.m. (antigo sacerdote persa) mago. ¨ os Três Reis Magos(rel.: os três sábios que foram a Belém adorar o recém-nascido menino Jesus) la Tri Magoj: e abrindo os seus tesouros, [os magos] ofertaram-lhe dádivas: ouro, incenso e mirra kaj malferminte siajn trezorojn, ili [la magoj] faligis sin kaj prezentis al li donacojn: oron kaj olibanon kaj mirhon. Vd. Gaspar, Melquior, Baltasar.

magoar v. 1 (contundir) kontuzi. 2 ĉagreni. 3 ofendi.

magote s.m. = quantidade.

Magrebe 1 (hist.: denominação da região norte da África durante o Império Romano; África Menor) Magrebo, Maŭrujo, Maŭrlando. 2 (geogr.: parte ocidental da África, para os árabes) Magrebo.

magrelo  s.m. (indivíduo muito magro) malgrasegulo.

magriças.f. (bot.: arbusto da família das ericáceas, Calluna vulgaris) kaluno.

magricela  s.2g. (indivíduo muito magro) malgrasegulo.

magricelo  s.m. (indivíduo muito magro) malgrasegulo.

magriço  s.m. (indivíduo muito magro) malgrasegulo.

magro  adj. 1 (que não é gordo) malgrasa, magra: carne magramalgrasa viando. 2 (que não tem gordura) sengrasa: carne magra sengrasa viando. 3 maldika. 4 malabunda, magra. 5 (fig.: diz-se de solo) malgrasa.· s.m. 6 (indivíduo magro) malgrasulo. ¨ magríssimo adj. 1 malgrasega. · s.m. 2 (indivíduo magríssimo) malgrasegulo.

maguei s.m. (bot.: espécie de agave) agavo.

maguita-tuá-tua s.f. (bot.: Capsicum frutescens)= pimenta-malagueta.

Mahabarata  (lit.) = Mahabharata.

Mahabharata  \marrabárata\ s.m. (tb. Maabárata, Mahabarata) (lit.: um dos dois épicos da literatura sânscrita da Índia) Mahabarato. Vd. Ramayana, Bhagavad-Gita.

Maharashtra (geogr.: um dos estados da Índia; cap.: Bombaim, Mumbai) Maharaŝtro.

mahatma [Sânsc.] s.m. (tb. maatma) (rel.: na cultura indiana, grande mestre espiritual) Mahatmo: mahatma Gandhi Mahatmo Gandhio.

Mahavira (rel.: alcunha do fundador do jainismo, séc. 6 a.C.) Mahaviro.

mah-jong [Chn.] s.m. (lud.) = majongue.

mah-jongg [Chn.] s.m. (lud.) = majongue.

Mahón (geogr.: cid. e cap. da ilha de Minorca, da Espanha) Maono.

mahônia s.f. (bot.: designação comum às plantas do gênero Mahonia, da família das berberidáceas) mahonio.

mai 1abrev. de maio.

Mai 2abrev. de maio.

MAI 3abrev. de maio.

mai. 1abrev. de maio.

Mai. 2abrev. de maio.

MAI. 3abrev. de maio.

maia  1 s.2g. 1 (indivíduo dos maias, povo pré-colombiano e ainda existente, que vive na América Central) majao. · s.m. 2 (ling.: a língua falada pelos maias) majaa lingvo. · adj. 3 (relativo aos maias) majaa: civilização maia majaa civilizacio.

maia  2 s.f. (rel., fil.: na filosofia hinduísta, a aparência, ilusória, da diversidade do mundo, que oculta a verdadeira unidade universal) “Maja”.

maia  3 s.f. (bot.) = dedaleira (‘designação comum’).

maillot jaune (le) [Fr.] s.m. 1 (desp.: malha amarela usada pelo ciclista que encabeça cada etapa da corrida anual “Le Tour de France”) flava ĵerzo. 2 (desp.: o ciclista que usa essa malha) flavaĵerzulo.

Maimônides (Moisés) (filósofo, teólogo e médico judeu, 1138–1204) Majmonido.

Main  m. (geogr.: rio da Alemanha) Majno.

mainá s.m. (zool.: ave da família dos esturnídeos, Gracula religiosa, capaz de imitar a voz de outras aves e a fala humana) majno.

Maine  1 m. (geogr.: um dos estados dos EUA; cap.: Augusta) Majno.

Maine  2 m. (geogr.: rio da França) Majno.

mãinha s.f. = mamãe.

Mainz (geogr.) = Mogúncia (‘cidade’).

maio s.m. (cron.: o quinto mês do ano civil nos calendários juliano e gregoriano; símb.: M; abrev.: mai, Mai, MAI, mai., Mai., MAI.) Majo.

maiólica s.f. (espécie de cerâmica esmaltada antiga, originária da Maiorca, nas Baleares) majoliko.

maionese s.f. (cul.: espécie de molho frio, composto de azeite, vinagre, sal, pimenta, mostarda e ovos batidos) majonezo.

maior adj.2g.1 pli granda. 2 plej granda. 3 plen-aĝa. 4 (a mais grande entre duas coisas, classes etc.) maĵora: os profetas maiores la maĵoraj profetoj. 5 (mús.: diz-se dos intervalos de segunda e terça que medem um e dois tons, respectivamente) maĵora: maior C maĵora. 6 (mús.: diz-se da escala ou modo diatônico cujas terças é maior) maĵora: escala de dó maior C-maĵora gamo. · s.2g. 7 (indivíduo que atingiu a maioridade) plen-aĝulo. Vd.tb. profeta maior, termo maior, epilepsia maior, série maior, menor. ¨ maior de idade plen-aĝulo. o maior(em idade) plej-aĝulo.

Maior (lago) (geogr.: lago da Europa, na fronteira Sul dos Alpes, entre a Itália e a Suíça) Majora Lago. Vd. ilhas Borromeias.

maioral s.m. 1 ĉefo. 2 (indivíduo poderoso) magnato.

Maiorca (geogr.: ilha da Espanha, a maior das ilhas Baleares, no mar Mediterrâneo; cap.: Palma de Maiorca) Majorko. Vd. Minorca.

maioria s.f. 1 plimulto.2 plejparto: a maioria do público plejparto de la publiko. ¨ maioria silenciosa silenta plimulto. na maioria plejparte, pleje.

maioridade s.f. (estado da pessoa que tem a idade legal em que é reconhecida como plenamente capaz e responsável) plen-aĝeco: em alguns países, atinge-se a maioridade aos 21 anos en kelkaj landoj oni atingas la plenaĝecon je la 21a jaraĝo. Vd. menoridade.

Mairink  (geogr.) = Mairinque (‘mun. de SP’).

mairinkense  adj.2g.s.2g. (geogr.) = mairinquense (‘de Mairinque SP’).

Mairinque  (tb. Mairink) (geogr.: mun. do estado de São Paulo) Majrinko. Vd. mairinquense, mairinkense (‘de Mairinque SP’).

mairinquense  adj.2g. 1 (tb. mairinkense) (relativo ao mun. de Mairinque SP ou aos seus naturais ou habitantes) majrinka: a cultura mairinquense é rica la majrinka kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb. mairinkense) (o natural ou habitante do mun. de Mairinque SP) majrinkano: os mairinquenses são felizes la majrinkanoj estas feliĉaj.

Mairiporã  (geogr.: mun. do estado de São Paulo) Majriporano. Vd. mairiporanense, mairiporense (‘de Mairiporã SP’).

mairiporanense  adj.2g. 1 (tb. mairiporense) (relativo ao mun. de Mairiporã SP ou aos seus naturais ou habitantes) majriporana: a cultura mairiporanense é rica la majriporana kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb. mairiporense) (o natural ou habitante do mun. de Mairiporã SP) majriporanano: os mairiporanenses são felizes la majriporananoj estas feliĉaj.

mairiporense  adj.2g.s.2g. (geogr.) = mairiporanense (‘de Mairiporã SP’).

mais adv. (abrev.: m.s) 1 pli. 2 plia: deseja algo mais? ĉu vi deziras ion plian? 3 plej. 4 plu.5 pli multe. 6 plej multe. 7 alia. · prep. 8 (mat.: indica soma; símb.: +) plus. 9 (mat., fís.: indica número positivo em álgebra, temperatura, eletricidade; símb.: +) mais: a temperatura é de mais 10 graus (+10º) la temperaturo estas plus 10 gradoj. menos três mais mais cinco são mais dois (–3 + (+5) = +2) minus tri plus plus kvin estas plus du. 9 (infrm.) (em companhia de) kun: ele viajou mais a família li vojaĝis kun la familio. ¨ mais e mais 1 ĉiam pli (kaj pli), ĉiam pli kaj pli, pli kaj pli. 2 ĉiam plu, ĉiam plue, ĉiam plu kaj plu, ĉiam plue kaj plue, plu kaj plu, plue kaj plue. mais ou menos 1 pli-malpli, pli aŭ malpli. 2 (mat.; símb.:±) plus-minus, plus aŭ minus. mais um plia. a mais 1 plie. 2 tro multe. de mais a mais (além do mais) krom tio, krome. nada mais nenio pli, nenio plu. nenio alia. não mais ne plu. o mais 1 (em um grupo de mais de dois indivíduos) la plej, plej–. 2 (em um grupo de dois indivíduos) la pli, pli–. o mais frequentemente plej ofte, pleje. o mais novo 1 (em um grupo com mais de dois indivíduos) malplej-aĝa. 2 (em um grupo com dois indivíduos) malpli-aĝa. por mais que 1 kvankam; malgraŭ ke, malgraŭ tio, ke: por mais que corresse não conseguia alcançar o ladrão kvankam li multe kuris, li ne sukcesis atingi la ŝteliston. 2 kiom ajn: por mais que eu quebrasse a cabeça, não podia entender isso kiom ajn mi rompis al mi la kapon, mi tion ne povis kompreni. tudo o mais ĉio alia.

maisena s.f. (cul.: amido de milho em forma de farinha que se usa em mingaus, biscoitos, pudins, cremes etc.) maiz-amelo, maiz-amela pulvoro.

mais-que-perfeito s.m. (pl.: mais-que-perfeitos) (gram.) pluskvamperfekto.

maiteno  s.m. 1 (bot.: designação comum às plantas do gênero Maytenus, da família das celastráceas) majteno. 2 (bot.) = sombra-de-touro (Maytenus ilicifolia).

maithili s.m. (ling.: língua do estado indiano de Bihar) majtila lingvo, maitila lingvo.

Maitreya (rel.: nome do próximo Buda) Majtrejo.

maiúscula s.f. (tip.) red. de letra maiúscula.

maiúsculo adj. 1 granda. 2 majuskla.

maj.(mil.) abrev. de major.

Majé   (geogr.) = Magé (‘mun. do RJ’).

majeense  \jè-en\ adj.2g.s.2g. (geogr.) = mageense (‘de Magé RJ’).

majestade s.f. 1 majesteco. 2 reĝa moŝto. 3 imperiestra moŝto. ¨ Majestade (tratamento dispensado a imperadores, reis, rainhas) Moŝto. Obs.:  em esperanto, pode-se especificar o título acrescentando-se sua forma adjetiva antes de moŝto. P. ex., ao dirigir-se a um imperador: Vossa Majestade deseja mais alguma coisa? Ĉu Via Imperiestra Moŝto deziras ion pli?

majestoso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) 1 majesta. 2 grandioza.

majólica s.f. = maiólica.

majong [Chn.] s.m. (lud.) = majongue.

ma-jong [Chn.] s.m. (lud.) = majongue.

majongue s.m. (lud.: certo jogo chinês) maĝango.

major s.m. (mil.: posto entre capitão e tenente-coronel; abrev.:maj.) majoro.

majorense  adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Major Gercino SC ou aos seus naturais ou habitantes) maĵor-ĵersina. · s.2g. 2  (o natural ou habitante do mun. de Major Gercino SC) maĵor-ĵersinano.

Major Gercino  (geogr.: mun. do estado de Santa Catarina) Maĵor-Ĵersino. Vd. majorense (‘de Major Gercino SC’).

Major Isidoro  (geogr.: mun. do estado de Alagoas) Maĵor-Izidoro. Vd. isidorense (‘de Major Isidoro AL’).

Makhachkala (geog.: cid. e cap. do Daguestão) Maĥaĉkalo.

makuta s.m. (econ.: 1/100 do zaire, moeda do Zaire) makuto.

mal s.m. (pl.: males) 1 malbono. 2 doloro. 3 malsano, morbo. 4 (med.) = hanseníase. · adv. 5 malbone. 6 malĝentile. 7 nekonvene. 8 apenaŭ. ¨ mal de Alzheimer (med.: doença degenerativa do cérebro, mais comum em pessoas idosas, que causa, entre outras coisas, o declínio da capacidade intelectual e a perda progressiva de memória) Alzheimer-malsano. mal de Hansen (med.) = hanseníase. mal de Parkinson (med.: moléstia nervosa caracterizada por tremores rítmicos, rigidez facial e festinação) Parkinsona malsano. interpretar mal miskompreni.nem bem nem mal iele, iome, duone malbone.|| nada mal! ne malbone! não faz mal! ne grave!

mala 1s.f. 1 kofro, lada kofro, kesto. 2 valizo. ·s.2g. 3 = malasemalça.¨mala de rodinhas rul-valizo, rulil-hava valizo. mala direta (publ., inf.) dissendo-listo.mala sem alça (tb. mala) (indivíduo inconveniente, maçante) tedulo, tedegulo.

mala 2s.f. red. de porta-malas.

Malabar (costa do) (geogr.: parte do litoral sudoeste do Decã, na Índia) Malabaro.

malabarismo  s.m. ĵonglado. ¨ fazer malabarismo ĵongli.

Malabo (geogr.: cid. e cap. da Guiné Equatorial) Malabo.

Malaca n. (geogr.: cid. da Malásia) Malako.

Málaca n. (geogr.) = Malaca.

Malaca (estreito de) (geogr.: braço de mar que separa a península de Malaca e a ilha de Sumatra) Malaka Markolo.

Málaca (estreito de) (geogr.) = estreito de Malaca.

Malaca (península de) (geogr.: parte mais ao Sul da península da Malásia) Malaka Duoninsulo.

Málaca (península de) (geogr.) = península de Malaca.

malacacheta s.f. glimo.

malacina s.f. (farm.: substância orgânica amarela e cristalina, resultante da ação do aldeído salicílico na fenetidina, e usada como antipirético e antirreumático) malacino.

malacostráceo s.m. (tb. malacóstraco) (zool.: espécime dos malacostráceos) malakostrako. ¨ malacostráceos (tb. malacóstracos) (zool.: subclasse (Malacostraca) de crustáceos na qual se incluem os caranguejos, as lagostas e os camarões) malakostrakoj.

malacóstraco s.m. (zool.) = malacostráceo. ¨ malacóstraco(zool.) = malacostráceos.

málaga 1 s.m. (vinho fabricado com uma qualidade de uva colhida na região de Málaga, na Espanha) malaga vino.

Málaga 2 (geogr.: cid. da Espanha) Malago. ¨ de Málaga malaga.

malaguenho adj. 1 (relativo a Málaga, na Espanha, ou aos seus naturais ou habitantes) malaga. · s.m. 2 (o natural ou habitante de Málaga, na Espanha) malagano.

malaguês adj.s.2m. (pl.: -eses \ê\; fem.: -esa \ê\) = malaguenho.

Malaia (península) (geogr.) = península da Malásia.

malaiala s.m. (ling.: língua dravidiana próxima ao tâmil, falada no estado indiano de Kerala) malajalama lingvo.

malaio adj. 1 (referente aos malaios) malaja. ·s.m. 2 (indivíduo dos malaios) malajo. 3 (ling.: língua da Malásia, do Brunei e de Cingapura) malaja lingvo. ¨malaios(grupo étnico austronésio que vive predominantemente na península da Malásia e partes das ilhas de Sumatra e Bornéu) malajoj.

malaio-polinésio adj. (ling.: relativo à família de línguas de regiões do Pacífico central e meridional) aŭstronezia.

malandragem s.f. (pl.: malandragens) 1 ruzeco. 2 ruzaĵo.

malandro s.m. 1 senfarulo. 2 fripono.3 ruzulo.

mala-posta s.f. (veículo destinado ao transporte de malas postais) kurier-veturilo.

Malaquias (bíbl.: um dos profetas menores) “Malaĥi”. Vd. profeta.

malaquita s.f. (tb. malaquite) (min.: mineral monoclínico de cor verde, usado para a produção de cobre e em objetos de ornamento) malakito.

malaquite s.f. (min.) = malaquita.

malária s.f. (tb. febre palustre) (med.: infecção causada por protozoários do gênero plasmódio, transmitidos por picadas de mosquitos do gênero anófele) malario, marĉo-febro.

malariologia s.f. (med.: parte da medicina que estuda a malária) malariologio.

malariológico adj. (med.: referente à malariologia) malariologia.

malariologista s.2g. (med.: pessoa que se dedica à malariologia) malariologo.

malarioterapia s.f. (med.: forma de tratamento da paralisia geral, atualmente em desuso, que consiste em infectar o paciente com uma das espécies que causam malária no homem) malarioterapio.

malarioterápico adj. (med.: referente à malarioterapia) malarioterapia.

Malásia f. (tb. Federação da Malásia) (geogr.: país da Ásia; cap.: Kuala Lumpur; símb.autom.: MAL) Malajzio.

Malásia (Federação da) (geogr.) = Malásia.

Malásia (península da) (geogr.: grande península do sudoeste asiático) Malaja Duoninsulo. Vd. península de Malaca.

malato s.m. (quím.: sal ou éster derivado do ácido málico) malato.

Maláui (geogr.: país da África; cap.: Lilongwe; símb.autom.: MW) Malavio.

Maláui (lago) (geogr.: granda lago da África oriental, entre o Maláui, a Tanzânia e Moçambique) Malavia Lago. Vd. lago Niassa.

malauiano adj. 1 (relativo ao Maláui ou aos seus naturais ou habitantes) malavia. ¨ s.m. 2 (o natural ou habitante do Maláui) malaviano.

Malavi m. (geogr.) = Maláui.

Malávi m. (geogr.) = Maláui.

Malawi m. (geogr.) = Maláui.

malayalam s.m. (ling.) = malaiala.

malbaratar v. 1 malprofite vendi. 2 miselspezi. 3 disperdi.¨ malbaratar no deboche fordiboĉi: em um ano malbaratou sua fortuna no deboche en unu jaro li fordiboĉis sian havaĵon.

mal-bruto s.m. (med.) = hanseníase.

Malcã (bíbl.: outra denominação de Moloch) “Milkom”. Vd. Moloch.

malcriado adj. 1 malbon-edukita. 2 malĝentila.

maldade s.f. 1 malico. 2 malicaĵo. 3 maliceco.4 malbonaĵo.5 perversaĵo. 6 perverseco.

mal-de-cuia s.m. (pl.: males-de-cuia) (med.) = hanseníase.

mal-de-lázaro s.m. (pl.: males-de-lázaro) (med.) = hanseníase.

mal-de-são-lázaro s.m. (pl.: males-de-são-lázaro) (med.) = hanseníase.

maldição s.f. (pl.: maldições) 1 malbeno. 2 fatalaĵo. || maldição! damne!

maldisposto \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) malsan-aspekta, malvigla. Vd. bem-disposto.

maldito adj. 1 (diz-se daquele ou daquilo a quem se lançou maldição) malbenita, damnita. 2 (pernicioso, execrando, funesto) abomena, abomeninda, noca. 3 malbeninda. 4 (perverso, malvado, maligno) kruela, kruelega, malica. 5 (molesto, enfadonho, amaldiçoado) damna, teda, enuiga. ·s.m. 6 (indivíduo maldito, amaldiçoado) damnito, malbenito. 7 (pop.) diablo.

maldivano adj.s.m. = maldívio (exceto ling.).

Maldivas (geogr.: país insular da Ásia, no oceano Índico; cap.: Male; símb.autom.: MLD) Maldivoj. Vd. maldívio, “divehi”.

Maldivas (República das) (geogr.) = Maldivas.

maldivense adj.2g.s.m. (ling.) = maldívio (‘língua’).

maldiviano adj.s.m. = maldívio (exceto ling.).

maldívio adj. 1 (tb. maldivano, maldiviano, maldivo) (relativo às Maldivas ou aos seus naturais ou habitantes) maldiva. · s.m. 2 (tb. maldivano, maldiviano, maldivo) (o natural ou habitante das Maldivas) maldivano.3 (tb. “divehi”, maldivense) (ling.: língua das Maldivas) maldiva lingvo.

maldivo adj.s.m. = maldívio (exceto ling.).

maldizer v. 1 malbeni. 2 klaĉi. 3 blasfemi.

mal-do-sangue s.m. (pl.: males-do-sangue) (med.) = hanseníase.

maldoso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) 1 malica.2 perversa.

Male (geogr.: cid. e cap. das Maldivas) Maleo.

Malé (geogr.) = Male.

malear v. (distender metais com golpes de malho, martelo etc., para transformar em lâmina) malei.

maleável adj.2g. (pl.: maleáveis) 1maleebla. 2 etendebla. 3 facile regebla.

maledicência  s.f. 1 klaĉo, klaĉado. 2 klaĉaĵo. ¨ assunto para maledicência mokataĵo, mok-temo, klaĉ-temo, pik-celo.

maledicente  adj.2g. 1 klaĉema. · s.2g. 2 klaĉisto, klaĉistino, klaĉulo, klaĉulino, klaĉemulo, klaĉemulino.

malefício s.m. 1 malutilo. 2 sorĉaĵo.

maleiforme adj. (que tem formato de martelo) maleo-forma.

maleita s.f. 1 (med.) intermita febro.2 (med., vet., infrm.) = malária. ¨ maleitas (med., vet., infrm.) = malária.

mal-entendido s.m. miskomprenaĵo.

maléolo s.m. (anat.: cada uma das duas proeminências ósseas arredondadas que ficam de ambos os lados da articulação do tornozelo) maleolo. Vd. tornozelo.

mal-estar s.m. (pl.: mal-estares) 1 malsaneto. 2 maltrankvileco.3 embaraso: criar um mal-estar em alguém fari embarason al iu..

maleta s.f. valizo.

malfeito adj. fuŝa. ¨coisa malfeita fuŝaĵo.

malfeitor\ô\ s.m. krimulo.

“mal”-fobia  s.f. (pl.: “mal”-fobias) (esper.) = fobia do “mal”.

“mal”-fóbico  s.m. (pl.: “mal”-fóbicos) (esper.: aquele que tem mania de evitar palavras com o prefixo “mal-”)mal-fobiulo. Vd. fobia do “mal”.

malfurada s.f. (bot.) = milfurada (Hypericum perforatum).

malgaxe adj.2g.1 (relativo a Madagascar ou ao seu natural ou habitante) malagasa, madagaskara. ·s.2g. 2 (o natural ou habitante de Madagascar) malagaso, madagaskarano. 3 (ling.: língua de Madagascar) malagasa lingvo.

malha 1s.f. 1 nodo. 2 maŝo.

malha 2s.f. 1 (desp.: disco ou chapa de metal malhado que, no jogo da malha, é usado como arremesso) ĵet-disko. 2 (desp.: jogo que consiste em lançar-se rente ao chão essas chapas ou discos a fim de derrubar pequenas estacas colocadas a uma distância convencionada) ĵetdisk-ludo, ĵet-diska keglo-ludo.

malhado 1adj. 1 dismakulita. 2 (que apresenta diversas cores no pelo) makulhara.

malhado 2 adj. fortika, muskol-forta.

malhar v. 1(bater com malho ou objeto análogo) malei. 2 bati. 3(fazer exercícios físicos)gimnastiki, ekzerciĝi: ele malha duas horas por dia li ekzerciĝas du horojn ĉiutage

malhetagem s.f. (pl.: malhetagens) (ato ou efeito de malhetar) mortezado. Vd. malhete, mortagem.

malhetar v. (abrir cavidades na madeira ou em outro material visando à ensambladura de malhete) mortezi. Vd. mortagem.

malhete \ê\ s.m. (cavidade ou encaixe na extremidade de peça de madeira ou metal) mortezo. Vd. mortagem.

malho s.m. 1 (martelo de madeira, de duas cabeças e cabo mais ou menos longo, de usos diversos) maleo. 2martelo, martelego. 3 (desp.: objeto em forma de marreta com que se impulsionam as bolas no jogo de croqué) maleo.

Mali (geogr.: país da África; cap.: Bamako; símb.autom.: RMM) Malio.

maliano adj.s.m. = malinês.

malícia s.f. 1 malico. 2 malicaĵo. 3 maliceco.

malicioso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\)1 malica. 2 maliceta.

maligna s.f. (med., infrm., bras.) = malária.

maligno adj. 1 malica. 2 danĝera.3 (med.: que ocorre na forma grave e tende a levar à morte) maligna: tumor malignomaligna tumoro. Vd. benigno.

malina s.f. (med., infrm., bras.) = malária.

Malinas n. (geogr.) = Mechelen.

malinês adj. 1 (relativo ao Mali ou aos seus naturais ou habitantes) malia. ·s.m. 2 (o natural ou habitante do Mali) maliano.

mal-intencionado adj. malbon-intenca.

mall [Ingl.] s.m. butika centro, komerca centro, butikaro, butikarejo.

malmequer s.m. = calêndula (Calendula officinalis).

malmequer-bravo s.m. (pl.: malmequeres-bravos) (bot.) = margarida (Leucanthemum vulgare).

malmequer-dos-beijos s.m. (pl.: malmequeres-dos-beijos)(bot.) = malmequer-dos-brejos (Caltha palustris).

malmequer-dos-brejos s.m. (pl.: malmequeres-dos-brejos)(bot.: planta vivaz da família das ranunculáceas, Caltha palustris) kalto.

malmequer-maior s.m. (pl.: malmequeres-maiores) (bot.) = margarida (Leucanthemum vulgare).

mal-morfético s.m. (pl.: males-morféticos)(med.) = hanseníase.

malograr v. 1 senfruktigi. 2 fiaskigi.¨malograr-semalprosperi.

malogro \ô\ s.m. (pl.: \ô\) fiasko.

malpassado  adj. (cul.: diz-se de carne assada) sanga: bife de carne bovina malpassadosanga bifsteko.

malquistar  v. malpacigi.

malsucedido adj. 1 malsukcesa. 2 fiaskinta. 3 malprospera, malprosperinta. Vd.bem-sucedido. ¨ser malsucedidomalsukcesi, fiaski.

malta 1s.f. bando, kliko, grupaĉo.

Malta 2(geogr.: país insular da Europa, no Mediterrâneo; cap.: Valletta) Malto.

Malta  3(geogr.: mun. do estado da Paraíba) Malto. Vd. maltense (‘de Malta PB’).

maltase s.f. (bioq.) = máltase.

máltase s.f. (bioq.: enzima que catalisa a hidrólise da maltose em duas moléculas de glicose) maltazo.

malte s.m. (cevada que se faz germinar e secar, e que serve para a fabricação da cerveja) malto.

maltense  adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Malta PB, ou aos seus naturais ou habitantes) malta. · s.2g. 2  (o natural ou habitante do mun. de Malta PB) maltano.

maltês  adj. 1 (relativo a Malta ou aos seus naturais ou habitantes) maltês. · s.m. 2 (o natural ou habitante de Malta) maltano. 3 (ling.: língua de Malta) malta lingvo.

Malthus (Thomas Robert) (economista britânico, 1766–1834) Maltuso.

malthusianismo s.m. (econ.: doutrina de Malthus, que invoca a prática da continência sexual voluntária para conter o crescimento da população) maltusismo, maltusanismo.

malthusianista adj. 1 (econ.: relativo ao malthusianismo) maltusisma, maltusanisma. · s.2g. 2 (adepto das ideias de Malthus) maltusano.

malthusianístico adj. (econ.: relativo ao malthusianismo) maltusisma, maltusanisma.

malthusiano adj. 1 (relativo a Malthus ou às suas ideias) maltusa. Vd. Thomas Robert Malthus. 2 (econ.: relativo ao malthusianismo) maltusisma, maltusanisma. · s.m. 3 (adepto das ideias de Malthus) maltusano.

maltose s.f. (bioq.: sacarídeo cristalino, incolor, constituído por duas moléculas de glicose ligadas, resultante da formação da enzima amilase no amido; fórm.: C12H22O11) maltozo.

maltrapilho s.m. ĉifonulo.

maltratar v. 1 malbone trakti. 2 (tratar mal) bruski (poét.). 3 malkaresi.

malucar v. (estar maluco) frenezi.

maluco adj. 1 malsaĝa. 2 freneza. ·s.m. 3 frenezulo.deixar malucofrenezigi. estar malucofrenezi.

malva s.f. 1 (bot.: designação comum às plantas do gênero Malva, da família das malváceas) malvo. 2(tb. malva-das-boticas, malva-das-hortas, malva-grande, malva-lisa, malva-maior, malva-silvestre, malva-verde) (bot.: erva da família das malváceas, Malva sylvestris) sovaĝa malvo.

malva-amarela s.f. (pl.: malvas-amarelas)(bot.: Abutilon avicennae) abutilo.

malva-branca  s.f. (pl.: malvas-brancas) (bot.: erva, Althea officinalis, da família das malváceas) oficina alteo.

malvácea s.f. (bot.: espécime das malváceas) malvaco. ¨ malváceas(bot.: família (Malvaceae) da ordem das malvales) malvacoj.

malva-cheirosa  s.f. (pl.: malvas-cheirosas) (bot.: planta, Malva moschata, da família das malváceas) moska malvo.

malva-das-boticas s.f. (pl.: malvas-das-boticas) (bot.) = malva (Malva sylvestris).

malva-das-hortas s.f. (pl.: malvas-das-hortas) (bot.) = malva (Malva sylvestris).

malvadez \ê\ s.f. 1 malico. 2 malicaĵo. 3 maliceco. 4 perversaĵo. 5 perverseco.

malvadeza  \ê\ s.f. = malvadez.

malvado adj. 1 malica.2 perversa. · s.m. 3 maliculo.

malva-grande s.f. (pl.: malvas-grandes) (bot.) = malva (Malva sylvestris).

malvaísco s.m. (bot.) = mático.

malva-lisa s.f. (pl.: malvas-lisas) (bot.) = malva (Malva sylvestris).

malva-maior s.f. (pl.: malvas-maiores) (bot.) = malva (Malva sylvestris).

malvasia s.f. (cul.: vinho branco e doce, originário da Grécia) malvazio.

malva-silvestre s.f. (pl.: malvas-silvestres) (bot.) = malva (Malva sylvestris).

malva-verde s.f. (pl.: malvas-verdes) (bot.) = malva (Malva sylvestris).

malversação s.f. (pl.: malversações) (tb. desfalque) (jur.: apropriação indébita de fundos no exercício de um cargo) malversacio.

malvestido adj. ĉifon-vestita.

Malvina (pren.fem.) Malvino, “Malvina”.

Malvinas f.pl. (geogr.) = ilhas Malvinas.

Malvinas (Guerra das) (hist.: denominação de origem espanhola da Guerra das Falkland) Malvina Milito. Vd. Guerra das Falkland.

Malvinas (ilhas) (geogr.: nome de origem espanhola das ilhas Falkland) Malvinaj Insuloj, Malvinoj.

mama s.f. (anat.) mamo.

mamá s.m. (anat., infrm.) mamo.

mamã s.f. = mamãe.

mamadeira s.f. suĉ-boteleto, suĉ-botelo. ¨bico de mamadeiracicumo.

mamãe s.f. (forma infantil de mãe)(tb. mãezinha, mamãezinha, mãinha, mamã) panjo, patrinjo, patrineto.

mamãezinha s.f. = mamãe.

mamalgia s.f. (med.: dor nas mamas) mamalgio, mam-doloro, mastodinio.

mamalongo s.m. (bot.) = bucha (Luffa aegyptiaca).

mamaluco s.m. (bras.) = mameluco (‘indivíduo’).

mamangaba s.f. (zool.: designação comum aos insetos himenópteros da família dos bombídeos, do gênero Bombus) burdo.

Mamanguape  (geogr.: mun. do estado da Paraíba) Mamangvapo. Vd. mamanguapense (‘de Mamanguape PB’).

mamanguapense  adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Mamanguape PB ou aos seus naturais ou habitantes) mamangvapa: a cultura mamanguapense é rica la mamangvapa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Mamanguape PB) mamangvapano: os mamanguapenseS são felizes la mamangvapanoj estas feliĉaj.

mamão s.m. (pl.: mamões) 1 (bot.: fruto do mamoeiro) papaj-bero, papaj-frukto. 2 (bot.) = mamoeiro (Carica papaya). 3 (bot.) = ladrão (‘rebento’).

mamar v. 1 suĉi. 2 mam-suĉi.

mamário adj. (relativo a mama) mama.

mambembe s.m. trupaĉo.

mamectomia s.f. (med.) = mastectomia.

mameluco s.m. 1 (tb. caboclo) (bras.: indivíduo nascido de índia e branco ou vice-versa) mestizo. 2 (hist.: soldado de uma tropa turco-egípcia, inicialmente formada de escravos, e que dominou o Egito do séc. 13 ao 16) mamluko.

mamífero s.m. (zool.: espécime dos mamíferos) mamulo, mambesto. ¨ mamíferos(zool.: classe (Mammalia) dos vertebrados que compreende o homem e todos os outros animais que alimentam a sua prole com leite) mamuloj.

maminha-de-porca s.f. (bot.) = buranhém (Pradosia lactescens).

Mammon s.m. (bíbl.: na literatura judaico-cristã, os bens materiais dos quais o homem se torna escravo) Mamono.

mamoa s.f. 1 (tb. túmulus) (arql.: cúmulo, monte de terra ou construção de pedra, em forma de cone ou pirâmide, que os antigos levantavam sobre as sepulturas) tumulo, tombo-monto. 2 (bot.) = mamão (‘fruto’).

mamoeiro s.m. (bot.: árvore da família das caricáceas, Carica papaya) papajo, kariko, melon-arbo.

mamona s.f. (bot.) ricino-semo.

mamoninho-bravo s.m. (pl.: mamoninhos-bravos) (bot.) = estramônio (Datura stramonium).

mamoninho-de-carneiro s.m. (pl.: mamoninhos-de-carneiro) (bot.) = estramônio (Datura stramonium).

Mamoré (geogr.: rio da América do Sul, na Bolívia) Mamoreo.

mamute s.m. (zool.: designação comum aos enormes elefantes fósseis do gênero Mammuthus, do Pleistoceno da Eurásia, África e América do Norte) mamuto.

Man. abrev. de Manuel.

Man (ilha de) (geogr.: dependência da Coroa britânica no mar da Irlanda) Manksinsulo. Vd. manês. ¨ de Man= manês.

mana s.f. 1 fratino. 2 franjo, fratineto.

maná s.m. 1 (bíbl.: alimento milagroso, dado por Deus aos israelitas no deserto) manao. 2 (suco de certas árvores, empregado como purgante) manao. 3 (entre os povos primitivos, a força mágica atribuída a certos fetiches) manao. 4 (tb. freixo-do-maná) (bot.: árvore da família das oleáceas, Fraxinus ornus) orno.

manacá s.m. (bot.: designação comum às plantas do gênero Brunfelsia) brunfelsio.

manacá-cheiroso s.m. (pl.: manacás-cheirosos \ó\) (bot.) = manacá (‘designação comum’).

manacá-grande s.m. (pl.: manacás-grandes) (bot.) = manacá (‘designação comum’).

Manacapuru  \cà... rú\ (geogr.: mun. do estado do Amazonas) Manakapuruo. Vd. manacapuruense (‘de Manacapuru AM’).

manacapuruense  \cà... ù-en\ adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Manacapuru AM ou aos seus naturais ou habitantes) manakapurua: a cultura manacapuruense é rica la manakapurua kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Manacapuru AM) manakapuruano: os manacapuruenses são felizes la manakapuruanoj estas feliĉaj.

manada s.f. brutaro.

Manágua n. (geogr.: cid. e cap. da Nicarágua) Managvo.

managuenho \gü\ adj.s.m. = managuense.

managuense \gü\ adj. 1 (relativo a Manágua ou aos seus naturais ou habitantes) managva. · s.2g. 2 (o natural ou habitante de Manágua) managvano.

manajá s.m. (bot.) = manacá (‘designação comum’).

Manama n. (geogr.: cid. e cap. do Bahrein) Manamo.

manantéu s.m. (zool.) = papa-figo (Oriolus oriolus).

Manassés (bíbl.: personagem bíblico) “Manase”.

manat s.m. (econ.: moeda do Azerbaidjão) manato.

manati s.m. (zool.) = peixe-boi.

manauara  adj.2g.s.2g. = manauense (‘de Manaus AM’).

manauense  \au-en\ adj.2g. 1 (tb. manauara) (relativo ao mun. de Manaus AM ou aos seus naturais ou habitantes) manaŭsa: a cultura manauense (ou manauara) é rica la manaŭsa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb. manauara) (o natural ou habitante do mun. de Manaus AM) manaŭsano: os manauenses (ou manauaras) são felizes la manaŭsanoj estas feliĉaj.

Manaus  (geogr.: mun. do Brasil, cap. do estado do Amazonas) Manaŭso. Vd. manauense, manauara (‘de Manaus AM’).

mancada s.f. mispaŝo. ¨ dar uma mancada fari mispaŝon.

mancal s.m. (pl.: mancais) 1 (mec.) nabo. 2 (técn.) lagro. 3 = dobradiça (‘peça’). 4 (peça em forma de argola, dentro da qual gira o eixo de um maquinismo) kusineto. ¨ suporte de mancal (técn.) lagro.

manceba s.f.(fem. de mancebo) 1 junulino.2 (tb. amásia) konkubino, kromvirino.

mancebo adj. 1 juna. · s.m. 2 junulo.

mancenilha s.f. 1 (bot.: o fruto da mancenilheira) mancenilfrukto. 2 (bot.) = mancenilheira (Hippomane mancinella).

mancenilheira s.f. (bot.: árvore da família das euforbiáceas, Hippomane mancinella) mancinelo. Vd. mancenilha.

mancha s.f. makulo. ¨ mancha de gordura grasmakulo, grasa makulo. mancha mongol (med.) mongola makulo. tirar manchas de senmakuligi.

Mancha (canal da) (geogr.: braço de mar formado pelo oceano Atlântico entre a França e a Inglaterra) Manika Kanalo, Manika Markolo, Maniko.

Mancha (La) f. (geogr.: região da Espanha) Manĉo.

manchado adj. (part. de manchar) 1 (que apresenta manchas) makula. 2 (de gordura) gras-makulita, gras-makula.

manchar v. makuli, polui, malpurigi.

mancheia s.f. (porção que cabe na mão) plenmano. ¨ a mancheia (em grande quantidade) plenmane, en granda kvanto.

Manchester n. (geogr.: cid. da Inglaterra) Manĉestro.

manchu adj.2g. 1 (relativo aos manchus) manĉura. 2 (relativo à Manchúria) manĉuria. · s.2g. 3 (onatural ou habitante da Manchúria, na China) manĉuro. ¨ manchus (povo que habita a Manchúria) manĉuroj.

Manchúria f. (geogr.: região no Nordeste da China) Manĉurio, Manĉurujo. Vd. manchu.

manchuriano adj.s.m. = manchu.

manco adj. 1 kripla. 2 lama.

mancone s.m. (bot.) = muave (Erythrophleum suaveolens).

mandacaru s.m. (bot.: planta do gênero Cereus) cereo, kakto.

manda-chuva s.2g. ĉiopovulo.

mandado s.m. 1 sendito. 2 ordono. 3 aŭtoritatula ordono. ¨ mandado apostólico papa ordono. mandado de busca e apreensão (jur.) ordono pri traserĉo kaj ekkapto. mandado de prisão (jur.) kapt-ordona letero.

Mandaguaçu  (geogr.: mun. do estado do Paraná) Mandagvasuo. Vd. mandaguaçuense (‘de Mandaguaçu PR’).

mandaguaçuense  \u-ên\ adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Mandaguaçu PR ou aos seus naturais ou habitantes) mandagvasua. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Mandaguaçu PR) mandagvasuano.

Mandaguari  (geogr.: mun. do estado do Paraná) Mandagvario. Vd. mandaguariense (‘de Mandaguari PR’).

mandaguariense  \i-en\ adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Mandaguari PR ou aos seus naturais ou habitantes) mandagvaria. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Mandaguari PR) mandagvariano.

mandamento s.m. ordono. ¨ os Dez Mandamentos(rel.) la Dek Ordonoj, la Dekalogo.

mandante s.m. (desp.: time, geralmente de futebol, que tem o direito de escolher o lugar onde jogar) gastiganto.

mandar v. 1 (ordenar) ordoni. 2 (chefiar) estri. 3 (enviar) sendi. 4 (encomendar) mendi. 5 igi. 6 komandi. ¨ mandar buscar venigi. mandar vir venigi. || ele se mandou li pafis sin for.

mandarim  s.m. (pl.: mandarins) 1 (alto funcionário público da antiga China e de alguns outros países orientais) mandareno. 2 (tb. chinês oral padrão, mandarim padrão) (ling.: principal dos dialetos da língua chinesa, tomado como língua oficial da República Popular da China, de Taiwan e como uma das quatro oficiais de Cingapura, e que se baseia no dialeto pequinês) mandarena lingvo, mandarena ĉina lingvo, normĉina lingvo, norma ĉina lingvo. ¨ mandarim padrão (ling.) = mandarim (‘principal dos dialetos’).

mandarina s.f. (bot.) = tangerina (‘fruto’).

mandato s.m. mandato. ¨ dar mandato a komisii.

mandchu adj.s.m. = manchu.

Mandchúria f. (geogr.) = Manchúria.

mandchuriano adj.s.m. = manchu.

mandíbula s.f. (tb. maxilar inferior) (anat.: único osso móvel da cabeça, em forma de U, onde se implantam os dentes inferiores) mandiblo, malsupra makzelo. ¨ sem mandíbula (ágnato) senmakzela.

mandioca s.f. 1 (bot.: arbusto da família das euforbiáceas, Manihot esculenta sin. Manihot utilissima) manioko, amara manioko, dolĉa manioko. 2 (bot.: arbusto da família das euforbiáceas, Manihot palmata) manioko, dolĉa manioko, amara manioko. 3 (cul.: raiz de uma dessas plantas, assada, cozida ou frita) maniokaĵo, manioko. ¨ farinha de mandioca (cul.) maniok-faruno.

mandioca-baroa s.f. (pl.: mandiocas-baroas) (bot.) = batata-baroa (Arracacia xanthorrhiza).

mandioca-brava s.f. (pl.: mandiocas-bravas) 1 (bot.: designação comum a certas plantas da família das euforbiáceas, especialmente do gênero Manihot) manihoto. 2 (bot., cul.) = mandioca (Manihot esculenta, ‘raiz’).

mandioca-doce s.f. (pl.: mandiocas-doces) 1 (bot., cul.) = aipim (Manihot palmata, ‘raiz’). 2 (bot., cul.) = mandioca (Manihot esculenta, ‘raiz’).

mandioca-mansa s.f. (pl.: mandiocas-mansas) 1 (bot., cul.) = aipim (Manihot palmata, ‘raiz’). 2 (bot., cul.) = mandioca (Manihot esculenta, ‘raiz’).

mandioquinha s.f. 1 (bot.) malgranda manioko, manioketo. 2 (bot.) = batata-baroa (Arracacia xanthorrhiza).

Mandirituba  (geogr.: mun. do estado do Paraná) Mandiritubo. Vd. mandiritubense, mandiritubano (‘de Mandirituba PR’).

mandiritubano  adj.s.m. = mandiritubense (‘de Mandirituba PR’).

mandiritubense  adj.2g. 1 (tb. mandiritubano) (relativo ao mun. de Mandirituba PR ou aos seus naturais ou habitantes) mandirituba. · s.2g. 2 (tb. mandiritubano) (o natural ou habitante do mun. de Mandirituba PR) mandiritubano.

mandolina s.f. (mús.) = bandolim.

mandrágora s.f. 1 (bot.: designação comum às plantas do gênero Mandragora, da família das solanáceas) mandragoro. 2 (bot.: erva da família das solanáceas, Mandragora autumnalis, outrora usada em feitiçarias) aŭtuna mandragoro. 3 (bot.: erva tóxica da família das solanáceas, Mandragora officinarum, outrora usada em feitiçarias, e também fonte de superstições de cunho sexual) oficina mandragoro.

mandrião adj. (pl.: mandriões; fem.: mandriona) 1 mallaborema. 2 kuŝema. · s.m. 3 mallaboremulo, kuŝemulo, neniofaranto, sentaŭgulo. 4 (zool.) = gaivota-rapineira (‘designação comum’).

mandrião-antártico s.m. (pl.: mandriões-antárticos) (zool.) = moleiro-antártico (Stercorarius antarctica).

mandrião-chileno s.m. (pl.: mandriões-chilenos) (zool.) = moleiro-chileno (Stercorarius chilenses).

mandrião-de-cauda-comprida s.m. (pl.: mandriões-de-cauda-comprida) (zool.) = moleiro-de-cauda-comprida (Stercorarius longicaudus).

mandrião-do-sul s.m. (pl.: mandriões-do-sul) (zool.) = moleiro-do-sul (Stercorarius maccormicki).

mandrião-grande s.m. (pl.: mandriões-grandes) (zool.) = moleiro-grande (Catharacta skua).

mandrião-parasítico s.m. (pl.: mandriões-parasíticos) (zool.) = moleiro-parasítico (Stercorarius parasiticus).

mandrião-pomarino s.m. (pl.: mandriões-pomarinos) (zool.) = moleiro-pomarino (Stercorarius pomarinus).

mandril 1 s.m. (pl.: mandris) (zool.: grande macaco da família dos cercopitecídeos, Mandrillus sphinx sin. Papio sphinx) mandrilo.

mandril 2 (pl.: mandris) 1 (técn.: peça que, numa máquina-ferramenta, segura por compressão a ferramenta a ser utilizada ou a peça a ser trabalhada) mandreno. 2 (cir.: haste mais ou menos rígida que serve para guiar as sondas e dar-lhes resistência) mandreno. 3 (eng.mec.: ferramenta usada para arrematar e calibrar furos) mandreno.

mané s.m. 1 idioto. 2 senmeritulo, senutilulo, sentaŭgulo. 3 malsagaculo, stultulo, dik-nazulo.

maneira  s.f. 1 maniero.2 dispozicio. ¨ maneira de agir 1 ag-maniero.2 agado. à maneira que laŭmezure, kiel. de alguma maneira iel. de boas maneiras bon-maniera. de nenhuma maneira (tb. de maneira alguma, de nenhuma forma, de forma alguma, de nenhum modo, de modo algum, de nenhum jeito, de jeito algum, absolutamente não) neniel: de nenhuma maneira me interesso por isso mi neniel interesiĝas pri tio. de nenhuma maneira posso entender o que você fala mi neniel povas kompreni, kion vi parolas. de nenhuma maneira eu esperava bom êxito mi neniel esperis sukceson. de qualquer maneira ĉiel. dessa maneira (tb. desta maneira, daquela maneira) tiel. de toda a maneira ĉiel: de todas as maneiras eles nos ajudaram ili ĉiel helpis al ni. de todas as maneiras pronunciei o nome, mas ele não entendeu mi ĉiel prononcis la nomon, sed li ne komprenis.

maneira-negra s.f. (pl.: maneiras-negras) (tb. “mezzatinta”) (art.gráf.: gravura em chapa preparada antes de se traçar o desenho, e de modo que ofereça um fundo negro) mezotinto.

maneiro adj. (gír.) mojosa, modern-jun-stila.

manejar v. 1 manipuli. 2 man-uzi: ele maneja bem a faca li bone manuzas la tranĉilon.

manejo s.m. 1 (ato de manejar) manipulado. 2 (arte de domar, disciplinar e instruir cavalos) maneĝo. 3 (local onde se disciplinam cavalos e aprende-se a cavalgar) maneĝo. ¨ de fácil manejo oportuna.

mané-magro s.m. (pl.: manés-magros)(zool.) = bicho-pau (‘designação comum’).

manequim s.m. (pl.: manequins) 1 (boneco articulado que representa uma figura humana, ou o tronco humano, usado para estudos artísticos ou científicos) manekeno. 2 (boneco articulado que representa uma figura humana, ou o tronco humano, usado para assentar trabalhos de costura) prov-pupo, manekeno. 3 kvazaŭhomo. · s.2g. 4 (tb. modelo) (mulher ou homem que tem por ofício exibir ao público criações de costureiros ou posar para revistas de modas) manekeno, modelo, modelino, provisto, provistino. 5 (tb. modelo, modelo-vivo) (art.plást.: pessoa que posa para pintores, escultores etc.) modelo, pozisto.

manes  1 s.m.pl. (para os antigos romanos, as almas dos ancestrais já mortos, consideradas como divindades) manesoj.

Manes 2 (tb. Mani) (fundador persa do maniqueísmo, 215?–276?) Maniĥeo. Vd. Maniqueu, Maniou Maniqueu.

manês  adj. 1 (relativo à ilha de Man ou aos seus naturais ou habitantes) manksa. · 2 s.m. (o natural ou habitante da ilha de Man, na Grã-Bretanha) mankso.

maneta s.f. brak-stumpulo.

manete s.m.leviero.

manga 1 s.f. (vest.) maniko. 2 mufo.

manga 2 s.f. 1 (bot.: fruto da mangueira) mango. 2 (bot.) = mangueira (Mangifera indica).

manga 3 s.f. (tubo flexível de borracha ou plástico) hoso.

mangá  s.m. (gráf.: história em quadrinhos japonesa e seu estilo próprio de desenho) mangao, japana komikso.

mangaba  s.f. (bot.: fruto da mangabeira) mangabo.

mangaba-ovo  s.f. (pl.: mangabas-ovos, mangabas-ovo) 1 (bot.) = mangaba (‘fruto’). 2 (bot.) = mangabeira (Hancornia speciosa).

mangabeira s.f. (bot.: árvore da família das apocináceas, Hancornia speciosa) mangab-arbo, mangabujo.

mangal s.m.(pl.: mangais) (bot.) = mangue (floresta).

manganês s.m. (quím.: elemento químico de número atômico 25; símb.: Mn) mangano.

mangar v. moki: mangar de alguém (ou com alguém) moki iun.

mangaraí s.m. (bot.) = inhame (Colocasia esculenta).

Mangaratiba  (geogr.: mun. do estado do Rio de Janeiro) Mangaratibo. Vd. mangaratibano (‘de Mangaratiba RJ’).

mangaritibano  adj. 1 (geogr.: relativo ao mun. de Mangaratiba RJ ou aos seus naturais ou habitantes) mangaratiba: a cultura mangaratibana é rica la mangaratiba kulturo estas riĉa. · s.m. 2 (geogr.: o natural ou habitante do mun. de Mangaratiba RJ) mangaratibano: os mangaratibanos são felizes la mangaratibanoj estas feliĉaj.

mangaraz s.f. (bot.) = inhame (Colocasia esculenta).

mangarito s.m. (bot.: erva da família das aráceas, Xanthosoma sagittifolium) ksantosomo.

mangarito-grande s.m. (pl.: mangaritos-grandes)(bot.) = taioba (Xanthosoma violaceum).

mangarito-roxo s.m. (pl.: mangaritos-roxos)(bot.) = taioba (Xanthosoma violaceum).

mangetout [Fr.] s.m. (bot.: certa variedade de ervilha) suker-pizo.

mangífera s.f. (bot.: designação comum às plantas do gênero Mangifera, da família das anacardiáceas, vulgarmente conhecidas como mangueira) mangifero. Vd. manga.

mango  1 s.m.1 (agric.: cabo de mangual) draŝil-tenilo.2 (infrm.) mono, mon-unuo, doloro*: paguei 20 mangos pelo vinho mi pagis 20 dolorojn por la vino.

mango  2 s.m. (bot.) = manga (‘fruto’).

mangostão  s.m. 1 (bot.: árvore da família das gutíferas, Garcinia mangostana) mangostano. 2 (bot.: o fruto dessa árvore) mangostan-bero.

manguaça s.f. 1 alkoholaĵo: ele não larga a manguaça li ne lasas la alkoholaĵojn. 2 ebriado, ebrieco: ontem ela chegou numa manguaçahieraŭ ŝi venis en plena ebrieco; hieraŭ ŝi venis tute ebria.

mangual s.m. (pl.: manguais) (agric.: instrumento usado para malhar cereais) draŝilo.

mangue  s.m. 1 (bot.: árvores da família das rizoforáceas, nativas das regiões costeiras) manglo. 2 (bot.: árvore da família das rizoforáceas, nativa de manguezais; Rhizophora mangle) manglo. 3 marĉa bordo. 4 (bot.: floresta ou vegetação comum nos litorais, em que predomina o mangue-vermelho) mangrovo, manglaro, manglejo.

mangueira  1 s.f. (bot.: árvore da família das anacardiáceas, Mangifera indica) mang-arbo, mangujo, Hindia mangifero.

mangueira  2 s.f. (tubo flexível de borracha ou plástico) hoso, akvo-tubo.

mangueiral s.f. (pl.: mangueirais) (plantação de mangueiras) mang-arbejo.

mangueirinha s.f. (tubo flexível de borracha ou plástico, usado no chuveiro, no bidê etc.) duŝ-hoso.

manguezal s.m. (pl.: manguezais) (bot.) = mangue (‘floresta’).

mangusto s.m. (zool.: designação comum a diversos pequenos mamíferos do gênero Herpestes, da família dos viverrídeos) herpesto.

manhãs.f. mateno. ¨ da manhã de la mateno, matena, maten–: edição da manhã matena eldono. de manhã matene. de manhã cedo frumatene. de manhãzinha frue matene.

manhoso  \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) 1 ruza. 2 ploraĉema.

Manhuaçu  (geogr.: mun. do estado de Minas Gerais) Manjuasuo. Vd. manhuaçuense (‘de Manhuaçu MG’).

manhuaçuense  \ù-en\ adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Manhuaçu MG ou aos seus naturais ou habitantes) manjuasua: a cultura manhuaçuense é rica la manjuasua kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Manhuaçu MG) manjuasuano: os manhuaçuenses são felizes la manjuasuanoj estas feliĉaj.

Mani = Manes.

mania  s.f. 1 manio.2 kutimaĉo. ¨ mania amorosa (tb. erotomania) erotomanio. mania de perseguição manio de persekutiĝo. mania de sexo (tb. erotomania) (exageração mórbida do sentimento e atividades sexuais) erotomanio.

maníaco s.m. maniulo, fanatikulo, fiks-ideulo, kapriculo.

manicômio s.m. frenezulejo.

Manicoré  (geogr.: mun. do estado do Amazonas) Manikoreo. Vd. manicoreense (‘de Manicoré AM’).

manicoreense  \è-en\ adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Manicoré AM ou aos seus naturais ou habitantes) manikorea: a cultura manicoreense é rica la manikorea kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Manicoré AM) manikoreano: os manicoreenses são felizes la manikoreanoj estas feliĉaj.

manícula s.f. = manivela.

manicura s.f. (mulher especializada no tratamento e embelezamento de mãos e unhas) manflegistino.

manicure s.f. 1 = manicura. 2 (p.ext.: pessoa, especialmente mulher, especializada no tratamento e embelezamento das unhas das mãos e dos pés) ungoflegisto, ungoflegistino.

manicuro s.m. (homem especializado no tratamento e embelezamento de mãos e unhas) man-flegisto.

maninelo  s.m. (ant.: pessoa ordinariamente disforme — anã, corcunda etc. — que os reis ou nobres mantinham na corte para diverti-los com truanices e esgares) bufono.

manietar v. man-ligi.

manifestação s.f. (pl.: manifestações) 1 manifestado. 2 (expressão pública e coletiva de uma opinião ou sentimento) manifestacio: manifestação contra a alta de preços manifestacio kontraŭ prezaltigo. ¨fazer manifestaçãomanifestacii.

manifestar v. 1 manifesti.2 manifestacii. ¨manifestar-semanifestacii, manifesti.

manifesto adj. 1 evidenta. 2 nekaŝita, nekaŝa.·s.m. 3 manifesto. ¨manifestamenteevidente.

Manifesto Comunista = Manifesto do Partido Comunista.

Manifesto de Praga (E-ismo: documento que visa sintetizar as posições comuns dos esperantistas, apresentado no Congresso Mundial de Esperanto de 1996, na cidade de Praga, República Tcheca) Manisfesto de Prago.

Manifesto de Rauma (E-ismo: documento lançado no Congresso Internacional da Juventude de 1980, em Rauma, Finlândia, e que traz as ideias básicas do raumismo) Manifesto de Raŭmo.

Manifesto do Partido Comunista (tb. Manifesto Comunista) (obra de Karl Marx e Friedrich Engels, de 1848, que expõe o programa político do comunismo após a tomada do poder) Manifesto de la Komunista Partio, Komunista Manifesto.

Manila (geogr.: cid. e cap. das Filipinas) Manilo.

manilha s.f. argil-tubo.

maninha s.f. franjo, fratineto.

maninho s.m. frateto, fraĉjo.

maniote s.f. (bot.: designação comum a árvores, arbustos e ervas do gênero Manihot, da família das euforbiáceas, que inclui a mandioca) manihoto.

manipular v. 1 prepari, manipuli. 2 man-uzi: manipular uma serra elétrica manuzi segmaŝinon.

maniqueísmo s.m. (rel.: doutrina do persa Manes, do séc. 3º, segundo a qual o mundo foi criado e é dominado por dois princípios antagônicos, o bem absoluto, que é representado por Deus, e o mal absoluto, representado pelo Diabo) maniĥeismo.

maniqueísta s.2g. (adepto do maniqueísmo) maniĥeano.

maniqueu 1s.m. = maniqueísta.

Maniqueu 2(forma incorreta do nome Manes ou Mani, fundador do maniqueísmo) Vd. Manes.

Maniqueu (Maniou) (forma incorreta do nome Manes ou Mani, fundador do maniqueísmo) Vd. Manes.

mânis s.m. (zool.) = pangolim.

manitó s.m. (rel.) = manitu.

manitô s.m. (rel.) = manitu.

Manitoba n. (geogr.: uma das províncias do Canadá; cap.: Winnipeg) Manitobo.

manitu s.m. (rel.: entre os índios das Américas, espírito ou deus bom ou mau) Manituo.

manivas.f. (bot., cul.) = mandioca (Manihot esculenta, ‘raiz’).

maniveira s.f. (bot.) = mandioca (Manihot esculenta).

manivela s.f. 1 turnilo. 2 kranko, mankranko.

manja s.f. (lud.) = esconde-esconde (‘brincadeira infantil’).

manjar s.m. 1 manĝaĵo, preparita manĝaĵo. 2 (cul.) kustardo. ·v. 3 manĝi.

manjedoura s.f. 1 manĝujo. 2 (recipiente onde cães, gatos etc. se alimentam) manĝujo. 3 (recipiente onde cães, gatos etc. se bebem água) trinkujo. 4 manĝejo.

manjericão s.m. (pl.: manjericões) 1 (bot.: designação comum a várias plantas do gênero Ocimum, da familia das labiadas) ocimo. 2 (tb.alfádega, alfavaca, alfavaca-cheirosa, basilicão, basílico-grande, erva-real, fiá-mosquito, njilika, nxilika, quioiô) (bot.: planta,  Ocimum basilicum, da família das labiadas) bazilio.

manjericão-cheiroso\ô\ s.m. (pl.: manjericões-cheirosos \ó\)(bot.) = manjericão (Ocimum basilicum).

manjericão-de-folha-grande s.m. (pl.: manjericões-de-folha-grande)(bot.) = manjericão (Ocimum basilicum).

manjericão-de-molho\ô\ s.m. (pl.: manjericões-de-molho)(bot.) = manjericão (Ocimum basilicum).

manjericão-dos-cozinheiros s.m. (pl.: manjericões-dos-cozinheiros)(bot.) = manjericão (Ocimum basilicum).

manjericão-grande s.m. (pl.: manjericões-grandes)(bot.) = manjericão (Ocimum basilicum).

manjerico s.m. (bot.) = manjericão (Ocimum basilicum).

manjerona s.f. (tb. manjerona-inglesa) (bot.: planta, Origanum majorana, da família das labiadas)majorano.

manjerona-inglesa\ê\ s.f. (pl.: manjeronas-inglesas) (bot.) = manjerona (Origanum majorana).

manjerona-selvagem s.f. (pl.: manjeronas-selvagens)(bot.) = orégano (Origanum vulgare).

mano s.m. 1 (infrm.) frato. 2 (hipoc. de irmão) fraĉjo, frateto.

manobra s.f. manovro: foi uma manobra da oposição ĝi estis manovro de la opozicio. ¨ fazer manobra fari manovron, manovri. manobras de bastidores postkulisaj manovroj.

manobrar v. 1 direkti. 2 konduki. 3 (fazer os movimentos necessários para colocar-se em posição conveniente) manovri: todo ano o regimento manobra ĉiujare la regimento manovras. 4 (falando-se de locomotiva, fazer as mudanças de posição ou de linhas) manovri: a locomotiva manobrou demoradamente junto à estação la lokomotivo longe manovris apud la stacidomo. 5 (fig.: esforçar-se com habilidade para ocupar uma posição) manovri. 6 manovrigi: manobrar um carro para estacionar manovrigi aŭton por parki.

manopla s.f. cesto.

Mans (Le) n. (geogr.: cid. da França) Manso. ¨ 24 horas de Le Mans(autom.: corrida anual realizada nessa cidade) 24 Horoj de Manso.

mansão s.f. (residência grande e luxuosa) palaceto.

mansarda s.f. (arq.: aposento acima do forro e abaixo do telhado) mansardo, subtegmento. ¨telhado em mansardamansarda tegmento.

mansidão s.f. 1 mildeco. 2 indulgeco. 3 nekoleremeco. 4 nesovaĝeco, malsovaĝeco.

manso adj. 1 milda. 2 afabla. 3 kvieta. 4 malsovaĝa.5 indulga. 6 nekolerema. 7 (diz-se de criança) nebruema, neĝenema. 8 (diz-se de mar, rio etc.) kvieta, senonda. 9 (bot.) kulturita.¨¨mansamentemilde, afable, kviete.

manta s.f. 1 lankovrilo. 2 (vest.) manteleto.3 (vest.) mantelo.4 (zool.) = louva-a-deus (‘designação comum’). ¨manta de toucinho (cul.) lardflanko.

manteiga s.f. butero. ¨manteiga de cacau kakaobutero.manteiga de coco kokosa butero, kokos-butero.

mantenedor adj. 1 (que mantém) lukra: ocupação mantenedora lukra okupo. · s.m. 2 (aquele que mantém algo ou alguém) lukranto: ele é o mantenedor da família inteira li estas la lukranto de la tuta familio.

manter v. 1 teni. 2 subteni. 3 konservi. ¨ manter-se sin teni. manter relações com interrilati kun.

mantilha s.f. mantilo.

mantimento s.m. nutraĵo.

mântis s.2g.2n. 1 (zool.: designação comum aos insetos do gênero Mantis, da família dos mantídeos, com pernas dianteiras longas, adaptadas para a captura de presas, e no qual se incluem os louva-a-deus) manto.2 (zool.) = pangolim (‘designação comum’).

mantissa s.f. (mat.: a parte decimal de um logaritmo) mantiso. Vd. característica.

manto s.m. 1 (vest.) mantelo.2 (geol.) = manto terrestre. ¨ manto inferior (geol.: parte do manto terrestre situado a uma profundidade de 700 a 2.900 km) malsupra mantelo. manto superior (geol.: parte do manto terrestre situado a uma profundidade de até 700 km) supra mantelo. manto terrestre (geol.: parte do globo terrestre, intermediária entre a litosfera e o núcleo) mantelo.

mantra s.m. (rel.: fórmula mística recitada ou cantada repetidamente pelos fiéis de certas correntes budistas e hinduístas) mantro.

mantram s.f. (rel.) = mantra.

Mântua (geogr.: cid. da Itália) Mantuo.

mantuano adj. 1 (relativo a Mântua ou aos seus naturais ou habitantes) mantua. · s.m. 2 (o natural ou habitante de Mântua) mantuano.

Manu (mit.: na mitologia hindu, nome do primeiro homem, considerado o autor do código juriídico hindu) Manuo. Vd. leis de Manu.

manual adj.2g. (pl.; manuais) 1(relativo a mão) mana. ·s.m. 2 (pequeno livro, para uso constante,  com as informações essenciais sobre determinado assunto) man-libro. 3(livro adotado como texto básico de determinado curso) lerno-libro. 4 kompendio.

Manual do Parnaso (lit.: livro de teoria poética de K. Kalocsay e G. Waringhien; abrev.: P.Gv.) Parnasa Gvidlibro.

manúbrio s.m. (anat.: parte superior do esterno) manubrio. Vd. esterno, apêndice xifoide, corpo (‘parte do esterno’), mesosterno.

Manuel (pren.masc.; abrev.: Man.) Emanuelo, Manuelo.

Manuela (pren.fem.) “Manuela”.

manuel-de-barro s.m. (pl.: manuéis-de-barro) (zool.) = joão-de-barro (Furnarius figulus).

manuel-magro s.m. (pl.: manuéis-magros)(zool.) = bicho-pau (‘designação comum’).

manufator s.m. = manufaturador.

manufatura s.f. 1 (oficina grande em que se transformam pelo trabalho as matérias-primas em produtos) manufakturo.2 (produto manufaturado) manufakturaĵo: manufatura indígena indiana manufakturaĵo.

manufaturado adj. manufakturita: mercadoria manufaturadamanufakturita varo.

manufaturador s.m. (aquele que manufatura) manufakturisto.

manufaturar v. manufakturi.

manuscrito s.m. (abrev.: ms.) 1 (obra escrita ou copiada à mão) man-skribaĵo, manuskripto. 2 (versão original de um texto (escrito à mão, datilografado ou digitalizado), antes de ser editado) manuskripto.¨manuscritos do mar Morto (rel.) manuskriptoj de la Morta Maro.

Manuscritos do Mar Morto (escritos em hebraico e aramaico e descobertos entre 1946 (ou 1947) em grutas do litoral do mar Morto, perto de Qumran) La Marmortaj Rulaĵoj, La Manuskriptoj de la Morta Maro.

mão s.f. (pl.: mãos) 1 (anat.: extremidade do membro superior, articulada com o antebraço pelo punho e terminada pelos dedos) mano. 2 (anat.: parte terminal dos membros anteriores de um vertebrado terrestre) antaŭa piedo. 3 (poder decisório, domínio) mano: a presidência passou às mãos do grupo rival la prezidanteco iris al la manoj de la rivala grupo. 4 (fig.: auxílio) helpo: você pode me dar uma mão? ĉu vi povas doni helpon al mi?;ĉu vi povas helpi min? 5 (de almofariz, de pilão) pistilo. 6 (estilo) mano: reconhece-se ali a mão do artista tie oni rekonas la manon de la artisto. 7 (porção que cabe na mão)plenmano (da), manpleno (da): cozinhe apenas duas mãos de arroz kuiru nur du plenmanojn da rizo. 8 (cabo) tenilo. 9 (trâns.: sentido em que devem trafegar os veículos numa rua ou estrada) direkto. 10 (lud.: valor ou composição das cartas recebidas no jogo) mano: recebeu uma boa mão desta vez? ĉu vi ricevis bonan manon ĉifoje? 11 (cul.: a extremidade das patas (anteriores ou posteriores) das reses, depois de cortadas) piedo: mão de vitela com arroz bovida piedo kun rizo. Vd.pé. ¨mão de obra 1 man-laboro. 2 (trabalho com o qual se dá forma a uma roupa) fasono: ela pagou 50 reais pelo tecido e 40 pela mãodeobra do vestido ŝi pagis 50 realojn por la ŝtofo kaj 40 por la fasono de la robo.mão de pilão pistilo. mão de vaca s.2g. 1 avarulo, avaregulo. 2 avidulo.mão direita dekstra mano. mão esquerda maldekstra mano.abrir mão de cedi, abandoni, rezigni (–n, pri). à mão 1 oportuna: ter à mão um recurso de ajuda havi oportunan helpilon. 2 proksima, proksime: seus óculos estavam bem à mãoliaj okulvitroj estis tute proksimaj. 3 mane, permane: como não tinha computador, fez todo o trabalho à mãoĉar li ne havis komputilon, li faris la tutan laboron permane. aperto de mãoman-premo. ato de passar a mão na cabeça (para agradar ou confortar) har-direkta karesado.comprar algo na mão de alguém Vd. comprar algo de alguém.costas da mão(anat.) man-supro, man-dorso. cruzar as mãos(intercalando os dedos) interfingrigi.de mãoman–: toalha de mãomantuko. de mão beijada senpage. de mãos dadas mano en mano. de mãos postas kun kunmetitaj manoj. em primeira mãosenpere. em (ou de) segunda mãode antaŭa posedinto. fora de mão(em lugar de acesso difícil) malproksime: a casa é boa, mas fica fora de mãola domo estas bona, sed ĝi situas malproksime. habilidade de usar a mão direita dekstramaneco. habilidade de usar a mão esquerda maldekstramaneco. lançar mão de uzi: já lancei mão de todos os recursos mi jam uzis ĉiujn rimedojn. mão de direção (trâns.) trafikdirekto. largar mão de cedi, abandoni, rezigni (–n, pri). ler a mãomandiveni. palma da mão(anat.) mankavo, polmo. passar a mão na cabeça (fig.: para agradar ou confortar alguém) hardirekte karesi. pedir a mão de alguém (propor casamento a alguém) peti ies manon. por mão própria propramane. rua de mão dupla dudirekta strato. rua de mão única unudirekta strato. || mãos ao alto! for la manojn!; manojn supren!

mão-aberta  adj.2g. (pl.: mãos-abertas) 1 malavara. ·s.2g. 2 malavarulo.

mão-cheia s.f. (pl: mãos-cheias) = mancheia. ¨às (ou a) mãos-cheias= a mancheias. de mão-cheiabonega: o novato está-se saindo um profissional de mão-cheiala novulo montras sin bonega profesiulo.

mão-francesa s.f. (pl: mãos-francesas) (fasquia de madeira ou metal em forma de L, para sustentar prateleira) L-forma lato.

Maomé (tb. Mafoma) (rel.: profeta fundador do islã, c. 570–632) Mahometo, Muhamado.

maônia s.f. (bot.) = mahônia.

maori s.2g. 1 (indivíduo dos maoris) maorio. ·s.m. 2 (ling.: língua polinésia falada pelos maoris) maoria lingvo. ¨maoris(povo indígena da Nova Zelândia, de origem polinésia) maorioj.

Mao Tsé-Tung (hist.: político chinês, 1893–1976) “Maŭ Zedong”.

mãozinha s.f. (pl: mãozinhas) 1 malgranda mano. 2 (fig.) helpo. você pode me dar uma mãozinha? ĉu vi povas doni helpon al mi?; ĉu vi povas helpi min?

mapa s.m. 1 (geogr.) mapo, karto, land-karto, geografia karto. 2 tabelo. ¨ mapa astral (astrl.) = horóscopo (‘diagrama’). mapa astrológico (astrl.) = horóscopo (‘diagrama’). mapa da cidade urbo-mapo. mapa de bits (inf.) rastrumo. mapa hidrográfico akvo-karto.

mapeamento s.m. (ato de mapear) surmapigo.

mapear v. 1 (fazer o mapa de) mapi. 2 (representar em um mapa) surmapigi.

mapuche s.2g. 1 (nome com que se designam os araucanos) mapuĉo. Vd. araucano. · s.m. 2 (tb.  araucano, araucânio) (ling.: língua da família penutiana, falada na região central do Chile e no Norte da Argentina) mapuĉa lingvo, araŭkana lingvo.

Maputo (geogr.: cid. e cap. de Moçambique) Maputo. Vd. Lourenço Marques.

maq. abrev. de maquinista.

maqueiro s.m. (condutor de maca) brankardisto. Vd. maca.

maquério s.m. (bot.: designação comum às plantas do gênero Machaerium, da família das leguminosas) makerio.

maquete s.f. 1 (arq., eng.: representação em escala reduzida de uma construção, uma máquina, um decoração etc.) maketo, et-modelo. 2 (esc.: esboço tridimensional de determinada escultura) maketo, et-modelo.

maqui s.m. 1 (tb. máquia, maquis) (geogr.: tipo de vegetação das regiões costeiras mediterrâneas) makiso.2 (lugar retirado onde se refugiam e se organizam os rebeldes, guerrilheiros e patriotas de país invadido) makiso.·s.2g. 3 (rebelde que se refugia em maqui) makisano.

maquia s.f. 1 mono, mon-sumo, mon-kvanto. 2 trink-mono.

máquia s.f. (geogr.) = maqui.

maquiador s.m. beligisto.

maquiar v. = maquilar.

Maquiavel (Nicolau)(político, escritor e filósofo italiano, 1469–1527) Makiavelo.

maquiavelice s.f. makiavelaĵo.

maquiavélico adj. (tb. maquiavelista) (conforme a doutrina política do florentino Nicolau Maquiavel, isto é, pondo os interesses do Estado acima de tudo; logo, política sem moral nem escrúpulos) makiavela.

maquiavelista adj. makiavela.

maquilar v. ŝminki: ela se maquilou para a noite ŝi ŝminkis sin por la nokto.

máquina s.f. maŝino. ¨ máquina de café kafaparato, kafmaŝino. máquina de calcular kalkulilo, kalkulaparato, kalkulmaŝino, kalkulatoro.máquina de coser stebilo. máquina de costura 1 kudromaŝino. 2 stebilo. máquina de lavar (com lixívia) lesivmaŝino. máquina de lavar louça vazlavilo, vazlavmaŝino. máquina de lavar (roupa) lavmaŝino. máquina de raios X (em aeroportos etc.) rentgenilo. máquina de solda (tb. máquina de soldar) (aparelho para soldar) lutilo. máquina fotográfica fotilo, fotografilo.

maquinação s.f. 1 maĥinacio. 2 konspiro, konspiracio.

Máquina Pneumática (astr.: constelação do hemisfério sul; lat.: Antlia, Antliae; abrev.: Ant) Pumpilo.

maquinar v. 1 plani. 2 konspiri.

maquinista s.2g. (abrev.: maq.) lokomotivestro.

maquis s.m. (geogr.) = maqui.

mar  1 abrev. de março.

mar  2 s.m. 1 (geogr.: vasta extensão de água salgada que ocupa a maior parte da superfície terrestre) maro. 2 (geogr.: extensão de água salgada, de dimensões relativamente limitadas, isolada em maior ou menor grau da massa oceânica principal) mar: mar Vermelho Ruĝa Maro. Vd. Mares do Sul. 3 (astr.: planície na superfície da Lua) maro: mar da Serenidade Maro de Sereneco. ¨ mar largo (mar.) = alto-mar. mar livre (jur.) = alto-mar. mar pleno (jur.) = alto-mar. à prova de mar (que é capaz de suportar as forças marítimas) mar-eltena. em pleno mar mar-meze. mar alto (jur., mar.) = alto-mar. do mar mara, mar–: água do mar marakvo, mara akvo. os sete mares 1 (na Idade Média, conjunto de nove mares, e não sete, referidos na literatura ficcional árabe e europeia) la sep maroj: tradicionalmente, os “sete” mares são: mar Adriático, mar da Arábia, mar Cáspio, mar Mediterrâneo, mar Negro, golfo Pérsico e mar Vermelho laŭ tradicio, la “sep” maroj estas: Adriatiko, Araba Maro, Kaspio, Mediteraneo, Nigra Maro, Persa Golfo kaj Ruĝa Maro. 2 (a totalidade dos oceanos) la sep maroj.

Mar 3abrev. de março.

MAR 2abrev. de março.

mar. 1abrev. de março.

Mar. 2abrev. de março.

MAR.3abrev. de março.

mará s.m. (tb. lebre-da-patagônia) (zool.: roedor da família dos caviídeos, Dolichotis patagonum) dolikoto, Patagonia dolikoto, patagonia leporo.

Marabá  (geogr.: mun. do estado do Pará) Marabao. Vd. marabaense (‘de Marabá PA’).

marabaense  \bà-en\ adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Marabá PA ou aos seus naturais ou habitantes) marabaa: a cultura marabaense é rica la marabaa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Marabá PA) marabaano: os marabaense são felizes la marabaanoj estas feliĉaj.

marabu s.m. 1 (zool.: grande cegonha da África e da Índia, Leptoptilos crumeniferus) marabuo. 2 (rel.) = marabuto.

marabuto s.m. 1 (tb. marabu) (rel.: sacerdote muçulmano de vida ascética) marabuto. 2 (tb. marabu) (rel.: túmulo desse sacerdote) marabutejo.

maraca s.2g. (mús.) = maracá.

maracá s.m. 1 (etn., mús.: chocalho indígena feito de cabaça seca, usado em cerimônias religiosas e guerreiras) marako. 2 (mús.: instrumento rítmico que acompanha certas músicas e danças, como a rumba, o baião) marako. · s.f. 3 (zool.) = cascavel (Crotalus durissus).

maracaboia  \ói\ s.f. (zool.) = cascavel (Crotalus durissus).

maracajá  1 s.m. (zool.) = jaguatirica (Felis pardalis).

Maracaĵa  2 (geogr.: mun. do estado de Santa Catarina) Marakaĵao. Vd. maracajaense (‘de Maracajá SC’).

maracajá-açu s.m. (pl.: maracajás-açus) (zool.) = jaguatirica (Felis pardalis).

maracajaense  \à-ên\ adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Maracajá SC ou aos seus naturais ou habitantes) marakaĵaa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Maracajá SC) marakaĵaano.

Maracaju  (geogr.: mun. do estado de Mato Grosso do Sul) Marakaĵuo. Vd. maracajuense, maracajuano (‘de Maracaju MS’).

maracajuano  \u-an\ adj.s.m. (geogr.) = maracajuense (‘de Maracaju MS’).

maracajuense  \u-en\ adj.2g. 1 (tb. maracajuano) (geogr.: relativo ao mun. de Maracaju MS ou aos seus naturais ou habitantes) marakaĵua: a cultura maracajuense é rica la marakaĵua kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb. maracajuano) (geogr.: o natural ou habitante do mun. de Maracaju MS) marakaĵuano: os maracajuenses são felizes la marakaĵuanoj estas feliĉaj.

Maracanaú  (geogr.: mun. do estado do Ceará) Marakanauo. Vd. maracanauense (‘de Maracanaú CE’).

maracanauense  \a-u-ên\ adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Maracanaú CE ou aos seus naturais ou habitantes) marakanaua: a cultura maracanauense é rica la marakanaua kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Maracanaú CE) marakanauano: os maracanauenses são felizes la marakanauanoj estas feliĉaj.

maracaxá s.m. (etn., mús.) = maracá (‘chocalho indígena’).

maracuiá s.m. (bot.) = maracujá (‘designação comum’).

maracujá s.m. 1 (tb. passiflora)(bot.: designação comum a diversas plantas do gênero Passiflora, da família das passifloráceas) pasifloro. 2(bot.: o fruto dessas plantas) pasiflor-bero, pasiflor-frukto. 3 (tb. maracujá-roxo) (bot.: planta da família das passifloráceas, Passiflora edulis) grenadilo. 4 (bot.: fruto da Passiflora edulis) grenadilo, grenadil-bero.

maracujá-azul s.m. (pl.: maracujás-azuis) (bot.: planta da família das passifloráceas, Passiflora coerulea) blua pasifloro.

maracujá-de-cobra s.m. (pl.: maracujás-de-cobra) (bot.) = maracujá-azul (Passiflora coerulea).

maracujazeiro s.m. (bot.) = maracujá (‘designação comum’, Passiflora edulis).

maragogipano  adj. 1 (tb. maragogipense, maragojipano, maragojipense) (relativo ao mun. de Maragogipe BA ou aos seus naturais ou habitantes) maragoĵipa: a cultura maragogipana é rica la maragoĵipa kulturo estas riĉa. · s.m. 2 (tb. maragogipense, maragojipano, maragojipense) (o natural ou habitante do mun. de Maragogipe BA) maragoĵipano: os maragogipanos são felizes la maragoĵipanoj estas feliĉaj.

Maragogipe   (tb. Maragojipe) (geogr.: mun. do estado da Bahia) Maragoĵipo. Vd. maragogipano, maragogipense, maragojipano, maragojipense (‘de Maragogipe BA’).

maragogipense  adj.2g.s.2g. (geogr.) = maragogipano (‘de Maragogipe BA’).

maragojipano  adj.s.m. (geogr.) = maragogipano (‘de Maragogipe BA’).

Maragojipe   (geogr.) = Maragogipe (‘mun. da BA’).

maragojipense  adj.2g.s.2g. (geogr.) = maragogipano (‘de Maragogipe BA’).

marajá s.m. (título dos príncipes da Índia) maharaĝo.

Marajó (geogr.: ilha do estado do Pará) Maraĵoo.

Maranguape  (geogr.: mun. do estado do Ceará) Marangvapo. Vd. maranguapense (‘de Maranguape CE’).

maranguapense  adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Maranguape CE ou aos seus naturais ou habitantes) marangvapa: a cultura maranguapense é rica la marangvapa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Maranguape CE) marangvapano: os maranguapenses são felizes la marangvapanoj estas feliĉaj.

Maranhão  (geogr.: um dos estados do Brasil; cap.: São Luís; sigl.: MA) Maranjano. Vd. maranhense (‘do est. do Maranhão’).

maranhense  adj.2g. 1 (relativo ao est. do Maranhão BR ou aos seus naturais ou habitantes) maranjana: a cultura maranhense é rica la maranjana kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do est. do Maranhão BR) maranjanano: os maranhenseS são felizes la maranjananoj estas feliĉaj.

Marañón (geogr.: rio do Peru, um dos formadores do rio Amazonas) Maranjo.

maranta s.f. (bot.: designação comum às ervas do gênero Maranta, da família das marantáceas, que inclui a araruta) maranto. Vd. araruta.

marapuá s.m. (bot.) = simaruba (Quassia amara).

marasmo s.m. (med.: magreza extrema do corpo com perda das forças físicas e morais, apatia profunda, atonia) marasmo.

marasquino s.m. (licor branco fabricado com marascas ou cerejas amargosas) maraskino.

marata s.m. (ling.) = marati.

maraizense   \a-i-zen\ adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Marataízes ES ou aos seus naturais ou habitantes) marataiza. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Marataízes ES) marataizano.

Marataízes  (geogr.: mun. do estado do Espírito Santo) Marataizo. Vd. marataizense (‘de Marataízes ES’).

maratataca s.f. (zool.) = jaritataca (Conepatus semistriatus).

marati s.m. (líng.: língua indo-ariana do estado de Maharashtra, na Índia) marata lingvo.

maratona  1 s.f. (desp.) maratono.

Maratona  2 (hist.: aldeia da Ática) Maratono.

Marau  \áu\ (geogr.: mun. do estado do Rio Grande do Sul) Maraŭo. Vd. marauense (‘de Marau RS’).

Maraú  \a-ú\ (geogr.: mun. do estado da Bahia) Marauo. Vd. marauense (‘de Maraú BA’).

marauense  1 \au-en\ adj.2g. 1 (geogr.: relativo ao mun. de Marau RS ou aos seus naturais ou habitantes) maraŭa: a cultura marauense é rica la maraŭa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.: o natural ou habitante do mun. de Marau RS) maraŭano: os marauenses são felizes la maraŭanoj estas feliĉaj.

marauense  2 \ù-en\ adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Maraú BA ou aos seus naturais ou habitantes) maraua. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Maraú BA) marauano.

maravedi s.m. = morabitino.

maravidil s.m. (pl.: maravidis) = morabitino.

maravilha s.f. 1 (acontecimento fora do comum, formidável, estupendo) mirindaĵo, miraklo: maravilha das maravilhas miraklo inter mirakloj. que maravilha! kia mirindaĵo! 2 (bot.) kalendulo. 3 (bot.: erva da família das nictagináceas, Mirabilis jalapa) ŝajn-jalapo, mir-floro. ¨ maravilha das maravilhas (tb. milagre dos milagres) mirindaĵo inter mirindaĵoj, miraklo inter mirakloj. maravilhas 1 s.f.pl. (bot.) = calêndula (Calendula officinalis). 2 (bot.) = maravilha (Mirabilis jalapa).as sete maravilhas do mundo la sep mirindaĵoj de la mondo.

maravilha-branca s.f. (pl.: maravilhas-brancas) (bot.) = maravilha (Mirabilis jalapa).

maravilha-de-forquilha s.f. (pl.: maravilhas-de-forquilha) (bot.) = maravilha (Mirabilis jalapa).

maravilha-dos-jardins s.f.(pl.: maravilhas-dos-jardins) (bot.) = calêndula (Calendula officinalis).

maravilhamento s.m. raviĝo, raviteco.

maravilhar v. 1 miregigi.2 ravi.

maravilhas 1s.f.pl. (bot.) = calêndula (Calendula officinalis).

Maravilhas  2 (geogr.: mun. do estado de Minas Gerais) Maraviljo. Vd. maravilhense (‘de Maravilhas MG’).

maravilha-vermelha s.f. (pl.: maravilhas-vermelhas) (bot.) = maravilha (Mirabilis jalapa).

maravilhense  adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Maravilhas MG ou aos seus naturais ou habitantes) maravilja. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Maravilhas MG) maraviljano.

maravilhoso  \ô\ adj.(pl.: \ó\; fem.: \ó\) 1 mirinda. 2 miriga. 3 miregiga. 4 rava, ravanta. ¨ maravilhosamente 1 mirinde. 2 rave.

marca  s.f. 1 (sinal, nota, tento) marko. 2 (com.) marko. 3 (carimbo) stampo, mark-stampo. 4 (vestígio de lesão) cikatro. 5 (nódoa) makulo, kontuzmakulo. 6 (estigma) malhonora signo. 7(cunho) signo, stampo. 7 (rótulo) etiketo. 9 (ant.: nome dado a certas províncias limítrofes de alguns países) Markio. ¨ marca d’água enpapera marko, filigrano. marca de Ancona Markio de Ankono. marca de Brandenburgo Markio de Brandenburgio. marca de parágrafo (tb. pé-de-mosca) (inf.: nome do sinal , usado para indicar fim de parágrafo) rekta paragrafo, alineo-signo.

marcação  1 s.f. marko, markado.

Marcação  2 (geogr.: mun. do estado da Paraíba) Markasano. Vd. marcaçãoense (‘de Marcação PB’).

marcaçãoense  adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Marcação PB ou aos seus naturais ou habitantes) markasana. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Marcação PB) markasanano.

marca-d’água s.f. akvo-marko, filigrano.

marcado  adj. 1 signita, difinita, markita, brul-markita: chegarei no horário marcado no programa mi alvenos en la horo difinita en la programo. Vd. marcar. 2 (fig.) akra: traços marcados do rosto de alguém akraj trajtoj de ies vizaĝo.

marcador  \ô\ s.m. 1 (aparelho para marcar) markilo. 2 (gráf.: tira ou fita com que se marca a página de leitura) paĝ-indikilo, lego-signo. ¨ marcador de quadro branco felto-krajono. marcador de livro (gráf.) = marcador (‘tira ou fita’). marcador de página lego-signo.

marçalino adj. (relativo ao mês de março) Marta, marta.

marcar v. 1 signi. 2 (fixar com precisão data, local etc.) difini: marcar uma dcata difini daton. chegarei no horário marcado no programa mi alvenos en la horo difinita en la programo. 3 marki. 4 (estampar a fogo um animal para poder identificá-lo) brul-marki. ¨ marcar data difini daton. marcar uma hora difini horon: marcar uma hora no dentista difini horon ĉe la dentisto. marcar uma hora para cortar o cabelo difini horon por tondigi la harojn. marcar um dia difini tagon. || chegarei no horário marcado no programa mi alvenos en la horo difinita en la programo.

marcassita s.f. (min.) markasito.

marcaureles s.m. mono.

Marcela (pren.fem.) “Marcela”.

Marcelo (pren.masc.) Marcelo.

marcenaria s.f. meblo-farejo.

marceneiro s.m. lignaĵisto.

marcha  s.f. 1 (ação ou efeito de marchar) marŝo. 2 paŝado, marŝado, irado. 3 (mil.) marŝo. 4 (cortejo) procesio. 5 (mús.) marŝo, marŝ-ario. 6 (fig.) irado. 7 (técn.: cada um dos ajustes na transmissão de um motor, que permitem regular sua velocidade) rapidumo: mudar da segunda para a terceira marcha ŝanĝi de la dua al la tria rapidumo. 8 (técn.: dispositivo no motor que permite fazer esses ajustes) rapidum-ŝanĝilo. ¨ alavanca de marcha (autom.) levilo de rapidum-ŝanĝo. engatar a marcha a ré kluĉi retrorapidumon. marcha a ré (autom.) retrorapidumo. marcha cadenciada takta marŝado. passar por todas as marchas trakluĉi: passar por todas as marchas de um carro trakluĉi la rapidumojn de aŭto. pôr algo em marcha ekfunkciigi ion. pôr-se em marcha 1 ekiri, ekmoviĝi, ekforiri, ekvojiri. 2 starti. sair em marcha elmarŝi: saíram todos em marcha da floresta ili ĉiuj elmarŝis el la arbaro.

marchar v. 1 (andar, caminhar, ir) marŝi. 2 (andar por longo tempo ou repetidamente) marŝadi. 3 paŝi. 4 iri. 5 (mil.) marŝi. ¨ entrar marchandoenmarŝi. os soldados entraram marchando na cidade la soldatoj enmarŝis en la urbon. marchar sobre (invadir) enmarŝi: os alemães marcharam sobre a Áustria sem encontrar resistência la germanoj enmarŝis en Aŭstrion, ne renkontante reziston. marche! (voz de comando militar) marŝ! sair marchando elmarŝi: saíram todos marchando da floresta ili ĉiuj elmarŝis el la arbaro.

marchetar v. marketri. Vd. mortagem.

marcial  1 adj.2g. (pl.: marciais) (relativo a guerra) milita, milit–: lei marcial milit-leĝo. Vd. arte macial.

Marcial  2 (pren.masc.) Marcialo.

Marcial  3 (poeta latino, Marcus Valerius Martialis) Marcialo.

marciano  adj. 1 (relativo ao planeta Marte) marsa. · s.m. 2 (suposto habitante do planeta Marte) marsano.

marciático adj. = marciano.

marco  1 s.m. 1 (pedra fincada no chão e que delimita um terreno) lim-ŝtono. 2 limo. ¨ marco postal (lus.) = caixa de coleta.

marco  2 s.m. (econ.: unidade monetária de alguns países)marko. ¨ marco alemão (econ.: antiga moeda da Alemanha; = 100 fênigues) germana marko. marco finlandês (econ.: antiga moeda da Finlândia; = 100 pennia) finna marko.

Marco   3 (pren.masc.) = Marcos.

março  1  s.m. (cron.: o terceiro mês do ano civil nos calendários juliano e gregoriano; símb.: M; abrev.: mar, Mar, MAR, mar., Mar., MAR. M.ço,) Marto. Vd. marçalino.

Março  2 s.m. (cron.) = março.

Marco Antônio  1  (pren.masc.) Mark-Antonio.

Marco Antônio  2 (militar e político romano, 83 a.C.–30 a.C.) Mark-Antonio.

Marco Aurélio  1 (pren.masc.) Mark-Aŭrelio.

Marco Aurélio  2 (imperador romano, 121–180) Mark-Aŭrelio.

Marcos (tb. Marco, Marcus) (pren. masc.) Marko.

Marcos (são) (um dos quatro evangelistas, séc. 1º) Sankta Marko. Vd. evangelista.

Mardoqueu (tb. Mordecai) (bíbl.: personagem do livro bíblico Ester, e primo desta) Mordeĥajo.

Marduque (divindade da Babilônia) Marduko.

maré  1 s.f. (geogr.) tajdo. ¨ maré alta (geogr.: nível máximo da maré) tajdalfluo, alta tajdo. maré baixa (geogr.: nível mínimo da maré) malalta tajdo.

maré  2 s.f. (lud.) = amarelinha (‘brincadeira infantil’).

marear v. senbriligi.

marechal s.m. (mil.: em muitos exércitos, a mais alta patente militar) marŝalo.

marechalado s.m. (mil.) = marechalato.

marechalato s.m. (mil.: posto ou dignidade de marechal) marŝaleco.

Marechal Cândido Rondon  (geogr.: mun. do estado do Paraná) Mareŝal-Kandido-Rondono. Vd. rondonense (‘de Marechal Cândido Rondon PR’).

Marechal Deodoro  (geogr.: mun. do estado de Alagoas) Mareŝal-Deodoro. Vd. deodorense (‘de Marechal Deodoro AL’).

marela s.f. (lud.) = amarelinha (‘brincadeira infantil’).

marelante s.m. (zool.) = papa-figo (Oriolus oriolus).

Marema  (geogr.: mun. do estado de Santa Catarina) Maremo. Vd. maremense (‘de Marema SC’).

maremense  adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Marema SC ou aos seus naturais ou habitantes) marema. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Marema SC) maremano.

maremoto  s.m. 1 submara ter-tremo. 2 mar-tremo.

Mares do Sul 1 (hist.: forma como os europeus dos séc. 18 e 19 se referiam à América do Sul e à parte sul do oceano Atlântico) Sudaj Maroj. 2 (geogr.: a parte sul do oceano Pacífico) Sudaj Maroj.

maresia  s.f. (cheiro forte e característico que se desprende do mar, na vazante) mar-haladzo.

mareta  \ê\ s.f. (movimento das ondas do mar, sem formação de espuma) hulo.

marfim  s.m. (pl.: marfins) eburo.

marga s.f. (tb. marna) (geol.: solo de calcário e argila, usado em olaria e como corretivo de terras agrícolas)marno, kalk-argilo.

margaça  s.f. (bot.) = camomila (Matricaria chamomilla).

margação  s.f. (pl.: margações) = margagem.

margagem s.f. (pl.: margagens) (ação de margar) margado.

margar  v. (adubar com marga) marni: margar um terreno marni grundon.

margarida  1 s.f. 1 (bot.: planta da família das compostas, Leucanthemum vulgare) lekanto, ordinara leŭkanto. 2 (bot.) = bela-margarida (Bellis perennis).

Margarida  2 (pren.fem.) “Margareta”.

Margarida  3 (cin., lit.: em inglês “Daisy Duck”, é um personagem dos estúdios Disney, namorada do Pato Donald) Dezi Anaso. [Fonte: Vikipedio]

margarida-dos-prados s.f. (bot.) = calêndula (Calendula officinalis).

margarida-rasteira s.f. (bot.) = bela-margarida (Bellis perennis).

margaridinha s.f. (bot.) = bela-margarida (Bellis perennis).

Margarido (pren.masc.) Margarido.

margarina  s.f. (substância gordurosa que se extrai de certos óleos vegetais para substituir a manteiga) margarino: a margarina é uma gordura vegetal margarino estas vegetaĵa graso.

margarita s.f. 1 (bot.) = bela-margarida (Bellis perennis). 2 (bot.) = margarida (Leucanthemum vulgare).

margarita-maior s.f. (bot.) = margarida (Leucanthemum vulgare).

margem s.f. 1 bordo. 2 rando. 3 marĝeno. ¨margem continental (geol.: as regiões compreendidas entre a linha de praia e o alto-mar, abrangendo a plataforma continental e o talude continental) kontinenta marĝeno. || sua fazenda está à margem do rio Paranaíbalia bieno bordas la riveron Paranaibo.

marginal adj.2g. (pl.: marginais) 1 (relativo a margem) marĝena. 2 (fig.: que fica de fora) marĝena. · s.2g. 3 (pessoa que vive à margem da sociedade) marĝenulo.

margrave s.m. (antigo chefe civil e militar que governava as províncias fronteiriças do antigo Império Germânico, e cujo título se conservou em alguns principados alemães) margrafo.

Maria 1(pren.fem.) Maria.

Maria 2(bíbl.: a mãe de Jesus) “Maria”.

maria-breteira s.f. (pl.: marias-breteiras, marias-breteira) (mulher que só se interessa por peões de rodeio) vakerulino.

mariache [Esp.] s.m. (mús.) = “mariachi”.

mariachi [Esp.] s.m. (tb. “mariache”) (mús.: tipo de conjunto popular mexicano vocal e instrumental) marjaĉo*.

maria-chiquinha s.f. (pl.: marias-chiquinhas) har-plekto, har-plektaĵo.

maria-chuteira s.f. (pl.: marias-chuteiras, marias-chuteira) (mulher que só se interessa por jogadores de futebol) futbalulino.

maria-de-barro s.f. (pl.: marias-de-barro) (zool.) = joão-de-barro (‘designação comum’).

maria-fedida s.f. (pl.: marias-fedidas) (zool.) = percevejo (Nezara viridula).

maria-fedoranta s.f. (pl.: marias-fedorentas) (zool.) = percevejo (Nezara viridula).

maria-gasolina s.f. (pl.: marias-gasolinas, marias-gasolina) (mulher que só se interessa por homens que tenham carro) benzinulino.

Maria Helena  (geogr.: mun. do estado do Paraná) Maria-Heleno. Vd. maria-helenense (‘de Maria Helena PR’).

maria-helenense  adj.2g. (pl.: maria-helenenses) 1 (relativo ao mun. de Maria Helena PR, ou aos seus naturais ou habitantes) maria-helena. ·s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Maria Helena PR) maria-helenano.

Marialva  (geogr.: mun. do estado do Paraná) Marialvo. Vd. marialvense (‘de Marialva PR’).

marialvense  adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Marialva PR ou aos seus naturais ou habitantes) marialva. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Marialva PR) marialvano.

maria-minha s.f. (pl.: marias-minhas)(bot.) = trapoerabarana (Commelina deficiens).

maria-mole s.f. (pl.: marias-moles) (zool.) = bicho-pau (‘designação comum’).

Mariana  1 (pren.fem.) “Mariana”.

Mariana  2 (geogr.: mun. do estado de Minas Gerais) Mariano. Vd. marianense (‘de Mariana MG’).

Marianas (ilhas) (geogr.: arquipélago vulcânico do Pacífico) Marianaj Insuloj.

marianense  adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Mariana MG ou aos seus naturais ou habitantes) mariana: a cultura marianense é rica la mariana kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Mariana MG) marianano: os marianenses são felizes la mariananoj estas feliĉaj.

maria-ninguém s.f. (pl.: marias-ninguém) senfamulino.

marianinha s.f. (bot.) = trapoerabarana (Commelina deficiens).

Mariano (pren.masc.) Mariano.

maria-parafina s.f. (pl.: marias-parafinas, marias-parafina) (mulher que só se interessa em namorar surfistas) surfistulino.

maria-preta s.f. (pl.: marias-pretas) (bot.) = erva-moura (Solanum nigrum).

maria-pretinha s.f. (pl.: marias-pretinhas) (bot.) = erva-moura (Solanum nigrum).

maria-rasteira s.f. (pl.: marias-rasteiras) (bot.: planta asterácea) lekanteto.

maria-seca s.f. (pl.: marias-secas)(zool.) = bicho-pau (‘designação comum’).

maria-sem-vergonha s.f. (pl.: marias-sem-vergonha)(bot.: planta da família das balsamináceas) balzamino.

maria-tatame s.f. (pl.: marias-tatames, marias-tatame) (mulher que só se interessa por homens que sejam lutadores de artes marciais, especialmente de jiu-jitsu) tatamulino.

maria-vai-com-as-outras s.2g.2nsenvolulo.

maria-vitória s.f. (pl.: marias-vitórias) = palmatória (instrumento de castigo).

maria-xampu s.f. (pl.: marias-xampus, marias-xampu) (mulher que só se interessa em namorar homens de cabelos compridos) ŝampuulino.

Mariazinha (hipoc. de Maria)Manjo, Marinjo.

maribondense  adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Maribondo AL ou aos seus naturais ou habitantes) maribonda. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Maribondo AL) maribondano.

Maribondo  (geogr.: mun. do estado de Alagoas) Maribondo. Vd. maribondense (‘de Maribondo AL’).

Maricá  (geogr.: mun. do estado do Rio de Janeiro) Marikao. Vd. maricaense (‘de Maricá RJ’).

maricaense  \à-ên\ adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Maricá RJ ou aos seus naturais ou habitantes) marikaa: a cultura maricaense é rica la marikaa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Maricá RJ) marikaano: os maricaenses são felizes la marikaanoj estas feliĉaj.

Maricota (hipoc. de Maria)Manjo, Marinjo.

marido s.m. (esposo) edzo. ¨ marido e mulher geedzoj. ex-marido eksedzo.

mariense  \i-ên\ adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Coração de Maria BA ou aos seus naturais ou habitantes) korasan-de-maria. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Coração de Maria BA) korasan-de-mariano.

marigui s.m. (zool.) = flebótomo (‘designação comum’).

Mariinha (hipoc. de Maria)Manjo, Marinjo.

marijona s.f. (bot.) = manjericão (Ocimum basilicum).

marijuana s.f. (bot.) = cânhamo (Cannabis sativa).

Marília  (geogr.: mun. do estado de São Paulo) Mariljo. Vd. mariliense (‘de Marília SP’).

mariliense  \i-en\ adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Marília SP ou aos seus naturais ou habitantes) marilja: a cultura mariliense é rica la marilja kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Marília SP) mariljano: os marilienses são felizes la mariljanoj estas feliĉaj.

Mariluz  (geogr.: mun. do estado do Paraná) Mariluzo. Vd. mariluzense (‘de Mariluz PR’).

mariluzense  adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Mariluz PR, ou aos seus naturais ou habitantes) mariluza. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Mariluz PR) mariluzano.

marimba s.f. (mús.) harmoniko, frap-harmoniko. ¨ espécie de marimba com lâminas pequenas de aço ou de vidro (mús.) kampaneto.

marimbondo s.m. (zool.) krabro.

marina s.f. 1 haven-akceptejo. 2 havenejo. 3 haven-klubo.

Maringá  (geogr.: mun. do estado do Paraná) Maringao. Vd. maringaense (‘de Maringá PR’).

maringaense   \gà-en\ adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Maringá PR ou aos seus naturais ou habitantes) maringaa: a cultura maringaense é rica la maringaa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Maringá PR) maringaano: os maringaenses são felizes la maringaanoj estas feliĉaj.

marinha s.f. 1 ŝiparo. 2 mar-aferoj. 3 (pintura em que se representam cenas do mar) mar-pentraĵo.

marinhagem s.f. (pl.: marinhagens) (mar.: conjunto de marinheiros) maristaro.

marinharia s.f. (mar.: conjunto de marinheiros) maristaro.

marinheiro s.m. 1 (mar.: indivíduo cuja profissão é relacionada ao mar) maristo. 2 (mar.: pessoa que trabalha em navio) maristo. 3 ŝipano.

marinheiro-cabo s.m. (mar.: na Holanda,  suboficial de marinha) maato.

marinho adj. 1 (relativo ao mar) mara, mar–: sal marinho mara salo. água marinha mara akvo, marakvo. 2 (que está junto ao mar) apud-mara, ĉe-mara: cidade marinha apudmara urbo.

mário-campense  adj.2g. (pl.: mário-campenses) 1 (relativo ao mun. de Mário Campos MG ou aos seus naturais ou habitantes) marjo-kampa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Mário Campos MG) marjo-kampano.

Mário Campos  (geogr.: mun. do estado de Minas Gerais) Marjo-Kampo. Vd. mário-campense (‘de Mário Campos MG’).

mariposa  1 \ô\ s.f. (zool.: inseto da família dos noctuídeos) noktuedo, nokta papilio.

mariposa  2 s.m. \ô\ (desp.) red. de nado mariposa.

marisco s.m. 1 konka molusko. 2 (tb. fruto do mar) (zool., cul.: qualquer invertebrado comestível, especialmente moluscos e crustáceos) marfrukto.

marisma s.f. 1 (geogr.: terreno pantanoso à beira-mar, formado pela sedimentação do lodo marítimo, sob influência da maré) marsko. 2 (geogr.: terreno semelhante, nas margens de um rio) marsko.

maritaca s.f. (zool.) konuro.

maritacaca s.f. (zool.) = jaritataca (Conepatus semistriatus).

maritafede s.f. (zool.) = jaritataca (Conepatus semistriatus).

marital adj.2g. (pl.: maritais) 1 (relativo ao marido) edza, edzeca. 2 (relativo ao casamento) geedzeca, geedziĝa.

maritataca s.f. (zool.) = jaritataca (Conepatus semistriatus).

marítimo adj. 1 (relativo ao mar) mara: plâncton marítimo mara planktono.2 (que está junto ao mar) apud-mara, ĉe-mara: cidade marítima apudmara urbo. · s.m. 3 (mar.: indivíduo cuja profissão é relacionada ao mar) maristo. 4 (mar.: pessoa que trabalha em navio) maristo.

Marituba  (geogr.: mun. do estado do Pará) Maritubo. Vd. maritubense (‘de Marituba PA’).

maritubense  adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Marituba PA ou aos seus naturais ou habitantes) marituba: a cultura maritubense é rica la marituba kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Marituba PA) maritubano: os maritubenses são felizes la maritubanoj estas feliĉaj.

marizopolense  adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Marizópolis PB ou aos seus naturais ou habitantes) marizopola. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Marizópolis PB) marizopolano.

Marizópolis  (geogr.: mun. do estado da Paraíba) Marizopolo. Vd. marizopolense (‘de Marizópolis PB’).

marketing  [Ing.] s.m. (mark.) merkatumo, merkat-esploro.

marlierense  adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Marliéria MG ou aos seus naturais ou habitantes) marlierja. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Marliéria MG) marlierjano.

Marliéria  (geogr.: mun. do estado de Minas Gerais) Marlierjo. Vd. marlierense (‘de Marliéria MG’).

marmanjo s.m. sentaŭgulo.

Mármara (mar de) (geogr.: mar interior entre o mar Negro e o mar Egeu, anteriromente denominado Propôntida) Marmora Maro. Vd. Propôntida.

marmelada s.f. (tb. doce de marmelo) (cul.: doce de marmelo, sem calda) cidonia marmelado, cidoni-marmelado.

marmeleiro s.m. (bot.: pequena árvore da família das rosáceas, Cydonia oblonga) cidoniujo, cidoniarbo.

marmelo s.m. (bot.: fruto do marmeleiro) cidonio.

marmita s.f. 1 bol-poto. 2 kaldrono. 3 (panela de metal com duas alças e tampa, para fazer sopas, caldos etc.) marmito.

marmita-de-macaco s.f. (bot.) = sapucaia (Lecythis pisonis).

Mármora (mar de) (geogr.) = mar de Mármara.

marmoraria s.f. (oficina de marmorista) marmorejo.

mármore s.m. (geol.) marmoro. ¨de mármoreel marmoro, marmora, marmor: assoalho de mármoremarmorplanko. imitar o mármore(marmorizar) marmorumi.

marmóreo adj. marmora, marmoreca.

marmorista s.2g. (pessoa que trabalha com mármore) marmoristo.

marmorizar v. (imitar o mármore) marmorumi: marmorizar um papel marmorumi paperon.

marmoroso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) marmora, marmoreca.

marmota s.f. (zool.: designação comum aos roedores do gênero Marmota, da família dos ciurídeos) marmoto.

marna s.f. (geol.) = marga.

Marna (rio) (geogr.) = rio Marne.

Marne (rio) (geogr.: rio da França) Marno.

mar.o  abrev. de março.

marombado  adj. (bras., infrm.) (tb. gabola, fanfarrão) fanfarona, fanfaronema.

maronita s.2g. (indivíduo que segue a religião católica de rito sírio) maronito.

maroteira s.f. friponaĵo.

maroto  \ô\ adj. 1 maliceta, petole maliceta. 2 sentaŭga, malinda. 3 fripona. · s.m. 4 malicetulo. 5 sentaŭgulo, malindulo. 6 (indivíduo vil, canalha) fripono.

marquês s.m. (pl.: -eses \ê\; fem.: -esa \ê\; fem.pl.: -esas \ê\) (título de nobreza abaixo do de duque e acima do de conde) markizo.

marquesa  \ê\ s.f. 1(mulher possuidora de um marquesado) markizino. 2(tipo de canapé) kanapo. 3(marquise) markezo.

Marquesas (ilhas) (geogr.: arquipélago da Polinésia Francesa) Markizoj.

marquesado s.m. 1 (título de marquês) markizeco. 2 (terra governada por um marquês) markizlando.

marquise s.f. markezo.

marra s.f. (martelo grande) martelego.

marrão s.m. (martelo grande) martelego.

marrar v. kornbati.

marreca s.f. (fem. de marreco) 1 (zool.) anasino, anasetino. 2 (zool.) anserino.

marreco s.m. 1 (zool.: designação comum às aves anseriformes, da família dos anatídeos, de pequeno porte, com várias espécies cosmopolitas e domésticas) anaso, anaseto: marrecos grasnam, grasnem, grassitam anasetoj kvakas, kantas.2 (zool.) sovaĝa anaso, sovaĝ-anaso. 3 ĝibo. 4 ĝibulo. 5 (zool.) ansero. Vd. rangedeira (Anas querquedula). · adj. 6 ĝiba.

marreco-europeu s.m. (pl.: marrecos-europeus) (zool.) = rangedeira (Anas querquedula).

marreta\ê\ s.f. 1 (ferramenta) martelo. 2 (martelo grande) martelego: pesado como uma marretapeza kiel martelego.

Marrocos m. (geogr.: país da África; cap.: Rabat; símb.autom.: MA) Maroko. Vd. marroquino.

marroio s.m. 1 (bot.) = marrúbio (‘designação comum’). 2 (bot.) = marroio-branco (Marrubium vulgare).

marroio-branco s.m. (bot.: planta herbácea da família das labiadas, Marrubium vulgare) ordinara marubio.

marroio-comum s.m. (bot.) = marroio-branco (Marrubium vulgare).

marrom  adj.2g. bruna.

marroquim s.m. (pl.: marroquins) 1 (pele curtida de cabra ou bode, tingida do lado da flor e já preparada para artefatos) marokeno, kapro-ledo.2 (pele de outro animal, p. ex. vitela ou carneiro, prepara à maneira do marroquim) marokeno.

marroquinar v. (converter em marroquim) marokeni.

marroquino adj. 1 (relativo ao Marrocos ou aos seus naturais ou habitantes) maroka. ·s.m. 2 (o natural ou habitante do Marrocos) marokano. 3 (ling.: a língua árabe falada no Marrocos) maroka lingvo.

marrúbio s.m. (bot.: designação comum às plantas do gênero Marrubium, da família das labiadas) marubio.

Marselha (geogr.: cid. da França) Marseljo. Vd. marselhês, Massalia.

marselhês adj. 1 (relativo a Marselha ou aos seus naturais ou habitantes) marselja. ·s.m. 2 (o natural ou habitante de Marselha) marseljano.

Marselhesa (A) (hino nacional francês) Marseljezo.

marshalês adj.s.m. = marshallês.

marshalino adj.s.m. = marshallino.

Marshall (Ilhas) (geogr.: país insular da Oceania; cap.: Majuro) Marŝaloj, Marŝalaj Insuloj, Marŝala Insularo.

marshallês adj. 1 = marshallino. ·s.m. 2 = marshallino (‘natural ou habitante’). 3 (ling.: língua malaio-polinésia das Ilhas Marshall) marŝala lingvo.

marshallino adj. 1 (relativo às Ilhas Marshall ou aos seus naturais ou habitantes) marŝala. ·s.m. 2 (o natural ou habitante das Ilhas Marshall) marŝalano. 3 (ling.) = marshallês.

marshmallow [Ing.] s.m. (cul.: doce feito com raiz de alteia ou xarope de milho, açúcar, albume e gelatina, batidos até atingirem consistência esponjosa) marŝmalo.Vd. nhá Benta.

marsupiais s.m.pl. (zool.: ordem (Marsupialia) de mamíferos sem placenta, ou de placenta rudimentar, dotados de marsúpio, da qual fazem parte os cangurus, os coalas, os gambás e as cuícas) marsupiuloj.

marsupialadj.2g. 1 (relativo ao marsúpio) marsupia. ·s.m. 2 (zool.: espécime dos marsupiais) marsupiulo. 3 (zool.: ordem de mamíferos sem placenta, ou de placenta rudimentar, dotados de marsúpio, da qual fazem parte os cangurus, os coalas, os gambás e as cuícas) marsupiuloj.

marsúpio s.m. (zool.: a bolsa formada pela pele do abdome dos marsupiais e na qual ficam os filhotes recém-nascidos) marsupio.

marta1s.f. (zool.: designação comum aos mamíferos carnívoros do gênero Martes, da família dos mustelídeos) marteso. Vd. doninha (‘designação comum’).

Marta 2(pren.fem.) Marta”.

martagão s.m. (pl.: martagões) (bot.) = lírio (Lilium martagon).

marta-zibelina s.f. (pl.: martas-zibelinas) (zool.: mamífero carnívoro da família dos mustelídeos, Martes zibellina) zibelo.

Marte 1(mit.: deus romano da guerra) Marso.Vd. Ares.

Marte2(astr.: planeta do sistema solar, situado entre a Terra e Júpiter) Marso.

martelação s.f. = martelagem.

martelada s.f. (golpe dado com martelo) martel-bato.

martelagem s.f. (pl.: martelagens) 1 (ação de martelar) martelado. 2 (ruído de batidas repetidas) pumpumado.

martelamento s.m. = martelagem.

martelãos.m. (pl.: martelões) 1 (martelo grande) martelego. 2 (infrm.: indivíduo que só aprende à força de muito repetir) stultulo, azeno.

martelar v.1 (golpear com o martelo) marteli.2 (fig.) mitrali: martelava-o com as mesmas recomendações todos os dias ĉiutage ŝi mitralis lin per la samaj rekomendoj.

martelo s.m. 1 (ferramenta) martelo. Vd. cabeça, pena, face, cabo, unha, olho.2 (anat.: um dos ossículos da orelha média) maleo, martelo. Vd. bigorna, estribo.3 (tb. plessor) (med.: instrumento usado no exame de percussão) perkutilo. ¨entre o martelo e a bigorna = entre a cruz e a caldeirinha.

Martim (pren.masc.) Marteno.

martim-pescador s.m. (pl.: martins-pescadores) (zool.: designação comum às aves da família dos alcedinídeos) alcedo.

martinense  adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Domingos Martins ES ou aos seus naturais ou habitantes) domingos-martinsa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Domingos Martins ES) domingos-martinsano.

martinhense  adj.2g.s.2g. = frei-martinhense (‘de Frei Martinho PB’).

Martinho (pren.masc.) Marteno.

Martinho (são) (bispo de Tours, c.315–397) Sankta Marteno. ¨ festa de são Martinho(rel.: festa em sua homenagem, celebrada em 11 de novembro) Marten-festo.

Martinica f. (geogr.: departamento e região ultramarinos da França, nas Pequenas Antilhas; cap.: Fort-de-France) Martiniko.

martinicano adj. 1 (relativo à Martinica ou aos seus naturais ou habitantes) martinika. ·s.m. 2 (o natural ou habitante da Martinica) martinikano.

mártir s.2g. 1 (aquele que se sacrificou, ou foi morto, em nome de uma crença ou de um ideal) martiro. 2 (tb. vítima) (p.ext.: aquele que sofre intensamente por alguma coisa) martiro, viktimo.

martírio s.m.1 (condição de mártir) martireco. 2martirigo. 3 (tortura ou suplício de mártir) martiriĝo. 4(fig.) kalvario.5 turmento. 6 (bot.) = maracujá-azul (Passiflora coerulea).

martirização s.f. (pl.: martirizações) 1 (ação de martirizar) martirigo. 2 (ação de martirizar-se) martiriĝo.

martirizador\ô\ adj. 1 (que causa martírio) martiriga. ·s.m. 2 (aquele que causa martírio) martiriganto.

martirizante adj.2g. (que causa martírio) martiriga.

martirizar v. 1 (transformar em mártir) martirigi: Nero martirizou muitos cristãos Nerono martirigis multajn kristanojn. 2 (infligir martírio a) martirigi: martirizar um cão martirigi hundon.

martirológio s.m. (rel.: livro que relaciona os mártires cristãos e descreve os seus martírios) martir-libro.

marubá s.m. (bot.) = simaruba (Quassia amara).

maruja s.f. (mar.: conjunto de marinheiros) maristaro.

marujada s.f. (mar.: conjunto de marinheiros) maristaro.

marujo s.m. 1 (mar.: indivíduo cuja profissão é relacionada ao mar) maristo. 2 (mar.: pessoa que trabalha em navio) maristo.

marulho s.m. (movimento das ondas do mar, sem formação de espuma) mar-plaŭdado, mar-plaŭdo, plaŭdo, plaŭdado, hulo: à noite, ouvia-se apenas o marulho do mar dum la nokto oni aŭdis nur la plaŭdadon de la maro.

marupá s.m. (bot.) = simaruba (Quassia amara).

marupaúba s.f. (bot.) = simaruba (Quassia amara).

marupá-verdadeiro s.m. (bot.) = simaruba (Quassia amara).

mar-vermelhense  adj.2g. (pl.: mar-vermelhenses) 1 (relativo ao mun. de Mar Vermelho AL ou aos seus naturais ou habitantes) mar-vermelja. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Mar Vermelho AL) mar-vermeljano.

Mar Vermelho  (geogr.: mun. do estado de Alagoas) Mar-Vermeljo. Vd. mar-vermelhense (‘de Mar Vermelho AL’).

Marx (Karl) (economista e político alemão, 1818–1883) Karlo Markso. ¨ de Marx marksa: o pensamento de Marx la marksa pensmaniero.

marxismo s.m. (econ., fil., pol., soc.: doutrina social-filosófica do socialista Karl Marx) marksismo.

marxista adj. 1 (tb. de Marx) (relativo a Karl Marx ou à sua obra) marksa: o pensamento marxista la marksa pensmaniero. 2 (relativo ao marxismo) marksisma. · s.2g. 3 (adepto do marxismo) marksisto, marksano.

Maryland (geogr.: um dos estados dos EUA; cap.: Annapolis) Marilando.

marzipã s.m. (cul.: doce de pasta de amêndoas, acúcar e clara de ovos) marcipano.

mas conj. sed.

mascar v. maĉi.

máscara s.f. 1 masko.2 (tb. máscara de mergulho) masko, subakva masko, submara masko. ¨ máscara anestésica anestezia masko. máscara cirúrgica kirurga masko. máscara contra gases gas-masko. máscara da comédia (teat.: símbolo originário do antigo teatro grego, e que representa esse gênero dramático) komedia masko. máscara da tragédia (teat.: símbolo originário do antigo teatro grego, e que representa esse gênero dramático) tragedia masko. máscara de esgrima skermista masko. máscara de mergulho masko, subakva masko, submara masko. máscara mortuária masko: a máscara mortuária de Napoleão la masko de Napoleono.baile de máscarasmaskerado.sem máscara(sem disfarce) senmaske.

mascarada s.f. maskerado.

mascarado adj. 1 maskita, masko-vestita. 2 masko-hava. ¨festa de mascaradosmaskerado.

mascarar v. maski.¨mascarar-se maskiĝi, sin maski.

Máscaras (lit.: obra de Menotti Del Picchia, em 1920) La Maskoj.

mascarilha s.f. (máscara que cobre parcialmente o rosto) duon-masko.

mascate1s.m. (vendedor ambulante) kolportisto.

Mascate 2n. (geogr.: cid. e cap. de Omã) Maskato.

mascatear v. (praticar venda ambulante) kolporti, vendi kolporte.

mascavado adj. = mascavo.

mascavo adj. (diz-se do açúcar que não é refinado) kruda: açúcar mascavokruda sukero.

mascote s.m. 1 (objeto) talismano. 2 (pessoa ou animal) talismanulo. 3 (animal de estimação) dorlot-besto.

masculino adj. vira, vir-seksa, maskla.

masdeísmo s.m. (rel.) mazdaismo.

maser [Ing.] s.m. (fís.: dispositivo utilizado para a amplificação ou produção de micro-ondas através da emissão estimulada de radiação) masero.

máser s.m. (fís.) = “maser”.

Masero (geogr.:) = Maseru.

Maseru (geogr.: cid. e cap. do Lesoto, país da África) Maseruo.

Mashhad (geogr.) = Meshed.

masmorra s.f. karcero.

masoquismo s.m. (med.: perversão caracterizada pela obtenção de prazer sexual a partir de sofrimento ou humilhação a que o próprio indivíduo se submete) masoĥismo.

masoquista s.2g. (med.: pessoa cujo prazer sexual está ligado à dor física, ao sofrimento, à humilhação) masoĥisto, masoĥismano.

massa s.f. 1 (fís.: quantidade de matéria que contém um corpo; símb.: m) maso. 2 amaso. 3 (cul.: preparado resultante da mistura de farinha, geralmente de trigo, com água ou outro líquido) pasto. 4 (tb. massa alimentícia) (cul.: produto de farinha (trigo, soja etc., pura ou misturada) amassada e em pasta, em diversos feitios, para ser cozido, frito etc. (p.ex., macarrão, espaguete, lasanha)) pastaĵo, pastaĵoj: macarrão, espaguete, talharim, aletria e lasanha são massas alimentícas makaronio, spageto, nudelo, vermiĉelo kaj lasanjo estas pastaĵoj. 5 (corpo compacto) bloko. 6 (coisa informe) malklara figuro. 7 (qualquer quantidade de dinheiro) mono, mon-sumo, mon-kvanto. ¨ massa alimentícia (cul.) = massa (‘produto de farinha’). massa crítica (fís.) krita maso, kriza maso. massa de água (tb. massas de água) akvaro, akvo-amaso, akvo-amasoj. massa de ar (meteor.) aer-maso. massa de endurecimento rápido rapid-harda mastiko. massa de farinha knedaĵo. massa de modelar modlo-pasto, knedo-pasto. massa de vidraceiro mastiko. massa específica (fís.: densidade) denso. massas plejmulto, vulgarularo, popol-amaso, plebo. de massa pasta. em massa 1 mase. 2 amase. matar em massamasakri, amas-buĉi.

Massachusetts n. (geogr.: um dos estados dos EUA; cap.: Boston; sigl.: MA) Masaĉuseco.

massacrar v. (matar cruelmente, especialmente em grande número) masakri, amas-buĉi.

massacre s.m. 1 (ato ou efeito de massacrar) masakro, masakrado, amas-buĉado, buĉado. 2 hekatombo.

massagear v. (fazer massagem) masaĝi: massagear um atleta, um músculo masaĝi atleton, muskolon.

massagem s.f. (pl.: massagens) masaĝo. ¨ fazer massagem (em) (massagear) masaĝi.

masságeta adj.2g. 1 (relativo aos masságetas) masageta. · s.2g. 2 (indivíduo dos masságetas) masageto. ¨ masságetas(povo da Cítia, antigo país do Nordeste europeu) masagetoj.

massagista s.2g. (pessoa que faz massagem) masaĝisto: a massagista cobra 30 reais por sessão la masaĝistino postulas 30 realojn por sesio.

Massalia (hist.: antigo nome da cid. francesa de Marselha) Masilio.

Massapê  (geogr.: mun. do estado do Ceará) Masapeo. Vd. massapeense (‘de Massapê CE’).

massapeense  \ê-ên\ adj.2g. 1 (geogr.: relativo ao mun. de Massapê CE ou aos seus naturais ou habitantes) masapea: a cultura massapeense é rica la masapea kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.: o natural ou habitante do mun. de Massapê CE) masapeano: os massapeenseS são felizes la masapeanoj estas feliĉaj.

Massaranduba  1 (tb. Maçaranduba) (geogr.: mun. do estado de Santa Catarina) Masarandubo. Vd. massarandubense, maçarandubense (‘de Massaranduba SC’).

Massaranduba  2 (tb. Maçaranduba) (geogr.: mun. do estado da Paraíba) Masarandubo. Vd. massarandubense, maçarandubense (‘de Massaranduba PB’).

massarandubense 1 adj.2g. 1 (tb. maçarandubense) (relativo ao mun. de Massaranduba SC ou aos seus naturais ou habitantes) masaranduba. · s.2g. 2 (tb. maçarandubense) (o natural ou habitante do mun. de Massaranduba SC) masarandubano.

massarandubense  2 adj.2g. 1 (tb. maçarandubense) (relativo ao mun. de Massaranduba PB ou aos seus naturais ou habitantes) masaranduba. · s.2g. 2 (tb. maçarandubense) (o natural ou habitante do mun. de Massaranduba PB) masarandubano.

massau s.m. (zool.) = sagui (‘designação genérica’).

masseira s.f. (cul.: recipiente onde se prepara a massa) pastujo, knedujo.

masseter  \tér\ s.m. (anat.: cada um dos dois músculos faciais, pertencentes ao grupo dos músculos da mastigação, cuja função é elevar o maxilar inferior) masetero.

Massive Multiplayer Online Role-Playing Game [Ing.] (lud.) = “Massively Multiplayer Online Role-Playing Game”.

Massively Multiplayer Online Role-Playing Game [Ing.: jogo de interpretação de personagem online e em massa para múltiplos jogadores] (lud.: jogo de computador e/ou videogame que permite a milhares de jogadores criarem personagens em um mundo virtual dinâmico ao mesmo tempo na internet; sigl.: MMORPG) multeg-ludantara interreta rolludo (MLIR).

massorá s.f. (conjunto de comentários críticos e gramaticais sobre a Bíblia hebraica) masoro.

massoreta  \ê\ s.m. (cada um dos doutores judeus incumbidos da massorá) masoristo.

massudo adj. kompakta.

mastectomia s.f. (tb. mamectomia) (med.: ablação parcial ou total da mama) mamektomio.

mastigar v. maĉi.

mastigóforo adj.s.m. (biol.) = flagelado (‘célula ou organismo’). ¨ mastigóforos(biol.) = flagelados (‘seres unicelulares’).

mastim  s.m. (pl.: mastins) kort-hundo.

mastite s.f. (med.: designação genérica das inflamações da mama) mamito, mastito.

mastodonte s.m. (zool.) mastodonto.

mastreação s.f. (pl.: mastreações) (mar.: conjunto de mastros de uma embarcação) mastaro.

mastrear v. (guarnecer com mastros) mastizi.

mastro s.m. masto. ¨ embarcação com dois mastros du-masto, du-mastulo. embarcação com quatro mastros kvar-masto, kvar-mastulo. embarcação com três mastrostri-masto, tri-mastulo.

mastruço s.m. 1 (bot.) = erva-de-santa-maria (Chenopodium ambrosioides). 2 (bot.) = agrião-de-jardim (Lepidium sativum). 3 (bot.) = capuchinha (Tropaeolum majus).

mastruço-do-peru  s.m. (pl.: mastruços-do-peru) (bot.) = capuchinha (Tropaeolum majus).

mstruço-dos-rios  s.m. (pl.: mastruços-dos-rios) (bot.) = agrião-aquático (Nasturtium officinale).

mastruço-ordinário s.m. (pl.: mastruços-ordinários) (bot.) = agrião-de-jardim (Lepidium sativum).

masúrio s.m. (quím.: antigo nome do tecnécio) masurio.

mata s.f.1 arbaro.2 veprejo. 3 makiso. ¨ mata de abetos abiaro, abiejo. mata densa ĝangalo. mata de pinheiros abiaro, abiejo. mata virgem praarbaro.

mata-borrão s.m. (pl.: mata-borrões) sorb-papero, sorba papero, ink-sorbilo.

Mata de São João  (geogr.: mun. do estado da Bahia) Mata-de-San-Ĵoano. Vd. matense (‘de Mata de São João BA’).

matadouro s.m. 1 (estabelecimento onde se abatem animais destinados ao consumo público) buĉejo. 2 = frigorífico (‘instalação industrial’). 3 = “garçonnière”. 4 (fig.: carnificina, massacre, matança) buĉado. 5 (fig.) hekatombo.

matagal s.m. (pl.: matagais) 1 veprejo. 2 makiso.

mata-moiros  s.m.2n. = mata-mouros.

mata-moscas s.m.2n. (papel com camada de matéria pegajosa para atrair e matar moscas) muŝ-papero.

mata-mouros  s.m.2n. (p.ext.) (tb. gabola, fanfarrão) fanfaronulo, fanfaronemulo, fanfaronanto, fanfaronisto.

matança s.f. 1 buĉado. 2 hekatombo.3 mortigo, mortigado. 4 mortado.

Matão  (geogr.: mun. do estado de São Paulo) Matano. Vd. matonense (‘de Matão SP’).

mata-piolho  \ô\ s.m. (pl.: mata-piolhos) = dedo polegar (da mão).

matar  v. 1 mortigi. 2 (uma pessoa) hom-mortigi. 3 buĉi.4(em massa) masakri, amas-buĉi. ¨matar uma charada diveni ŝaradon.

Mataraca  (geogr.: mun. do estado da Paraíba) Matarako. Vd. mataraquense (‘de Mataraca PB’).

mataraquense  adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Mataraca PB ou aos seus naturais ou habitantes) mataraka. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Mataraca PB) matarakano.

match [Ing.] s.m. (desp.: encontro esportivo) maĉo, matĉo.

mát-cheok [Chn.] s.m. (lud.) = majongue.

mate  1 s.m. 1 (bot.: árvore da família das aquifoliáceas, Ilex paraguariensis, de cujas folhas se prepara o chimarrão)mateo, Paragvaja ilekso, ilekso. 2 (bebida preparada com a infusão das folhas dessa planta) mateo.

mate  2 s.m. 1 (lud.) = xeque-mate. · interj. 2 (lud.: no jogo de xadrez, anúncio que um jogador faz ao adversário para informar que o rei deste foi capturado, implicando no final da partida) ŝakmat!, mat!

mate-do-paraguai s.m. (pl.: mates-do-paraguai) (bot.) = mate (Ilex paraguarienses).

mateense  \è-ên\ adj.2g. 1 (tb. são-mateuense) (relativo ao mun. de São Mateus ES ou aos seus naturais ou habitantes) san-mateŭsa: a cultura mateense (ou são-mateuense) é rica la san-mateŭsa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb. são-mateuense) (o natural ou habitante do mun. de São Mateus ES) san-mateŭsano: os mateenses (ou são-mateuenses) são felizes la san-mateŭsanoj estas feliĉaj.

matemática s.f. matematiko.

matense  1 adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Mata de São João BA ou aos seus naturais ou habitantes) mata-de-san-ĵoana: a cultura matense é rica la mata-de-san-ĵoana kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Mata de São João BA) mata-de-san-ĵoanano: os matenseS são felizes la mata-de-san-ĵoananoj estas feliĉaj.

matense  2 adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Boca da Mata AL ou aos seus naturais ou habitantes) boka-da-mata. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Boca da Mata AL) boka-da-matano.

matéria s.f. 1 materio. 2 objekto, lern-objekto. 3 (conteúdo específico daquilo que é objeto de um ensino) fako: ele é melhor nas matérias matemática e português li estas pli bona en la fakoj matematiko kaj portugala lingvo. ¨ matéria plástica (tb. plástico) plasto.

material adj.2g. (pl.: materiais) 1 materia. · s.m. 2 materialo. 3 ilaro. ¨ material de escritório oficeja materialo. material de informação (brochuras, boletins etc.) informilo. material dentário (odont.: tudo aquilo procedente do dente, como prismas do esmalte, pó de dentina, fragmentos de polpa etc.) denta materialo. material odontológico (odont.: aquele empregado no exercício da odontologia, como cimento, porcelana, óxido de zinco etc.) stomatologia materialo, dentologia materialo.

materializar v. 1 materiigi. 2 korpigi, enkorpigi.

matéria-prima s.f. (pl.: matérias-primas) krudaĵo, kruda materialo.

maternal adj.2g. (pl.: maternais) (tb. materno) (relativo a mãe) patrina. Vd. paternal, paterno. ¨ maternalmente patrine.

maternidade s.f. 1 (qualidade ou condição de mãe) patrineco. 2  (hospital onde se fazem partos) akuŝejo, akuŝ-hospitalo.

materno adj.1 (tb. maternal) (relativo a mãe) patrina: leite materno patrina lakto. 2 patrin-flanka, patrina: avô materno patrinflanka avo, patrina avo. avó materna patrinflanka avino, patrina avino. Vd. paterno, língua materna.

mateuense  \eu-en\ adj.2g.s.2g. = são-mateuense (‘de São Mateus do MaranhãoMA’).

Mateus (pren.masc.) Mateo.

Mateus (são) (apóstolo de Jesus e evangelista, séc. 1.º) Sankta Mateo. Vd. evangelista.

Mateus Leme  (geogr.: mun. do estado de Minas Gerais) Mateŭs-Lemo. Vd. mateus-lemense (‘de Mateus Leme MG’).

mateus-lemense  adj.2g. (pl.: mateus-lemenses) 1 (relativo ao mun. de Mateus Leme MG ou aos seus naturais ou habitantes) mateŭs-lema. ·s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Mateus Leme MG) mateŭs-lemano.

maticar v. (soltar latidos (o cão) para avisar que achou a caça) priboji.

matico s.m. (bot.) = mático.

mático s.m. (bot.: planta medicinal da família das piperáceas, Piper umbellatum) matiko.

Matilde (pren.fem.) “Matilda”.

matilha s.f. hundaro.

Matinhas  (geogr.: mun. do estado da Paraíba) Matinjo. Vd. matinhense (‘de Matinhas PB’).

matinhense  adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Matinhas PB ou aos seus naturais ou habitantes) matinja. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Matinhas PB) matinjano.

matiz s.m. 1 koloro. 2 nuanco.

mato s.m. 1 (bot.: erva daninha) trud-herbo, herbaĉo, fiherbo. 2 veprejo. 3 makiso. 4 (área coberta com vegetação baixa, não cultivada, e geralmente sem serventia) erikejo. ¨ mato de corte (tb. souto, bosquete) (agric.: bosque ou pequena floresta que são cortados a cada dez ou quinze anos e que são compostos pelas jovens árvores que crescem dos troncos remanescentes) kopso.

matoense  \ô-ên\ adj.2g. 1 (tb. matõense) (relativo ao mun. de Matões MA ou aos seus naturais ou habitantes) matojnsa: a cultura matoense é rica la matojnsa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb. matõense) (o natural ou habitante do mun. de Matões MA) matojnsano: os matoenses são felizes la matojnsanoj estas feliĉaj.

matõense  \õ-en\ adj.2g.s.2g. = matoense (‘de Matões MA’).

Matões  (geogr.: mun. do estado do Maranhão) Matojnso. Vd. matoense, matõense (‘de Matões SC’).

mato-grossense  adj.2g. (pl.: mato-grossenses) 1 (relativo ao est. de Mato Grosso BR ou aos seus naturais ou habitantes) mato-grosa: a cultura mato-grossense é rica la mato-grosa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do est. de Mato Grosso BR) mato-grosano: os mato-grossenses são felizes la mato-grosanoj estas feliĉaj.

mato-grossense-do-sul  adj.2g.s.2g. (pl.: mato-grossenses-do-sul) = sul-mato-grossense (‘do est. de Mato Grosso do Sul’).

Mato Grosso  (geogr.: um dos estados do Brasil; cap.: Cuiabá; sigl.: MT) Mato-Groso. Vd. mato-grossense (‘do est. de Mato Grosso’).

Mato Grosso do Sul  (geogr.: um dos estados do Brasil; cap.: Campo Grande; sigl.: MS) Suda Matogroso, Mato-Groso-do-Sulo. Vd. sul-mato-grossense, mato-grossense-do-sul, guaicuru (‘do est. de Mato Grosso do Sul’).

matonense  adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Matão SP ou aos seus naturais ou habitantes) matana: a cultura matonense é rica la matana kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Matão SP) matanano: os matonenses são felizes la matananoj estas feliĉaj.

Matos Costa  (geogr.: mun. do estado de Santa Catarina) Matos-Kosto. Vd. matos-costense (‘de Matos Costa SC’).

matos-costense  adj.2g. (pl.: matos-costenses) 1 (relativo ao mun. de Matos Costense SC ou aos seus naturais ou habitantes) matos-kosta. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Matos Costense SC) matos-kostano.

matozinhense  adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Matozinhos MG ou aos seus naturais ou habitantes) matozinja. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Matozinhos MG) matozinjano.

Matozinhos  (geogr.: mun. do estado de Minas Gerais) Matozinjo. Vd.matozinhense (‘de Matozinhos MG’).

matraquilhos s.m.pl. (lud.) = futebol totó.

matraz s.m. (retorta ou vaso de vidro usado em operações químicas) matraso.

matriarcado s.m. (tipo de organização social em que a mulher é a base da família e dá nome aos seus filhos) matriarkeco.

matriarcal adj.2g. (pl.: matriarcais) (relativo a matriarcado) matriarka.

matricária s.f. 1 (bot.: designação comum às plantas do gênero Matricaria) matrikario.2 (bot.) = camomila (Matricaria chamomilla).

matricida s.2g. (aquele que matou a própria mãe) patrin-mortiginto. Vd. matricídio.

matricídio s.m. (crime de quem matou a própria mãe) patrin-mortigo. Vd. matricida.

matrícula s.f. (lista ou livro em que se inscrevem pessoas sujeitas a certos serviços ou encargos) matrikulo. ¨ número de matrícula matrikulo.

matricular v. (inscrever nos registros de matrícula) matrikuli, enmatrikuligi.

matrimonial adj.2g. (pl.: matrimoniais) (relativo ao matrimônio) geedzeca, geedziĝa.

matrimônio s.m. 1 edziĝo, edziniĝo. 2 geedziĝo.

matriz s.f. 1 utero. 2 matrico. 3 ĉefpreĝejo. 4 ĉefa firmo.Vd. filial.

Matriz de Camaragibe  (geogr.: mun. do estado de Alagoas) Matriz-de-Kamaraĵibo. Vd.  matrizense (‘de Matriz de Camaragibe AL’).

matrizense  adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Matriz de Camaragibe AL ou aos seus naturais ou habitantes) matriz-de-kamaraĵiba. ·s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Matriz de Camaragibe AL) matriz-de-kamaraĵibano.

matrona s.f. 1 (mãe nobre na antiga Roma) matrono. 2 (senhora respeitável, em idade madura) matrono.

matthíola s.f. (bot.: designação comum às ervas do gênero Matthiola, da família das crucíferas) matiolo, levkojo.

matureense  \è-ên\ adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Matureia PB, ou aos seus naturais ou habitantes) matureja. · s.2g. 2  (o natural ou habitante do mun. de Matureia PB) maturejano.

Matureia  \éi\ (geogr.: mun. do estado da Paraíba) Maturejo. Vd. matureense (‘de Matureia PB’).

Matusalém (bíbl.: patriarca bíblico pré-diluviano que teria vivido 969 anos) Metuŝelaĥo.

matutar v. pripensadi.

matutino adj. 1 de la mateno, matena, maten–: edição matutinamatena eldono. · s.m. 2 maten-gazeto.

matuto s.m. kamparano.

mau  adj. (fem.: ) 1 malbona. 2 malica. 3 malbela. 4 perversa. || mau, mau! aj, aj!.

Mauá  (geogr.: mun. do estado de São Paulo) Maŭao. Vd. mauaense (‘de Mauá SP’).

mauaense  \à-en\ adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Mauá SP ou aos seus naturais ou habitantes) maŭaa: a cultura mauaense é rica la maŭaa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Mauá SP) maŭaano: os mauaenses são felizes la maŭaanoj estas feliĉaj.

maueense  \è-en\ adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Maués AM ou aos seus naturais ou habitantes) maŭesa: a cultura maueense é rica la maŭesa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Maués AM) maŭesano: os maueenses são felizes la maŭesanoj estas feliĉaj.

Maués  (geogr.: mun. do estado do Amazonas) Maŭeso. Vd. maueense (‘de Maués AM’).

mau-carácter  adj.2g.s.2g. (pl.: maus-caracteres) = mau-caráter.

mau-caráter  adj.2g. (pl.: maus-caracteres) 1 fia, malica: um homem mau-caráter fia homo. uma mulher mau-caráter fia virino. · s.2g.2 fiulo, maliculo, fihomo: ela tem um bom caráter, mas ele é um mau-caráter ŝi havas bonan karakteron, sed li estas fiulo. Vd. caráter.

mau-caratismo s.m. (pl.: maus-caratismos) fieco, maliceco.

maultasche [Al.] s.m. (pl.: maultaschen) (cul.: certo tipo de ravióli da Suábia, na Alemanha) ŝvaba raviolo, ŝvabaj ravioloj.

maultaschen [Al.] s.m.pl. Vd. “maultasche”.

mau-olhado s.m. (pl.: maus-olhados)(olhar a que se atribuem poderes de causar malefícios) malica okulo. ¨ que tem mau-olhado malica-okula, malic-okula.

Maurícia  1 (pren.fem.) “Maŭrica”.

Maurícia  2 (geogr.) = Maurício (‘país’).

Maurício  1 (pren.masc.) Maŭrico.

Maurício  2 (geogr.: país insular da África, no oceano Índico; cap.: Port Louis; símb.autom. MS) Maŭricio.

Mauritânia (geogr.: país da África, no litoral do Atlântico; cap.: Nouakchott; símb.autom.: RIM) Maŭritanio.

Mauriti  \tí\ (geogr.: mun. do estado do Ceará) Maŭritio. Vd. mauritiense (‘de Mauriti CE’).

mauritiense  \i-en\ adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Mauriti CE ou aos seus naturais ou habitantes) maŭritia: a cultura mauritiense é rica la maŭritia kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Mauriti CE) maŭritiano: os mauritienses são felizes la maŭritianoj estas feliĉaj.

mauro  1 s.m. = mouro (‘povo árabe-berbere’).

mauro  2 s.m. = morabitino.

mausoléu s.m. maŭzoleo.

mavioso adj. dolĉa.

Max (pren.masc.) Makso.

maxila  \cs\ s.f. (tb. maxilar superior) (anat.: cada um dos dois ossos que formam a parte central da face e constituem as arcadas dentárias superioras) maksilo, supra makzelo.

maxilar  \cs\ adj.2g.1 (anat.: relativo ou pertencente a maxila) maksila: nervo maxilar maksila nervo. seio maxilarmaksila sinuso. 2 (anat.: relativo a maxilar) makzela. · s.m. 3 (anat.: na maioria dos vertebrados, qualquer das duas complexas estruturas cartilaginosas e ósseas, uma superior e outra inferior, que se situam junto à boca e se conjugam de modo a ser possível abri-la e fechá-la) makzelo. ¨ maxilar inferior (tb. mandíbula) (anat.: único osso móvel da cabeça, em forma de U, onde se implantam os dentes inferiores) malsupra makzelo, mandiblo. maxilar superior (tb. maxila) (anat.: cada um dos dois ossos que formam a parte central da face e constituem as arcadas dentárias superioras) supra makzelo, maksilo.

máxima  \ss ou cs\ s.f. 1 maksimo.2 (mús.: figura de duração que tem o dobro do tempo de uma longa) okobla noto. 3 (tb. dístico, divisa, lema) devizo. ¨ as cinco máximas do budismo la kvin maksimoj de budhismoj. máximas de La Rochefoucauld maksimoj de Laroŝfuko. pausa de máxima (mús.: sinal de pausa equivalente a uma máxima) okobla silento.

Maximiliano \cs ou ss\ (pren.masc.) Maksimiliano.

Maximiliano 1º (imperador germânico, 1459–1519) Maksimiliano la 1a de Habsburgo.

Maximiliano 2º (imperador germânico, 1527–1576) Maksimiliano la 2a de Habsburgo.

Maximiliano de Habsburgo-Lorena (arquiduque da Áustria, depois imperador do México, 1832–1867) Maksimiliano la 1a de Habsburgo-Loreno.

máximo  1 \ss ou cs\ s.m. 1 (mat.) maksimo. 2 maksimumo.

Màximo  2 \ss\ (pren.masc.) Maksimo.

maxixe  1 s.m. 1(bot.) = chuchu (Sechium edule). 2 (bot.) = chuchu (‘fruto’). 3 (bot.: planta da família das cucurbitáceas, Cucumis anguria) kukumiso.

maxixe  2 s.m. (dnç, mús.: dança e música brasileira resultante da mistura de polca, habanera e tango) brazila tango, maŝiŝo*.

maxixe-francês s.m. (pl.: maxixes-franceses) 1 (bot.) = chuchu (Sechium edule).2(bot.) = chuchu (‘fruto’).

maxwell  \ksuéu\ s.m. (pl.: maxwells) (fís.: unidade de medida de fluxo de indução magnética no sistema c.g.s., equivalente a 10‑8 Wb; símb.: Mx)maksvelo.

Maxwell (James Clerk) (físico britânico, 1831–1879) Maksvelo.

Mazda (rel.: epíteto de Ahura, deus supremo do masdeísmo) Mazdao.

mazela s.f. malsano.

Mazep (Ivan Stepanovitch) (hist.) = Mazeppa.

Mazeppa (tb. Ivan Stepanovitch Mazepa) (hist.: atamã dos cossacos da Ucrânia oriental, 1644–1709) Mazepo.

mazurca s.f. 1 (dnç.: espécie de dança polonesa) mazurko.2 (mús.) mazurko.

MB (inf.) símb. de megabyte.

Mbabane (geogr.: cid. e cap. da Suazilândia) Mbabano, Mababano.

mbira s.f. (mús.) = quissange.

m/c abrev. de 1minha carta. 2 minha conta.

M.çoabrev. de março.

Md (quím.) símb. de mendelévio.

m/d abrev. de meses de data. Vd. mês.

M.D. abrev. de muito digno.

MDC (mat.) sigl. demáximo divisor comum.

m.d.c. (mat.) sigl. demáximo divisor comum.

MDF [Ing.: “medium-density fiberboard” - placa de fibra de madeira de média densidade] s.f. (material derivado da madeira, fabricado com a aglutinação de fibras de madeira com resinas sintéticas e outros aditivos) mez-densa fibro-tabulo, “MDF”.

me1pron. 1 min: ela me ama ŝi amas min. 2 al mi: ela me deu um livro ŝi donis libron al mi.foi-me grato saber isso estis al mi agrable ekscii tion.

Me 2(quím.) símb. de metal.

meada s.f. faden-fasko.

meado  s.m. mezo. ¨pelos meados de ĉirkaŭ: isso ocorreu pelos meados do século passado tio okazis ĉirkaŭ la mezo de la pasinta jarcento.

mealheiro s.m. ŝpar-monujo.

meato (anat.: espaço em forma de canal) meato.Obs.: não se usa o termo esperanto meato no sentido de orifício. ¨meato auditivo externo (anat.: o que vai da concha da orelha até o tímpano) ekstera akustika meato.

mebauene s.m. (bot.) = feijão-fradinho (Vigna unguiculata).

mebi- pref. (metr.: segundo a IEC, equivale ao multiplicador 220 (= 1.048.576; símb.: Mi) mebi/: mebibyte (= 1.048.576 bytes; símb.: MiB) mebibajto (MiB, Mibajt).

mebibyte\bai\s.m. (pl.: mebibytes) (inf., metr.: múltiplo do byte, que equivale a 1.048.576 bytes; símb.: MiB) mebibajto (MiB, Mibajt).

MEC sigl. de Ministério de Educação e Cultura.

Meca (geogr.: cid. da Arábia Saudita, cap. de Hedjaz) Mekko.

mecânica s.f. (fís.) meĥaniko, mekaniko. ¨mecânica laplaciana laplaca mekaniko. mecânica quântica (fís.: teoria não relativística que descreve a mecânica de sistemas atômicos e subatômicos cujas dimensões tornam relevante o princípio da incerteza de Heisenberg, assim como a dualidade onda-partícula)kvantummeĥaniko, kvantummekaniko.

mecanicismo s.m. (fil.: corrente de pensamento para a qual os fenômenos, e até a própria natureza, estão submetidos a processos mecânicos de determinação) mekanikismo.

mecânico adj. 1 mekanika, meĥanika. 2 maŝina. ·s.m. 3 mekanikisto, meĥanikisto. 4 maŝinisto. 5 (aquele que trabalha em uma oficina consertando automóveis) garaĝisto. ¨mecânico de voo(aer.) aviad-mekanikisto.

mecanismo s.m. mekanismo, meĥanismo. ¨mecanismo acelerador akcela meĥanismo. mecanismo de desaceleração (autom., técn.) malakcelilo.

mecanizado adj. mekanika.

mecatrônica* s.f. (tecnol.: área da engenharia que integra as tecnologias da mecânica, da eletrônica e da tecnologia da informação para fornecer produtos, sistemas e processos melhorados) mekatroniko*.

mecenado s.m. (indivíduo protegido por mecenas) protektato de mecenato.

mecenas 1s.m.2n. (fig.: protetor das ciências e das letras como Mecenas) mecenato.

Mecenas 2(cavaleiro romano, conselheiro de Augusto, protetor de Horácio e Virgílio, c.69–c.8 a.C.) Mecenaso.

mecenatismo s.m. (maneira de proceder de mecenas) mecenateco.

mecenato s.m. (qualidade, condição de mecenas) mecenateco.

mecênico adj. (relativo a mecenas) mecenata.

mecha s.f. 1 meĉo. 2 (fita de gaze que se coloca em uma ferida) ĉarpio.3 tindro.

Mechelen n. (geogr.: cid. da Bélgica) Meĥlino.

mecuia s.f. (bot.) = gergelim (Sesamum orientale, ‘semente’).

méd. abrev. de médico.

meda (tb. medo) s.m. (hist.) medo.

medalha s.f. medalo.

medalhão s.m. (pl.: medalhões) 1 medaliono. 2 gravulaĉo, titolulo.

Medeia (mit.: célebre mágica, filha de um rei da Cólquida, esposa de Jasão, e que, abandonada por este, vingou-se, matando-lhe os filhos) “Medea”.

média1s.f. 1 mez-nombro, mez-valoro, mez-kvanto. 2(pontuação escolar) mez-valora noto.3 (bras.: café com leite em xícara grande) taso da lakto-kafo, lakto-kafa taso.4 (bras.: essa xícara usada para qualquer outra bebida, em comparação com a pequena, de cafezinho) taso (da). ¨média aritmética (mat.) aritmetika mez-nombro. média geométrica (mat.) geometrtia mez-nombro.

Média 2(hist.) Medio, Medujo.

mediação s.f. (pl.: mediações) (ação de mediar) perado.

mediador  \ô\ adj. 1 pera. · s.m. 1 (aquele que medeia, que intermedeia) peranto. 2 (de paz) pac-peranto.3 akordiganto. ¨ mediador químico (bioq.) = neurotransmissor.

medial adj.2g. (pl.: mediais) (anat.: diz-se do ponto em que uma estrutura ou um órgão fica próximo à ou na linha mediana) mediala: falange medialmediala falango. Vd. proximal, distal.

Medianeira  (geogr.: mun. do estado do Paraná) Medianejro. Vd. medianeirense (‘de Medianeira PR’).

medianeirense  adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Medianeira PR ou aos seus naturais ou habitantes) medianejra: a cultura medianeirense é rica la medianejra kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Medianeira PR) medianejrano: os medianeirenses são felizes la medianejranoj estas feliĉaj.

medianeiro adj. 1 pera. · s.m. 2 peranto. 3 (de paz) pac-peranto.

mediano adj. 1 meza. · s.m. 2 (tb. comedido) (aquele que busca o meio-termo) mezemulo. ¨ pessoa mediana(aquela que busca o meio-termo) mezemulo.

mediante prep. 1 per, pere de.· s.f. 2 (mús.: o terceiro grau da escala diatônica) medianto. Vd. grau.

mediar v. peri.

medicagem-dos-campos s.f. (pl.: medicagens-dos-campos) (bot.) = alfafa (Medicago sativa).

medicagem-dos-pastos s.f. (pl.: medicagens-dos-pastos) (bot.) = alfafa (Medicago sativa).

medicago s.f. (bot.: designação comum às plantas do gênero Medicago, da família das leguminosas) medicago. Vd. alfafa.

medicamento s.m. medikamento. ¨medicamento de grande eficiência kuracilo de granda efikeco.

medição s.f. (pl.: medições) (ação de medir) mezuro, mezurado. ¨série de mediçõesmezurado.

medicar v. 1 kuraci. 2 medikamenti.

Medici (família que dominou Florença nos séc. 15–18) Mediĉoj. Vd. Catarina de Medici, Cosme de Medici, Lourenço 1º de Medici, Juliano de Medici, Lourenço 2º de Medici, Alexandre de Medici, Cosme 1º de Medici, João-Gastão de Medici.

Médici = Medici (‘família’).

medicina s.f. 1 medicino. 2 kuracarto. ¨medicina aiurvédica (medicina tradicional da Índia) ajurveda medicino, ajurvedo.

Médicis = Medici (‘família’).

médico s.m. (abrev.: méd.) kuracisto. ¨médico consultor ekspertizisto-kuracisto. médico veterinário (abrev.:méd. vet.) veterinaro, bestkuracisto.

médico-legista s.m. mort-enketisto.

medida s.f. 1 (ação de medir) mezuro, mezurado. 2 (objeto com o qual se mede) mezurilo. ¨ medidas (descrição detalhada de uma obra com indicação de todas as medições) mezuraĵo. à medida que laŭmezure, kiel. à medida que... da mesma forma laŭmezure, kiel... same tiel...conforme a mesma medida egal-mezure. roupa sob medida (vest.) fasonita vesto. tomar medida mezuri. tomar medidas de alguém (para fazer vestes) almezuri.

medidela s.f. (ação de medir uma vez ou ligeiramente) mezuro.

medidor 1 (aparelho para medir) mezur-aparato. 2 (aquele que mede) mezuristo.

medieval adj.2g. (pl.: medievais) (tb. da Idade Média) mez-epoka.

médio 1adj. 1 meza. 2 mez–: idade médiamezepoko.3(que não traz proveito nem prejudica) mez-bona.4mez-longa: a médio prazo en la mezlonga daŭro.5mez-granda. ·s.m. 6(espir.) = médium.¨de tamanho médiomez-granda.

médio 2s.m. (anat.) red. de dedo médio.

médio 3s.m. (tb. médio-volante) (desp., fut.: jogador que se coloca na linha entre a dos atacantes e a dos zagueiros) mezulo.

medíocre adj.2g.1 mez-bona, meze-bona. 2 nemult-valora.3 meza. 4 mez-granda.

médio-relevo\ê\ s.m. (pl.: médios-relevos) (escult.) duon-reliefo.

médio-volante s.m. (pl.: médios-volantes)(fut.) = médio (‘jogador’).

medir v. 1 mezuri. 2 ampleksi, havi: o parque mede oito hectares la parko ampleksas (ou havas) ok hektarojn.¨medir por meio de passos paŝ-mezuri. medir-semezuriĝi.

meditação s.f. (pl.: meditações) 1 meditado. 2 pensado, pripensado.

meditar v. 1 mediti.2 pensi, pripensi.

Mediterrâneo (mar) (geogr.: grande mar entre a Europa, a África e a Ásia) Mediteraneo, Meza Maro.

médium s.2g. (pl.: médiuns) (espir.: pessoa capaz de se comunicar com os espíritos) mediumo.

medo  1 \é\ s.m. (hist.) = meda.

medo  2 \ê\ s.m. timo.¨ medo de água akvo-timo. o medo do desconhecido la timo antaŭ la nekonataĵo. que tem medo –tima: que tem medo de água akvo-tima. ter medo de timi.

medonho  adj. timegiga, terura; naŭzega; hida.

medrar v. 1 kreskigi. 2 pligrandigi. 3 kreski. 4 prosperi. 5 burĝoni, ĝermi, ekĝermi.

medronheiro s.m.(bot.: árvore que produz o medronho, Arbutus menziesii)arbutujo.

medronho s.m. (bot.: fruto semelhante ao morango)arbuto. ¨ aguardente de medronho(cul.) arbut-brando.

medroso  \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) 1 timema, malkuraĝa, poltrona. · s.m. 2 timemulo, malkuraĝulo, poltrono, lepor-korulo (fig.).

medula s.f. (anat.) medolo. ¨ medula espinhal (anat.) mjelo.

medusa  1 s.f. (zool.: designação comum aos cnidários da classe dos cifozoários, marinhos e pelágicos, de corpo mole, gelatinoso e transparente) meduzo.

Medusa 2(mit.: uma das três Górgonas, mulher monstro que tinha serpentes em lugar de cabelos e transformava em pedra a todos os que a olhavam)Meduzo.Vd. Górgona.

méd. vet. abrev. de médico veterinário.

meeting [Ing.] s.m. (reunião política popular) mitingo.

Mefisto = Mefistófeles.

Mefistófeles (personagem da lenda de Fausto, encarnação do demônio) Mefistofelo, Mefisto.

mega- pref. (significa 106, milhão; símb.:M) mega-: megabyte megabajto.

megaano s.m. (metr.: um milhão (106) de anos; símb.: Ma) megajaro.

megabaite s.m. (inf.) = “megabyte”.

megabyte\bai\ s.m. (pl.: megabytes) (inf.: um milhão (106) de bytes; símb.: MB) megabajto.

megafone s.m. (tb. porta-voz) (aparelho portátil, em forma de cone, que se destina a ampliar o som da voz) megafono, parol-tubo. Vd. alto-falante.

megajoule\jau ou ju\ s.m. (fís., metr.: unidade de energia ou trabalho no Sistema Internacional, equivalente a um milhão de joules; símb.: MJ) megaĵulo.

megal(o)- el.comp. (exprime a ideia de grande) megalo/.

megera  1  s.f. 1 (mulher de péssima índole) megero, virinaĉo. 2 (mãe incapaz de sentimentos afetuosos e amigáveis) patrinaĉo.

Megera 2 (mit.: uma das três Erínias, deusas da vingança e da punição de crimes) Megero.

Megera Domada (A) (lit.: comédia de W. Shakespeare) La Dresado de la Megero.

meia  1 s.f. 1 ŝtrumpo. 2 duon-ŝtrumpo, ŝtrumpeto.

meia  2 s.2g. 1 (fut.) = meia-armador. 2 (fut.) = meia-atacante. 3 (fut.: jogador que se coloca na linha entre a dos atacantes e a dos zagueiros) mezulo. 4 (fut.) red. de meia-direita. 5 (fut.) red. de meia-esquerda.

meia-armador  \ô\ s.m. (pl.: meias-armadores) (fut.) mez-atakanto.

meia-atacante s.m. (pl.: meias-atacantes) (fut.) mez-atakanto.

meia-calça s.f. (pl.: meias-calças) (vest.: meia feminina que veste os pés e as pernas e chega até a cintura) kalson-ŝtrumpoj, ŝtrump-kalsono, ŝtrumpo-pantalono, ŝtrump-pantalono.

meia-claridade s.f. (pl.: meias-claridades) = meia-luz.

meia-direita s2g. (pl.: meias-direitas) (fut.: jogador que se coloca na linha entre a dos atacantes e a dos zagueiros, pela direita) dekstra mezulo.

meia-esquerda s.2g. (pl.: meias-esquerdas)(fut.: jogador que se coloca na linha entre a dos atacantes e a dos zagueiros, pela esquerda) maldekstra mezulo.

meia-idade s.f. (pl.: meias-idades) meza aĝo: uma mulher de meia-idadevirino de meza aĝo. ¨de meia-idadede meza aĝo, mez-aĝa: uma mulher de meia-idadevirino de meza aĝo, mez-aĝa virino. pessoa de meia-idademez-aĝulo.

meia-irmã s.f. (pl.: meias-irmãs)(irmã só por parte de pai ou de mãe) vicfratino, duon-fratino: em função do novo casamento de meu pai, tenho agora duas meias-irmãs: Ana e Maria pro la nova edziĝo de mia patro, nun mi havas du gefratinojn: Anna kaj Maria. Vd. meio-irmão.

meia-lua s.f. (pl.: meias-luas) 1 (mil.: obra de fortificação semicircular destinada a defender a cortina e os bastiões que o cercam) duon-luno. 2 (astr.) = quadratura. 3 (tb. lúnula) (anat.: espaço em forma de meia-lua na raiz das unhas) duon-luno.

meia-luz s.f. (pl.: meias-luzes) duon-lumo.

meia-máscara s.f. (pl.: meias-máscaras) = mascarilha.

meia-noite s.f. (pl.: meias-noites)(o meio da noite) nokto-mezo, mez-nokto.

meia-onça s.f. (pl.: meias-onças)(medida de peso, inglesa e alemã, equivalente a cerca de 15 gramas) lodo.

meia-saia* s.f. (pl.: meias-saias)(vest.) jup-kuloto.

meia-tinta s.f. (pl.: meias-tintas)(art.gráf.) = maneira-negra.

meia-vida s.f. (pl.: meias-vidas)(tb. período) (fís.: tempo necessário para que se reduza à metade, por desintegração, a massa de uma amostra de um nuclídeo radioativo) duoniĝ-tempo.

meigo adj. 1 afabla. 2 milda. 3 delikata.4 karesema. 5 bon-kora. 6 dolĉa.

meiguice s.f. 1 afableco, delikateco. 2 mildeco, bon-koreco. 3 dolĉeco. 4 kareso. 5 dolĉa parolo.

meio  num. 1 (metade de um, metade da unidade; símb.: 1/2) duona, duon–: comprei meio litro de leite mi aĉetis duonan litron (ou duonlitron) da lako. comi meia maçã mi manĝis duonan pomon. · 2 adj. 1 duona. · s.m. 3 duono. 4 duono da. 5 (centro) mezo, centro. 6 (ambiência) medio. 7 (expediente) rimedo. 8 (instrumento) ilo. 9 kanalo. · adv. 10 (um pouco) iom: ele é meio louco li estas iom freneza. a menina respondeu meio indelicadamente la knabino respondis iom malĝentile. ¨ meio ambiente (eco.) medio. meio da rua ŝoseo. meio de transporte (tb. condução) veturilo: ônibus, carros e metrô são meios de transporte buso, aŭtoj kaj metroo estas veturiloj. meio doido duon-freneza, frenezeta. meios de comunicação komunikiloj. meios de comunicação de massa amas-komunikiloj. do meio ambiente medi–: ativista do meio ambiente mediaktivulo. no meio de en la mezo de, meze de, meze en, meze inter; ĉe, inter, dum: ele está no meio de duas mesas li estas inter du tabloj. por meio de per, pere de, per–: vemos por meio dos olhos ni vidas per la okuloj. por meio da outra chave, conseguiu abrir a porta per la alia ŝlosilo li sukcesis malfermi la pordon. feito por meio de água perakva. refrigeração feita por meio de água perakva malvarmigo.

meio-corpo s.m. (pl.: meios-corpos \ó\) (art.plást., her.: a figura humana representada da cintura para cima) busto.

meio-dia s.m.(pl.: meios-dias)(o meio do dia) tag-mezo.

meio-fio  s.m. (pl.: meios-fios) (borda ao longo da calçada) rand-ŝtono, lim-ŝtono.

meio-irmão s.m. (pl.: meios-irmãos; fem.: meia-irmã) (irmão só por parte de pai ou de mãe) vicfrato, duon-frato. meios-irmãos 1 (irmãos só por parte de pai ou de mãe) vicfratoj: em função do novo casamento de meu pai, tenho agora dois meios-irmãos: Paulo e João pro la nova edziĝo de mia patro nun mi havas du vicfratojn: Paŭlo kaj Johano. 2 (irmão(s) e irmã(s) só por parte de pai ou de mãe) vicgefratoj: tenho dois meios-irmãos: Ana e Paulo mi havas du vicgefratojn: Anna kaj Paŭlo.

meiose s.f. (biol.: divisão celular em que o número de cromossomos das novas células (haploides) corresponde à metade da quantidade de cromossomos da célula original [diploide]) mejozo. Vd. mitose.

meio-soprano s.m. (pl.: meios-sopranos) (mús.: voz de mulher cujo registro, no canto, se situa entre o do contralto e o do soprano) mezo-soprano.

meio-termo  \ê\ s.m. (pl.: meios-termos) 1 mezo.2 mezaĵo, interaĵo. ¨ aquele que busca o meio-termo mezemulo.

meitnério s.m. (quím.: elemento químico de número atômico 109; símb.: Mt) mejtnerio. Vd. “unnilennium”.

mel s.m. (pl.: méis, meles) 1 (fluido açucarado, viscoso, produzido a partir do néctar das flores por várias espécies de abelhas, mas também por outros insetos) mielo. 2 siropo. ¨ mel de abelha abela mielo.

mela (zool.) = pulgão (‘designação comum’).

melado s.m. melaso.

melaleuca s.f. (bot.: designação comum às árvores do gênero Melaleuca, da família das mirtáceas) melaleŭko. Vd. cajepute.

melambo s.m. (bot.) = casca-de-anta (Drymis winteri).

melancia s.f. (bot.) akvo-melono.

melancolia s.f. 1 melankolio. 2 spleno.

melancólico adj. 1 (med.: relativo a um dos quatro temperamentos, segundo Hipócrates) melankolia. Vd. colérico, fleumático, sanguíneo.2 morna.

Melanésia (geogr.: parte da Oceania que inclui as ilhas Molucas, a Nova Guiné, as ilhas Salomão, Vanuatu, Nova Caledônia e Fiji) Melanezio.Vd. melanésio, Polinésia, Micronésia.

melanésio adj. 1 (relativo à Melanésia ou aos seus naturais ou habitantes) melanezia. · s.m. 2 (o natural ou habitante da Melanésia) melaneziano.

melão s.m. (pl.: -lões) (bot.) melono. ¨ chapar o melão (pop.) ebriiĝi.

melão-americano s.m. (pl.: melões-americanos) (bot.) = melão-cantalupo (Cucumis melo cantalupensis).

melão-cantalupo s.m. (pl.: melões-cantalupos, melões-cantalupo) (bot.: variedade de melão, Cucumis melo cantalupensis) kantalupo.

melasma s.f. (med.: mácula marrom, de um ou mais centímetros, que surge nas faces, têmporas e testas de mulheres que tomam anticoncepcionais por via oral, ocorrendo também durante a gravidez e a menopausa) kloasmo.

Melbourne (geogr.: cid. da Austrália, cap. do estado de Victoria) Melburno.

Melchior (pren.masc.) Melkioro, Melĥioro.

mel-de-pau s.m. (pl.: méis-de-pau, meles-de-pau) = abelha-da-terra (‘designação comum’).

meleagrina s.f. (zool.: designação comum aos moluscos do gênero Pinctada, sin. Meleagrina, produtor de pérolas) pinktado, perlo-konko.

Meléagro (pren.masc.) Meleagro.

meleca s.f. (anat.: muco ressecado produzido pelo nariz) muko, naz-muko, seka muko, seka naz-muko.

meleirense  adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Meleiro SC ou aos seus naturais ou habitantes) melejra. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Meleiro SC) melejrano.

Meleiro  (geogr.: mun. do estado de Santa Catarina) Melejro. Vd. meleirense (‘de Meleiro SC’).

Melekeok  (tb. Melequeoque) (geogr.: cid. e cap. de Palau) Melekeoko.

melena s.f. (med.: presença de sangue alterado pelos sucos intestinais nas fezes) meleno.

melequento adj. 1 muk-plena. 2 naz-muka. · s.m. 3 naz-mukulo.

Melequeoque (geogr.) = Melekeok (cid.  de Palau).

melfurado s.f. (bot.) = milfurada (Hypericum perforatum).

melgacense  adj.2g. 1 (tb. melgaciano) (relativo ao mun. de Barão de Melgaço MT ou aos seus naturais ou habitantes) baran-de-melgasa. · s.2g. 2 (tb. melgaciano) (o natural ou habitante do mun. de Barão de Melgaço MT) baran-de-melgasano.

melgaciano  adj.s.m. = melgacense (‘de Barão de Melgaço MT’).

melga-dos-campos s.f. (pl.: melgas-dos-campos) (bot.) = alfafa (Medicago sativa).

melga-dos-prados s.f. (pl.: melgas-dos-prados)(bot.) = alfafa (Medicago sativa).

melharouco s.m. (zool.) = abelheiro (Merops apiaster).

melharuco s.m. (zool.) = abelheiro (Merops apiaster).

melhor adj.2g. 1 (dentre dois) pli bona. 2 (dentre mais de dois) plej bona. · adv. 3 pli bone. 4 plej bone. · s.m. 5 plejeblo: farei o meu melhormi faros mian plejeblon. ¨ ficar melhor pliboniĝi. o melhor é plej bone estos, se: o melhor é você esquecer aquela mulher plej bone estos, se vi forgesos tiun virinon. o melhor é que plej bone estos, se: o melhor é que você esqueça aquela mulher plej bone estos, se vi forgesos tiun virinon. passar desta para melhorfari sian lastan translokiĝon. || é melhor não fazer isso! prefere ne faru tion! quanto mais, melhor ju pli multe, des pli bone. quanto mais, tanto melhor ju pli multe, des pli bone.

melhoramento s.m. plibonigo.

melhorar v. 1 plibonigi. 2 pliboniĝi. 3 pli bone farti. 4 mildiĝi.

mélia s.f. (bot.: designação comum às plantas do gênero Melia, da família das meliáceas) melio.

meliante s.2g. fripono.

mélico adj. (referente a mel) miela.

melífero adj. 1 (referente a mel) miela. 2 (que produz mel) miel-fara.

melífico adj. 1 (referente a mel) miela. 2 (que produz mel) miel-fara.

melífluo adj. (que tem a doçura do mel) miela.

meliloto s.m. (bot.: planta da família das leguminosas-papilionáceas, muito aromática e antiespasmódica, Melilotus officinalis) meliloto.

melindrar v. ofendeti. ¨ melindrar-se ofendiĝi, koleretiĝi: ele melindrou-se com as palavras duras do colega li ofendiĝis pro la malmildaj vortoj de la kolego.

melindre s.m. 1 skrupulo. 2 ofendiĝemo.

melindroso  \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) (que se ofende com qualquer coisa) ofendiĝema.

melinita s.f. (quím.: substância explosiva feita de ácido pícrico e de ação mais enérgica que a dinamite) melinito.

melípona s.f. (tb. abelha-da-terra) (zool.: designação comum às abelhas do gênero Melipona, típico da subfamília dos meliponíneos) melipono*.

melissa s.f. 1 (bot.: designação comum às plantas do gênero Melissa, da família das labiadas) meliso. 2 (bot.) = erva-cidreira (Melissa officinalis).

melissa-da-moldávia s.f. (pl.: melissas-da-moldávia) (bot.) = moldávica (Dracocephalum moldavica).

melitococia s.f. (med.) melitokokozo.

melitose s.f. (bot.: exsudação açucarada de algumas espécies de eucaliptos da Austrália) melitozo.

melituria s.f. (med.) = diabetes melito.

melitúria s.f. (med.) = diabetes melito.

melodia s.f. (mús.) melodio.

melódico adj. melodia.

melodioso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) melodia.

melodrama s.m. (teat.: peça dramática de caráter popular, de situações violentas e sentimentos exagerados) melodramo.

méloe s.m. (zool.: designação comum aos coleópteros do gênero Meloe, da família do melóideos) meloo.

meloeiro-temporão s.m. (pl.: meloeiros-temporões) (bot.) = melão-cantalupo (Cucumis melo cantalupensis).

melomaníaco s.m. = melômano.

melômano s.m. (aquele que tem excessiva paixão pela música) melomano.

melopeia s.f. (peça musical que serve de acompanhamento a uma recitação) melopeo.

melopsítaco s.m. (zool.: designação comum aos periquitos do gênero Melopsittacus, da família dos psitacídeos) melopsitako.

meloso\ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) sentimentalaĉa.

Melpômene (mit.: na mitologia grega, musa da tragédia) Melpomeno.Vd. musa.

Melquior 1(pren.masc.) Melĥioro, Melkioro.

Melquior 2(rel.: segundo a tradição, o rei mago que teria oferecido ouro ao menino Jesus) Melĥior, Melkioro. Vd. mago.

Melquisedec (bíbl.) Melkicedeko.

melrão s.m. (pl.: melrões) (zool.) = iraúna-grande (Scaphidura oryzivora).

melro s.m. (zool.: ave passeriforme da família dos muscicapídeos, Turdus merula) merlo.

melro-preto s.m. (pl.: melros-pretos)(zool.) = melro (Turdus merula).

Melusina (personagem lendária da Idade Média) Meluzino.

mem [Hebr.] s.m. (décima terceira letra do alfabeto hebraico) “mem”.

membra s.f. (pouco usado) fem. de membro.

membrana s.f. 1 (anat.) membrano. 2 (bot.) membrano. 3 (p.ext.: película que se assemelha a uma membrana) membrano: o pato tem membranas entre os dedos anaso havas membranojn inter la fingroj. ¨falsa membrana(med.: tecido que, em consequência de inflamações, se forma na superfície das membranas mucosas e serosas) pseŭdomembrano, ŝajn-membrano. membrana acidental (med.) = falsa membrana. membrana básica (anat.) baza membrano.membrana do tímpano (tb. miringe) (anat.) timpana membrano, miringo. membrana mucosa (anat.) = mucosa. membrana natatória (zool.: pele que une os dedos de certas aves) naĝhaŭto.membrana nictitante (tb. terceira pálpebra) (zool.: membrana transparente, localizada no ângulo inferior do olho, ou sob a pálpebra inferior de muitos animais, especialmente aves e répteis, e que pode estender-se sobre o globo) niktito. membrana serosa (anat.: fina membrana que reveste cavidades fechadas do organismo) serozo, seromembrano.

membrânula s.f. (pequena membrana) membraneto.

membro  s.m. (fem. (pouco usado): membra) 1membro. 2 (mat.; símb.:Î) ano. ¨Membro com Anuário (E-o: categoria de sócio individual da UEA que dá direito de receber o “Jarlibro”; sigl.: MJ) Membro kun Jarlibro. Membro com Livro-Guia (E-o: categoria de sócio individual da UEA que dá direito de receber o livro-guia do movimento esperantista; sigl.: MG) Membro kun Gvidlibro. membro da constituinte konstituciano. membro da oposição opoziciulo. membro de clube klubano. membro de uma federação federaciero. membro de um grupo grupano.membros 1 (anat.: conjunto dos membros do homem ou de um animal) membraro. 2 (fig.: totalidade dos membros de uma sociedade) membros. Membro Vitalício (E-o: categoria de sócio individual da UEA que dá direito vitalício de receber o “Jarlibro” e a revista “Esperanto”; sigl.: DM) Dumviva Membro. Membro Vitalício com Anuário (E-o: categoria de sócio individual da UEA que dá direito vitalício de receber o “Jarlibro”; sigl.: DMJ) Dumviva Membro kun Jarlibro.

Membro-Assinante s.m. (E-o: categoria de sócio individual da UEA que dá direito de receber o “Jarlibro” e a revista “Esperanto”; sigl.: MA) Membro-Abonanto.

meme  s.m. (unidade mínima de informação cultural que uma mente transmite a outra) memeo.  Vd. memética.

memética  s.f. (estudo dos meios de transmissão dos memes) memeo-scienco.

memoração s.f. (ato de fazer memorar, de trazer à lembrança) memorigo.

memorando s.m. 1 skrib-avizo. 2 (dipl.: nota diplomática de uma nação a outra esclarecendo alguma questão ou justificando uma posição tomada) memorando. 3 memorilo.

memorândum s.m. (pl.: memorândus) = memorando.

memorar v. (lembrar, recordar) memori.

memorativo adj. (que traz à memória) memoriga: selo memorativomemoriga poŝtmarko.

memorável adj.2g. (pl.: memoráveis) 1 (digno de ser memorado, de ser lembrado) memorinda.2 (que pode ser memorado) memorebla: uma regra facilmente memorável facile memorebla regulo.

memória s.f. 1(faculdade de conservar e recuperar impressões e conhecimentos anteriormente adquiridos) memoro: ter boa memóriahavi bonan memoron. perder a memóriaperdi la memoron. 2 (tb. recordação, lembrança, reminiscência) (aquilo que ocorre no espírito como resultado de experiências já vividas) memoro. 3 (aquilo que serve como testemunho de um fato passado) memoraĵo: o nariz achatado é uma memória dos seus tempos de boxeador lia platigita nazo estas memoraĵo el lia boksista tempo. 4 (inf.) memoro, komputil-memoro. 5 (dissertação sobre um assunto ou uma matéria de ciência, de erudição, para ser apresentada num congresso, a uma sociedade científica, artística, cultural) memuaro. ¨ conservar na memória memor-teni: ainda conservo na memória aqueles dias felizes mi ankoraŭ memortenas tiujn feliĉajn tagojn. de memória (de cor, de cabeça) parkere. difícil de guardar na memória (imemorável) nememorebla. em memória de (acontecimento ou pessoa) memore de, memore al, pro memoro al. incentivador da memória (aquele ou aquilo que faz lembrar) memoriganto: o interesse próprio é o melhor incentivador da memóriala propra intereso estas la plej bona memoriganto. memória de computador (inf.) komputil-memoro, memoro. memória de curto prazo (aquela em que as informações permanecem por pouco tempo, geralmente alguns minutos) mallongdaŭra memoro, provizora memoro. memória de longo prazo (aquela em que as informações permanecem por longo tempo, de dias até anos) longdaŭra memoro, profunda memoro. memória imediata (aquela que dura de frações a poucos segundos) percepta memoro. memórias (obra concernente a fatos ou indivíduos memoráveis) memorlibro. refrescar a memória de rememorigi.|| se não me falha a memória, você é... se memoro min ne trompas, vi estas...

memorial s.m. (pl.: memoriais) 1 (obra concernente a fatos ou indivíduos memoráveis) memor-libro. 2 pet-skribo, peticio. 3 (cont.: caderneta, livro de notas em que se lançam resumidamente, para futura escrituração, as operações comerciais efetuadas) memorialo.

memorioso  \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) (que merece ser conservado na lembrança) memorinda.

memorizar v. (reter na memória) parkerigi.

memoroso  \ô\ adj. (pl.: memorosos \ó\; fem.: memorosa \ó\; fem.pl.:  memorosas \ó\) (que merece ser conservado na lembrança) memorinda.

Memphis (geogr.: cid. dos EUA) Memfiso.Vd. Mênfis.

Men (astr.) abrev. de Mesa.

mênade s.f. (mit.: ninfa campestre que participava das festas de Baco) menado. Vd. bacante.

ménage à trois  \menáj a truá\ [Fr.] loc.subst.masc. triangula amindumado.

Menandro  1 (pren.masc.) Menandro.

Menandro  2 (poeta cômico grego, c.342–c.292 a.e.c.) Menandro.

menção s.f. (pl.: menções) (ato ou efeito de mencionar) mencio. ¨ digno de menção(mencionável) menciinda.

mencionado adj. 1 menciita. 2 citita.

mencionar v. 1 mencii. 2 citi.

mencionável adj.2g. (pl.: mencionáveis) (digno de ser mencionado) menciinda.

Mendel (Gregor Johann) (religioso e botânico austríaco, 1822–1884) Gregoro Johano Mendelo. ¨de Mendel(tb. mendeliano) mendela: as leis de Mendella mendelaj leĝoj.

Mendeleev (Dmitri Ivanovitch) (químico russo, 1834–1907) Dmitri Ivanoviĉ Mendelevo.

Mendeleiev (Dmitri Ivanovitch) = Dmitri Ivanovitch Mendeleev.

mendelévio s.m. (quím.: elemento químico de número atômico 101; símb.: Md) mendelevio. Vd. Mv.

mendeliano adj. 1 (relativo a Mendel ou ao mendelismo) mendela. 2 (biol.: que segue as leis de Mendel) mendela: herança mendelianamendela heredo. 3 (biol.) = mendelista. ·s.m. 4 (biol.) = mendelista.

mendelismo s.m. (biol.: teoria da hereditariedade formulada por Gregor Mendel) mendelismo.

mendelista adj.2g. 1 = mendeliano. ·s.2g. 2 (biol.: adepto do mendelismo) mendelisto.

mendigar v. (pedir esmola) almozi, almoz-peti.

mendigo s.m. almozulo, almoz-petanto, lazarono.

menear v. 1 skui. 2 balanci. 3 (manejar) manuzi, manipuli. ¨menear-sebalanc-moviĝi, balanco-marŝi, svingiĝi.

Menelau (herói da Ilíada, esposo de Helena e irmão de Agamemnon) Menelao.

menestrel s.m. (pl.: menestréis) (na Idade Média, músico e declamador de poemas) menestrelo.

Mênfis (hist.: cap. do antigo Egito) Menefro.Vd. Memphis.

mengita s.f. (min.) = monazita.

meniante s.f. 1 (bot.: designação comum às ervas do gênero Menyanthes, da família das meniantáceas, e cujas folhas são usadas como medicamento estomacal) menianto.2 (bot.) = trevo-aquático (Menyanthes trifoliata).

menina-de-cinco-olhos s.f.(pl.: meninas-de-cinco-olhos)= palmatória (‘instrumento de castigo’).

meninge s.f. (anat.: cada uma das três membranas que envolvem o encéfalo e a medula espinhal) meningo. Vd. dura-máter, aracnoide, pia-máter.

meningite s.f. (med.: inflamação das meninges) meningito.

menino s.m. 1 knabo 2 infano. ¨menino de peito lakt-infano, suĉ-infano, mam-infano. o menino Jesus la Infan-Jesuo.

menino-prodígio s.m. (pl.: meninos-prodígios, meninos-prodígio) mir-infano.

menir s.m. (monumento megalítico formado por uma pedra fincada verticalmente no solo) menhiro.

menisco s.m. 1 (fís.: superfície curva de líquido contido em tubo capilar) menisko. 2 (ópt.: lente delgada, de vidro, constituída de uma face convexa e outra côncava) menisko. 3 (ant.: fibrocartilagem em forma de meia-lua, presente em algumas superfícies articulares) menisko. ¨inflamação do menisco(med.) meniskito. menisco convergente (ópt.)konverĝa menisko. Vd. lente côncavo-convexa. menisco divergente (ópt.)diverĝa menisko. Vd. lente convexo-côncava.

menispermo s.m. (bot.: designação comum às lianas do gênero Menispermum, da família das menispermáceas) menispermo, lun-semo.

menopausa s.f. (fisl.: cessação definitiva da menstruação) menopaŭzo.

menor adj.2g. 1 pli malgranda. 2 neplenaĝa. 3 minora. 4 plej malgranda.5 (a mais pequena entre duas coisas, classes etc.) minora: os profetas menoresla minoraj profetoj.·s.2g. 6 (indivíduo que não atingiu a maioridade) neplen-aĝulo.Vd. profetamenor, termomenor, epilepsiamenor, maior. ¨menor abandonado forlasita infano, forlasito. menor de idade neplen-aĝulo.

menoridade s.f. (estado ou condição daquele que não atingiu a maioridade) neplen-aĝeco. Vd. maioridade.

menorragia (fisl.: grande abundância de fluxo menstrual) menoragio.

menos adv. 1 malpli. 2 malplej. ·prep. 3 (tb. com exceção de) escepte de, esceptante –n, esceptinte –n, kun escepto de, ekskluzive de, krom: todos os familiares estiveram presentes, menos você mesmo ĉiuj familianoj ĉeestis, escepte de vi mem. 4 (mat.: indica subtração; símb.: ) minus: dez menos quatrosão seis (10 – 4 = 6) dek minus kvar estas ses. 5(mat., fís.: indica número negativo em álgebra, temperatura, eletricidade; símb.: ) minus: a temperatura é de menos 10 graus (–10º) la temperaturo estas minus 10 gradoj (–10º).menos dois mais menos três são menos cinco (–2 + (–3) = –5) minus tri plus minus tri estas minus kvin. ¨menos isso nur ne tio ; nur ne tion: aceito tudo, menos isso! mi akceptas ĉion, nur ne tion!. a menosmalplie; tro malmulte. a menos que escepte se: a menos que chova, tudo estará perdido escepte se pluvos, ĉio estos perdita. eu não posso sair de casa, a menos que pare de chover mi ne povas eliri el la hejmo, escepte se ĉesos pluvi. ao menos 1 almenaŭ. 2 minimume.3 nur: se ele ao menos fosse um pouco mais bonito! se lir nur estus iom pli bela!o menos 1 (em um grupo de mais de dois indivíduos) la malplej, plej–. 2 (em um grupo de dois indivíduos) la malpli, malpli–.pelo menos 1 almenaŭ.2 nur: se ele pelo menos fosse um pouco mais bonito! se lir nur estus iom pli bela! por menos que kiom ajn.

menosprezar v. 1 malŝati. 2 malatenti.

mensageiro s.m. 1 kuriero. 2 telegram-portisto. 3 stafeto. 4 mesaĝisto. 5 sendito.

mensagem s.m. (pl.: mensagens) 1 mesaĝo. 2oficiala sciigo. ¨mensagem de texto(tb. torpedo) (tel.: mensagem enviada pelo serviço de mensagens curtas, ou SMS) tekst-mesaĝo, poŝ-telefona tekst-mesaĝo, poŝ-mesaĝo, somoso: envie uma mensagem de texto para 9999 sendu tekstmesaĝon al 9999.mensagem de voz voĉ-mesaĝo.mensagem do além-mundo transmonda mesaĝo.

mensal adj.2g.(pl.: mensais) 1 (relativo a mês) monata: pagamento mensalmonata pago. 2 (que ocorre uma vez em cada mês) ĉiumonata: a reunião mensal ocorre no dia 10 la ĉiumonata kunveno okazas je la 10a tago.

mensalão s.m. (pl.: mensalões) (bras., pol.: pagamento mensal a deputados para votarem a favor de projetos do governo em 2005-2006) monata pago.

mensalidade s.f.1 monat-pago, monata pago. 2 kotizo, ĉiumonata kotizo.

mensário s.m. ĉiumonata gazeto.

menstruação s.f. (pl.: menstruações) (tb. mênstruo) (fisl.) menstruo, monataĵo, monata elfluo.

menstrual adj.2g. (pl.: menstruais) (fisl.: relativo a menstruação) menstrua: ciclo menstrualmenstrua ciklo.

menstruço s.m. (bot.) = erva-de-santa-maria (Chenopodium ambrosioides).

mênstruo s.m. (fisl.) = menstruação.

mensurabilidade s.f. mezureco.

mensurável adj.2g. (pl.: mensuráveis)mezurebla.

menta s.f. 1 (tb. hortelã) (bot.: designação comum às ervas do gênero Mentha, da família das labiadas) mento.2 2 (tb. hortelã) (bot.: planta, Mentha sp., da família das labiadas) mento.

mentagra s.f. (med.: doença dos folículos pilosos, localizada no queixo) mentagro.

mental1adj.2g.(pl.: mentais) (relativo a mente) mensa: faculdades mentaismensaj kapabloj.

mental 2adj.2g. (pl.: mentais)(tb. mentoniano) (anat.: relativo ao mento ou queixo) mentona: músculo mentalmentona muskolo.

mentano s.m. (quim.: monoterpeno monocíclico; fórm.: C10H20) mentano.

mente  s.f. menso. ¨ ter em mente memori: deve-se ter em mente que... oni devas memori, ke...

mentir v. mensogi.

mentira s.f. 1 (ato ou efeito de mentir) mensogo, mensogaĵo. 2 malvero. Obs.: muitas vezes, o subst.”mentira” pode ser traduzido pelo adjetivo “malvera”: eu não disse nada que fosse mentira mi diris nenion, kio estus malvera. ¨ em que há mentira mensoga.

mentiroso  \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) 1 (baseado em mentira) mensoga: relato mentiroso mensoga raporto. 2 (que é dado a contar mentiras) mensogema. 3 malvera. 4 (tb. gabola, fanfarrão) fanfarona, fanfaronema. · s.m. 5 (aquele que mente) mensogulo. 6 (aquele que é dado a contar mentiras) mensogemulo. 7 (aquele que vive de mentiras) mensogisto. 8 (infrm.) (bras.) (tb. gabola, fanfarrão) fanfaronulo, fanfaronemulo, fanfaronanto, fanfaronisto. ¨ mentiroso contumaz mensogemulo.

mento  1 s.m. (anat.) = queixo.

mento  2 s.m. (mús.: certo estilo de música folclórica jamaicana) mentoo.

mentol s.m.(pl.: mentóis) (farm.: álcool monoterpênico extraído da hortelã-pimenta; fórm.: C10H19OH) mentolo.

mentoniano adj. (tb. mental) (anat.: relativo ao mento ou queixo) mentona: músculo mentonianomentona muskolo.

mentor  1 \ô\ s.m. (pessoa que guia ou aconselha alguém) mentoro.

Mentor 2 (lit.: personagem da Odisseia, amigo de Odisseus e preceptor de Telêmaco) Mentoro.

mentrusto s.m. (bot.) = erva-de-santa-maria (Chenopodium ambrosioides).

mentual adj.g. (pl.: mentuais) (anat.) = mentoniano, mental: músculo mentual = músculo mental.

menu s.m. 1 (lista de pratos em um restaurante) menuo, karto, manĝo-karto. 2 (inf.: lista de opções na qual o usuário de um programa pode escolher a ação desejada) menuo. ¨ barra de menu(inf.) menuzono. menu “drop-down” (inf.) falmenuo. menu suspenso (inf.) = menu “drop-down”.

menura s.m. (zool.: designação comum às aves do gênero Menura, da família dos menurídeos) menuro, lir-vostulo.

menuro s.m. (zool.) = ave-lira.

menuro-lira s.m. (zool.) = ave-lira.

mepera s.f. 1 (bot.) = goiabeira (Psidium guajava). 2 (bot.) = goiaba (‘fruto’).

mepeza s.f. (bot.) = gergelim (Sesamum orientale, ‘semente’).

meralgia s.f. (med.: dor nas coxas) meralgio.

merbromina s.f. (farm.: outra denominação do mercurocromo) merbromino. Vd. mercurocromo.

merbromino s.m. (farm.: outra denominação do mercurocromo) merbromino. Vd. mercurocromo.

merc. abrev. de mercadoria.

mercadejar v. komerci.

mercado s.m. 1 halo. 2 bazaro. 3 merkato. ¨ mercado negro kaŝ-komerco.

Mercado Comum Europeu (sigl.: MCE) Eŭropa Komunumo (EK).

mercadoria s.f. (abrev.: merc.) varo. ¨ mercadoria de seda silkaĵo.

mercantilismo s.m. (econ.: sistema de economia política que se baseia no enriquecimento do Estado pelo aumento dos depósitos em ouro e prata, por meio de maior exportação e menor importação de produtos) merkantilismo.

mercáptã s.m. (tb. tiol) (quím.: substância orgânica análoga a um álcool, mas que contém enxofre no lugar de oxigênio; fórm.: R-SH) tiolo, merkaptano.

mercaptan [Al.] s.m. (quím.) = mercáptã.

mercaptana s.f. (quím.) = mercáptã.

mercê s.f. 1 favoro. 2 graco. ¨ mercê de danke al, dank’ al, danke –n.

mercearia s.f. 1 spico-vendejo. 2 nutraĵ-vendejo.

Mercedes (pren.fem.) “Mercedesa”.

mercenário adj. 1 dungita, dungata. · s.m. 2 dungito, dungato.

mercerização s.f. (processo industrial de tratamento de fibras com soda cáustica para aumentar o brilho dos fios e tecidos de algodão) mercerizo.

mercerizado adj. (que se mercerizou) mercerizita: algodão mercerizado mercerizita kotono. fita mercerizada mercerizita rubando.

mercerizar v. (dar aspecto lustroso a fios ou tecidos de algodão) mercerizi.

Mercosul s.m. (econ.) Merkosudo, Sudmerkato.

mercurial s.f. 1 (bot.: designação comum às ervas do gênero Mercurialis, da família das euforbiáceas) merkurialo. 2 (bot.: erva anual da família das euforbiáceas, Mercurialis annua) unujara merkurialo.

mercurial-anual s.f. (bot.) = mercurial (Mercurialis annua).

mercuriális s.2g.2n. (bot.) = mercurial (‘designação comum’).

mercurial-vivaz s.f. (bot.: erva vivaz da família das euforbiáceas, Mercurialis perennis) plurjara merkurialo.

mercúrio  1 s.m. (quím.: elemento químico de número atômico 80; símb.: Hg) hidrargo..

Mercúrio  2 (astr.: o planeta mais próximo do Sol) Merkuro.

Mercúrio   3 (mit.: deus romano do comércio, dos ladrões e dos viajantes) Merkuro. ¨ cetro de Mercúrio (símb. da medicina) Merkura sceptro.

mercuriocromo s.m. (farm.) = mercurocromo.

mercúrio-cromo s.m. (bras., pop.) = mercurocromo.

mercúrio-vegetal s.m. (bot.) = manacá (‘designação comum’).

mercurocromo s.m. (tb. merbromina) (farm.: substância usada como antisséptico local e bactericida; fórm.: C20H8Br2HgNa2O6) merbromino.

merda s.f. 1 (matéria fecal) merdo, fekaĵo. 2 (fig.: coisa muito ruim) merdo: aquele filme é uma merda tiu filmo estas merdo. · s.2g. 3 (indivíduo desprezível, inútil, imprestável) merdulo, merdulino: aquele merda do João estragou tudo Johano, tiu merdulo, fuŝis ĉion. a merda da Clara não foi ao encontro Klara, la merdulino, ne iris al la rendevuo. · interj. 4 (exprime raiva, desprezo, impaciência, irritação, decepção, indignação, desespero) fek!, damne!, diable! ¨ puta merda! fek!, damne!, diable! que merda! fek!, damne!, diable!

merecedor adj. inda.

merecém s.m. (bot.) = buranhém (Pradosia lactescens).

merecer v. meriti, indi.

merecido adj. merita. ¨ merecidamente merite, laŭmerite.

merecimento s.m. merito, indo, indeco.

merenda s.f. 1 (cul.: qualquer refeição leve e rápida) lunĉo, manĝeto. 2 (cul.: refeição leve entre o almoço e as 15h) lunĉo. ¨ merenda escolar (bras.: refeição servida às crianças nas escolas públicas) lerneja lunĉo.

merendar v. 1 (comer ou fazer a merenda, o lanche) lunĉi: agora estou sem fome para merendar nun mi ne havas apetiton por lunĉi. 2 (comer como merenda) lunĉi: merendamos um sanduíche e tomamos suco ni lunĉis per sandviĉo kaj trinkis sukon.

merengada s.f. (quantidade de merengues) meringaro.

merengue s.m. (tb. suspiro) (cul.: doce feito de claras de ovo batidas e açúcar) meringo. ¨ cobrir com merengue (cul.) meringi. com cobertura de merengue (cul.) meringita: compota de maçã com cobertura de merengue meringita pomkompoto.

merenque s.m. (cul.) = merengue (‘doce’).

meretriciar v. (exercer a profissão de meretriz) meretrici: meretricia desde os dezesseis anos ŝi meretricas de sia dek-sesa jaraĝo. ¨ meretriciar-se meretrici.

meretrício adj. 1 (que se refere a meretriz) meretrica: modos meretríciosmeretricaj manieroj. linguagem meretríciameretrica lingvaĵo. · s.m. 2 (profissão da mulher que mercadeja o seu corpo) meretricado. 3 (o conjunto das mulheres que se prostituem) meretricaro. ¨ entregar-se ao meretrício meretrici: entrega-se ao meretrício desde os dezesseis anos ŝi meretricas de sia dek-sesa jaraĝo.

meretrícula s.f. (meretriz que ainda não atingiu a idade adulta) jun-meretrico.

meretriz s.f. (mulher que mercadeja o seu corpo) meretrico, amoristino, publikulino, malĉastulino, prostituitino, putino, ĉiesulino. ¨ de meretriz meretrica: modos de meretrizmeretricaj manieroj. meretriz elegante eleganta publikulino.

merganso s.m. (tb. mergo) (zool.: designação comum às aves anseriformes do gênero Mergus, da família dos anatídeos) merĝo.

mergo s.m. (tb. merganso) (zool.: designação comum às aves anseriformes do gênero Mergus, da família dos anatídeos) merĝo.

mergulhador  \ô\ s.m. subakvisto, subakviĝanto.

mergulhão s.m. (pl.: mergulhões) 1(bot.: ramo de vegetal que se enterra sem cortar do tronco, para produzir uma nova planta) markoto. Vd. mergulhia. 2 (zool.: ave do gênero Gavia) gavio. 3(zool.: designação comum às aves do gênero Podiceps e similares) grebo, podicipo.4(agric.) stikaĵo. ¨ plantar por mergulhão(agr.) stiki.

mergulhão-serpente s.m. (zool.) = biguatinga (Anhinga anhinga).

mergulhar v. 1 (na água) (tb. fazer mergulhar) enakvigi, subakvigi. 2 (na água) subakviĝi. 3 (saltando) plonĝi. 4 mergi: mergulhar um ferro em brasa na água mergi ardantan feron en la akvon. 5 mergiĝi. ¨ mergulhar em sonhos, em pensamentos droni en revoj, en penso. ato de fazer mergulhar (na água) enakvigo, subakvigo. fazer mergulhar (na água) enakvigi, subakvigi.

mergulhia s.f. 1 (agric.: técnica de multiplicação vegetativa em que o caule ou ramo rastejante é coberto de terra, induzindo o enraizamento, e depois separado da planta que o originou) markotado. Vd. mergulhão. 2 (agric.) stikado. ¨ plantar por mergulhia(agr.) stiki.

mergulho s.m. 1 (ação de mergulhar) mergado. 2 (na água) enakvigo, subakvigo. 3 (ação de mergulhar-se) mergiĝo. , subakviĝo. 4 (ação de mergulhar-se na água) enakviĝo, subakviĝo. 3 enĵetiĝo, salto. 4 (na água, após um salto) plonĝo, plonĝado. ¨ de mergulho subakva: roupa de mergulho subakva vesto. plantar por mergulho(agr.) stiki.

meridiano adj. 1 tagmeza. · s.m. 2 (tb. meridiano terrestre, círculo de latitude) (astr.: qualquer círculo máximo que passe pelos polos e corte o equador em ângulos retos) meridiano, geografia meridiano. 3 (tb. meridiano local) (astr.: grande círculo que passa pelos polos da esfera celeste, bem como pelo zênite de um determinado ponto) meridiano, loka meridiano. 4(med.: na medicina chinesa, cada uma das linhas hipotéticas que ligam os diferentes pontos anatômicos na transmissão de energia vital) meridiano. ¨ meridiano de Greenwich (tb. meridiano zero) (astr.: meridiano que passa pelo antigo Observatório Real de Greenwich, na Inglaterra, e que serve de referência para o tempo universal) Grenviĉa meridiano, meridiano nul. meridiano magnético (fís.: grande círculo que passa pelos polos magnéticos da Terra e em cujo plano se verifica a direção de equilíbrio de uma agulha imantada) magenta meridiano. meridiano zero (astr.) meridiano nul. Vd. meridiano de Greenwich.

meridião s.m. (pl.: meridiões) 1 suda regiono, sudo. 2(ant.) tag-mezo.

meridional adj.2g. (pl.: meridionais) suda.

merinaque s.m. (vest.) = crinolina.

merino adj. 1 (relativo à raça merino de carneiros) merina. 2 (relativo à lã fornecida pelo carneiro da raça merino) merin-lana. ·s.m. 1 (zool.: raça de carneiro originária da Espanha) merino. 2 (lã fornecida pelo carneiro da raça merino) merin-lano. 3 (tb. merinó) (têxt.: tecido feito com lã de merinos) merin-ŝtofo. ¨de merino 1 merina. 2 merin-lana.

merinó s.m. (têxt.) = merino (‘tecido’).

meristema s.m. (bot.: tecido formativo das plantas) meristemo, kresko-pinto, kresko-punkto. ¨meristema apical (bot.: meristema localizado na extremidade de uma raiz, gema ou broto e responsável pelo crescimento do órgão, especialmente no sentido do comprimento) apika meristemo. meristema primário (bot.: meristema que consiste em derivados diretos das células embriônicas, que são sempre ativos no crescimento) unuvica meristemo. meristema secundário (bot.: meristema desenvolvido de células que se diferenciaram e funcionaram como parte de um sistema de tecido maduro e depois se tornaram meristemáticas de novo) duavica meristemo.

meristemático adj. (bot.: relativo a meristema) meristema: célula meristemáticameristema ĉelo.

Meriti  (geogr.: outra denominação do mun. de São João de Meriti RJ) San-Ĵoan-de-Meritio, Meritio. Vd. meritiense (‘de São João de Meriti RJ’).

meritiense \ì-ên\ adj.2g. 1 (relativo ao mun. de São João de Meriti RJ ou aos seus naturais ou habitantes) san-ĵoan-de-meritia, meritia: a cultura meritiense é rica la san-ĵoan-de-meritia (ou meritia) kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de São João de Meriti RJ) san-ĵoan-de-meritiano, meritiano: os meritienses são felizes la san-ĵoan-de-meritianoj (ou meritianoj) estas feliĉaj.

meritíssimo s.m. (abrev.: MM) (tratamento dispensado a juízes em geral e auditores da Justiça Militar) Moŝto.Obs.: em Esperanto, pode-se especificar o cargo acrescentando-se sua forma adjetiva antes de moŝto. P. ex., ao dirigir-se a um juiz: o Meritíssimo Juiz deseja mais alguma coisa? Ĉu Via Juĝista Moŝto deziras ion pli?

mérito s.m. 1 merito, indo, indeco. 2 (coisa que alguém mereceu) meritaĵo: restituir o mérito de alguém redoni al iu la meritaĵon. ¨homem sem méritosenindulo. que não tem méritosenmerita.

meritório adj. merita.

merla s.f. (droga feita com a pasta base de cocaína, à qual se acrescentam querosene e outras substâncias) merlo*.

merlim s.m. (pl.: merlins) (mar.: corda fina, alcatroada, formada por três fios) merleno.

-mero el.comp. (quím.: unidade básica que forma moléculas como os polímeros) mero. Vd. monômero.

mero adj. 1 nura. 2 pura.

meroblástico adj. (diz-se de ovo cuja segmentação durante o desenvolvimento do embrião é incompleta, devido à presença do vitelo) meroblastika: ovo meroblásticomeroblastika ovo.

merocele s.f. (med.: hérnia femoral) merocelo.

Meroveu1(pren.masc.) Merovo.

Meroveu 2(chefe franco do séc. 5º, relativamente lendário) Merovo. Vd. merovíngio.

merovíngio adj. 1 (relativo aos meroveus) merovida. ·s.m. 2 (indivíduo pertencente à família ou à dinastia de Meroveu) merovido.

meruçoca s.f. (zool.) = mosquito (‘designação comum’).

Meruoca  (geogr.: mun. do estado do Ceará) Meruoko. Vd. meruoquense (‘de Meruoca CE’).

meruoquense  adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Meruoca CE ou aos seus naturais ou habitantes) meruoka. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Meruoca CE) meruokano.

mês s.m. (pl.: meses, abrev.: m.) 1 (cada uma das doze divisões do ano) monato: janeiro é o primeiro mês do ano Januaro estas la unua monato de la jaro. 2 (período de 30 dias consecutivos) monato: daqui a três meses será o casamento post tri monatoj estos la edziĝo. ¨ meses de data (abrev.:m/d) pag-tempo. meses de prazo (abrev.:m/p) monatoj antaŭ la pago. mês lunar (tb. lunação) (astr.: período de tempo entre duas luas novas consecutivas) luna monato, lun-daŭro. todos os meses ĉiumonate.

mesa  1 \ê\ s.f. 1 tablo. 2 estraro. 3 vet-mono.4 (lud.: o conjunto de tábuas ou o caixilho sobre o qual assenta o pano de bilhar) bilardo. Vd. sinuca (‘mesa’). ¨ mesa de bilhar (lud.) = sinuca (‘mesa’). mesa de computador komputila tablo. mesa de sinuca (lud.) = sinuca (‘mesa’).

Mesa  2 (tb. Meseta) (astr.: constelação do hemisfério sul; lat.: Mensa, Mensae; abrev.: Men) Tablomonto.

mesada s.f. ĉiumonata mono.

mesa-de-cabeceira s.f. (mob.: criado-mudo) lito-tablo, lito-tableto.

mésalliance [Fr.] s.f. (casamento em que um dos cônjuges é de condição social inferior) mezalianco.

mescal s.m. (pl.: mescais) (bot.) = peiote (Lophophora wililiamsii).

mescalina s.f. (quím.: alcaloide alucinógeno encontrado especialmente no caco mexicano chamado mescal; fórm.: C11H17NO3) meskalino.

mescla s.f. 1 miksaĵo. 2 mult-kolora teksaĵo. 3 mult-koloraĵo.

mesclado adj. (que se mesclou) miksita.

mesclar v. 1 miksi. 2 amalgami. 3 kunigi, kunligi.

mesencéfalo s.m. (anat.: parte média do encéfalo) mezencefalo.

mesênquima s.m. (anat.: tecido conjuntivo embrionário que originará os tecidos conjuntivos adultos, os vasos sanguíneos e os vasos linfáticos) mezenkimo.

mesentérico adj. (anat.: pertencente ou relativo ao mesentério) mesoentera, mesentera.

mesentério s.m. (anat.: membrana em que estão suspensos os intestinos, e que lhes dá mobilidade) mesoentero, mesentero..

mesenterite s.f. (med.: inflamação do mesentério) mesoenterito, mesenterito.

meseta1s.f. (geogr.: pequeno planalto) alt-ebeno, plataĵo.

Meseta 2(astr.) = Mesa.

Meshed (tb. Mashhad) (geogr.: cid. do Irã, cap. da antiga província do Coração e da atual Razavi Coração) Maŝhado.

mesinha-de-cabeceira s.f. (mobília) = mesa-de-cabeceira.

mesma fem. de mesmo.

mesmo  adj. (abrev.: m.o (masc.), m.a [fem.]) 1 sama. 2 mem. · adv. 3 eĉ: mesmo sem a sua permissão, eu irei eĉ sen via permeso mi iros. 4 ja. 5 ĝuste. 6 jam: se vi dirus tion al mi jam hieraŭ, mi ne farus la eraron se você tivesse dito isso para mim ontem mesmo, eu não teria cometido o erro. ¨ mesmo porque des pli ĉar. mesmo que eĉ se. agora mesmo ĝuste nun, tuj: ele chegou agora mesmo li alvenis ĝuste nun. vou para lá agora mesmo mi tuj iros tien. ainda mesmo que eĉ se. ao mesmo tempo que kune kun; samtempe kiel. o mesmo de sempre la samo, kiel ĉiame: o que o sr. vai comer? — o mesmo de sempre kion vi manĝos, sinjoro? — la samon, kiel ĉiame.

mes(o)- el.comp. (anat.: identifica as partes da dobra do peritônio que ligam os órgãos do abdômen à parede abdominal) meso/: mesentério mesoentero.

meso s.m. (anat.: ligamento que vai do peritônio a alguma víscera) mesoo.

mesocarpo s.m. (bot.) mezokarpo. Vd. pericarpo.

mesóclise s.f. (gram.: colocação do pronome oblíquo átono entre o radical e a desinência das formas verbais do futuro do presente e do futuro do pretérito) mezoklizo: en ‘dar-te-ei um livro’ ocorre mesóclise do pronome ‘te’ en ‘dar-te-ei um livro’ (mi donacos al vi libron) okazas mezoklizo de la pronomo ‘te’. Vd. clise, ênclise, próclise.

mesoclítica s.f. (gram.) = palavra mesoclítica.

mesoclítico adj. (gram.: relativo a mesóclise) mezokliza. Vd. clítico, enclítico, proclítico. ¨ palavra mesoclítica (gram.: pronome que se intercala entre o radical e a desinência do verbo) mezoklizaĵo: em ‘dar-te-ei’, o ‘te’ é uma palavra mesoclítica en ‘dar-te-ei’, la ‘te’ estas mezoklizaĵo.

mesoderma s.m. (anat.: folheto médio situado entre o ectoderme e o endoderme) mezodermo.

mesoderme s.m. (anat.) = mesoderma.

mesofalange s.f. (anat.) = falange medial.

mesolítico s.m. (cron., geol.: período da idade da Pedra situado entre o Paleolítico e o Neolítico) mezolitiko.

mesolobo s.m. (anat.) = corpo caloso.

mesólobo s.m. (anat.) = corpo caloso.

méson s.m. (fís.: cada uma das partículas elementares, que pertence ao conjunto dos hádrons, de spin inteiro e carga elétrica neutra, positiva ou negativa) mezono.

mesopotameno adj.s.m. = mesopotâmio.

Mesopotâmia f. (hist.: antiga região da Ásia ocidental)Mezopotamio. ¨ alta Mesopotâmia (hist.: a parte norte da Mesopotâmia) alta Mezopotamio. baixa Mesopotâmia (hist.: a parte sul da Mesopotâmia, próximo ao golfo Pérsico) malalta Mezopotamio.

mesopotâmico adj. 1 (relativo à Mesopotâmia ou aos seus naturais ou habitantes) mezopotamia. · s.m. 2 (o natural ou habitante da Mesopotâmia) mezopotamiano.

mesopotâmio adj. 1 (tb. mesopotameno) (relativo aos naturais ou habitantes da Mesopotâmia) mezopotamiana. · s.m. 2 (tb. mesopotameno) (o natural ou habitante da Mesopotâmia) mezopotamiano.

mesosterno s.m. (tb. corpo) (anat.: a parte central do esterno) korpo, mezosternumo. Vd. esterno, manúbrio, apêndice xifoide.

mesotório s.m. (quím.: produto da desintegração radioativa do tório) mezotorio.

mesozoico s.m. (geol.: era geológica secundária que compreende os períodos cretáceo, jurássico e triásico, na qual se desenvolveram os répteis e apareceram os primeiros homeotermos) mezozoiko.

mesquinho adj. 1 malriĉa. 2 troŝparema. 3 malnobla.

mesquita  1 s.f.(templo maometano) moskeo.

Mesquita  2 (geogr.: mun. do estado do Rio de Janeiro) Meskito. Vd. mesquitense (‘de Mesquita RJ’).

Mesquita  3 (geogr.: mun. do estado de Minas Gerais) Meskito. Vd. mesquitense (‘de Mesquita MG’).

mesquitense  1 adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Mesquita RJ ou aos seus naturais ou habitantes) meskita: a cultura mesquitense é rica la meskita kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Mesquita RJ) meskitano: os mesquitenses são felizes la meskitanoj estas feliĉaj.

mesquitense  2 adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Mesquita MG ou aos seus naturais ou habitantes) meskita. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Mesquita MG) meskitano.

Messalina (imperatriz romana, mulher do imperador Cláudio, mãe de Britânico e Otávia, c.25–c.48) Mesalino.

messanda s.f. (bot.) = muave (Erythrophleum suaveolens).

messiado s.m. (rel.: missão ou funções do Messias) mesiado.

messiânico adj. (rel.: que diz respeito ao Messias) mesia.

messianismo s.m. (rel.: crença na vinda do Messias) mesianismo.

messias 1s.m. 1 (inic. maiúsc.) (rel.: enviado de Deus que os hebreus esperam para salvar o mundo) Mesio. 2 (inic. maiúsc.) (rel.: no cristianismo, esse ser na pessoa de Jesus Cristo) Mesio. 3 (fig.: homem encarado como salvador necessário em determinada situação, reformador social) mesio.

Messias  2 (pren.masc.) Mesio.

Messias  3 (geogr.: mun. do estado de Alagoas) Mesio. Vd. messiense (‘de Messias AL’).

messidor s.m. (cron.: décimo mês do calendário republicano francês) Mesidoro.

messiense  adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Messias AL ou aos seus naturais ou habitantes) mesia. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Messias AL) mesiano.

Messina (geogr.: cid. da Itália, na Sicília) Mesino.

Messina (estreito de) (geogr.: braço de mar que separa a Itália peninsular da Sicília) Mesina Markolo.

mestiço s.m. mestizo.

mestra s.f. (mulher contratada numa casa de família para cuidar da educação de crianças) guvernistino.

mestre s.m. (fem.: mestra) 1 majstro. 2 (professor) instruisto. 3 mastro. 4 estro. 5 (tít. universitário) magistro. · adj. 5 ĉef–: chave mestra ĉefŝlosilo. ¨ mestre em retórica (ret.) retoro. obra de mestre majstraĵo, majstro-verko. || ele é mestre em fazer isso li estas majstro por fari tion.

mestre-de-cerimônias s.m. (pl.: mestres-de-cerimônia) ceremoniestro.

mestre-sala s.m. (pl.: mestres-salas) 1 (mestre-de-cerimônia) ceremoniestro. 2 festo-direktanto. 3 (de escola de samba) ceremoniestro.

mesura s.f. riverenco.

met. abrev. demetralhadora.

meta s.f. 1 celo. 2 cel-stango.

metabolismo s.m. (bioq.: conjunto de transformações químicas e biológicas que produzem a energia necessária ao funcionamento de um organismo) metabolo. Vd. anabolismo, catabolismo. ¨ metabolismo basal = metabolismo básico. metabolismo básico (quantidade de calor que o organismo desprende em jejum e em absoluto repouso e que se exprime em graus de calorias por hora e por metro quadrado de superfície cutânea) baza metabolo. metabolismo da gordura (fisiol.) gras-metabolo.

metabolizar v. (submeter a processos metabólicos) metaboligi: metabolizar uma substância metaboligi substancon.

metacarpo s.m. (anat.: parte da mão entre o carpo e os dedos, formada por cinco ossos) metakarpo.

metacentro s.m. (fís.: o centro de gravidade de um corpo flutuante) metacentro.

metacresol s.m. (pl.: metacresóis) (quím.) Vd. cresol.

metacrilato s.m. (quím.: sal ou éster do ácido metacrílico) metakrilato.

metacromatismo s.m. (zool.: mudança de cor que se observa nos pelos, nas penas ou na pele dos animais, conforme a idade ou as diferentes condições mórbidas) metakromatismo.

metade s.f. 1 duono. 2 mezo. ¨ metade de duona, duon–, duono de: metade de uma maçã duona pomo, duonpomo. pela metade duone.

metaestável adj.2g. (pl.: metaestáveis) (quím.: designativo do estado físico de um cristal ou mistura que se obtém em certas condições especiais de temperatura, sendo tal estado teoricamente instável mas podendo manter-se por tempo indefinido) metastabila.

metafalange s.f. (anat.) = falange distal.

metafísica s.f. 1 (fil.: doutrina da essência das coisas) metafiziko. 2 (conhecimento das causas primárias.) metafiziko.

metafísico s.m. (indivíduo versado em metafísica) metafizikisto.

metáfora s.f. (ret.: figura de retórica que consiste no transporte, por analogia, de um nome, de um atributo ou de uma ação, de um objeto para outro, a que não é literalmente aplicável, p. ex.: aquele general é um leão tiu generalo estas leono) metaforo.

metagênese s.f. (biol.: alternância regular de geração sexuada e assexuada) metagenezo.

metagrama s.m. (fon., gram.) = metaplasmo.

metal s.m. (pl.: metais) 1 (quím.: designação comum aos elementos químicos eletropositivos, em geral sólidos, brilhantes, bons condutores de calor e eletricidade; símb.: Me) metalo: o alumínio, o ferro, o mercúrio, o cobre são metaisaluminio, fero, hidrargo, kupro estas metaloj.2mono, metal-mono. ¨ de metal metala: botão de metal metala butono. metal sonante mono.

metal-branco s.m. (pl.: metais-brancos) (quím.) = alpaca (‘liga’).

metaleiro s.m. (mús.) metal-rokulo.

metaldeído s.m. (quím.: composto cristalino, que é tetrâmero do acetaldeído, formado por tratamento acídico a frio do acetaldeído e usado como combustível sólido em fagões portáteis e como veneno em iscas para caracóis) metaldehido.

metálico adj. 1 (relativo a metal) metala: brilho metálico metala brilo. voz metálica metala voĉo. 2 (tb. metalino) (que tem aspecto de metal) metaleca: o vaso é de plástico, mas parece metálico la vazo estas el plasto, sed ĝi ŝajnas metaleca.

metalífero adj. 1 (que fornece metal) metal-dona: minério metalífero metaldona erco. 2 (que contém metal) metal-hava: jazida metalífera metalhava ercejo.

metalino adj. (tb. metálico) (que tem aspecto de metal) metaleca: o vaso é de plástico, mas parece metalino la vazo estas el plasto, sed ĝi ŝajnas metaleca.

metalizar v. 1 (transformar em metal) metaligi. 2 (revestir de metal) metalizi, metali.

metalografia s.f. (ciência que estuda a estrutura dos metais e suas ligas) metalografio.

metaloide\ói\ s.m. (quím.: corpo simples semelhante a metal, mas ao qual faltam algumas características dos metais propriamente ditos) metaloido.

metalurgia s.f. (ciência prática da extração, purificação e aproveitamento dos metais) metalurgio.

metalúrgico adj. 1 (que diz respeito à metalurgia) metalurgia. · s.m. 2 (indivíduo que trabalha em metalurgia) metalurgiisto.

metalurgista s.2g. (indivíduo que trabalha em metalurgia) metalurgiisto.

metâmero s.m. (biol.: cada um dos anéis de um verme ou artrópode) metamero.

metamórfico adj. (geol.: relativo às transformações das rochas pelo calor do centro da Terra ou por erupções vulcânicas) metamorfa.

metamorfose s.f. 1 (transformação de um ser em outro) metamorfozo. 2 (mudança, alteração completa) metamorfozo.

metamorfosear v. metamorfozi.

Metamorfoses (As) (lit.: poema de Ovídio, poeta latino) Metamorfozoj.

metano s.m. (tb. gás dos pântanos) (quím.: primeiro hidrocarboneto da série dos alcanos, encontrado no gás natural, carvão etc.; fórm.: CH4) metano, marĉo-gaso.

metanol s.m. (pl.: metanóis) (quím.) = álcool metílico.

metaplasia s.f. (processo segundo o qual certos elementos dariam origem a outros dotados de propriedades físicas e químicas diferentes) metaplazio.

metaplasma s.m. (fon., gram.) = metaplasmo.

metaplasmo s.m. (tb. figura de dicção, metagrama,metaplasma) (gram.: figura linguística relativa às alterações fonéticas que os vocábulos sofrem, sem que seu significado se altere) liter-figuro: aférese, apócope, epêntese, metátese, prótese, síncope etc. são metaplasmosaferezo, apokopo, epentezo, metatezo, prostezo, sinkopo k.a. estas literfiguroj.

metapsíquica s.f. (estudo dos fenômenos psíquicos paranormais, como a clarividência, a telepatia, a visão dupla, a mediunidade, o espiritismo) metapsikio, parapsikologio.

metástase s.f. (med.: aparecimento de um foco secundário, a distância, no curso da evolução de um tumor ou de um processo inflamatório) metastazo.

metastável adj.2g. (pl.: metastáveis) = metaestável.

metatarso s.m. (anat.: parte mediana do pé, entre o tarso e os dedos) metatarso.

metátese s.f. (fon., gram.: metaplasmo que consiste transposição de letras na mesma sílaba de uma palavra. Ex.: perguntar >preguntar) metatezo. Vd. metaplasmo.

metazoário s.m. 1 (geol.: terreno posterior à aparição dos animais) metazo. 2 (zool.: espécime dos metazoários) metazoo. ¨ metazoários (zool.: divisão do reino animal que compreende os seres constituídos por numerosas células, Metazoa) metazooj, animaloj, plur-ĉeluloj.

metemoglobina (fisl.: produto da solubilização em álcool concentrado ou da superoxidação da hemoglobina) metahemoglobino.

metempsicose s.f. (rel.: teoria da transmigração das almas de um corpo para outro) metempsikozo.

metencéfalo s.m. (anat.: parte do encéfalo que compreende o cerebelo e a ponte de Varólio, e que deriva da vesícula posterior do encéfalo embrionário) metencefalo.

meteno s.m. (quím.) = metileno.

metense adj.2g.s.2g. = mético.

meteórico adj. meteora.

meteorismo s.m. (med.: acúmulo de gases no intestino ou abdome) meteorismo.

meteorito s.m. (fragmento de meteoroide que cai sobre a superfície da Terra) meteorito, ŝtona meteorito, aerolito, meteor-ŝtono.

meteoro s.m. 1 (tb. estrela cadente) (fenômeno luminoso que resulta do atrito de meteoroide com gases da atmosfera terrestre) meteoro.2 (fis.: qualquer fenômeno atmosférico relativo ao clima ou ao tempo, como umidade, nuvem, vento etc.) meteo. ¨ chuva de meteoros meteora duŝo. de meteoro meteora: chuva de meteoros meteora duŝo.

meteorologia s.f. (ciência que trata dos fenômenos atmosféricos e, através deles, da previsão das condições meteorológicas futuras) meteologio.

meteorológico adj. meteologia, vetera, metea, meteo-: boletim meteorológico meteo-bulteno.

meteorologista s.2g. (pessoa versada em meteorologia) meteologo.

meter v. 1 meti. 2 (vulg.) fiki. ¨ meter na cabeça enkapigi. meter-se 1 sin kaŝi. 2 entrudiĝi. ¨ meter na água enakvigi, subakvigi. ato de meter na água enakvigo, subakvigo.

metical s.m. (econ.: moeda de Moçambique; = 100 centavos) metikalo.

mético adj. 1 (geogr.: relativo a Metz, na França) messa. 2 (hist.: relativo a Métis, na Gália bélgica) messa. · s.m. 3 (o natural ou habitante de Metz, na França) messano. 4 (o natural ou habitante de Métis, na Gália bélgica) messano.

metileno s.m. (tb. meteno, carbeno) (quím.: o radical CH2) meteno, metileno.

metilo s.m. (quím.: o radical CH3) metilo.

Métis (hist.: antiga cid. da Gália bélgica, atual Metz, na França) Messo.

metódico adj. metoda.

Metódio (hist.: juntamente com seu irmão Cirilo, um dos evangelizadores dos eslavos, c.825–885) Metodo.

metodismo s.m. (rel.: movimento evangélico iniciado por João Wesley) metodismo.

metodista s.2g. (rel.: adepto do metodismo) metodisto.

método s.m. (conjunto dos meios dispostos convenientemente para chegar a um fim que se deseja) metodo. ¨ método de codificação de caracteres (do Inglês “character encoding scheme”) (inf.: forma de codificar dados, codificados num determinado código, usando outro código mais conveniente) kodo-prezento.

metodologia s.f. (estudo científico dos métodos) metodiko, metodologio.

metonímia s.f. (ret.: alteração do sentido natural das palavras pelo emprego da causa pelo efeito, do todo pela parte, do continente pelo conteúdo, da matéria de um artefato por esse artefato etc. ou vice-versa, p. ex.: a mesa toda explodiu de risola tuta tablo eksplodis per rido, ele resignou à coroali rezignis la kronon) metonimio.

metoxialina\cs\ s.f. (quím.) metoksialino.

metoxil \cs\ s.m. (pl.: metoxis) (quím.) = metoxila.

metoxila \cs\ s.f. (quím.: o grupo OCH3) metoksilo, metoksio.

metr- el.comp. (signfica “útero”) metr-: metrite metrito. metrorragia metroragio.

metralha s.f. (conjunto de pequenas balas, pedaços de ferro velho, pregos etc. usado como carga de artilharia) mitrajlo.

metralhador adj. (que metralha) mitrala: o ruído metralhador da chuva la mitrala sono de la pluvo.

metralhadora s.f. 1 (abrev.: met.) (arm.: arma de fogo que se usa geralmente apoiada num tripé, carreta ou reparo, e que dispara grande quantidade de projéteis em curto espaço de tempo) mitralo, maŝin-pafilo. 2 (arm.) = submetralhadora. ¨ de metralhadora mitrala: disparos de metralhadora ouviram-se na noite mitrala pafado sonis en la nokto. metralhadora giratória ĉirkaŭpafanta mitralo. metralhadora portátil (arm.) = submetralhadora.

metralhadora-de-mão s.f. (arm.) = submetralhadora.

metralhar v. 1 (desferir tiros de metralhadora) mitrali, mitral-pafi: metralar a multidão mitrali la homamason. 2 (fig.) mitrali, superŝuti: metralhar alguém com perguntas mitrali iun per demandoj. gotas de chuva metralhavam no vidro da janela pluvgutoj mitralis sur la fenestrovitro. Vd. tamborilar, martelar. || o tamborilar da chuva que metralhala mitrala tamburado de la pluvo.

metreta s.f. (bíbl.: medida para líquidos, usada na Grècia antiga, equivalente a 38,88 litros no sistema ático e, depois, a 30,3 litros) metreto.

métrica s.f. metriko.

métrico adj. metra.

metrificação s.f.1 vers-farado.2 metriko.

metrificar v. versi.

metrite s.f. (med.: inflamação uterina) metrito.

-metro el.comp. (significa "instumento de medição") –metro: pluviômetro pluvometro. termômetro termometro.

metro s.m. 1 (unidade de comprimento; símb.:m) metro. 2 verso. ¨ metro cúbico (unidade de volume; símb.: m3) kuba metro. metro cúbico por hora (unidade de vazão volumétrica; símb.: m3/h) kuba metro en horo. metro cúbico por segundo (fís.: unidade de vazão volumétrica; símb.: m3/s) kuba metro en sekundo. metro por segundo (unidade de velocidade; símb.: m/s) metro en sekundo. metro por segundo ao quadrado (unidade de aceleração; símb.: m/s2) metro en sekundo sekunde. metro quadrado (unidade de área; símb.: m2) kvadrata metro.pra mais de metro 1 (excessivamente longo) mejlolonga, kilometrolonga: aporrinhou todos com uma história pra mais de metro li tedis ĉiujn per mejlolonga rakonto. 2 (de grande tamanho) mejle granda, kilometre granda: sentia por ela um amor pra mais de metro li sentis kilometre grandan amon al ŝi.

metrô s.m. (tb. metropolitano) (sistema de transporte urbano de massa realizado por trens elétricos que circulam numa rede exclusiva total ou parcialmente subterrânea) metroo, enurba fervojo.

metrologia s.f. (ciência ou tratado dos pesos e medidas) metrologio.

metrônomo s.m. (mús.: instrumento para regular os andamentos musicais) metronomo.

metrópole s.f. 1 (nação em relação a suas colônias) metropolo. 2 (capital em relação a um país) metropolo. 3 (qualquer cidade grande ou importante) metropolo, grandurbo.

metropolita s.m. (rel.: dignitário das Igrejas ortodoxas que ocupa um lugar intermediário entre o patriarca e os bispos) metropolito.

metropolitano  adj. 1 (que pertence ou se refere à metrópole) metropola. · s.m. 2 ĉefepiskopo. 3 = metrô.

metrorragia s.f. (med.: hemorragia uterina) metroragio.

metrossexual s.m. (pl.: metrossexuais) (gír.: homem heterossexual urbano excessivamente preocupado com a aparência) dando.

Metz (geogr.: cid. da França, cap. da região da Lorena) Messo. Vd. Métis.

meu pron.pos. (fem.: minha; abrev.: m/) mia. ¨ meus (abrev.: m/) miaj.

meuá s.m. (zool.) = biguatinga (Anhinga anhinga).

mexer v. 1 movi. 2 svingi. 3 miksi. 4 kirli. 5 (infrm.) umi: você está mexendo com o quê? kion vi umas? 6 tuŝi: menino, não mexa no espelho! infano, ne tuŝu la spegulon!

mexerica s.f. 1 (bot.) = tangerina (‘fruto’).2 (bot.) = tangerineira (Citrus reticulata).

mexericar v. klaĉi.

mexerico s.m. 1 intrigo. 2 klaĉo, klaĉado. 3 klaĉaĵo. ¨ fazer mexerico klaĉi.

mexeriqueira s.f. (bot.) = tangerineira (Citrus reticulata).

mexeriqueiro  adj. klaĉema.

México (geogr.:país da América do Norte) Meksiko.

México (cidade do)  (geogr.: cap. do México) Meksikurbo.

mexilhão s.m. 1 (zool.: designação comum aos moluscos bivalves do gênero Mytilus, da família dos mitilídeos) mitulo. 2 (zool.: molusco da família dos mitilídeos, Mytilus edulis) mitulo.

mexilhão-marinho s.m. (zool.) = mexilhão (Mytilus edulis).

mezanino  s.m. mez-etaĝo.

mezereão s.m. (bot.) = mezeréu (Daphne mezereum).

mezeréu s.m. (bot.: arbusto da família das timeleáceas, Daphe mezereum) mezereo.

mezzanino \medzanino\ [It.] s.m. (tb. mezanino) mez-etaĝo.

mezzatinta \medzatinta\[It.] s.f. (art.gráf.) = maneira-negra.

mezzo soprano \medzo sopráno\ [It.] loc.subst.m. (mús.) = meio-soprano.

mezzosoprano \medzo sopráno\ [It.] s.m. (mús.) = meio-soprano.

mezzo-tinto \medzo tinto\[It.] s.m. (art.gráf.) = maneira-negra.

mg  1 símb. de miligrama.

Mg  2 (quím.) símb. de magnésio.

MG  3 (geogr.) sigl. de Minas Gerais (‘estado do Brasil’).

MG  2 [eo: “membro kun gvidlibro] (E-o) Membro com Livro-Guia.

mi- el.comp. (anat.: significa "músculo") mi/: mialgia mialgio.

mi  1 s.m. (mús.: terceira nota musical da escala de dó)mi, E.

mi  2 s.m. 1 (décima segunda letra do alfabeto grego, μ, Μ) muo, “mu”. 2 vd. micro-. 3 (essa letra, usada como símbolo:µ) vd. mícron.4 (essa letra, usada como símbolo: µ) vd. permeabilidade magnética.

mi  3 s.m.2n. red. de milhão (falando-se de dinheiro): apostador ganha R$ 20 mi na loteria vetinto gajnis R$ 20 milionojn (dudek milionojn da realoj) en loterio.

Mi  4 (metr.) símb. de mebi-.

mi. (metr.) símb. de milha, milha inglesa.

miada s.f. (som produzido por muitos gatos miando simultaneamente) miaŭado.

miado s.m. 1 (ato ou efeito de miar) miaŭo. 2 (som produzido por muitos gatos miando simultaneamente) miaŭado.

miador  \ô\ adj. (que mia muito) miaŭema, miaŭanta.

miadura s.f. = miada (‘som’).

mialgia s.f. 1 (tb. miodinia) (med.: dor nos músculos) miodinio. 2 (tb. miodinia) (med.: reumatismo muscular) miodinio.

Miamar (geogr.) = Mianmar.

Mianmá (geogr.) = Mianmar.

Mianmar (tb. Myanma, Mianmá, Miamar) (geogr.: país da Ásia, anteriormente denominado Birmânia; cap.: Pyinmana) Birmo, Mjanmao. Vd. Rangun.

miar v. (falando-se de gato, soltar sua voz) miaŭi.

miasma s.m. 1 (emanação procedente de moléstias contagiosas) miasmo. 2 (emanação procedente de animais ou plantas em decomposição) miasmo.

miasmático adj. miasma.

miau s.m. (a voz do gato) miaŭ.

MiB (metr.) símb. de mebibyte.

Mic (astr.) abrev. de Microscópio.

mica s.f. glimo.

micado s.m. (título do imperador do Japão) mikado.

Micael (pren.masc.) Miĥaelo, Mikaelo.

miçanga s.f. straso.

micela s.f. (fís., quím.: cada uma das partículas que se encontram em suspensão nas soluções coloidais, vivas ou inertes, formadas por agregados de moléculas) micelo.

micélio s.m. (bot.: parte filamentosa, vegetativa, do talo de qualquer fungo) micelio.

Micena (hist.) = Micenas.

Micenas (hist.: cid. principal do Peloponeso) Miceno.

micenense adj.2g.s.2g. = miceneu.

miceneu adj. 1 (relativo à antiga Micenas ou aos seus naturais ou habitantes; fem.: miceneia) micena. · s.m. 2 (o natural ou habitante da antiga Micenas; fem.: miceneia) micenano.

miceniano adj.s.m. = miceneu.

micênico adj.s.m. = miceneu.

micênio adj.s.m. = miceneu.

micetografia s.f. (biol.) = micografia.

micetologia s.f. (biol.) = micologia.

micetose s.f. (med.) = micose.

Michel (pren.masc.) Miĥaelo, Mikaelo.

Michelangelo (tb. Miguel Ângelo) (escultor, pintor, arquiteto e poeta italiano, 1475–1564) Mikelanĝelo.

Michigan n. (geogr.: um dos estados dos EUA; cap.: Lansing) Miĉigano.

Michigan (lago) (geogr.: um dos cinco Grandes Lagos da América do Norte) Miĉigana Lago. Vd. Grandes Lagos.

Mickey Mouse (HQ, cine.: personagem da Disney) Miĉjo Muso.

mico- el.comp. (significa “cogumelo”) miko-/: micologia mikologio.

mico 1s.m. 1 (zool.) simieto, cebo. 2 (zool.) = kalitrikso (‘designação genérica’).

mico 2 s.m. (situação embaraçosa, vexame) embaraso. ¨ pagar mico (passar vergonha, dar vexame) embarasiĝi, veni en embarason.

micocó s.m. (bot.) = manjericão (Ocimum basilicum).

micografia s.f. (biol.: descrição ou história dos fungos) fungografio.

micologia s.f. (biol.: tratado acerca dos fungos)fungologio.

micólogo s.m. (biol.: especialista em micologia) fungologo.

micomicete s.m. (bot.: espécime da classe dos micomicetes) mikomiceto. ¨micomicetes(bot.: classe (Mycomycetes) de fungos que inclui os ascomicetes e os basidiomicetes) mikomicetoj.

micorriza s.f. (bot.: associação simbiótica entre raízes duma planta superior e micélio de um fungo especializado) mikorizo.

micorrizo s.m. (bot.: cogumelo que cresce na raiz dos vegetais) mikorizo.

micose s.f. (med.: qualquer afecção causada por fungos) fungozo, micetozo, mikozo.

micrampere s.m. (el.) = microampere.

micro-1pref: (metr.: exprime um milionésimo (10‑6); símb.:m[mi]) mikro-/ (m[mu]): micrômetro mikrometro.

micro- 2el.comp. (significa “pequeno”) mikro-/: microfilme mikrofilmo.

micro s.m. (metr., arc.) = mícron (‘unidade de medida’).

microampere s.m. (el.) mikroampero.

microbial adj. (biol.) mikroba.

microbiano adj. (biol.) mikroba.

microbicida adj. 1 (med. que serve para destruir os micróbios) mikrobo-detrua, mikrobicida. ·s.m. 2 (tb. germicida) (med.: aquilo que serve para destruir os micróbios) mikrobicido.

micróbico adj. (biol.) mikroba.

micróbio s.m. (biol.) mikrobo.¨micróbio patogênico (med.) patogena mikrobo.

microbiologia s.f. (med.: estudo ou tratado sobre os micróbios) mikrobologio, mikrobiologio.

microbiológico adj. mikrobiologia.

microbiologista s.2g. (especialista em microbiologia) mikrobiologo.

microbiólogo s.m. = microbiologista (subst.).

microbismo s.m. (med.: existência de micróbios no organismo) mikrobismo.

microcefalia s.f. (med.: idiotismo proveniente da pequenez do cérebro) mikrocefalio, mikrocefaleco.

micrococo s.m. (biol.: bactéria arredondada e isolada) mikrokoko.

microcosmo s.m. (tb. pequeno mundo) (o homem, como resumo do universo) mikrokosmo.

microdatilia s.f. (qualidade ou caráter de microdátilo, do que tem os dedos curtos) mikrodaktilio.

microdátilo adj. (que tem os dedos curtos) mikrodaktilia.

microfilmagem s.f. (pl.: microfilmagens) (ação de microfilmar) mikrofilmado.

microfilmar v. (fotografar em microfilme) mikrofilmi.

microfilme s.m. (filme fotográfico empregado para reprodução minúscula de documentos de arquivo) mikrofilmo.

microfone s.m. mikrofono.¨microfone sem fio (fís.) sendrata (ou senfadena) mikrofono.

microfônio s.m. = microfone.

microfono s.m. = microfone.

micrologia s.f. (estudo ou tratado acerca de objetos microscópicos) mikrologio.

micromelia s.f. (med.: monstruosidade caracterizada pela excessiva pequenez de algum membro) mikromelio.

micrômetro s.m.1 (metr.: um milionésimo de metro; símb.: mm) mikrometro.2 (instrumento para medir pequeníssimas dimensões) mikrometro.

mícron s.m. (metr., arc: antiga denominação do micrômetro, unidade de comprimento equivalente a 10‑6 metros ou um milésimo de milímetro; símb.: µ [mu]) mikrono, mikrometro.

Micronésia 1 (geogr.: região do oceano Pacífico ocidental localizada entre as Filipinas, a Indonésia, a Nova Guiné, a Melanésia e a Polinésia) Mikronezio. 2 (geogr.) = Estados Federados da Micronésia.Vd. Polinezio, Mikronezio.

Micronésia (Estados Federados da) (geogr.: país insular da Oceania; cap.: Palikir) Mikronezio, Federitaj Ŝtatoj de Mikronezio.Vd. Polinésia, Melanésia.

micro-onda s.f. (fís.: radiação eletromagnética de altíssima frequência, em geral superior a 300 mega-hertz) mikroondo. ¨forno de micro-ondasmikroonda kuirilo, mikroonda forno.

micro-ondas s.m. = forno de micro-ondas.

micro-ônibus s.m. (autom.) mikrobuso. Vd. van, minivan.

micrópila s.f. (bot.: abertura do óvulo, ora um simples poro, ora um canalículo, pelo qual entram os gametas masculinos) mikropilo.

micrópilo s.m. (bot.) = micrópila.

microscopia s.f. mikroskopio.

microscópico adj. mikroskopa.

microscópio1s.m. mikroskopo.¨microscópio eletrônico elektrona mikroskopo. microscópio simples (ópt.) = lupa.

Microscópio 2(astr.: constelação do hemisfério sul; lat.: Microscopium, Microscopii; abrev.: Mic) Mikroskopo.

microspório s.m. (bot.) = micrósporo (‘designação comum’).

micrósporo s.m. (bot.: designação comum aos fungos dermatófitos do gênero Microsporum, da família das moniláceas) mikrosporo.

microsporose s.f. (tb. tinha, porrigem) (med.: dermatose causada por microspórios) mikrosporozo, tinio.

microto s.m. (zool: gênero (Microtus) de roedores miomorfos, da família dos cricetídeos, que compreende ratos silvestres do Velho Mundo e da América do Norte) mikroto.

microtom s.m. (pl.: microtons) (mús.: intervalo que separa duas notas enarmônicas, geralmente admitido como a nona parte do tom) komao.

micrótomo s.m. (fís.: instrumento para fazer seções ou lâminas muito delgadas de tecidos, destinadas a serem observadas ao microscópio) mikrotomo.

microvolt s.m. (el.: unidade de diferença de potencial igual a um milionésimo de volt; símb.: µV) mikrovolto. Vd. volt.

microvóltio s.m. (el.) = microvolt.

mictório s.m. 1 urinejo, pisejo.2 necesejo.

micuim s.m. (pl.: micuins) (zool.: larva (Leptus) de trombídio, especialmente do Trombicula autumnalis, parasita de pequenos animais e do homem) lepto.

micurê s.m. (zool.) = gambá (‘designação comum’).

Midas (mit.: rei da Frígia que, segundo a lenda, teve suas orelhas transformadas em orelhas de burro, 738 a.C.–696 ou 675 a.C.) Midaso.

mídia s.f. (publ.) gazetaro, amas-komunikiloj.

midrash [Heb.] s.m. (rel.: nome que os judeus dão às interpretações da Escritura, redigidas desde o séc. 4º até o séc. 12, nas escolas rabínicas; pl.: “midrashim” ) midraŝo.

midrashim [Heb.] s.m.pl. (rel.) Vd. “midrash”.

midríase s.f. (med.: dilatação da pupila ocular) midriazo.

midriático adj. 1 (anat.: relativo à pupila) pupila. 2 (med.: que dilata a pupila) midriaziga: droga midriáticamidriaziga drogo.

mielencéfalo s.m. (anat.: conjunto dos órgãos que formam o sistema nervoso central, e compreende o encéfalo e a medula espinhal) mjelencefalo.

mielina s.f. (anat.: substância lipoide que forma a bainha em torno de certos nervos) mjelino.

mielite s.f. (med.: inflamação da medula espinhal) mjelito.

mielopatia s.f. (med.: designação genérica das doenças da medula espinhal) mjelopatio.

mígala s.f. (zool.: gênero (Mygale) que antigamente abrangia as aranhas caranguejeiras, atualmente incluídas na família dos aviculariídeos) migalo. Vd. aviculária.

migalha s.f.1 peceto. 2 (de pão) pan-peco, panero.3 ero.

migração s.f. (pl.: migrações) migrado.¨começar a migraçãoekmigri.

migrador\ô\ adj. 1 (que migra) migra, migranta. 2 migrema. ·s.m. 3 migranto.

migrante adj.2g.1 (que migra) migra, migranta. ·s.2g. 2 migranto.

migrar v. migri.Vd. emigrar, imigrar.

migratório  adj. migra: gafanhoto-migratóriomigra akrido.

Miguel (pren.masc.) Miĥaelo, Mikaelo.

Miguel (são) (rel.: o anjo por excelência nas tradições judaica e cristã) Sankta Miĥaelo. ¨ Festa de São Miguel Arcanjo (cat.: festa religiosa católica, comemorada em 29 de setembro, em homenagem a são Miguel) Miĥael-festo.

miguel-alvense  adj.2g. (pl.: miguel-alvenses) 1 (relativo ao mun. de Miguel Alves PI ou aos seus naturais ou habitantes) migel-alva. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Miguel Alves PI) migel-alvano.

Miguel Alves  (geogr.: mun. do estado do Piauí) Migel-Alvo. Vd. miguel-alvense (‘de Miguel Alves PI’).

Miguel Ângelo = Michelangelo.

miguelense  1 adj.2g. 1 (tb. são-miguelense) (relativo ao mun. de São Miguel dos Campos AL ou aos seus naturais ou habitantes) san-migel-dos-kampa: a cultura miguelense é rica la san-migel-dos-kampa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb. são-miguelense) (o natural ou habitante do mun. de São Miguel dos Campos AL) san-migel-dos-kampano: os miguelenses são felizes la san-migel-dos-kampanoj estas feliĉaj.

miguelense  2 adj.2g.s.2g. = barrense (‘de Barra de São Miguel AL’).

miguelense  3 adj.2g.s.2g. = leonino (‘de Miguel Leão PI’).

Miguel Leão  (geogr.: mun. do estado do Piauí) Migel-Leano. Vd. leonino, miguelense (‘de Miguel Leão PI’).

miguel-oestino  adj. (pl.: miguel-oestinos) 1 (geogr.: relativo ao mun. de São Miguel do Oeste SC ou aos seus naturais ou habitantes) san-migel-do-oesta, okcident-san-migela: a cultura miguel-oestina é rica la san-migel-do-oesta (ou okcident-san-migela) kulturo estas riĉa. · s.m. 2 (geogr.: o natural ou habitante do mun. de São Miguel do Oeste SC) san-migel-do-oestano, okcident-san-migelano: os miguel-oestinos são felizes la san-migel-do-oestanoj (ou okcident-san-migelanoj) estas feliĉaj.

miguxês s.m. (intern.: forma de escrever a língua portuguesa imitando a linguagem infantil) miguŝa* lingvo. [Fontes: http://pt.wikipedia.org/wiki/Migux%C3%AAs e http://eo.wikipedia.org/wiki/Migux%C3%AAs]

mii(o)- el.comp. (significa “mosca”) mii-/: miíase miiazo.

miíase s.f. (med.: doença causada pela larva de certos insetos, especialmente da mosca-varejeira) miiazo.

miiocéfalo s.m. (med.: pequena tumefação escura, na íris, com a forma de uma cabeça de mosca) miiocefalo.

miiodopsia s.f. (med.: perturbação visual, vulgarmente chamada de “moscas volantes”, causada pela percepção de pontinhos escuros e móveis que parecem moscas) miiodopsio.

miite s.f. (med.: inflamação de um músculo) miito.

mijar v. pisi, urini, ellasi akvon (infrm.).

mija-vinagre s.m. (zool.) = água-viva.

Mikhail (pren.masc.) Miĥaelo, Mikaelo.

mil num. (quantidade que é uma unidade maior que novecentos e noventa e nove; símb.: 1.000, 103, M) mil: novecentos mais cem são milnaŭcent plus cent estas mil. os mil meninos dançaram com as mil meninas la mil knaboj dancis kun la mil knabinoj. ¨ dois mil num. (quantidade que é uma unidade maior que mil novecentos e noventa e nove; fem.: duas mil) símb.: 2.000, MM) du mil: mil mais mil são dois mil mil plus pli estas du mil. os dois mil meninos dançaram com as duas mil meninas la du mil knaboj dancis kun la du mil knabinoj. dois mil avos num. (fracionário correspondente a dois mil; símb.: 1/2.000) du-milona: recebeu dois mil avos do prêmio li ricevis la du-milonan parton de la premio. duas mil vezes maior du-milobla: o resultado foi duas mil vezes maior que o anterior la rezulto estis du-milobla je la antaŭa. mil e dois num. (quantidade que é uma unidade maior que mil e um; símb.: 1.002, MII) mil du: mil e um mais um são mil e doismil unu plus unu estas mil du. os mil e dois meninos dançaram com as mil e duas meninasla mil du knaboj dancis kun la mil du knabinoj. mil e dois avos num. (fracionário correspondente a mil e dois; símb.: 1/1.002) mil-duona: recebeu mil e dois avos do prêmio li ricevis la mil-duonan parton de la premio. mil e duas vezes maior mil-duobla: o resultado foi mil e duas vezes maior la rezulto estis mil-duobla je la antaŭa. mil e poucos milkelkaj. mil e tantos milkelkaj. mil e um num. (quantidade que é uma unidade maior que mil; símb.: 1.001, MI) mil unu: mil mais um são mil e um mil plus unu estas mil unu. os mil e um meninos dançaram com as mil e uma meninas la mil unu knaboj dancis kun la mil unu knabinoj. mil e um avos num. (fracionário correspondente a mil e um; símb.: 1/1.001) mil-unuona: recebeu mil e um avos do prêmio li ricevis la mil-unuonan parton de la premio. mil e uma vezes maior milobla: o resultado foi mil e uma vezes maior que o anterior la rezulto estis mil-unubla je la antaŭa. mil e uns milkelkaj. mil vezes maior milobla: o resultado foi mil vezes maior que o anterior la rezulto estis milobla je la antaŭa. por mil (símb.: ) promilo. pouco mais de mil milkelkaj.

mil. abrev. de milha.

milagre s.f. 1 (ato ou ocorrência fora do comum, que não se explica pelas leis naturais) miraklo: os milagres da Virgem la mirakloj de la Virgulino. 2 (fig.: acontecimento fora do comum, formidável, estupendo) miraklo, mirindaĵo: os milagres da ciência la mirakloj de la scienco. 3 (teat.: tipo de drama medieval edificante, baseado na vida dos santos e seus milagres) miraklo-ludo. ¨ milagre dos milagres (tb. maravilha das maravilhas) miraklo inter mirakloj, mirindaĵo inter mirindaĵoj.

milagreiro adj. 1 (que pratica milagres ou referente a quem se atribuem milagres) miraklo-fara, miraklo-faranta: santo milagreiromiraklo-fara sanktulo. · s.m. 2 (aquele que pratica milagres ou a quem se atribuem milagres) miraklisto, mirako-faranto.

milagrento adj. (infrm., pej.) (que pratica milagres ou referente a quem se atribuem milagres) miraklo-fara, miraklo-faranta.

milagroso adj. (que apresenta milagre) mirakla: restabelecimento milagroso da saúde mirakla resaniĝo. ¨milagrosamentemirakle.

milanês adj. 1 (relativo a Milão, na Itália) milana. ·s.m. 2 (o natural ou habitante de Milão) milanano.

milanesa s.f. 1 (mulher habitante ou natural de Milão [Itália]) milanino. 2 (cul.: comida preparada à milanesa) gratenaĵo. ¨à milanesa(cul.) gratenita: bife à milanesagratenita bifsteko.

Milão (geogr.: cid. da Itália, cap. da Lombardia) Milano.

Milcíades (político e chefe militar da antiga Atenas, 540 a.C.–c.489 a.C.) Miltiado.

míldio s.m. (bot.: doença das videiras e outras plantas, que lhes ataca or órgãos verdes, cobrindo-os com uma espécie de mofo esbranquiçado) melduo.

milefólio s.m. (bot.: Achillea millefolium) milfolio, milfolia akileo.

mil-em-rama s.f.2n. (bot.) = milefólio (Achillea millefolium).

milenário adj. miljara.

milênio s.m. (período de mil anos) jarmilo, miljaro (arc.)..

milésima num. (ordinal correspondente a mil; símb.: 1.000ª, M) mila: a milésima mulher da fila la mila virino en la vico. Vd. milésimo. ¨segunda milésimanum.f. (ordinal correspondente a dois mil; símb.: 2.000ª, MM) du-mila: a segunda milésima mulher da fila la du-mila virino en la vico. milésima primeira (ordinal correspondente a mil e um; símb.: 1.001a, 1.001-a) mil-unua: a milésima primeira mulher da fila la mil-unua virino en la vico. Vd. milésimo primeiro. milésima segunda num. (ordinal correspondente a mil e dois; símb.: 1.002ª, MII) mil-dua: a milésima segunda mulher da fila la mil-dua virino en la vico. Vd. milésimo segundo.

milésimonum. 1 (ordinal correspondente a mil; símb.: 1.000º, M) mila: o milésimo homem da fila la mila viro en la vico. Obs.: em Esperanto, deve-se dar preferência aos algarismos arábicos, por serem mais internacionais. 2 (fracionário correspondente a mil; símb.: 1/1.000, 0,001, 10-3) milona, milon–: recebeu um milésimo do prêmio li ricevis la milonan parton de la premio. ·s.m. 3(econ.: 1/1.000 de libra cipriota, moeda do Chipre) milono. 4(econ.: 1/1.000 de libra egípcia, moeda do Egito) miliemo. 5(econ.: 1/1.000 de libra sudanesa, moeda do Sudão) milono.¨segundo milésimonum. (ordinal correspondente a dois mil; símb.: 2.000º, MM) du-mila: o segundo milésimo homem da fila la du-mila viro en la vico. milésimo primeiro (ordinal correspondente a mil e um; símb.: 1.001a, 1.001-a) mil-unua: o milésimo primeiro homem da fila la mil-unua viro en la vico. milésimo segundo num. (ordinal correspondente a mil e dois; símb.: 1.002º, MII) mil-dua: o milésimo segundo homem da fila la mil-dua viro en la vico.

Mil e Uma Noites (As) (lit.: coleção de contos árabes) La Mil kaj Unu Noktoj.

milfolhada s.f. (bot.) = milefólio (Achillea millefolium).

mil-folhas s.f.2n. (bot.) = milefólio (Achillea millefolium).

milfurada s.f. (tb. afugenta-demônios, erva-de-são-joão, hipericão, macela-de-são-joão, malfurada, melfurado, milfurado, pelicão, piricão) (bot.: planta, Hypericum perforatum, da família das gutíferas) hiperiko, trapunkta hiperiko.

milfurado s.m. (bot.) = milfurada (Hypericum perforatum).

milgrã s.f. (bot.) = romã (‘fruto’).

milgrada s.f. (bot.) = romã (‘fruto’).

milgranada s.f. (bot.) = romã (‘fruto’).

milgreira s.f. (bot.) = romãzeira (Punica granatum).

milha s.f. 1 (metr.: unidade de medida para distâncias, de valor diferente em diversos países) mejlo. 2 (tb. milha inglesa) (metr.: unidade de medida de distância terrestre equivalente a 1.609 m; símb.: mi.) mejlo, angla mejlo (mi., mile). Vd. légua, quilômetro, metro. ¨milha alemã (metr.: unidade de distância equivalente a 1.420 m) germana mejlo.milha aérea internacional (tb. milha náutica internacional) (metr., mar., aer.: unidade de distância usada em aviação ou navegação equivalente a 1.852 m) mar-mejlo, internacia mar-mejlo, internacia aer-mejlo.milha francesa (metr.: unidade de distância equivalente a 7.422 m) franca mejlo.milha inglesa (metr.: unidade de medida de distância terrestre equivalente a 1.609 m, usada nos países de língua inglesa; símb.: mi.) angla mejlo (mi., mile). milha marítima (metr., mar.: unidade de distância equivalente a um minuto do arco do meridiano terrestre, i.e., 1.852 m ou 2.000 jardas; símb.: mima) mar-mejlo (n.mile.). milha por hora (metr.: unidade de velocidade equivalente a 0,4470 m/s; símb.: mph) mejlo en horo (mile/h). milha quadrada (metr.: unidade de área equivalente a 5.989,9 ´ 103 m2) ter-mejlo. milha romana (metr.: unidade de distância equivalente a 1.472,5 m) romia mejlo. milha sueca (metr.: unidade de distância equivalente a 10 km) sveda mejlo.

milhafre s.m. 1 (zool.: designação comum a diversos gêneros de gaviões do Velho Mundo, especialmente aqueles do gênero Circus) cirkuo. 2(tb. milvo, alvela) (zool.: designação comum aos gaviões do gênero Milvus, da família dos acipitrídeos) milvo. 3 (zool.) = tagarote (Falco subbuteo).

milhagem s.f. (pl.: milhagens) (contagem, de milhas percorridas por passageiro de determinada companhia de aviação, com o fim específico de obter bônus dessa empresa) distanco-kalkulo, traveturitaj mejloj, traveturita mejlaro. Vd. quilometragem.

milhano s.m. (zool.) = milhafre (‘designação comum de Milvus’).

milhão 1 num.(pl.: milhões) 1 (mil milhares; símb.: 106) miliono. 2 (falando-se de dinheiro; red.: mi) miliono.

milhão 2s.m. (pl.: milhões) (zool.) = milhafre (‘designação comum de Milvus’).

milhar s.m. milo. ¨ alguns milhares de kelkmil, kelkaj miloj da: na cidade há alguns milhares de esperantistas en la urbo estas kelkmil esperantistoj. Obs.: o acento tônico de kelkmil é, como sempre, na penúltima vogal kélkmil. centena de milhares centmilo: várias centenas de milhares de pessoas visitaram aquele país pluraj centmiloj da homoj vizitis tiun landon. dezena de milharesdekmilo: no estádio havia algumas dezenas de milhares de pessoas en la stadiono estis kelkaj dekmiloj da homoj.

milharão s.m. (pl.: milharões)(zool.) = abelheiro (Merops apiaster).

milharós s.m. (pl.: milharoses) (zool.) = abelheiro (Merops apiaster).

milharoz s.m. (pl.: milharozes) (zool.) = abelheiro (Merops apiaster).

milheira s.f. (zool.: ave silvestre da família dos fringilídeos, Serinus canaria) sovaĝ-kanario.

milheiro s.m. (conjunto de mil itens) milo.

milheirós s.m. (zool.) = abelheiro (Merops apiaster).

milhete \ê\ s.m. 1 (bot.: erva da família das gramíneas, Milium effusum) sterna milio. 2 (bot.) = painço (Panicum miliaceum).

milho s.m. 1 (bot.: planta poácea, Zea mays) maizo.2 (infrm.) mono. ¨ flocos de milho(cul.) maiz-flokoj. milho verde (agric.) freŝa (ou nematura ou juna) maizo.

milho-alpista s.m. (pl.: milhos-alpistas, milhos-alpista) (bot.) = alpiste (Phalaris canariensis).

milho-alpiste s.m. (pl.: milhos-alpistes, milhos-alpiste) (bot.) = alpiste (Phalaris canariensis).

milho-branco-de-angola s.m. (pl.: milhos-brancos-de-angola) = painço (Panicum miliaceum).

milho-da-costa s.m. (pl.: milhos-da-costa) = painço (Panicum miliaceum).

milho-miúdo s.m. (pl.: milhos-miúdos)(bot.) = painço (Panicum miliaceum).

milho-painço s.m. (pl.: milhos-painços) = painço (Panicum miliaceum).

milho-pipoca s.m. (pl.: milhos-pipocas, milhos-pipoca)(bot.: Zea mays) puf-maizo, krev-maizo.Vd. pipoca.

mili- pref. (equivalente a um milésimo (10‑3); símb.: m) mili-: milímetro milimetro.

milícia s.f. militistaro.

miligrã s.f. (bot.) = romã (‘fruto’).

miligrama s.m. (símb.: mg) miligramo. ¨ miligramas(símb.: mg) miligramoj.

miligraneira s.f. (bot.) = romãzeira (Punica granatum).

milímetro s.m. (metr.: um milésimo (10‑3) de metro; símb.: mm) milimetro. ¨ milímetro de água (metr.: unidade de pressão equivalente a 9,88065 Pa; símb.: mmH2O) milimetro da akva kolono. milímetro de mercúrio (tb. torr) (metr.: unidade de pressão equivalente a 133,322 Pa; símb.: mmHg) milimetro da hidrarga kolono.

milionário s.m. milionulo, riĉegulo.

milionésimo num. 1 (ordinal correspondente a um milhão; símb.: 1.000.000.º) miliona. 2 (fracionário correspondente a um milhão; símb.: 10-6) milionono.

militante  adj.2g. 1 militanta. 2 militema. 3 aktiva. · s.2g. 4 militanto. 5aktivulo.

militar  1 adj.2g.1 (relativo a guerra) milita. 2 (relativo a soldado, a exército) militista. · s.m. 2 militisto.

militar  2 v. 1 militi. 2 batali.

militarismo s.m. (tb. belicismo) (doutrina política que advoga a guerra na resolução de questões) militarismo, militismo. Vd. militarista, antimilitarismo. ¨ do militarismo (tb. militarista) militarisma, militisma.

militarista  adj.2g. 1 (relativo ao militarismo) (tb. do militarismo, belicista) militarisma, militisma: ele defende ideias militaristas li defendas militismajn (ou militarismajn) ideojn. 2 (relativo aos militaristas) (tb. de militarista) militarista, militista: a atitude militarista dele é lamentável lia militarista (ou militista) sinteno estas bedaŭrinda. Antn. pacifista. · s.2g. (o adepto do militarismo) militaristo, militisto. Vd. antimilitarista.

Milium [Lat.] s.m. (bot.: gênero de plantas da família das gramíneas) milio.

milk-shake  [Ing.] s.m. (cul.: bebida à base de leite ou farinha láctea misturada com sorvete e aromatizante) lakto-kirlaĵo; miks-kirlaĵo el lakto, glaciaĵo kaj gustigaĵo.

Milo  (tb.: Milos) (geogr.: ilha grega do mar Egeu, uma das Cíclades) Meloso. Vd. Vênus de Milo. ¨ de Milo (relativo à ilha de Milo ou aos seus naturais ou habitantes) melosa: vênus de Milo melosa Venuso.

Milos  (geogr.) = Milo (‘ilha grega’).

mils s.m. (econ.: 1/1.000 de libra maltesa, moeda de Malta) milso*.

Milton (John) (poeta inglês, 1608-1674, autor de O Paraíso Perdido) Miltono.

mílvio s.m. (zool.) = milhafre (‘designação comum de Milvus’).

milvo s.m. (tb. milhafre, alvela) (zool.: designação comum aos gaviões do gênero Milvus, da família dos acipitrídeos) milvo.

Milwaukee (geogr.: cid. dos Estados Unidos) Milvokio.

mim pron. (forma oblíqua tônica de eu) 1 mi. 2 min: ela viu a mim, e não a ele ŝi vidis min, ne lin. ¨ a mim al mi: dê o livro a mimdonu la libron al mi. de mim de mi: afaste isso de mim forigu tion de mi. para mim 1 por mi. 2 al mi. pobre de mim! ve al mi!.

mima (metr., mar.) símb. de milha marítima.

mimar v. = mimicar.

mimeografar v. mimeografi, multobligi: mimeografar um panfleto mimeografi pamfleton.

mimeógrafo s.m. (máquina para cópia de escritos ou desenhos) mimeografo, multobligilo.

mimetismo s.m. (zool.: capacidade que têm certos animais e plantas de adaptar-se à cor do ambiente ou de outros seres e objetos, para passarem despercebidos de seus inimigos ou vítimas) mimetismo.

mímica s.f. (teat.: arte ou ato de exprimir o pensamento por meio de gestos) mimiko, mien-ludo. ¨ fazer mímica (teat.: expressar sentimentos ou pensamentos só por meio de gestos) mimi: os mudos fazem mímica de seus pensamentos mutuloj mimas siajn pensojn.

mimicar v. (tb. mimar, fazer mímica) (teat.: expressar sentimentos ou pensamentos só por meio de gestos) mimi: os mudos mimicam seus pensamentos mutuloj mimas siajn pensojn.

mímico s.m. (tb. pantomimeiro, mimo) (teat.: ator que representa só por mímica, sem palavras) mimo, pantomimisto.

mimo  1 s.m. 1 donaco. 2 kareso, karesaĵo. 3 dorlotado. 4 (bot.) = brinco-de-princesa (‘designação comum’).

mimo  2 s.m. = mímico (‘ator’).

mimosa s.f. 1 (bot.: designação comum às plantas do gênero Mimosa, da família das leguminosas) mimozo. 2 (bot.) = tangerina (‘fruto’).

mimosear v. 1 dorloti. 2 donaci. 3 karesi.

mimoso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) delikata.

mímulo s.m. (bot.: designação comum aos arbustos e ervas do gênero Mimulus, da família das escrofulariáceas) mimulo.

min símb. de minuto.

mina  1 s.f. 1 (escavação na terra para a extração de minérios, carvão, água etc.) mino. 2 (mineração) mino. 3 (conjunto de instalações, túneis, galerias, construções etc. utilizados na extração de minérios, carvão, água etc.) minejo. 4 (mil.: carga explosiva camuflada, usada em terra ou no mar) mino. ¨ de mina mina. descobrir e remover as minas ocultas senminigi. impedir com minas uma passagem no mar submini. mina de carvão 1 karbo-mino. 2 karbo-minejo. mina flutuante (mil.: mina que se deixa nas águas inimigas) flos-mino. mina submarina (mil.: engenho bélico que contém matérias explosivas e que se mergulha no mar para explodir ao ser tocada por um navio) submar-mino.

mina  2 s.f. (econ.: antiga unidade monetária na Grécia) mino.

Minaçu  (geogr.: mun. do estado de Goiás) Minasuo. Vd. minaçuense (‘de Minaçu GO’).

minaçuense  \u-en\ adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Minaçu GO ou aos seus naturais ou habitantes) minasua. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Minaçu GO) minasuano.

Minador do Negrão  (geogr.: mun. do estado de Alagoas) Minador-do-Negrano. Vd. negrense, minadorense, negrãoense (‘de Minador do Negrão AL’).

minadorense  adj.2g.s.2g. = negrense (‘de Minador do Negrão AL’).

minar  1 v. 1 fosi. 2 (introduzir cargas explosivas em uma fossa ou no mar, para que, explodindo, destruam tudo que está em cima) mini. 3 fonti. ¨ minar uma construção submini: minar uma ponte submini ponton.

minar  2s.m. = minarete.

minarete s.m. (torre de mesquita de onde se anuncia aos muçulmanos a hora da oração) minareto.

Minas (geogr.) = Minas Gerais.

Minas Gerais  (tb. Minas) (geogr.: um dos estados do Brasil; cap.: Belo Horizonte; sigl.: MG) Minas-Ĵerajso, Mino. Vd. mineiro, geralista, montanhês (‘do est. de Minas Gerais’).

Minas Novas  (geogr.: mun. do estado de Minas Gerais) Minas-Novo. Vd. minas-novense (‘de Minas Novas MG’).

minas-novense  adj.2g. (pl.: minas-novenses) 1 (relativo ao mun. de Minas Novas MG ou aos seus naturais ou habitantes) minas-nova: a cultura minas-novense é rica la minas-nova kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Minas Novas MG) minas-novano: os minas-novenses são felizes la minas-novanoj estas feliĉaj.

Mindanao (geogr.: ilha das Filipinas) Mindanao.

Mindanau(geogr.) = Mindanao.

mindinho s.m. (anat.) = dedo mínimo (da mão)..

mineirense  adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Mineiros GO ou aos seus naturais ou habitantes) minejra: a cultura mineirense é rica la minejra kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Mineiros GO) minejrano: os mineirenses são felizes la minejranoj estas feliĉaj.

mineiro  1 s.m. (operário que trabalha em minas) ministo.

mineiro  2 adj. 1 (tb. geralista, montanhês) (relativo ao est. de Minas Gerais BR ou aos seus naturais ou habitantes) minas-ĵerajsa, mina: a cultura mineira (ou geralista, montanhesa) é rica la minas-ĵerajsa (ou mina) kulturo estas riĉa. · s.m. 2 (tb. geralista, montanhês) (o natural ou habitante do est. de Minas Gerais BR) minas-ĵerajsano, minano: os mineiros (ou geralistas, montanheses) são felizes la minas-ĵerajsanoj (ou minanoj) estas feliĉaj.

Mineiros  (geogr.: mun. do estado de Goiás) Minejro. Vd. mineirense (‘de Mineiros GO’).

mineração s.f. (pl.: minerações) min-ekspluatado.

mineral  adj.2g. (pl.: minerais) 1 (relativo aos minerais, que contém minerais) minerala:água mineralminerala akvo. gordura mineralminerala graso.química mineralminerala kemio. reino mineralminerala regno. · s.m. 2 (min.: material sólido natural, inorgânico, de composição química definida e estrutura interna regular, que constitui a litosfera) mineralo. ¨ mineral acessório (geol, min.: mineral de ocorrência subordinada num dado tipo de rocha) akompana (ou akompananta ou akcesora) mineralo.

mineralizar v. mineraligi.

mineral-minério s.m. (pl.: minerais-minérios, minerais-minério) (min.: mineral de valor econômico, do qual se pode extrair um elemento químico, metal ou metaloide) erco.

mineralogia s.f. (min.: ciência sobre os minerais) mineralogio.

mineralogista s.2g. (min.: especialista em mineralogia) mineralogo.

minério s.m. 1 minaĵo. 2 erco.3 (min.) min-metalo. ¨ minério de ferro fera erco.

Minerva (mit.: na mitologia romana, deusa da sabedoria e da inteligência, protetora de Roma e padroeira dos artesãos) Minervo, “Minerva”. Vd. Atena.

mingau s.m. (cul.) 1 maldensa kaĉo. 2 (cul.: comida para bebês) bebo-kaĉo, kaĉeto. 3 lakto-supo. ¨ mingau com pedaços de pão (cul.) pan-kaĉo.

mingote s.m. = baseado (‘cigarro’).

míngua s.f. 1 neces-bezono. 2 manko.

minguante  1 adj. 1 malpliiĝanta, malpligrandiĝanta. 2 mankanta. · s.m. 3 malkreskanta luno.4 (fig.) dekadenco-fazo. 5 (mar.) tajdo-refluo. ¨ minguante da maré (mar.) tajdo-refluo.

minguante  2 s.m. (astr.) red. de quarto minguante.

minguar v. 1 malpliiĝi, malpligrandiĝi. 2 manki.3 malkreski.

minha pron.pos. (abrev.: m/) Vd. meu.

minhoca s.f. (zool.: designação comum aos animais do gênero Lumbricus e aparentados, da família dos lumbricídeos) lumbriko, tervermo. Vd. lombriga.

minhoto s.m. (zool.) = milhafre (‘designação comum de Milvus’).

mini- pref. (significa “diminuto”, “de tamanho mínimo”) mini/: minissaia minijupo.

minianto s.m. (bot.) = trevo-aquático (Menyantes trifoliata).

miniatura s.f. (pintura muito pequena) miniaturo. · em miniatura miniature.

miniatural adj.2g. (pl.: miniaturais) (relativo a miniatura) miniatura.

miniaturar v. (tb. miniaturizar) (representar por miniaturas) miniaturi.

miniaturável adj.2g. (pl.: miniaturáveis) (que pode ser miniaturado) miniaturebla.

miniaturista s.2g. (pessoa que pinta miniaturas) miniaturisto.

miniaturização s.f. (pl.: miniaturizações) 1 (ação de miniaturizar ou miniaturar) miniaturado. 2 (el.: ação de miniaturizar) miniaturigo.

miniaturizado adj. 1 (representado por miniatura) miniaturita. 2 (el.: que sofreu miniaturização) miniaturigita: circuito miniaturizadominiaturigita cirkvito.

miniaturizador  \ô\ adj. (que miniaturiza) miniaturiga.

miniaturizar v. 1 (tb. miniaturar) (representar por miniaturas) miniaturi. 2 (el.: reduzir a dimensões mínimas (um circuito eletrônico, p.ex.), sem tirar a capacidade de executar as funções) miniaturigi.

miniaturizável adj.2g. (pl.: miniaturizáveis) 1 (que pode ser miniaturado ou miniaturizado) miniaturebla. 2 (el.: que pode ser miniaturizado) miniaturiebla: circuito miniaturizávelminiaturigebla cirkvito.

mínima s.f. (mús.: figura de duração que tem a metade do tempo de uma semibreve) duona noto, duonnoto. ¨ pausa de mínima(mús.: sinal de pausa equivalente a uma mínima) duona silento.

mínimo  1 adj. 1 (muito pequeno, diminuto) minimuma, tre malgranda, malgrandega 2 (que é menor que os demais num conjunto) plej malgranda. 3 (que é o menor, fixado por lei ou regra) minimuma: salário mínimominimuma salajro. · s.m. 4 (o menor valor, a menor quantidade) minimumo: isso é o mínimo que se podia esperar dele tio estas la minimumo, kiun oni povus atendi de li.

mínimo  2 s.m. red. de dedo mínimo.

minimum [Lat.] s.m. = mínimo.

mínio s.m. (tb. zarcão) (quím.: óxido vermelho de chumbo, empregado em pinturas de porcelana, tintas anticorrosivas etc.; fórm.: Pb3O4) minio.

minipoodle s.m. (zool.) = “poodle” anão.

minissaia s.f. (vest.) minijupo.

ministerial adj. 1 (referente a ministro) ministra: decisão ministerial ministra decido. 2 (referente a ministério ou a ministro) ministeria: decisão ministerial ministeria decido.

ministério s.m. 1 ofico. 2 ministreco. 3 (tb. gabinete) (conjunto dos ministros de um presidente da República) ministraro. 4 (instituição governamental constituída pelo ministro e todos os funcionários a ela ligados) ministerio, ministrejo: Ministério da Educação Ministerio de (ou pri) Edukado. o ministério determinou que... la ministerio ordonis, ke... 5 (prédio onde trabalham o ministro e seus auxiliares) ministrejo, ministerio. ¨ ministério da justiça minitrejo pri justeco.

Ministério da Educação e Cultura (bras.; abrev.: MEC) Ministerio pri Edukado kaj Kulturo.

Ministério da Fazenda  (bras.) Ministerio pri Financoj, Ministerio de Financaj Aferoj.

Ministério do Planejamento (bras.) Planada Ministerio.

ministrar v. 1 doni.2 liveri.

ministro s.m. (abrev.: Min.o) (tb. ministro de Estado) (auxiliar direto do mandatário supremo de uma nação, que chefia um ministério e compõe o gabinete) ministro: ministro da Fazenda ministro de la Financaj Aferoj. ministro da Justiça ministro de la Justico. ministro do Trabalho ministro de la Laboristaj Aferoj. ministro da Educação ministro de la Instruado. ministro do Exterior ministro de la Eksterlandaj Aferoj. ¨ ministro de Estado = ministro. ministro de primeira classe (dipl., bras.: o posto mais alto na carreira dos funcionários do Ministério do Exterior brasileiro, com o título de embaixador) unuaranga ministro, ambasadoro. ministro de segunda classe (dipl., bras.: na diplomacia brasileira, posto abaixo do de embaixador, com o título de ministro-conselheiro) duaranga ministro. ministro sem pasta (ministro de Estado que não ocupa nenhuma pasta, mas participa do ministério e assessora o presidente) senpostena ministro. antigo ministroeksministro. de ministro(ministerial) ministra: decisão de ministroministra decido.

ministro-conselheiro s.m. (dipl., bras.: título do ministro de segunda classe) dua-ranga ministro.

Ministro do Planejamento Planada Ministro.

minivan s.f. (autom.) ok-pasaĝera aŭto. Vd. van, micro-ônibus.

Minnesota (geogr.: um dos estados dos EUA; cap.:Saint Paul) Minesoto.

Min.o  abrev. de Ministro.

Minorca (geogr.: ilha da Espanha, a segunda maior das ilhas Baleares, no mar Mediterrâneo; cap.: Mahón) Minorko. Vd. Maiorca.

minoria s.f. (pol.) minoritato, malplimulto.

minúcia s.f. 1 malgrandegaĵo. 2 bagatelaĵo, malgravaĵo. 3 detalo. 4 detalaĵo. 5 bagatela zorgemo. ¨ com todas as minúcias plen-detale.

minucioso  \ô\ adj. (pl.: minuciosos \ó\) 1 detalega, detalema, detalegema. 2 bagatele zorga, bagatele zorgema. 3 plendetala. 4 skrupula, skrupulema.

minuete s.m. (mús., dnç.) = minueto.

minueto s.m. (mús., dnç.: música e dança elegante e simples, a três tempos, já fora de moda)minueto.

minúscula s.f. 1 malgranda litero, minusklo.

minúsculo adj. tre malgranda.

minuta s.f. 1 malneto. 2 (nos restaurantes, prato preparado na hora)tuja plado: servem-se minutas . ¨ à minuta(diz-se de prato ou refeição preparado no momento) tuja, tuj-preta: filé à minutatujpreta fileo. Vd. à la carte.

minuteria s.f. (el.: dispositivo elétrico, com mecanismo de relógio, que é ajustado para manter um contato elétrico durante certo tempo) tempumŝaltilo, minutatoro: quando entramos no corredor, a minuteria acendeu as lâmpadas por 30 segundos kiam ni eniris en la koridoron la tempumŝaltilo lumigis la lampojn dum 30 sekundoj. Vd. temporizador, cronometrar.

minuto s.m. 1 (cron.: unidade de tempo equivalente a 60 segundos; símb.:m, min) minuto (min): partiremos daqui a 20 min (vinte minutos) ni ekvojaĝos post 20 min (dudek minutoj). 2 (geom.: unidade de medida de ângulo plano, equivalente a 1/60 do grau; símb.: ) minuto. Vd. apóstrofo, grado, aspa (aspas simples), grau. 3 (espaço de tempo indeterminado, geralmente breve)minuto, momento: um minuto! vou ali e já volto minuton! mi iros tien kaj tuj revenos. ¨ de minuto minuta: ponteiro de minutos minuta montrilo. minuto de silêncio minuto da silento, momento da silento. neste minuto en ĉi tiu minuto, en ĉi tiu momento. por um minuto minute: sobre todos os projetos que crescem por um minuto guardaremos absoluto silêncio pri ĉiuj minute kreskantaj projektoj ni absolute silentados. que dura um minuto minuta. um minuto de silêncio unu-minuta silento: em respeito ao falecimento do jogador, fez-se um minuto de silêncio respekte al la forpasinta ludisto oni faris unuminutan silenton. || espere um minutinho! minuton!, atendu minuton!, momenton!, atendu momenton!, momenteton!, atendu momenteton!

miocárdio s.m. (anat.: o músculo do coração, que assegura a circulação sanguínea) miokardio. Vd. cardi(o)-, cárdia.

miocardite s.f. (med.: inflamação do miocárdio) miokardiito.

mioceno s.m. (inic.maiúsc.) (geol.: o período mioceno) mioceno.

mioclonia s.f. (med.: contração muscular súbita e involuntária que se verifica especialmente nas mãos e nos pés, devido à descarga patológica de um grupo de células nervosas) mioklonio. Vd. paramioclonia.

miodinia s.f. (med.) = mialgia.

miojo s.m. (cul.) = macarrão instantâneo (‘massa pré-cozida’).

miolo  \ô\ s.m. (pl.: \ó\) 1 (anat.) medolo. 2  (anat.) cerbaĵo. 3 (de pão, fruta etc.) molaĵo. ¨ miolo de pão (cul.: a parte interna e mole do pão) pan-molo, molaĵo. miolo do pão (cul.) = miolo de pão.

mioma s.m. (med.: tumor constituído por tecido muscular) miomo.

míope adj.2g. 1 (med.: diz-se de pessoa que sofre de miopia) miopa. Vd. miopia, hipermetrope, presbita. 2 (fig.: diz-se de pessoa pouco inteligente ou pouco perspicaz) miopa. ·s.2g. 3 (med.: pessoa que sofre de miopia) miopulo. Vd. miopia, hipermetrope, presbita. 4 (fig.: pessoa pouco inteligente ou pouco perspicaz) miopulo.

miopia s.f. 1 (tb. vista curta) (med.: distúrbio de refração em que os raios luminosos formam o foco antes da retina, o que impede a visão nítida de objetos situados distante do observador) miopeco. Vd. míope, hipermetropia, presbiopia. 2 (fig.: pouca ou nenhuma perspicácia para perceber e entender as coisas) miopeco.

miose s.f. (med.: contração da pupila) miozo.

miosote s.2g. (bot.) = miosótis (‘designação comum’).

miosótis s.2g.2n. (bot.: designação comum às ervas do gênero Myosotis) miozoto, neforgesumino.

miotonia s.f. (med.: estado patológico caracterizado por espasmos musculares tônicos) miotonio. Vd. paramiotonia.

Mipibu  (geogr.: outra denominação do mun. de São José de Mipibu RN) San-Ĵoze-de-Mipibuo, Mipibuo. Vd. mipibuense (‘de São José de Mipibu RN’).

mipibuense  \ù-en\ adj.2g. 1 (relativo ao mun. de São José de Mipibu RN ou aos seus naturais ou habitantes) san-ĵoze-de-mipibua, mipibua: a cultura mipibuense é rica la san-ĵoze-de-mipibua (ou mipibua) kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de São José de Mipibu RN) san-ĵoze-de-mipibuano, mipibuano: os mipibuenses são felizes la san-ĵoze-de-mipibuanoj (ou mipibuanoj) estas feliĉaj.

Miqueias  \éi\ (bíbl.: um dos profetas menores) “Miĥa”. Vd. profeta.

mira s.f. 1 cel-grajno. 2 celo. ¨ ajustar a mira celumi.

mirabela s.f. (bot.) = valverde (Chenopodium scoparia).

mirabólano s.m. (bot.) = mirobálano.

miraculoso  \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) = milagroso. ¨ miraculosamente = milagrosamente. Vd. milagroso.

miragem s.f. 1 (tb. “fata morgana”) (efeito óptico, frequente nos desertos, produzido pela reflexão total da luz solar na superfície comum a duas camadas de ar aquecidas diversamente, sendo a imagem vista, de ordinário, em posição invertida) miraĝo, okul-iluzio, fatamorgano. 2 (fig.) miraĝo, iluzio.

Miraíma  (geogr.: mun. do estado do Ceará) Miraimo. Vd. miraimense (‘de Miraíma CE’).

miraimense  \a-i\ adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Miraíma CE ou aos seus naturais ou habitantes) miraima. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Miraíma CE) miraimano.

mirante s.m. belvedero, altano.

mirar  v. 1 celi. 2 rigardi: ela notou que os olhos de alguém a miravam fixamente ŝi rimarkis, ke ies okuloj ŝin fikse rigardas. 3 (ajustar uma arma ou um instrumento a fim de que o projétil ou o olhar alcance o objeto) celumi.

Mirassol  (geogr.: mun. do estado de São Paulo) Mirasolo. Vd. mirassolense (‘de Mirassol SP’).

mirassolense  adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Mirassol SP ou aos seus naturais ou habitantes) mirasola: a cultura mirassolense é rica la mirasola kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Mirassol SP) mirasolano: os mirassolenses são felizes la mirasolanoj estas feliĉaj.

mirgã s.f. (bot.) = romã (‘fruto’).

mirgadeira s.f. (bot.) = romãzeira (Punica granatum).

miria- pref. (metr.: equivalente a 10.000) miria/: miriâmetro miriametro.

Miriã  1 (pren.fem.) “Mirjam”.

Miriã  2 (bíbl.: irmã mais velha do profeta Moisés e de Arão) “Mirjam”.

miríade s.f. (quantidade indefinida mas grandíssima) miriado: uma miríade de estrelas no céu miriado da steloj en la ĉielo.

Míriam (pren.fem.) “Mirjam”.

miriâmetro s.m. (metr.: unidade de medida de comprimento equivalente a 10.000 m; símb.: Mn) miriametro.

miriápode s.m. (zool.: espécime dos miriápodes) miriapodo. ¨ miriápodes(zool.: classe (Myriapoda) ou subclasse de artrópodes ápteros que se distinguem por grande número de pés) miriapodoj.

mirica s.f. (bot.: gênero Myrica) miriko.

miricilo s.m. (quím.) miricilo.

miriense  adj.2g.s.2g. = igarapé-miriense (‘de Igarapé-Miri PA’),

miringe s.f.  (anat.: membrana do tímpano) miringo, timpana membrano. Vd. tímpano.

miringite s.f. (med.: inflamação da miringe) miringito.

miringotomia s.f. (med.: incisão cirúrgica na miringe) miringotomio.

mirística s.f. (bot.: designação comum às árvores dioicas do gênero Myristica, da família das miristicáceas) miristiko.

miristicácea s.f. (bot.: espécime das miristicáceas) miristikaco. ¨ miristicáceas(bot.: família (Myristicaceae) de plantas que tem por tipo a moscadeira) miristikacoj.

mirliton s.m. (mús.: pequena flauta rústica) mirlitono.

mirmecóbio s.m. (tb.”numbat”)(zool.: pequeno marsupial da Austrália, Mirmecobius fasciatus) mirmekobo.

mirmecófago s.m. (tb. tamanduá) (zool.: designação comum aos mamíferos do gênero Myrmecophaga, da família dos mirmecofagídeos) mirmekofago, formik-urso. Vd. tamanduá-bandeira.

mirmeleão s.m. (zool.) = formiga-leão (‘designação comum’).

mirmeleontídeo s.m. (zool.: espécime dos mirmeleontídeos) mirmeleonedo, formik-leono. ¨ mirmeleontídeos (zool.: família (Myrmeleontidae) de insetos neurópteros da subordem dos planipênios, vulgarmente conhecidos por formiga-leão) mirmeleonedoj.

mirmídone s.2g. (indivíduo dos mirmídones, antigo povo do Sul da Tessália, cujo rei foi Peleu, pai de Aquiles) mirmidono.

mirobálano s.m. (bot.: fruto de algumas espécies de terminália, especialmente da Terminalia chebula) mirobolano.

mirobólano s.m. (bot.) = mirobálano.

mirosina s.f. (quím.: fermento solúvel de grão da mostarda preta) mirozino.

mirra s.f. 1 (tb. comífora) (bot.: designação comum a algumas espécies do gênero Commiphora, sin. Balsamodendron, da família das burseráceas) komiforo. 2 (bot.: arbusto da família das burseráceas, Commiphora myrrha) komiforo. 3 (bot.: resina perfumosa de duas árvores do gênero Commiphora, empregada na fabricação de perfumes) mirho.

mirrar v. velki.

mirta s.f. 1 (bot.) = murta (‘designação comum’). 2 (bot.) = murta (Myrtus communis).

mirtácea s.f. (bot.: espécime das mirtáceas) mirtaco. ¨ mirtáceas (bot.: família da ordem das mirtales, Myrtaceae) mirtacoj. Vd. murta.

mirtiforme adj. (semelhante à folha da murta) mirtoforma.

mirtilo s.m. 1 (bot.: subarbusto da família das ericáceas, Vaccinium myrtillus) mirtelo. 2 (bot.: o fruto do mirtilo) mirtelo, mirtelbero.

mirto s.m. 1 (bot.) = murta (‘designação comum’). 2 (bot.) = murta (Myrtus communis).

misantropia s.f. (qualidade de misantropo) mizantropeco, hom-evitemo. Vd. misoginia.

misantrópico adj. (que se refere à misantropia) mizantropeca.

misantropo s.m. (aquele que evita o convívio com as pessoas e lhes tem aversão) mizantropo, hom-evitulo. Vd. misógino.

miscelânea s.f. 1 konfuzego. 2 mikstema verko.

miscível adj. miksebla.

miserável adj.2g.1 mizera. 2 malŝatinda. 3 avara. 4 (que tem qualidade inferior ao necessário) malluksa: dorme numa cama miserávelli dormas sur malluksa lito. · s.2g. 5 mizerulo. 6 avarulo. ¨ miseravelmente mizere.

miséria s.f. 1 mizero. 2 avareco. ¨ estar na miséria mizeri.

misericórdia s.f. 1 pardona kompato. 2 kor-favoro, mizerikordo. ¨ ter misericórdia de kompati, favor-kori: o rei teve misericórdia dos rebeldes la reĝo favorkoris la ribelulojn. tiro (ou golpe) de misericórdia finofara pafo, finofara bato (ou frapo).|| misericórdia! kompatu!; kompaton! tenha misericórdia! kompatu!

misoginia s.f. (med.: ódio ou aversão às mulheres) mizogineco. Vd. misantropia.

misógino adj. 1 (que apresenta misoginia) mizogina: atitude misógina mizogina konduto. · s.m. 2 (aquele que sente misoginia) mizogino. Vd. misantropo.

Misore 1 (geogr.: cid. da Índia, antiga cap. do estado de Misore) Majsuro. 2 (geogr.: antigo estado da Índia, atual Karnataka; cap.: Misore) Majsurio. Vd. Karnataka.

missa s.f. (rel.: na Igreja Católica, celebração da Eucaristia) meso. ¨ dizer missa(tb. celebrar missa, rezar missa) fari meson, celebri meson, mes-fari. missa do galo (rel.: missa solene celebrada na noite de Natal, geralmente à meia-noite) koko-meso.

missagra s.f. = dobradiça (‘peça’).

missal s.m. (pl.: missais) (tb. livro de missa) (rel.: livro que contém as orações da missa e outras) mes-libro, misalo.

missão s.f. (pl.: missões) 1 (rel., pol.) misio. 2 (conjunto de missionários) misiistaro. 3 senditaro. 4 komisio. ¨ de missão misia: despesas de missão misiaj elspezoj. missão científica scienca misio. missão cultural kultura misio. missão diplomática diplomatia misio.

Missão Impossível 3 (cine.: filme com Tom Cruise) Misio Malebla 3.

Missão Velha  (geogr.: mun. do estado do Ceará) Misan-Veljo. Vd. missão-velhense (‘de Missão Velha CE’).

missão-velhense  adj.2g. (pl.: missão-velhenses) 1 (relativo ao mun. de Missão Velha CE ou aos seus naturais ou habitantes) misan-velja. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Missão Velha CE) misan-veljano.

míssil s.m. (pl.: mísseis) (arm.: arma autopropulsionada ou autoprojetada e dirigida em toda ou parte de sua trajetória)misilo. ¨ míssil dirigível (arm.) direktebla misilo. míssil intercontinental (arm.) interkontinenta misilo. míssil teleguiado (arm.) stirebla misilo.

missionário adj. 1 (relativo a missão) misia: despesas missionáriasmisiaj elspezoj. · s.m. 2 (rel.: religioso incumbido de propagar sua religião em outro país ou região) misiisto. 3 (pol.: membro de uma missão) misiulo: ser missionário numa missão diplomática esti misiulo en diplomatia misio. 4 (indivíduo que se empenha em propagar uma ideia, defender uma causa) missionário: um missionário da ecologia misiulo de ekologio.

Mississipi (geogr.: um dos estados dos EUA; cap.: Jackson) Misisipio.

Mississipi (rio) (geogr.: rio dos EUA) Misisipo.

missiva s.f. letero.

missô s.m. (cul.: pasta feita com feijão de soja, ou cevada, ou malte de arroz, e usada na culinária japonesa) misso. Vd. sopa de missô.

Missouri (geogr.: um dos estados dos EUA; cap.: Jefferson City) Misurio.

Missouri (rio) (geogr.: rio dos EUA, afluente do Mississipi) Misuro.

mister  \é\ s.m. metio.

mistério s.m. 1 mistero. 2 kaŝitaĵo.

misterioso adj. 1 mistera. 2 (oculto) okulta. ¨ misteriosamente mistere.

mística s.f. (doutrina filosófica ou religiosa e método contrário ao racionalismo, e que visa adquirir por meio dos sentimentos, da imaginação e até do êxtase, mas não por meio do intelecto, a verdade e principalmente os mistérios divinos do além-túmulo) mistiko.

misticismo s.m. mistikismo.

místico adj. 1 mistika. · s.m. 2 mistikulo.

mistificação s.f. 1 (ato de mistificar) mistifiko. 2 (efeito de mistificar) mistifikaĵo.

mistificador adj. 1 mistifika, mistifikanta. · s.m. 2 (aquele que mistifica) mistifikisto.

mistificante adj. mistifika, mistifikanta.

mistificar v. 1 ŝerc-trompi. 2 mistifiki.

mistificatório adj. mistifika, mistifikanta.

mistificável adj. mistifikebla.

misto adj. 1 (em que há pessoas dos dois sexos) gea: escola mistagea lernejo. 2 (composto de vários elementos) miksita. · s.m. 3 (coisa misturada) miksaĵo.

mistral s.m. (pl.: mistrais) 1 (vento do nordeste, no Mediterrâneo) mistralo. 2 (vento violento, frio e seco que sopra do norte da região sueste da França) mistral.

mistura s.f. 1 (ação de misturar) mikso, miksado. 2 (coisa misturada) miksaĵo. 3 (tb. poção) (med.: líquido que contém substâncias medicamentosas, muito eficaz, que tem de ser usado em doses mínimas, principalmente em gotas) miksturo. ¨sem misturanemiksa, senmiksa.

misturado adj. 1 (que se misturou) miksita. 2 (composto de vários elementos) miksita.

misturador  \ô\ s.m. 1 (aparelho para misturar) miksilo. 2 (quím.: bastão, geralmente  de vidro, para mexer os reativos) agitilo.

misturadora s.f. (tb. liquidificador) miksilo, likvigilo.

misturar v. 1 miksi. 2 (batendo) bat-miksi. 3 (por fusão) kunfandi: misturar ouro e prata por fusão kunfandi oron kaj arĝenton. ¨ misturar-semiksiĝi.

mísula s.f. (arq.) konzolo.

mithraeum [Lat.] s.m. (lugar subterrâneo para o culto de Mitra) mitrejo. Vd. mitraísmo.

mítico adj. (relativo a mito) mita.

mitificar v. (converter em mito) mitigi.

mitigar  v. (fig.) malakrigi.

Mitilene 1 (geogr.: cid. e cap. da ilha de Lesbos) Mitileno. 2 (geogr.) = Lesbos (‘ilha’).

Mitilíni (geogr.) = Mitilene (‘capital’).

mito s.m. 1 (fábula, conto heroico de acontecimentos lendários) mito. 2 (imaginação fantástica) mito. Vd. mitomania, mitomaníaco. ¨ mito da caverna (fil.: aquele com que Platão, no começo do livro sétimo da República, figura o processo pelo qual a alma passa da ignorância à verdade) parabolo de la kaverno.

mitologia s.f. 1 (conjunto de mitos de um país ou região) mitologio. 2 (estudo dos mitos) mitologio.

mitologista s.2g. = mitólogo.

mitólogo s.m. (pessoa versada em mitologia) mitologo.

mitomania s.f. (med.) mitomanio.

mitomaníaco s.m. (med.: pessoa que sofre de mitomania) mitomaniulo.

mitômano s.m. (med.) = mitomaníaco (subst.).

mitonde s.m. (bot.) = muave (Erythrophleum suaveolens).

mitose s.f. (biol.: processo de reprodução celular que consiste na duplicação do material genético para dar origem a duas células idênticas à original) mitozo, kariokinezo. Vd. cariocinese, meiose.

mitra 1 s.f. 1 (rel.: barrete dos bispos, arcebispos e cardeais) mitro. Vd. mitrado. 2 birda dorsofino.

Mitra 2(rel.: deus supremo dos persas) Mitrao.

mitrado s.m. (rel.: que tem mitra ou direito de usá-la) mitrulo.

mitraísmo s.m. (rel.: culto masculino de adoração a Mitra) mitraismo.

mitral adj. (anat.: diz-se da válvula que, situada no ventrículo esquerdo do coração, cerca a abertura de comunicação deste ventrículo com a aurícula correspondente)mitra: valva mitralmitra valvo.

mitrar v. (colocar mitra em) mitri.

Mitras (rel.) = Mitra.

Mitrídates (nome de diversos príncipes e reis da época helenística e romana) Mitridato.

mitridatismo s.m. (med.: imunidade contra os venenos, adquirida pela absorção de pequenas doses deles, gradualmente aumentadas) mitridatismo.

mitridatizado adj. (diz-se de indivíduo que foi submetido a mitridatismo) mitridatizita: mitridatizado contra mordida de víboras mitridatizita kontraŭ vipermordoj.

mitridatizar v. (med.: prevenir contra o efeito de um veneno, ministrando ao paciente doses progressivas desse veneno) mitridatizi.

mitridato s.m. (na farmacopeia antiga, contraveneno que teria sido inventado pelo rei Mitrídates) mitridato.

miuá s.m. (zool.) = biguatinga (Anhinga anhinga).

miuatinga s.f. (zool.) = biguatinga (Anhinga anhinga).

miudeza s.f. 1 malgrandaĵo. 2 = aviamento. ¨ comércio de miudezas = loja de miudezas. miudezas = aviamentos. Vd. loja de miudezas.

miúdo adj. 1 tre malgranda. · s.m.2 (dinheiro trocado e de pouco valor) mon-groŝo, groŝo. ¨ a miúdo (repetidas vezes, frequentemente) ofte. por miúdo detale.

miúro adj. (med.: diz-se do pulso que progressivamente se vai tornando mais fraco) miura.

mixedema s.m. (med.: doença causada por insuficiência tireóidea) miksedemo.

mixer [Ing.] s.m. (aparelho para misturar) miksilo, likvigilo.

mixino s.m. (zool.: designação comum aos vertebrados ágnatos marinhos do gênero Myxine, da família dos mixinídeos, vulgarmente conhecidos como peixes-bruxas ou feiticeiras) miksino.

mixolídio adj. 1 (mús.: diz-se do modo que tem o sol como nota final) mezolida: modo mixolídio mezlida modalo. ·s.m. 2 (mús.) = modo mixolídio.

mixomatose s.f. (vet.: doença infecciosa dos coelhos domésticos) miksomatozo.

mixomicetes s.m.pl. (bot.: classe (Myxomycetes) de cogumelos que formam massas moles, gelatinosas, sem forma determinada) miksomicetoj.

mixomioma s.m. (med.: tumor de tecido mucoso) miksomo.

MJ  símb. 1 (fís., metr.) megajoule.·sigl. 2 [Esper.: “membro kun jarlibro”] (E-o) Membro com Anuário.

m/l abrev. de minha letra.

mm (metr.) símb. de milímetro.

MM abrev. de meritíssimo.

m.m.c. (mat.) sigl. de mínimo múltiplo comum.

MMC (mat.) sigl. de mínimo múltiplo comum.

mmH2O símb. de milímetro de água.

mmHg símb. de milímetro de mercúrio.

MMORPG [Ing.] sigl. de Massively (ou Massive) Multiplayer Online Role-Playing Game”

Mn símb.1 (quím.) manganês.2 (metr.) miriâmetro.

MNA abrev. de Movimento Não-Alinhado.

mnemônica s.f. (técnica de aumentar e educar a memória) mnemoniko, memor-arto.

Mnemósine (mit.: na mitologia grega, deusa da memória, filha de Urano e mãe das Musas) Mnemozino.

mnemotecnia s.f. = mnemônica.

mnemotécnica s.f. = mnemônica.

m.oabrev. de mesmo.

m/o abrev. de minha ordem.

s.f. muel-ŝtono.

Mo (quím.) símb. de molibdênio.

moa s.m. (tb. dinórnis) (zool.: designação comum às grandes aves ápteras, do gênero Dinornis, da família dos dinornitídeos, extintas no início do séc. 19) dinornito.

Moab (bíbl.: ancestral epônimo dos moabitas, filho de Lot) Moabo.

Moabe (bíbl.) = Moab.

moabita s.2g. (indivíduo dos moabitas, povo semítico dos tempos bíblicos, cujo apogeu foi no séc. 9º a.C., e que habitava o reino de Moab) moabido.

mobilar v. = mobiliar.

móbile s.m. (escultura feita com pequenas peças leves, suspensas individualmente por fios e que se movem ao vento) mobilo. Vd. “stabile”.

mobilete s.f. (certo tipo de ciclomotor) mopedo. Vd. ciclomotor.

mobília s.f. meblaro.

mobiliar v. (prover de mobiliário) mebli.

mobiliárioadj. 1 movebla. ·s.m. 2 meblaro.

mobilidade s.f. moviĝemo.

mobilização s.f. (ato ou efeito de mobilizar) mobilizo, mobilizado.

mobilizar v. 1 movi. 2(p.f.) mobilizi.

Moc (geogr.: outra denominação do mun. de Montes Claros MG, baseada no código do seu aeroporto) Moko. Vd. montes-clarense.

moca s.m. (tb. café-moca) s.m. 1 (variedade de café fino originário da Arábia) mokao. 2 (bebida feita com esse café) mokao.

moça\ô\ s.f. (fem. de moço) 1 (pessoa jovem, do sexo feminino) junulino. 2 (tb. amásia) konkubino, kromvirino. 3fraŭlino. 4 = garçonete.¨moços e moçasgejunuloj.

Moçafo s.m. (tb. Alcorão) (livro sagrado dos muçulmanos) Korano.

mocajá s.m. (bot.) = coco-de-catarro (Acrocomia aculeata).

mocajaíba s.f. (bot.) = coco-de-catarro (Acrocomia aculeata).

mocambinho s.m. = cabana.

moçambicano adj. 1 (relativo a Moçambique ou aos seus naturais ou habitantes) mozambika. ·s.m. 2 (o natural ou habitante de Moçambique) mozambikano.

Moçambique (geogr.: país da África; cap.: Maputo; símb.autom.: MOZ) Mozambiko. Vd. Lourenço Marques.

mocambo s.m. 1 kabano.2 domaĉaro.

moção s.f. 1 (proposta apresentada numa assembleia e submetida à votação para ser aprovada) mocio. 2 dezir-esprimo. ¨moção de confiança mocio pri konfido. moção de desconfiança mocio pri malkonfido. moção de ordem ord-mocio, mocio pri ordo.

mocassim s.m. (vest.: sapato de couro cru usado pelos indígenas da América do Norte) mokaseno.

mocassino s.m. (vest.) = mocassim.

mochi [Jap.] s.m. (cul.: bolinho japonês feito de arroz) moĉio.

mochila s.f. (saco de lona ou tecido sintético resistente que se leva às costas seguro por correias) tornistro, dorso-sako.

mochileiro s.m. (pessoa, geralmente jovem, que viaja com poucos recursos e pouca bagagem, levando uma mochila) dorso-sakulo.

mocho s.m. 1 (zool.) strigo. 2 tabureto. 3 (zool.) = bufo.

mocho-galego s.m. (pl.: mochos-galegos) (zool.: ave da família dos estrigídeos, Athene noctua) noktuo.

mocidade s.f. 1 (qualidade ou estado do que é moço) juneco, junaĝo. 2 (o conjunto dos moços, dos jovens) junularo.

Mocidade Portuguesa (antiga organização juvenil do Estado Novo, em Portugal; sigl.: MP) Portugala Junularo.

Mocidade Portuguesa Feminina (antiga organização juvenil feminina do Estado Novo, em Portugal; sigl.: MPF) Portugala Junulinaro.

mocinho s.m. (dim. de moço) 1 juna viro, junulo. 2 (cine., TV) heroo, protagonisto.

moço\ô\adj. 1 juna.·s.m. 2 junulo. 3 = garçom. ¨a gente moça(o conjunto dos moços, dos jovens) junularo. moçajunulino. moço de convés (náut.: marinheiro que trabalha no convés) matroso. moços e moçasgejunuloj.

Mococa  \ó\ (geogr.: mun. do estado de São Paulo) Mokoko. Vd. mocoquense (‘de Mococa SP’).

mocoquense  adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Mococa SP ou aos seus naturais ou habitantes) mokoka: a cultura mocoquense é rica la mokoka kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Mococa SP) mokokano: os mocoquenses são felizes la mokokanoj estas feliĉaj.

Moçoró   (geogr.) = Mossoró (‘mun. do RN’).

moçoroense   \ò-en\ adj.2g.s.2g. (geogr.) = mossoroense (‘de Mossoró RN’).

mocorongo  s.m. (o natural ou habitante do mun. de Santarém PA) santarenano. Vd. santareno (‘de Santarém PA’).

mocotó  s.m. 1 (anat.) bov-piedo. 2 (cul.) bov-piedaĵo.

moda s.f. 1 (vest.) modo. 2 (mús.) kanzono: em volta da fogueira, cantavam-se antigas modas ĉirkaŭ la fajro oni kantis malnovajn kanzonojn. 3 furoro. ¨ artigos da moda modaĵoj: naquela loja vende-se toda qualidade de artigos da moda: vestidos, saias, acessórios etc. en tiu butiko oni vendas ĉiajn modaĵojn: robojn, jupojn, galanteriojn ktp. coisas da moda = artigos da moda. da moda (tb. de moda) moda: revista de modamoda gazeto. estar fora de moda esti eksmoda. estar na moda furori. ficar fora de moda eksmodiĝi, elmodiĝi. fora de moda eksmoda. na moda laŭmoda. passar da moda eksmodiĝi, elmodiĝi. sair de modaeksmodiĝi, elmodiĝi.

modalidade s.f. (maneira como uma coisa é, ou pode ser pensada) modaleco.

modelação s.f. (pl.: modelações) (operação de modelar) modlado.

modelagem s.f. (pl.: modelagens) (operação de modelar) modlado. ¨ trabalho de modelagem modlado.

modelar  1  v. 1 (em cera, barro etc.)modli.2 modeli. 3 modeligi. ¨ de modelar modlo–, knedo–: massa de modelar modlo-plasto, knedo-plasto.

modelar  2 adj.2g. modela.

modelista s.2g. modelisto.

modelo  \ê\ s.m. 1 (p.f.) modelo, normo, etalono. 2 (art.plást.) = modelo-vivo. · s.2g. 3 (mulher ou homem que tem por ofício exibir ao público criações de costureiros ou posar para revistas de modas) manekeno, modelo, modelino, provisto, provistino, vest-modelulo.

modelo-vivo s.m. (pl.: modelos-vivos) (tb. modelo) (art.plást.: pessoa que posa para pintores, escultores etc.) pozisto, modelo.

modem s.m. (pl.: modens, modems) (inf.) modemo.

moderação s.f. (pl.: moderações) modero, modereco. ¨ com moderação modere.

moderado adj. modera. ¨ moderadamente modere. vento moderado(met.: na escala de Beaufort, vento de grau 4) brizo, milda brizo.

moderador  \ô\ s.m. 1 (de paz) pac-peranto. 2 (fís.: substância que absorve parte da energia de nêutrons rápidos, transformando-os em nêutrons térmicos) moderigaĵo, moderatoro.

moderar v. moderigi.

modernidade s.f. 1 (coisa moderna) modernaĵo. 2 (qualidade do que é moderno) moderneco.

modernismo s.m. 1 modernismo. 2 (coisa moderna) modernaĵo.

modernista adj.2g. 1 modernema. 2 modernisma. · s.2g. 3 modernisto.

modernizar v. modernigi.

moderno adj. moderna. ¨ o mundo moderno (o conjunto das pessoas modernas) modernularo. os modernos (o conjunto das pessoas modernas) modernularo.

modernoso  \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) modernaĉa.

modess s.m. (absorvente menstrual) menstru-sorbilo.

modéstia s.f. 1 (qualidade de quem é modesto) modesteco. 2 (demonstração de modéstia) modestaĵo: seu silêncio era simples modéstia lia silento estis nura modestaĵo. 3 nelukseco.

modesto adj. 1 modesta. 2 (que não tem ornamentos mais do que o necessário) neluksa. 3 modera. 4 pruda. 5 diskreta.

modicidade s.f. modero, modereco.

módico adj. 1 modera. 2 malgranda. 3 modesta.

modificação s.f. (pl.: modificações) 1 (ato o efeito de modificar) modifo, modifado. 2 (ato ou efeito de modificar-se) modifo, modifiĝo. 3 (aquilo que se modificou) modifo, modifaĵo.

modificar v. 1 (mudar a forma ou uma das características, mas não a essência) modifi: modificar um artigo do estatuto modifi artikolon de la statuto. 2 ŝanĝi. ¨ modificar-se ŝanĝiĝi.

modificativo adj. modifa.

modilhão s.m. (pl.: modilhões)(arq.: ornato que pende da cornija, servindo-lhe de suporte, e cujo perfil é um S invertido) modilono.

modinha s.f. (dim. de moda) (mús.) kanzono.

modíolo s.m. (anat.) = columela (‘bastonete ósseo’).

modista s.2g. (homem ou mulher que, profissionalmente, faz ou dirige a feitura de vestidos) modisto, modistino.

modo  s.m. 1 maniero. 2 (fil.: propriedade que tem a substância de ter modos; cada aspecto ou diversa feição das coisas) modalo. 3 (lóg.: subordinação da afirmação de uma proposição aos modos de possibilidade, de necessidade) modalo. 4 (gram.: forma de conjugação que toma o verbo, conforme a função de verbo propriamente, em modo finito, de substantivo (no infinitivo), ou como adjetivo [nos particípios]) modalo. 5 (mús.: maneira como se dispõem os intervalos de tom e meio-tom numa escala) modalo. ¨ modo condicional (tb. futuro do pretérito) (gram.: modo verbal que exprime uma ação que depende de uma condição ou é apenas provável) us-modo, kondiĉa modo, kondicionalo, fiktiva modo. Obs.: no esperanto, esse modo é representado pela terminação -us. modo de agir 1 agado. 2 ag-maniero. 3 kondut-maniero: ele tem um modo esquisito de agir li havas strangan kondutmanieron. modo de dizer (tb. modo de falar) (modo como se exprime uma ideia com um arranjo de palavras) dir-maniero, parol-turno. modo de expressão esprim-maniero, parol-maniero. modo de falar 1 = modo de dizer. 2 parol-maniero. modo finito (gram.) finitivo. modo imperativo (gram.) imperativo. modo indicativo (gram.) indikativo. modo infinitivo (gram.) sendifina modo. modo lídio (tb. lídio) (mús.: modo que tem o como nota final) lida modalo. modo mixolídio (tb. mixolídio) (mús.: modo que tem o sol como nota final) mezolida modalo. de algum modo iel, iele. de certo modo iel, iele, kvazaŭe. de modo algum neniel. de modo diferente malsame, alie. de modo espontâneo propra-move. de nenhum modo (tb. de modo algum, de nenhuma forma, de forma alguma, de nenhuma maneira, de maneira alguma, de nenhum jeito, de jeito algum, absolutamente não) neniel: de nenhum modo me interesso por isso mi neniel interesiĝas pri tio. de nenhum modo posso entender o que você fala mi neniel povas kompreni, kion vi parolas. de nenhum modo eu esperava bom êxito mi neniel esperis sukceson. de qualquer modo iel, iele. de que modo kiel, kiamaniere. desse modo (tb. deste modo, daquele modo) tiel: quero que você faça não desse modo, mas deste mi volas, ke vi faru ne tiel, sed tiel ĉi. de tal modo tiel. de todo o modo ĉiel: de todos os modos, você terá de pagar vi ĉiel devos pagi. do mesmo modo que same kiel. do modo seguinte jene.

modulação s.f. (pl.: -ções) modulo, modulado.

modular v. (os tons, a voz)moduli.

módulo   s.m. 1 (arq.: medida arbitrária que serve de base para regular as proporções que devem guardar entre si as diversas partes de um edifício ou de qualquer peça de arquitetura) modulo. 2 mezurilo. 3 (inf.: parte de um programa de computador) modulo. ¨ módulo de comando (astronáut.) komanda modulo. módulo lunar (de alunissagem)(astronáut.) surluniĝa modulo.

moeda s.f. 1 (peça de metal, geralmente circular, cunhada por instituição governamental para ser usada em transações monetárias) monero. 2 mono. 3 valuto. ¨ moeda corrente (econ.) valuto. trocar em moedasmonerigi: você pode trocar 2 reais em moedas? ĉu vi povas monerigi 2 realojn?

moedor s.m. muelilo. ¨ moedor de café kafmuelilo.

moela s.f. (zool.: parte posterior do estômago de diversos animais, com a função de triturar o alimento) postkropo, maĉstomako. Vd. papo.

moer v. 1 mueli. 2 desintegri*.

mofar v. 1 ŝimi. 2 moki: mofar de alguém moki iun. 3 atendadi.

mofino adj. 1 malfeliĉa. 2 malkuraĝa.

mofo  \ô\ s.m. (biol.) ŝimo.

Mogadício (geogr.: cap. da Somália) Mogadiŝo.

Mogadíscio (geogr.) = Mogadício.

Mogadishu (geogr.) = Mogadício.

Mogadixo (geogr.) = Mogadício.

mogai s.m. (bot.) = muave (Erythrophleum suaveolens).

mogeirense  adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Mogeiro PB ou aos seus naturais ou habitantes) moĵejra. · s.2g. 2  (o natural ou habitante do mun. de Mogeiro PB) moĵejrano.

Mogeiro  (geogr.: mun. do estado da Paraíba) Moĵejro. Vd. mogeirense (‘de Mogeiro PB’).

Mogi  (geogr.: outra denominação do mun. de Mogi das Cruzes SP) Moĵi-das-Kruzo, Moĵio. Vd. mogiano, mogicruzense (‘de Mogi das Cruzes SP’).

mogiano  adj. 1 (tb. mogicruzense) (relativo ao mun. de Mogi das Cruzes SP ou aos seus naturais ou habitantes) moĵi-das-kruza, moĵia: a cultura mogiana (ou mogicruzense) é rica la moĵi-das-kruza (ou moĵia) kulturo estas riĉa. · s.m. 2 (tb. mogicruzense) (o natural ou habitante do mun. de Mogi das Cruzes SP) moĵi-das-kruzano, moĵiano: os mogianos (ou mogicruzenses) são felizes la moĵi-das-kruzanoj (ou moĵianoj) estas feliĉaj.

mogicruzense  adj.2g.s.2g. = mogiano (‘de Mogi das Cruzes SP’).

Mogi das Cruzes   (tb. Mogi) (geogr.: mun. do estado de São Paulo) Moĵi-das-Kruzo, Moĵio. Vd. mogiano, mogicruzense (‘de Mogi das Cruzes SP’).

Mogi Guaçu   (tb.  Mojiguaçu, Mogi-Guaçu) (geogr.: mun. do estado de São Paulo) Moĵigvasuo, Gvasuo, Moĵio. Vd. guaçuano (‘de Mogi Guaçu SP’).

Mogi-Guaçu  (geogr.) = Mogi Guaçu (mun. de SP’).

mogi-miriano  adj. (pl.: mogi-mirianos) 1 (tb. mojimirinense, mojimiriano) (relativo ao mun. de Mogi Mirim SP ou aos seus naturais ou habitantes) moĵimirina: a cultura mogi-miriana é rica la moĵimirina kulturo estas riĉa. · s.m. 2 (tb. mojimirinense, mojimiriano) (o natural ou habitante do mun. de Mogi Mirim SP) moĵimirinano: os mogi-mirianos são felizes la moĵimirinanoj estas feliĉaj.

Mogi Mirim  (tb. Moji Mirim, Mojimirim) (geogr.: mun. do estado de São Paulo) Moĵimirino. Vd. mogi-miriano, mojimirinense, mojimiriano (‘de Mogi Mirim SP’).

mogno s.m. 1 (bot.: gênero de árvores, Swietenia) mahagono. 2 (bot.: árvore da família das meliáceas, Swietenia mahagoni) mahagono. 3 (madeira dessas árvores) mahagono. ¨ de mogno mahagona: uma bela mesa de mogno bela mahagona tablo.

mogno-verdadeiro s.m. (bot.) = mogno.

mógono s.m. (bot.) = mogno.

Mogúncia(tb. Mainz) (geogr.: cid. da Alemanha e cap. da Renânia-Palatinado) Majenco.

mohair [Ing.] s.m. (têxt.: tecido delicado feito de pelos de cabras angorá) mohajro.

mohsita s.f. (min.) = ilmenita.

moicano s.m. (indivíduo dos moicanos, tribo de índios dos EUA, em Connecticut, já extinta) mohikano.

moinho s.m. 1 muelilo. 2 (tb. trilha) (lud.: certo jogo de tabuleiro) muel-ludo, muelilo-ludo. 3 (lud.: certa disposição de peças no jogo de trilha) muelilo. ¨ moinho de café kaf-muelilo. moinho de vento vent-muelejo, vent-muelilo.

Moira 1 (mit.: divindade grega que personifica o destino) Moiro. 2 (mit.: cada uma das três divindades gregas, irmãs de Moira, que regiam o nascimento, a vida e a morte dos humanos, identificadas com as Parcas latinas) Moiro.

Moisés  1 (pren.masc.) Moseo.

Moisés  2 (bíbl.: libertador e legislador de Israel, séc. 13 a.C) Moseo.Vd. Torá, Pentateuco.

moita s.f. arbusto-tufo.

Moji  (geogr.: mun. de SP) = Mogi (‘de Mogi das Cruzes SP’).

mojiano  (geogr.) = mogiano (‘de Mogi das Cruzes SP’).

mojicruzense adj.2g.s.2g. = mogiano (‘de Mogi das Cruzes SP’).

Moji das Cruzes  (geogr. : mun. de SP) = Mogi das Cruzes SP.

Mojiguaçu  (geogr.) = Mogi Guaçu (mun. de SP’).

mojimiriano  adj.s.m. (geogr.) = mogi-miriano (‘de Mogi Mirim SP’).

Moji Mirim  (geogr.: outra denominação do mun. de Mogi Mirim SP) Moĵimirino. Vd. mogi-miriano, mojimirinense, mojimiriano (‘de Mogi Mirim SP’).

Mojimirim  (geogr.: outra denominação do mun. de Mogi Mirim SP) Moĵimirino. Vd. mogi-miriano, mojimirinense, mojimiriano (‘de Mogi Mirim SP’).

mojimirinense  adj.2g.s.2g. (geogr.) = mogi-miriano (‘de Mogi Mirim SP’).

Moju  (geogr.: mun. do estado do Pará) Moĵuo. Vd. mojuense (‘de Moju PA’).

mojuense  \u-en\ adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Moju PA ou aos seus naturais ou habitantes) moĵua: a cultura mojuense é rica la moĵua kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Moju PA) moĵuano: os mojuenses são felizes la moĵuanoj estas feliĉaj.

Mojuí dos Campos  (geogr.: mun. do estado do Pará) Moĵui-dos-Kampo. Vd. mojuiense (‘de Mojuí dos Campos PA’).

mojuiense  \ù-i\ adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Mojuí dos Campos PA ou aos seus naturais ou habitantes) moĵui-dos-kampa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Mojuí dos Campos PA) moĵui-dos-kampano.

mol 1(fisquím.) símb. de mol (‘massa molecular’).

mol 2s.m. (tb. molécula-grama) (fisquím.: massa molecular de uma substância expressa em gramas; símb.: mol) molo, gram-molekulo. ¨mol por metro cúbico (fisquím.: unidade de concentração; símb.: mol/m3) molo per kuba metro.

mola s.f. 1 risorto. 2 instigilo. 3 (prendedor de roupa) tuk-pinĉilo, krokodileto.

molambento adj. ĉifon-vestita.

molambo s.m. ĉifono.

molar  1 s.m. (tb. dente molar) (anat.) molaro, mueldento, muela dento. ¨ primeiro molar (anat.) unua molaro. primeiro molar inferior (anat.) malsupra unua molaro. primeiro molar inferior direito (anat.) dekstra malsupra unua molaro. primeiro molar inferior esquerdo (anat.) maldekstra malsupra unua molaro. primeiro molar superior (anat.) supra unua molaro. primeiro molar superior direito (anat.) dekstra supra unua molaro. primeiro molar superior esquerdo (anat.) maldekstra supra unua molaro. segundo molar (anat.) dua molaro. segundo molar inferior (anat.) malsupra dua molaro. segundo molar inferior direito (anat.) dekstra malsupra dua molaro. segundo molar inferior esquerdo (anat.) maldekstra malsupra dua molaro. segundo molar superior (anat.) supra dua molaro. segundo molar superior direito (anat.) dekstra supra dua molaro. segundo molar superior esquerdo (anat.) maldekstra supra dua molaro. terceiro molar(anat.) tria molaro. terceiro molar inferior (anat.) malsupra tria molaro. terceiro molar inferior direito (anat.) dekstra malsupra tria molaro. terceiro molar inferior esquerdo (anat.) maldekstra malsupra tria molaro. terceiro molar superior (anat.) supra tria molaro. terceiro molar superior direito (anat.) dekstra supra tria molaro. terceiro molar superior esquerdo (anat.) maldekstra supra tria molaro.

molar  2 adj. 1 (fisquím.: relativo a mol) mola. 2 (fisquím.: expresso em mols de soluto por litro de solução) mola. 3 (fisquím.: que contém 1 mol de soluto em 1 litro de solução) unu-mola.

molasso s.m. (geol.: sedimento clástico grosseiro, composto de arenito friável) molaso.

moldagem s.f. modelado.

moldar v. 1 muldi. 2 modli.3 modeli.

moldávia  1 s.f. (bot.) = moldávica (Dracocephalum moldavica).

Moldávia  2 1 (tb. principado da Moldávia) (hist.: antigo principado europeu, um dos precursores da moderna Romênia e da República da Moldova) Moldavujo. 2 (geogr.) = Moldova. 3 (geogr.: região da Romênia) Moldavujo, Moldavio.

Moldávia (principado da) (hist.) = Moldávia (‘antigo principado’).

Moldávia (República da) (geogr.) = Moldova.

moldávica s.f. (tb. moldávia, melissa-da-moldávia) (bot.: planta da família das labiadas, Dracocephalum moldavica) moldaviko.

moldávico s.m. = moldávio.

moldávio s.m. 1 (o natural ou habitante da Moldova, país da Europa) moldavo. 2 (o natural ou habitante da Moldávia, região da Romênia) moldavo.

molde s.m. 1 muldilo. 2 modelo. 3 modelilo. 4 (folha de papel que tem a forma das diversas partes da veste, segundo a qual se talha o pano) paper-modelo, model-folio. 5 modlilo. ¨ tirar molde de modeli.

Moldova (geogr.: país da Europa; cap.: Kichinev) Moldavujo, Moldavio.Vd. moldávio, Moldávia.

Moldova (República da ) (geogr.) = Moldova.

moldura s.f. 1 (ornato saliente em obras de arquitetura, de marcenaria etc.)modluro. 2 (quadro, caixilho) kadro. 3 (tb. “passe-partout”) (quadro com vidro cujo fundo se abre para receber fotografias, desenhos etc.) paspartuo.

mole adj.2g.mola. ¨ coisa mole molaĵo. parte mole molaĵo. tornar mole moligi. tornar-se mole moliĝi.

molécula s.f.(quím.: a menor porção de uma substância que mantém todas as propriedades da substância e pode compor-se de um ou mais átomos) molekulo.

molécula-grama s.f. (pl.: moléculas-gramas, moléculas-grama) (fisquím.) = mol.

molecular adj.2g. (quím.: relativo a molécula) molekula.

moleira s.f. (anat.) fontanelo.

moleirão s.m. (pl.: moleirões; fem.: moleirona) molulo, molaĉulo.

moleirinha s.f. = bregma.

moleiro s.m. 1 muelisto. 2 (zool.) = gaivota-rapineira (‘designação comum’).

moleiro-antárticos.m. (pl.: moleiros-antárticos) (zool.: gaivota da família dos estercorariídeos, Stercorarius antarctica, sin. Catharacta antarctica) bruna rab-mevo, Antarkta rab-mevo.

moleiro-chileno s.m. (pl.: moleiros-chilenos) (zool.: gaivota da família dos estercorariídeos, Stercorarius chilensis, sin. Catharacta chilensis) Ĉilia rab-mevo.

moleiro-de-cauda-comprida s.m. (pl.: moleiros-de-caud-comprida)(zool.: gaivota da família dos estercorariídeos, Stercorarius longicaudus) longvosta rabmevo.

moleiro-do-sul s.m. (pl.: moleiros-do-sul) (zool.: gaivota da família dos estercorariídeos, Stercorarius maccormicki, sin. Catharacta maccormicki) sudpolusa rabmevo.

moleiro-grande s.m. (pl.: moleiros-grandes)(zool.: gaivota da família dos estercorariídeos, Catharacta skua, sin. Stercorarius skua, com populações austrais e boreais) granda rabmevo.

moleiro-parasítico s.m. (pl.: moleiros-parasíticos) (zool.: gaivota da família dos estercorariídeos, Stercorarius parasiticus, originária do Ártico) parazita rabmevo, Arkta rabmevo, Arkta lestro.

moleiro-pomarino s.m. (pl.: moleiros-pomarino, moleiros-pomarinos)(zool.: gaivota da família dos estercorariídeos, Stercorarius pomarinus) larĝvosta mevo, pomarina rabmevo.

molenga adj. molaĉa.

molengão s.m. (pl.: molengões; fem.: molengona) molulo, molaĉulo.

molengo adj. molaĉa.

moleque s.m. 1 negrido. 2 senindulo.

molestar v. 1 ĝeni. 2 ofendi. 3 molesti: molestar alguém com zombarias molesti iun per mokoj. 4 ĉikani.

moléstia s.f. malsano. ¨ moléstia de Parkinson (med.) = mal de Parkinson.

moleza s.f. 1 moleco.2 supleco. 3 neaktiveco.

molha  \ó\ s.f. akvado, akvumado: aproveite a ocasião e dê uma molha nas plantas profitu la okazon kaj povizu la plantojn per iom da akvado.

molhada  s.f. akvado, akvumado: aproveite a ocasião e dê uma molhada nas plantas profitu la okazon kaj povizu la plantojn per iom da akvado.

molhadela  s.f. akvado, akvumado: aproveite a ocasião e dê uma molhadela nas plantas profitu la okazon kaj povizu la plantojn per iom da akvado.

molhado  adj. akvumita.

molhar v. 1 malsekigi. 2 surverŝi. 3 trempi. 4 akvi, akvumi: todos os dias ela molha suas plantas com um regador ĉiutage ŝi akvumas siajn plantojn per akvumilo.

molhe s.m. (tb. quebra-mar) (mar.: paredão em forma de cais para abrigo de navios ou para quebrar a impetuosidade das vagas) moleo, haven-digo.

molho  \ó\s.m. (pl.: molhos \ó\) fasko.

molho \ô\s.m. (pl.: molhos \ô\) (cul.) saŭco. ¨molho à bolonhesa (cul.: molho para macarrão, feito de carne e molho de tomate)bolonja saŭco, saŭco laŭ Bolonjo.Vd. Bolonha.molho de peixe 1 (cul.) fiŝa saŭco. 2 [Vt: nước mắm] (cul.: molho de origem vietnamita, feito com peixe macerado e fermentado) nŭokmamo. molho de soja (cul.) (tb. “soyo”, “shoyu”) sojo.molho de tomate (cul.) tomata saŭco. molho pardo (cul.) sango-saŭco: frango ao molho pardo kokidaĵo en sango-saŭco.molho tártaro (cul.) Tatara saŭco.

molibdênio s.m. (quím.: elemento químico de número atômico 42; símb.: Mo) molibdeno.

molibedeno s.m. (quím.) = molibdênio.

molição s.f. (pl.: molições) 1 (grande esforço empregado na aquisição de algo ou na execução de um trabalho) strebo, strebado. 2 (fisl.) = molímen.

Molière (comediógrafo francês, 1622–1673) Moliero.

molime s.m. (fisl.) = molímen.

molímen s.m. (fisl.: conjunto de esforços que se desenvolvem para a realização de uma função) molimeno. ¨molímen hemorrágico (med.: conjunto dos fenômenos internos que antecedem uma hemorragia) hemoragia molimeno.

molínia s.f. (bot.: gênero (Molinia) de ervas da família das poáceas) molinio.

molínia-azul s.f. (bot.: erva da família das poáceas, Molinia caerulea) blua molinio.

mol/m3  (fisquím.)símb. de mol por metro cúbico.

Moloc  (bíbl.) = Moloch.

Moloch (bíbl.: deus dos amonitas, também conhecido como Malcã, ao qual se sacrificavam crianças, por meio do fogo) Moloĥo, “Maleĥ”. Vd. Malcã, moloque (‘designação comum’, Moloch horridus).

moloque  1s.m. 1 (tb. lagarto-espinhoso) (zool.: designação comum aos lagartos do gênero Moloch, da família dos agamídeos) moloko. 2 (tb. lagarto-espinhoso) (zool.: lagarto da família dos agamídeos, Moloch horridus, que tem o corpo cobertos de escamas espinhosas) moloko. Vd. Moloch.

Moloque  2(bíbl.) = Moloch.

Molóssia (tb. Molóssida) (hist.: região do Epiro, ao norte do golfo de Ambrácia, na Grécia antiga) Molosujo.

Molóssida (hist.) = Molóssia.

molosso s.m. (indivíduo dos molossos, antigo povo que habitava a Molóssia) moloso. Vd. Molóssia.

molotov s.m. red. de coquetel molotov.

Molucas (ilhas) (geogr.: arquipélago da Indonésia) Molukoj.

molusco s.m. (zool.: espécime dos moluscos) molusko.

moluscos s.m.pl. (zool.: grande filo (Mollusca) de animais invertebrados, marinhos, de água doce ou terrestre, que compreende os caramujos, ostras, polvos e lulas, entre outros) moluskoj.

Molva [Lat.] s.m. (zool.: gênero de peixes da família dos gadídeos) molvo.

Mombaça  (geogr.: mun. do estado do Ceará) Mombaso. Vd. mombacense, mombaçano (‘de Mombaça CE’).

mombaçano  adj.s.m. (geogr.) = mombacense (‘de Mombaça CE’).

mombacense  adj.2g. 1 (tb. mombaçano) (relativo ao mun. de Mombaça CE ou aos seus naturais ou habitantes) mombasa: a cultura mombacense é rica la mombasa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb. mombaçano) (o natural ou habitante do mun. de Mombaça CE) mombasano: os mombacenses são felizes la mombasanoj estas feliĉaj.

momentâneo adj. 1 momenta. 2 (que dura um tempo muito pequeno) minuta. ¨ momentaneamente momente.

momento s.m. 1 (espaço de tempo indeterminado, geralmente breve) momento. 2 (fís.: produto vetorial de uma determinada grandeza pelo vetor posição em relação a um ponto de referência) momanto. 3 (tb. momento da força, torque) (fís.: grandeza vetorial igual ao produto da força pelo vetor posição do ponto onde é aplicada a força, em relação a um ponto de referência) tordo-momanto, momanto de forto. ¨ a todo momento ĉiumomente. momento decisivo decida momento, turn-punkto. momento angular (tb. quantidade de movimento angular, momento cinético) (fís.: em mecânica clássica, grandeza vetorial igual ao produto da quantidade de movimento pelo vetor posição em relação a um ponto de referência; símb.: L) angula movo-kvanto. momento cinético (fís.) = momento angular. momento de inércia 1 (fís.: falando-se de uma partícula que gira em torno de um eixo, produto de sua massa pelo quadrado da distância ao eixo; símb.: I (letra I)) inercio-momanto, momanto de inercio. 2 (fís.: falando-se de sólido que gira em torno de si mesmo, integral dos momentos de inércia de todos os elementos infinitesimais de massa que o constituem; símb.: I (letra I)) inercio-momanto, momanto de inercio. momento linear (tb. quantidade de movimento, quantidade de movimento linear, “momentum”) (fís.: em mecânica clássica, grandeza vetorial igual ao produto da massa inercial de um corpo por sua velocidade; símb.: p) momanto de movo-kvanto.naquele momento ĉe (ou en) tiu momento. nesse momento ĉe (ou en) tiu momento. neste momento en ĉi tiu momento. no mesmo momento sam-momente. no último momentolastmomente. num dado momento ĉe (ou en) iu momento. num momento momente. || espere um momento! momenton!, atendu momenton!, momenteton!, atendu momenteton! um momento! momenton!, atendu momenton!, momenteton!, atendu momenteton!

momentum [Lat.] s.m. 1 (fís.) = momento. 2 (fís.) = momento linear.

Mon (astr.) abrev. de Unicórnio.

monacal adj.2g. (rel.) = monástico.

Mônaco 1 (geogr.: país da Europa; cap.: Mônaco; símb.autom.: MC) Monako. Vd. monegasco.

Mônaco 2 (geogr.: cap. do Principado de Mônaco) Monako-urbo.

Mônaco (cidade de) (geogr.) = Mônaco (‘cap.’).

Mônaco (Principado de) (geogr.) = Mônaco (‘país’).

Monaco-Ville (geogr.) = Monaco (cap.).

mônada s.f. (fil.: substância ativa e individual, de natureza psíquica ou abstrata, que constitui, segundo Leibniz, todos os seres) monado.

monaquismo s.m. (rel.: sistema religioso baseado na valorização da vida monástica) monaĥismo.

monarca s.m. (tb. soberano, imperante) (indivíduo que exerce o poder supremo numa monarquia) monarko, monarĥo.

monarda s.f. (bot.: designação comum às plantas do gênero Monarda, da família das labiadas) monardo.

monarquia s.f. (forma de governo em que o chefe de Estado tem o título de rei ou rainha [ou seus equivalentes]) monarkio, monarĥio. ¨ monarquia constitucional konstitucia monarkio, konstitucia monarĥio.

monárquico adj. 1 (relativo a monarca) monarka: regime monárquicomonarka reĝimo. 2 (relativo a monarquismo) monarka, monarkisma. 3 (relativo a monarquia) monarkia.

monarquismo s.m. (sistema ou regime político dos monarquistas) monarkismo.

monarquista adj.2g. 1 (relativo a monarca) monarka: regime monarquista monarka reĝimo. 2 (relativo a monarquismo) monarka, monarkisma. 3 (relativo a monarquia) monarkia. · s.2g. 4 (adepto da monarquia) monarkano, monarkisto, monarkiisto. 5 (adepto do monarquismo) monarkisto.

monastério s.m. (rel.) = mosteiro.

monastical adj.2g. (pl.: monasticais) (rel.) = monástico.

monástico adj. 1 (rel.: relativo a monge) monaĥa. Vd. fradesco. 2 (rel.: relativo a monja) monaĥina. 3 (rel.: relativo à vida em convento ou mosteiro) monaĥeja. Vd. conventual. 4 (rel.: relativo à vida em convento ou mosteiro habitado por mulheres) monaĥineja. Vd. conventual.

monazita s.f. (min.: mineral monoclínico castanho-avermelhado, principal fonte de tório) monazito. Vd. monazítico.

monazítico adj. 1 (min.: relativo a monazita) monazita. 2 (min.: em que há monazita) monazita: areia monazíticamonazita sablo.

monca s.f. (fisl.) = meleca.

monção  1 s.f. (pl.: monções) (met.: vento periódico, típico do Sul e do Sudeste da Ásia) musono.

Monção  2 (geogr.: mun. do estado do Maranhão) Monsano. Vd. monçonense, monçolense (‘de Monção MA’).

monco s.m. 1 (fisl.) muko. 2 (fisl.) = meleca.

monçolense  adj.2g.s.2g. = monçonense (‘de Monção MA’).

monçonense  adj.2g. 1 (tb. monçolense) (relativo ao mun. de Monção MA ou aos seus naturais ou habitantes) monsana. · s.2g. 2 (tb. monçolense) (o natural ou habitante do mun. de Monção MA) monsanano.

mondar v. sarki.

monegasco adj. 1 (relativo a Mônaco ou aos seus naturais ou habitantes) monaka. · s.m. 2 (o natural ou habitante de Mônaco) monakano.

monel s.m. (pl.: monéis) (tb. ligamonel) (metal.: liga de níquel e cobre de alta resistência) monelo.

monésia s.f. (bot.) = buranhém (Pradosia lactescens).

monetário adj. mona, mon–: sistema monetáriomon-sistemo.

Mongaguá  (geogr.: mun. do estado de São Paulo) Mongagvao. Vd. mongaguaense, mongaguano, mongaguense (‘de Mongaguá SP’).

mongaguaense  \guà-en\ adj.2g. 1 (tb. mongaguano, mongaguense) (relativo ao mun. de Mongaguá SP ou aos seus naturais ou habitantes) mongagvaa: a cultura mongaguaense é rica la mongagvaa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb. mongaguano, mongaguense) (o natural ou habitante do mun. de Mongaguá SP) mongagvaano: os mongaguaenses são felizes la mongagvaanoj estas feliĉaj.

mongaguano  adj.s.m. (geogr.) = mongaguaense (‘de Mongaguá SP’).

mongaguense  \guen ou güen\ adj.2g.s.2g. (geogr.) = mongaguaense (‘de Mongaguá SP’).

mongariça s.f. (bot.) = magriça (Calluna vulgaris).

monge s.m. ( fem.: monja) (rel.) monaĥo.

monge-do-mar s.m. (pl.: monges-do-mar) (zool.) = foca-leopardo (Hydrurga leptonyx).

monge-mendigo s.m. (pl.: monges-mendigos, monges-mendigo; fem.: monja-mendiga) (rel.: monge que observa a pobreza e vive só de esmolas) almoz-monaĥo. Vd. “sadhu”.

mongil adj.2g. (pl.: mongis) (rel.) = monástico.

mongo s.m. (econ.) = möngö (‘divisão do tugrik’).

möngö s.m. (pl.: möngös) (tb. mongo) (econ.: 1/100 de tugrik, moeda da Mongólia) mongo.

mongol s.2g. (pl.: mongóis) 1 (membro da dinastia mongol fundada por Tamerlão) mogolo. 2 (o natural ou habitante da Mongólia) mongolo. 3 (tb. khalkha-mongol) (ling.: língua da Mongólia) mongola lingvo. · adj.2g. 4 (relativo ao período da dinastia de Tamerlão, do séc. 16 ao 18) mogola.5(tb. mongólico) (relativo à Mongólia ou aos seus naturais ou habitantes) mongola.Vd. manchamongol. ¨ mongol khalkha (ling.: língua da Mongólia) mongola lingvo.

Mongólia (geogr.: país da Ásia; cap.: Ulan Bator; símb.autom.: MNG) Mongolujo, Mongolio.Vd. Mongólia Interior.

Mongólia Interior (geogr.: região autônoma da China) Interna Mongolio, Interna Mongolujo.Vd. Mongólia.

mongólico adj. (tb. mongol) (relativo à Mongólia ou aos seus naturais ou habitantes) mongola.

mongolino adj. = mongol.

mongolismo s.m. (tb. síndrome de Down) (med.: anomalia cromossomial que se caracteriza por deficiência mental e várias anormalidades físicas) mongolismo, sindromo de Down.

Mônica (pren.fem.) Moniko, “Monika”.

moniletríquio s.m. (med.: afecção do sistema cabeludo em que os pelos se tornam secos e quebradiços) moniletrikso.

monília s.f. (tb. cândida) (biol.: designação comum aos fungos do gênero Monilia) monilio.

monilíase s.f. (med.) = candidíase.

moniliforme adj.2g. (biol.: que tem forma de rosário ou colar) moniliforma.

Monique (pren.fem.) Moniko, “Monika”.

monismo s.m. 1 (fil.: concepção dinâmica da unidade das forças da natureza, reduzidas todas ao fenômeno do movimento) monismo. 2 (fil.: doutrina que afirma a existência de uma única espécie de substância para a matéria e o espírito) monismo. ¨ monismo materialista (fil.) materiisma monismo. monismo místico (fil.) ideisma monismo. monismo panteísta (fil.) miksita monismo.

monista adj.2g. 1 (fil.: relativo a monismo) monisma. · s.2g. 2 (fil.: adepto do monismo) monisto.

monitor \ô\ s.m. 1 (estudante que trabalha como professor auxiliar) monitoro. 2 rotestro. 3 (tb. monitor de vídeo) (inf.: dispositivo de saída de dados, no qual se visualizam as informações apresentadas por um computador) vidigilo, monitoro. 4 (zool.) = lagarto-monitor(‘designação comum’). 5 (mar.: navio de combate de pequeno calado) monitoro. 6 (técn.: aparelho destinado a controlar o funcionamento de outros aparelhos ou à observação e/ou registro de funções vitais) monitoro. ¨ monitor cardíaco (técn.) kardia monitoro. monitor de cristal líquido (el.; sigl.: “LCD”) likva-kristala ekrano (LCD).monitor de vídeo (inf.) = monitor (‘dispositivo de saída’). monitor Holter (med.: dispositivo portátil que monitora a atividade elétrica cardíaca de pacientes por 24 horas ou mais) holtero.

monja s.f. (fem. de monge) (rel.) monaĥino. Vd. sóror.

monjal adj.2g. (pl.: monjais) (rel.) = monástico.

monja-mendiga s.f. (pl.: monjas-mendigas, monjas-mendiga) fem. de monge-mendigo.

monjolo\ô\ s.m. pisto-maŝino.

Monlevade  (geogr.: outra denominação do mun. de João Monlevade MG) Ĵoan-Monlevado, Monlevado. Vd. monlevadense, joão-monlevadino (‘de João Monlevade MG’).

monlevadense  adj.2g. 1 (tb. joão-monlevadino) (relativo ao mun. de João Monlevade MG ou aos seus naturais ou habitantes) ĵoan-monlevada, monlevada: a cultura monlevadense é rica la ĵoan-monlevada (ou monlevada) kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb. joão-monlevadino) (o natural ou habitante do mun. de João Monlevade MG) ĵoan-monlevadano, monlevadano: os monlevadenses são felizes la ĵoan-monlevadanoj (ou monlevadanoj) estas feliĉaj.

mono- pref. (significa: “um”) mono/: monólito monolito.

mono s.m. (zool.) simio.

monoceronte s.m. = unicórnio.

monociclista s.2g. (indivíduo que usa monociclo) unu-ciklisto.

monociclo s.m. (velocípede de uma só roda) unu-ciklo. ¨ andar de monociclo unu-cikli.

monoclínico adj. (min.: diz-se do sistema cristalino cuja malha elementar é um prisma oblíquo que tem por base um losango) monoklina.

monoclino adj. (bot.: diz-se de planta ou espécie que reúne os órgãos reprodutores de ambos os sexos na mesma flor) hermafrodit-flora, monoklina. Vd. diclino.

monocotiledônea  s.f. (bot.: espécime das monocotiledôneas) unukotiledonulo. ¨ monocodiledôneas s.f.pl. (bot.: classe, Monocotyledoneae, de angiospermas) unukotiledonuloj.

monocromador  \ô\ s.m. (fís.: aparelho que produz luz monocromática) monokromatigilo.

monocromático adj. 1 (de uma só cor) unu-kolora, monokromata. 2 (fís.: que apresenta vibrações de uma só frequência) unu-frekvenca, monokromata: luz monocromática unufrekvenca (ou monokromata) lumo.

monocular adj.2g. (relativo a um único olho) unu-okuleca: visão monocular unuokuleca vidado.

monóculo  s.m. 1 (lente corretora de visão, usada em um só olho) monoklo. · adj. 2 (que tem um só olho) unu-okula, monokula.

monodelfo s.m. (zool.: designação comum aos mamíferos do gênero Monodelphis, da família dos didelfídeos) monodelfo.

monodontídeos s.m.pl. (zool.: família de mamíferos marinhos) narvaledoj.

monoespaçado adj. (tip., inf.: diz-se da fonte (conjunto de caracteres) na qual cada caractere ocupa o mesmo espaço horizontal) egal-larĝa: fonte monoespaçadaegallarĝa tiparo.

monofisismo s.m. (rel.: doutrina que admite em Jesus Cristo uma só natureza) monofizitismo. Vd. monofisista.

monofisista s.2g. (rel.: adepto do monofisismo) monofizito. Vd. monofisismo.

monofisita s.2g. (rel.) = monofisista.

monoftalmo adj. (med.: que nasceu com um só olho) monoftalma.

monogamia s.f. (sistema social em que não é permitido ao homem ou à mulher ter mais de um cônjuge ao mesmo tempo) monogamio.

monogenismo s.m. (teoria segundo a qual todas as raças humanas derivam de um tipo primitivo único) monogenismo.

monografia s.f. (dissertação ou estudo minucioso que se propõe esgotar determinado tema relativamente restrito) monografio.

monograma s.m. (reunião ou entrelaçamento de duas ou mais letras iniciais do nome de uma pessoa) monogramo.

monoico  \ói\ adj. (bot.: diz-se da planta que apresenta, num mesmo indivíduo, flores tanto masculinas quanto femininas) monoika. Vd. dioico, diclino.

monolíngue \gü\ adj. (que usa apenas uma língua) unu-lingva.

monolítico adj. (relativo a monólito) monolita.

monólito s.m. (obra ou monumento feito de um só bloco de pedra) monolito.

monologar v. (falar consigo próprio) monologi.

monólogo s.m.1 (tb. solilóquio) (teat.: peça teatral ou cena em que aparece e fala um só ator) monologo.2 sol-parolo.

monomania s.f. (med.: loucura ou mania caracterizada por uma ideia fixa) monomanio.

monomaníaco s.m. (med.: aquele que sofre de monomania) monomaniulo.

monômero s.m. 1 (tb. -mero) (quím.: unidade básica que forma moléculas como os polímeros) mero. 2 (quím.: composto constituído de moléculas capazes de se combinarem entre si ou com outras para formar polímeros) monomero.

monometalismo s.m. (econ.) unu-metalismo, monometalismo.

monômio s.m. 1 (mat.: polinômio de um único termo) monomo. 2 (mat.: cada um dos termos de um polinômio) monomo, termo. Vd. termo, polinômio.

monomotor  \ô\ adj. 1 (diz-se de veículo que possui apenas um motor) unu-monotora: avião monomotor unumotora aviadilo. ¨ s.m. 2 (tb. teco-teco) (aer.: pequeno avião de apenas um motor) unumotora avidilo.

monopartidário s.m. (que é constituído de um só partido) unu-partia, sol-partia.

monopétalo adj. (bot.: que só tem uma pétala) unu-petala.

monoplano s.m. (aer.: espécie de aeroplano de um só plano ou lâmina de sustentação) monoplano. ¨ monoplano de asa alta (aer.: aquele cuja superfície superior das asas está nivelada com a parte superior da fuselagem) alt-ala monoplano. monoplano de asa baixa (aer.: aquele cuja superfície inferior das asas está nivelada com a parte inferior da fuselagem) bas-ala monoplano. monoplano de asa média (aer.: aquele cujas asas estão montadas na parte mediana da fuselagem) mez-ala monoplano. monoplano de asa ombro (aer.: aquele cujas asas estão montadas acima da metada de fuselagem) ŝultr-ala monoplano. monoplano parassol (aer.: aquele cujas asas estão montadas acima da fuselagem) ombrela monoplano.

monopólio s.m. 1 (privilégio que o governo dá a alguém para poder, sem competidor, explorar uma indústria ou algum gênero especial) monopolo. 2 (fig.: posse exclusiva) monopolo.3regio.

monopolizar v. (fazer monopólio de) monopoligi.

monopolo s.m. (fís.: cada um de dois polos, tomado individualmente) unu-poluso. ¨ monopolo magnético (fís.) = magnéton (‘partícula’).

monose s.f. (quím.: outra denominação de monossacarídio) monozo. Vd. monossacarídio.

monossacarídeo s.m. (quím.) = monossacarídio.

monossacarídio (tb. ose) (quím.: carboidrato com um só grupo cetônico ou aldeídico por molécula) monosakarido, ozo, simpla sukero.

monossilábico adj. (gram.) = monossílabo (adj.): palavra monossilábicaunu-silaba vorto.

monossílabo adj. 1 (gram.: que possui uma sílaba) unu-silaba: palavra monossílabaunu-silaba vorto. · s.m. 2 (gram.: palavra que tem uma sílaba) unu-silaba vorto. Vd. dissílabo, trissílabo, polissílabo.

monoteísmo s.m. (rel.: crença em um só Deus) monoteismo.

monoteísta s.2g. (rel.: adepto do monoteísmo) monoteisto.

monotipo s.m. (tip.: máquina de compor que funde e compõe as letras uma a uma) monotipo.

monótipo s.m. (tip.) = monotipo.

monotongo s.m. 1 (ling.: encontro vocálico que representa um som apenas) monoftongo. 2 (ling., bras.) = dígrafo.

monotonia s.f. monotoneco.

monótono adj. monotona, unu-tona.

monotremados s.m.pl. (zool.: ordem (Monotremata) de mamíferos primitivos, da subclasse dos prototérios) kloakuloj, monotremoj.

monotrematos s.m.pl. (zool.) = monotremados.

monotrêmatos s.m.pl. (zool.) = monotremados.

monotremos s.m.pl. (zool.) = monotremados.

monotropia s.f. (fís.: tipo de polimorfismo em que apenas uma das formas é estável) monotropio.

monovalência s.f. (tb. univalência) (quím., ling.: caráter ou condição do que é monovalente) unu-valenteco.

monovalente adj.2g. 1 (tb. univalente) (quím.: que possui valência 1) unu-valenta. Vd. valência (‘número de ligações’). 2 (tb. univalente) (ling.: que funciona como predicado e requer um só argumento) unu-valenta: o verbo ‘rir’ na frase ‘Maria ri’ é monovalente la verbo ‘ridi’ en la frazo ‘Maria ridas’ estas unuvalenta.

monóxido  \cs\ s.m. (quím.: óxido que contém um átomo de oxigênio) monooksido. ¨ monóxido de chumbo (quím.; fórm.: PbO) plumba oksido. Vd. óxido de chumbo, litargírio.

Monróvia  (geogr.: cid. e cap. da Libéria, na África) Monrovio.

Mons (geogr.: cid. da Bélgica, cap. da província de Hainaut) “Mons”.

monsenhor  \ô\ s.m. (catol.: título honorífico concedido pelo papa) monsinjoro.

Monsenhor Gil (geogr.: mun. do estado do Piauí) Monsenjor-Ĵilo. Vd. monsenhor-gilense (‘de Monsenhor Gil PI’).

monsenhorgilense  adj.2g.s.2g. = monsenhor-gilense (‘de Monsenhor Gil PI’).

monsenhor-gilense  adj.2g. (pl.: monsenhor-gilenses) 1 (tb. monsenhorgilense) (relativo ao mun. de Monsenhor Gil PI ou aos seus naturais ou habitantes) monsenjor-ĵila. · s.2g. 2 (tb. monsenhorgilense) (o natural ou habitante do mun. de Monsenhor Gil PI) monsenjor-ĵilano.

monstro s.m. 1 (ser fantástico, da mitologia ou da lenda, de conformação extravagante) monstro: monstro mitológico mitologia monstro. 2 (animal excessivamente grande, ou de aspecto espantoso) monstro: os monstros da pré-história la prahistoriaj monstroj. 3 (ser de conformação anormal) monstro: monstro de duas cabeças dukapa monstro. 4 (fig.: pessoa cruel, desnaturada ou horrenda) monstro. 5 strangulo, strangegulo. 6 nenormalulo. · adj. 7 grandega, enorma, supermezura: comício-monstrograndega mitingo. recepções-monstrosupermezuraj akceptadoj.

monstruosidade s.f. 1 (coisa monstruosa) monstraĵo. 2 (qualidade de monstruoso) monstreco.

monstruoso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\)monstra.

Montadas  (geogr.: mun. do estado da Paraíba) Montado. Vd. montadense (‘de Montadas PB’).

montadense  adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Montadas PB ou aos seus naturais ou habitantes) montada. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Montadas PB) montadano.

montadora  \ô\ s.f. (de automóveis) aŭto-muntejo.

montagem s.f. (pl.: montagens) (técn.) muntado.

Montaigne (Michel Eyquem de) (escritor francês, 1533–1592) Montanjo.

montalegrense  adj.2g.s.2g. (geogr.) = monte-alegrense (‘de Monte Alegre PA’).

Montana (geogr.: um dos estados dos EUA; cap.: Helena) Montano.

montanha s.f. (geogr.) monto.

motanha-russa s.f. (pl.: montanhas-russas) (equipamento de lazer, em parques de diversões, que consiste num trilho com subidas e descidas bruscas, por onde circula uma espécie de trem de alta velocidade) onda fervojo, ond-fervojo, rel-tobogano, rusaj montoj, amerikaj montoj.

montanhês  1 adj.(pl.: -eses; fem.: -esa) (relativo a montanha) monta. · s.m. 2 (habitante de monte ou montanha) montano, montarano.

montanhês  2 adj.s.m. (pl.: -nheses; fem.: -nhesa) = mineiro (‘do estado de Minas Gerais’).

montanhesco \ê\ adj. (relativo a montanha ou monte) monta.

montanhismo s.m. (tb. alpinismo) (desp.: esporte que consiste em escalar montanhas)mont-grimpado, alpismo.

montanhista s.2g. (tb. alpinista) (desp.: aquele que pratica o montanhismo) mont-grimpisto, alpisto.

montanhoso  \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) 1 (relativo a montanha) monta. 2 monteca.

montante adj.2g.1 supren-iranta, supreniĝanta. 2 (diz-se de maré) alflua. · s.m 3 spadego. 4 sumo, totalo. · s.f. 5(lus.) tajd-alfluo.

montão s.m. (pl.: montões) (aum. de monte) 1 amaso. 2 granda kvanto. ¨ de montão (tb. em montão, aos montes) mult-foje, mil-foje: ele é burro de montão li estas milfoje stulta.

monta-pratos s.m.2n. (pequeno ascensor para transportar pratos, travessas etc. da cozinha ao refeitório situado em outro andar) plad-lifto.

montar v. 1 ekrajdi. 2 rajdi. 3 instali. 4 munti.

montaria s.f. (no turfe) = jóquei.

montes.m. 1 (geogr.) monto. 2 (geogr.) monteto. 3 (grande quantidade) amaso: deitar-se sobre um monte de travesseiros kuŝiĝi sur amaso da kusenoj. 4 (elevação de terreno não muito alta) altaĵeto. ¨ aos montes (tb. de montão, em montão) en granda kvanto. monte de Vênus (anat.: outra denominação do monte pubiano) Venus-monto, puba monto, pub-monto. monte pequeno (geogr.) monteto, holmo. monte pubiano (tb. monte de Vênus) (anat.: proeminência no púbis feminino) Venus-monto, puba monto, pub-monto.

Monte Alegre  1 (geogr.: mun. do estado do Rio Grande do Norte) Monte-Alegro. Vd. monte-alegrense (‘de Monte Alegre RN’).

Monte Alegre  2 (geogr.: mun. do estado do Pará) Monte-Alegro. Vd. monte-alegrense, montalegrense (‘de Monte Alegre PA’).

monte-alegrense  1 adj.2g. (pl.: monte-alegrenses) 1 (relativo ao mun. de Monte Alegre RN ou aos seus naturais ou habitantes) monte-alegra. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Monte Alegre RN) monte-alegrano.

monte-alegrense  2 adj.2g. (pl.: monte-alegrenses) 1 (tb. montalegrense) (relativo ao mun. de Monte Alegre PA ou aos seus naturais ou habitantes) monte-alegra: a cultura monte-alegrense é rica la monte-alegra kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb. montalegrense) (o natural ou habitante do mun. de Monte Alegre PA) monte-alegrano: os monte-alegrenses são felizes la monte-alegranoj estas feliĉaj.

monte-altense  1 adj.2g. (pl.: monte-altenses) 1 (tb. montes-altense) (relativo ao mun. de Montes Altos MA ou aos seus naturais ou habitantes) montes-alta. · s.2g. 2 (tb. montes-altense) (o natural ou habitante do mun. de Montes Altos MA) montes-altano.

monte-altense  2 adj.2g. (pl.: monte-altenses) 1 (relativo ao mun. de Monte Alto SP ou aos seus naturais ou habitantes) monte-alta: a cultura monte-altense é rica la monte-alta kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Monte Alto SP) monte-altano: os monte-altenses são felizes la monte-altanoj estas feliĉaj.

Monte Alto  (geogr.: mun. do estado de São Paulo) Monte-Alto. Vd. monte-altense (‘de Monte Alto SP’).

montear v. 1 (formar monte ou montes) montigi.2 ĉasi. ¨ montear-se (elevar-se como um monte) montiĝi.

montecarlense  adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Monte Carlo SC ou aos seus naturais ou habitantes) monte-karla. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Monte Carlo SC) monte-karlano.

Monte Carlo  1 (geogr.: bairro do principado de Mônaco, onde se encontra o cassino) Montekarlo.

Monte Carlo  2 (geogr.: mun. do estado de Santa Catarina) Monte-Karlo. Vd. montecarlense (‘de Monte Carlo SC’).

Monte Carmelo  (geogr.: mun. do estado de Minas Gerais) Monte-Karmelo. Vd. carmelitano (‘de Monte Carmelo MG’).

monte-castelense  adj.2g. (pl.: monte-castelenses) 1 (relativo ao mun. de Monte Castelo SC ou aos seus naturais ou habitantes) monte-kastela. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Monte Castelo SC) monte-kastelano.

Monte Castelo  (geogr.: mun. do estado de Santa Catarina) Monte-Kastelo. Vd. monte-castelense (‘de Monte Castelo SC’).

Montecristo (geogr.: ilhota italiana situada ao Sul da ilha de Elba, celebrizada pelo romance “O Conde de Monte Cristo”, de Alexandre Dumas, pai) Montekristo.

monte-de-ouro s.m. (pl.: montes-de-ouro) (bot.) = girassol (Helianthus annuus).

monte-de-vênus s.m. (pl.: montes-de-vênus) (anat.) = monte de Vênus.

Monte Horebe  (geogr.: mun. do estado da Paraíba) Monte-Horebo. Vd. horebense (‘de Monte Horebe PB’).

monteirense  adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Monteiro PB ou aos seus naturais ou habitantes) montejra: a cultura monteirense é rica la montejra kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Monteiro PB) montejrano: os monteirenses são felizes la montejranoj estas feliĉaj.

Monteiro  (geogr.: mun. do estado da Paraíba) Montejro. Vd. monteirense (‘de Monteiro PB’).

Monteiro Lobato  (geogr.: mun. do estado de São Paulo) Montejro-Lobato. Vd. lobatense (‘de Monteiro Lobato SP’).

Monte Mor  (tb. Montemor) (geogr.: mun. do estado de São Paulo) Monte-Moro, Montemoro. Vd. monte-morense, montemorense (‘de Monte Mor SP’).

Montemor  (geogr.) = Monte Mor (‘mun. de SP’).

monte-morense  adj.2g. (pl.: monte-morenses) 1 (tb. montemorense) (relativo ao mun. de Monte Mor SP ou aos seus naturais ou habitantes) monte-mora, montemora: a cultura monte-morense é rica la monte-mora (ou montemora) kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb. montemorense) (o natural ou habitante do mun. de Monte Mor SP) monte-morano, montemorano: os monte-morenses são felizes la monte-moranoj  (ou montemoranoj) estas feliĉaj.

montemorense  adj.2g.s.2g. (geogr.) = monte-morense (‘de Monte Mor SP’).

montenegrino  1 adj. 1 (relativo a Montenegro, na Europa, ou aos seus naturais ou habitantes) montenegra. · s.m. 2 (o natural ou habitante de Montenegro, na Europa) montenegrano. 3 (ling.: dialeto do sérvio-croata, falado em Montenegro) montenegra lingvo.

montenegrino  2 adj. 1 (relativo ao mun. de Montenegro RS ou aos seus naturais ou habitantes) montenegra: a cultura montenegrina é rica la montenegra kulturo estas riĉa. · s.m. 2 (o natural ou habitante do mun. de Montenegro RS) montenegrano: os montenegrinos são felizes la montenegranoj estas feliĉaj.

Montenegro  1 (geogr.: país da Europa; cap.: Podgorica) Montenegro.Vd. montenegrino (‘de Montenegro, país da Europa’).

Montenegro  2 (geogr.: mun. do estado do Rio Grande do Sul) Montenegro. Vd. montenegrino (‘de Montenegro RS’).

montepio s.m. pensio.

montês adj.(pl.: -eses; fem.: -esa) (relativo a monte ou montanha) monta.

montes-altense  adj.2g.s.2g. (pl.: montes-altenses) = monte-altense (‘de Montes Altos MA’).

Montes Altos  (geogr.: mun. do estado do Maranhão) Montes-Alto. Vd.  monte-altense, montes-altense (‘de Montes Altos MA’).

monte-santense  adj.2g. (pl.: monte-santenses) 1 (relativo ao mun. de Monte Santo BA ou aos seus naturais ou habitantes) monte-santa: a cultura monte-santense é rica la monte-santa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Monte Santo BA) monte-santano: os monte-santenses são felizes la monte-santanoj estas feliĉaj.

Monte Santo  (geogr.: mun. do estado da Bahia) Monte-Santo. Vd. monte-santense (‘de Monte Santo BA’).

montes-clarense  adj.2g. (pl.: montes-clarenses) 1 (tb. montes-clarino) (relativo ao mun. de Montes Claros MG ou aos seus naturais ou habitantes) montes-klara: a cultura montes-clarense (ou montes-clarina) é rica la montes-klara kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb. montes-clarino) (o natural ou habitante do mun. de Montes Claros MG) montes-klarano: os montes-clarenses (ou montes-clarinos) são felizes la montes-klaranoj estas feliĉaj.

montes-clarino  adj.s.m. (pl.: montes-clarinos) (geogr.) = montes-clarense (‘de Montes Claros MG’).

Montes Claros  (geogr.: mun. do estado de Minas Gerais) Montes-Klaro, Moko. Vd. montes-clarense, montes-clarino (‘de Montes Claros MG’). Vd. Moc (‘outra denominação’).

Montes Metalíferos (geogr.) = Erzgebirge.

montevideano adj. 1 (relativo a Montevidéu ou aos seus naturais ou habitantes) montevidea. ·s.m. 2 (o natural ou habitante de Montevidéu) montevideano.

Montevidéu (geogr.: cid. e cap. do Uruguai) Montevideo. Vd. montevideano.

Montmartre (geogr.: bairro de Paris) Montmartro.

montoeira s.f. = quantidade.

Montparnasse (geogr.: bairro de Paris) Montparnaso.

Montpelier (geogr.: cid. da França) Montpeliero.

Montreal (geogr.: cid. do Canadá) Montrealo.

monturo s.m. 1 forĵetejo. 2 (monte de lixo) rubejo.

monumental adj.2g. (pl.: monumentais) monumenta.

monumento s.m. monumento.

moogo s.m. (bot., cul.) = mandioca (Manihot esculenta, ‘raiz’).

MOP (econ.) cód. de pataca.

moped [Ing.] s.m. = ciclomotor.

moquiço s.m. = cabana.

m.orabrev. de morador.

mora1s.f. prokrasto.

mora 2s.f. 1 (bot.) = amora (‘fruto’). 2 (bot.) = amoreira (Morus nigra). Vd. morácea.

morabitino s.m. (antiga moeda da península Ibérica) maravedo.

morácea s.f. (bot.: espécime das moráceas) morusaco.

moráceas s.f.pl. (bot.: família da ordem das urticales, Moraceae) morusacoj. Vd. moro, amora.

morada s.f. domo, loĝejo.

Morada Nova  (geogr.: mun. do estado do Ceará) Morada-Novo. Vd. morada-novense, moradanovense (‘de Morada Nova CE’).

morada-novense  adj.2g. (pl.: morada-novenses) 1 (tb. moradanovense) (relativo ao mun. de Morada Nova CE ou aos seus naturais ou habitantes) morada-nova: a cultura morada-novense é rica la morada-nova kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb. moradanovense) (o natural ou habitante do mun. de Morada Nova CE) morada-novano: os morada-novenses são felizes la morada-novanoj estas feliĉaj.

moradanovense  adj.2g.s.2g. (geogr.) = morada-novense (‘de Morada Nova CE’).

morador  \ô\ adj. 1 loĝanta, rezidanta. · s.m. 2 (abrev.: m.or) loĝanto, rezidanto. 3 (zool.) = ermitão (‘designação comum’).¨ morador de rua strato-loĝanto, senhejmulo.

moraina s.f. (geol.) = morena (‘depósito’).

moral adj. (pl.: morais) 1(relativo aos costumes) mora. 2 (fil.: relativo a moral) morala. 3 (que tem bons costumes) bon-mora. 4 etika. 5 spirita. · s.m. 6 (fil.: parte da filosofia que trata dos costumes, deveres e modo de proceder dos homens para com os outros homens) moralo.7 etiko. 8(tb. moral da história) moralaĵo. ¨ conclusão moral= moral da história. de moralmorala: tratado de moral morala traktato. moral da história (tb. conclusão moral, moralidade) (lição moral que se depreende de uma obra literária) moralaĵo. moralmente morale. sobre moral morala.

moralidade s.f. 1 (qualidade do que é moral) moraleco. 2 (tb. moral da história) (lição moral que se depreende de uma obra literária) moralaĵo.

moralismo s.m. (tendência a priorizar de modo exagerado a consideração dos aspectos morais na apreciação dos atos humanos) moralismo.

moralista s.2g. (aquele que defende e/ou estuda o moralismo e os preceitos morais) moralisto.

moralizar v. moraligi.

morangal s.m. (agric.: aglomerado de morangueiros em determinada área) frag-bedo.

morango s.m. (bot.: fruto do morangueiro) frago.

morango-bravo  s.m (pl.: morangos-bravos) (bot.) = morangueiro (Fragaria vesca).

morangueiro s.m. 1 (bot.: designação comum às ervas do gênero Fragaria) fragujo. 2 (tb. morangueiro-bravo, morango-bravo) (bot.: planta, Fragaria vesca, da família das rosáceas) arbara frago. ¨ canteiro de morangueiros frag-bedo.

morangueiro-bravo  s.m (pl.: morangueiros-bravos) (bot.) = morangueiro (Fragaria vesca).

morar v. loĝi. ¨ morar na rua 1 loĝi ĉe la strato. moro na rua Liberdade, número 10 mi loĝas ĉe la strato Libereco, numero 10. 2 loĝi en la stratoj: depois de perder tudo, foi morar na rua perdinte ĉion, li ekloĝis en la stratoj.

moratense  adj.2g. 1 (tb. franciscano) (relativo ao mun. de Francisco Morato SP ou aos seus naturais ou habitantes) fransisko-morata, morata: a cultura moratense é rica la fransisko-morata kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb. franciscano) (o natural ou habitante do mun. de Francisco Morato SP) fransisko-moratano, moratano: os moratenses são felizes la fransisko-moratanoj estas feliĉaj.

Morato  (geogr.: outra denominação do mun. de Francisco Morato SP) Fransisko-Morato, Morato. Vd. moratense, franciscano (‘de Francisco Morato SP’).

moratória s.f. (ato de adiar os vencimentos de dívidas, com suspensão dos pagamentos e da ação da justiça) pago-prokrasto, moratorio.

moraujense  \a-u\ adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Moraújo CE ou aos seus naturais ou habitantes) morauĵa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Moraújo CE) morauĵano.

Moraújo  (geogr.: mun. do estado do Ceará) Moraújo. Vd. moraujense (‘de Moraújo CE’).

Morava (geogr.: rio da Europa) Moravo. Vd. Morávia (‘parte da República Tcheca’).

Morávia (geogr.: parte oriental da República Tcheca) Moravio. Vd. Morava (‘rio’).

morávio adj. 1 (relativo à Morávia ou aos seus naturais ou habitantes) moravia. · s.m. 2 (o natural ou habitante da Morávia) moraviano. Vd. Morava, Morávia.

morbidade s.f. (tb. morbilidade) (med.: relação entre o número de casos de moléstias e o número de habitantes em dado lugar e momento) morbeco.

mórbido adj. (med.: relativo a ou que revela doença) morba.

morbilidade s.f. (med.) = morbidade.

morcego  \ê\ s.m. (zool.) vesperto.

morcego-vampiro s.m. (pl.: morcegos-vampiros, morcegos-vampiro) (zool.) = vampiro (‘designação comum’).

morcela s.f. (cul.: enchido de sangue em tripa delgada) budeno.

morcilha s.f. (cul.) = morcela (‘enchido de sangue’).

mordaça s.f. (açaimo) muzelingo, buŝumo.

mordacidade  s.f. (fig.) akreco.

mordaz adj.2g. 1 (que morde) morda, mordanta. 2 kaŭstika. 3 pikanta. 4 satira. 5 (fig.) akra.

Mordecai (bíbl.) = Mardoqueu.

mordedura s.f. 1 (ação de morder) mordo. 2 (ferida) mord-vundo.

mordente adj. (que morde) morda, mordanta.

morder v. 1 mordi. 2 (em torno de, em volta de) ĉirkaŭmordi: morder a carne em volta do osso ĉirkaŭmordi viandon ĉirkaŭ osto. 3piki.

mordexim s.m. (med.) = cólera (‘doença’).

mordicar v. mordeti.

mordida s.f. (ação de morder) mordo.

mordiscar v. mordeti.

mordomo s.m. ĉefservisto. ¨ mordomo principal majordomo.

mordomo-mor s.m. = camareiro (‘fidalgo’).

moreia  1 (zool.: gênero de peixes anguiliformes) mureno.

moreia  2 \éi\ s.f. (geol.) = morena (‘depósito’).

morena  1 s.f. (fem. de moreno) s.f. brunulino.

morena  2 s.f. (geol.: depósito de fragmentos de rochas conduzidas pelas geleiras das montanhas) moreno. ¨ morena central (geol.: formada quando duas ou mais geleiras de vale se unem para formar uma só corrente de gelo) meza moreno. morena de fundo (geol.: depósito deixado pelas geleiras quando retrocedem)funda moreno. morena frontal (tb. morena terminal) (geol.: morena que se forma no término de um glaciar) fronta moreno. morena lateral (geol.: morena produzida pelo deslizamento da geleira em um vale, resultando no acúmulo de sedimentos paralelamente às laterais desse vale) flanka moreno. morena superficial (geol.: morena situada na superfície da geleira) surfaca moreno. morena terminal (geol.) = morena frontal.

morenense  adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Moreno PE ou aos seus naturais ou habitantes) morena: a cultura morenense é rica la espinoza kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Moreno PE) morenano: os morenenses são felizes la espinozanoj estas feliĉaj.

moreno  1 adj. bruna.

Moreno  2 (geogr.: mun. do estado de Pernambuco) Moreno. Vd. morenense (‘de Moreno PE’).

morfeias.f. (med.) = hanseníase.

morfema s.m. (ling.: a menor unidade linguística que possui significado, abarcando raízes e afixos, formas livres (p.ex.: mar) e formas presas (p.ex.: sapat-, -o-, -s) e vocábulos gramaticais (preposições, conjunções)) morfemo, monemo, vort-elemento. Vd. morfologia.

morfemática s.f. (ling.) = morfêmica.

morfêmica s.f. (tb. morfologia, morfemática) (ling.: ramo da linguística que estuda os morfemas, sua classificação, descrição e suas funções) morfemiko, morfologio, morfemo-scienco. Vd. morfema.

morfético s.m. (tb. hanseniano) (med.: portador de morfeia, ou hanseníase) leprulo.

Morfeu (mit.: na mitologia grega, deus dos Sonhos, filho da Noite e de Érebo) Morfeo. Vd. braço: cair nos braços de Morfeu.

mórfico adj. (tb. morfínico) (farm.: relativo a morfina) morfina.

morfina s.f. (farm.: um dos mais importantes alcaloides do ópio, usado especialmente como analgésico e narcótico; fórm.: C17H19NO3) morfino.

morfínico adj. (tb. mórfico) (farm.: relativo a morfina) morfina.

morfinismo s.m. (med.: intoxicação crônica pela morfina) morfinismo.

morfinomania s.f. (med.: hábito mórbido de usar a morfina ou seus derivados) morfino-manio.

morfinomaníaco s.m. (med.: aquele que tem morfinomania) morfino-maniulo.

morfinômano s.m. (med.) = morfinomaníaco.

morfogênese s.f. (tb. morfogenia) (biol.: desenvolvimento das formas e estruturas características de uma espécie a partir do embrião) morfogenezo.

morfogenia s.f. (biol.) = morfogênese.

morfologia s.f.1 (bot.: parte da botânica que estuda a forma dos vegetais) morfologio. 2 (tb. morfêmica, morfemática) (ling.: ramo da linguística que estuda os morfemas, sua classificação, descrição e suas funções) morfologio, morfemiko, morfemo-scienco. Vd. morfema.3 (tratado das formas que a matéria pode tomar) morfologio.

morgado s.m.1 (jur.: vínculo hereditário no qual o primogênito herda os bens e os direitos do pai) majorato. 2 unua filo.

morganático adj. 1 (diz-se de casamento contraído entre pessoa nobre e outra plebeia, sem que esta ou seus descendentes herdem títulos ou direitos de nobreza) morganata. 2 (diz-se da pessoa que contraiu esse tipo de casamento) morganata.

morgue s.f. kadavrejo.

moribundo adj. 1 mortanta. 2 mortonta. ·s.m. 3 mortanto. 4 mortonto.

morigerado adj. 1 bon-mora. 2 modera.

morila s.f. (bot.: designação comum aos cogumelos do gênero Morchella) morkelo.

morilhão s.m. (pl.: morilhões) (zool.) = pulgão (‘designação comum’).

morilho s.m. (tb. trasfogueiro) (cavalete de ferro, bronze ou latão, geralmente representando uma cabeça de cão ou outro animal, e em que se apoia a lenha que arde na lareira) fajro-hundo, morelo.

morim s.m. (pl.: morins) 1 (têxt.: pano branco e fino de algodão, usado nas roupas de baixo ou nas vestes baratas) kalikoto.2 (variedade de tecido de algodão) katuno.

moringa s.f. 1 argil-kruĉo. 2 bokalo. 3 (vaso de barro para guardar água e mantê-la fresca) alkarazo.

morituri te salutant [Lat.: “os que vão morrer te saúdam”] (palavras que, segundo Suetônio, os gladiadores pronunciavam ao desfilar, antes da luta, diante da tribuna imperial) la mortontoj vin salutas!

mormaço s.m. prema kaj malseka vetero.

mormo s.m. (med., vet.: doença dos equinos e de alguns felinos, causada por bacilo, e que pode ser transmitida ao homem) maleo, morvo.

mórmon s.2g. (pl.: mórmons, mórmones) 1 (rel.: adepto do mormonismo) mormono. ·adj.2g. 2 (rel.: relativo ao mormonismo ou aos seus adeptos) mormona.

mórmone adj.2g.s2g. (rel.) = mórmon.

mormônico adj. (rel.) = mórmon (adj.2g.).

mormonismo s.m. (rel.: seita religiosa fundada por Joseph Smith em Nova Iorque, em 1830, e que se caracterizava nos primeiros tempos, entre outras coisas, pela poligamia) mormonismo. Vd. mórmon, Igreja de Jesus Cristo dos Santos dos Últimos Dias.

mormonista adj.2g. 1 (rel.: relativo ao mormonismo) mormonisma, mormona. 2 (rel.) = mórmon (adj.). · s.2g. (rel.) = mórmon (s.2g.).

mormonístico adj. (rel.) = mormonista (adj.2g.).

mormoso s.m. (vet.: animal atacado de mormo) maleulo, morvulo.

morno \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) varmeta., malvarmeta, duon-varma, mezvarma: água morna duonvarma (ou mezvarma) akvo.

moros.m. (bot.: designação comum às árvores do gênero Morus, da família das moráceas, geralmente mais conhecidas como amoreira) moruso. Vd. amoreira.

moroçoca s.f. (zool.) = mosquito (‘designação comum’).

Moroni (geogr.: cid. e cap. de Comores) Moronio.

moroso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\)malrapida.

morra interj. 1 mortu! · s.m. 2 mort-krio.

morrão s.m. (pl.: morrões) 1 meĉo. 2 (bot.) = cravagem.

morredouro adj. 1mortema. 2 forpasema, forpasanta. 3 pereema, pereonta, pereiva.

morrense  adj.2g. 1 (geogr.: relativo ao mun. de Morro do Chapéu BA ou aos seus naturais ou habitantes) moro-do-ŝapeŭa: a cultura morrense é rica la moro-do-ŝapeŭa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.: o natural ou habitante do mun. de Morro do Chapéu BA) moro-do-ŝapeŭano: os morrenses são felizes la moro-do-ŝapeŭanoj estas feliĉaj.

morrer v. 1 morti, forpasi. 2mortiĝi. 3 (desencarnar) elkarniĝi. ¨ coisa que morreu (cadáver, alguma coisa podre) mortintaĵo. morrer para alguém morti koncerne iun: para mim, você já morreu, seu ingrato! koncerne min, vi jam mortis, vi sendankulo! morrer pela pátria morti pro la patrujo. morrer por alguém morti por iu. morrer subitamente ekmorti. preparar-se para morrer ŝmiri siajn plandojn. tendente a morrer mortema. || os que vão morrer te saúdam! (palavras que, segundo Suetônio, os gladiadores pronunciavam ao desfilar, antes da luta, diante da tribuna imperial; em Latim: “morituri te salutant!”) la mortontoj vin salutas!

morrião 1 s.m. (pl.: morriões) 1 (capacete encimado por plumas ou qualquer outro adorno) kresto-kasko. 2 (capacete) kasko.

morrião 2s.m. (pl.: morriões) (bot.: planta herbácea, Anagallis arvensis) anagalo.

morrião-vermelho s.m. (pl.: morriões-vermelhos)  (bot.) ruĝa anagalo.

morrinha s.f. 1 skabio. 2 malsaneto. 3 fiodoro.

morrinhense  1 adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Morrinhos GO ou aos seus naturais ou habitantes) morinja: a cultura morrinhense é rica la morinja kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Morrinhos GO) morinjano: os morrinhenses são felizes la morinjanoj estas feliĉaj.

morrinhense 2 adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Morrinhos PI, atualmente denominada Demerval Lobão, ou aos seus naturais ou habitantes) morinja. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Morrinhos PI, atualmente denominada Demerval Lobão) morinjano.

Morrinhos  1 (geogr.: mun. do estado de Goiás) Morinjo. Vd. morrinhense (‘de Morrinhos GO’).

Morrinhos 2 (geogr.: mun. do estado do Piauí, atualmente denominada Demerval Lobão) Morinjo. Vd. morrinhense (‘de Morrinhos PI’), Demerval Lobão (‘cid. do PI’).

morro \ô\ s.m. (geogr.) monteto. ¨ morro de muchém (zool.) = cupinzeiro (‘ninho’).

morro-agudense  adj.2g. (pl.: morro-agudenses) 1 (relativo ao mun. de Morro Agudo SP ou aos seus naturais ou habitantes) moro-aguda. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Morro Agudo SP) moro-agudano.

Morro Agudo  (geogr.: mun. do estado de São Paulo) Moro-Agudo. Vd. morro-agudense (‘de Morro Agudo SP’).

Morro da Fumaça  (geogr.: mun. do estado de Santa Catarina) Moro-da-Fumaso. Vd. fumacense (‘de Morro da Fumaça SC’).

Morro do Chapéu  (geogr.: mun. do estado da Bahia) Moro-do-Ŝapeŭo. Vd. morrense (‘de Morro do Chapéu BA’).

Morro Grande  (geogr.: mun. do estado de Santa Catarina) Moro-Grando. Vd. morro-grandense (‘de Morro Grande SC’).

morro-grandense  adj.2g. (pl.: morro-grandenses) 1 (relativo ao mun. de Morro Grande SC ou aos seus naturais ou habitantes) moro-granda. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Morro Grande SC) moro-grandano.

morsa s.f. (técn.: instrumento fixado à bancada e que, consistindo em duas partes aproximáveis uma da outra à guisa de mandíbulas, se usa para segurar ou apertar peças a serem trabalhadas) vajco.

Morse (Samuel) (pintor e inventor norte-americano, 1791–1872) Morso. ¨ de MorseMorsa: código de Morse Morsa kodo. em Morse (usando o código Morse) Morsa, Morse: enviar uma mensagem em Morse sendi Morsan mesaĝon, Morse mesaĝi.

morse 1s.m. red. de código Morse.

morse 2s.m. red. de alfabeto Morse.

Morta (mit.: na mitologia romana, uma das três Parcas, a mais velha, que cortava o fio da vida) “Morta”.

mortadela s.f. (cul.: espécie de salame de grande diâmetro) mortadelo, salamego.

mortagem s.f. (pl.: mortagens) (talho, corte ou rebaixamento que se faz em uma peça de madeira ou metal para que ela receba o topo de outra) mortezo. Vd. respiga. ¨fazer mortagem em mortezi.

mortal adj.2g. (pl.: mortais) 1 (sujeito à morte) mortema. 2 (que produz morte) mortiga, letala.3 (que terá de morrer) mortonta. 4(passageiro) forpasema, nedaŭra. 5(enfadonho) teda, tedega. 6(morredouro, perecedouro) pereema, pereonta, pereiva. 7(que quebra a cabeça) kap-rompa. ·s.m. 8(o ser humano) mortulo, mortemulo, mortalo: os deuses e os mortaisla dioj kaj la mortaloj. 9karnulo.¨mortais 1 mortemuloj. 2 homaro.

mortalha s.f. 1 morto-tuko. 2 paper-strieto.

mortalidade s.f. 1 mortemo. 2 (número de pessoas ou seres que morrem em determinada época ou em determinada região, país etc., ou ainda em função de alguma doença, epidemia) morto-kvanto. 2 = taxa de mortalidade.

mortandade s.f. 1 mortado. 2 = mortalidade (‘número de pessoas ou seres’).

morte s.f. morto. ¨ até à morte 1 ĝismorta: comunista até à morte ĝismorta komunisto. 2 ĝismorte: lutar até à morteĝismorte batali. de morte 1 morta. 2 morte: ferido de morte morte vundita. 3 mortiga. desaparecer na morte formorti. digno de morte mortinda. morte eterna porĉiama morto. sujeito à morte mortema, morti-deva.

morteiro s.m. (arm.) bombo-kanono.

morticínio s.m. 1 amas-buĉado. 2 hekatombo.

mortiço adj. estingiĝanta.

mortificar v. 1 pente turmenti. 2 ĉagreno.

morto  adj. 1 (abrev.: m.) (que morreu) mortinta, morta, malviva. 2 (olhos, expressão) senviva. 3 (fig.) malaktiva. · s.m. 4 mortinto. 5 (cadáver) kadavro. 6 (lud.: no jogo de bridge, o parceiro que não joga em determinada mão) fantomo.

Morto (mar) (geogr.: lago salgado da Palestina, situado entre Israel e a Jordânia) Morta Maro.

morto-vivo  s.m. (pl.: mortos-vivos) (tb. zumbi, zombie) (cadáver reanimado por feitiçaria) zombio.

morubixaba s.m. (chefe indígena) kaciko.

morugem-branca s.f. (pl.: morugens-brancas) (bot.) = alsina.

mórula s.f. (biol.: primeira forma de embrião após a segmentação do óvulo fecundado, constituída por uma massa globular sólida de células, cuja superfície tem o aspecto de uma amora) morulo.

Morungaba  (geogr.: mun. do estado de São Paulo) Morungabo. Vd. morungabense (‘de Morungaba SP’).

morungabense  adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Morungaba SP ou aos seus naturais ou habitantes) morungaba. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Morungaba SP) morungabano.

Mosa   (geogr.: rio que banha a França, a Bélgica e os Países Baixos) Mozo.

mosaico 1 s.m. mozaiko.

mosaico 2  adj. (bíbl.: relativo ao Moisés bíblico) mosea: lei mosaicamosea leĝo.

mosca 1  s.f. 1 (zool.) muŝo. 2 sublipa har-tufeto.3 (infrm.) mono. ¨ moscas volantes (tb. miiodopsia) (med.: denominação vulgar de uma perturbação visual caracterizada pela percepção de pontinhos escuros e móveis que parecem moscas) miiodopsio. acertar na moscatrafi ĝuste en la celon: Carlos acertou na mosca quando disse que Maria estava mentindo Karlo trafis ĝuste en la celon, kiam li diris, ke Maria mensogas. comer mosca(não perceber algo) preteratenti. na mosca! trafite!

Mosca  2 (astr.: constelação do hemisfério sul; lat.: Musca, Muscae; abrev.: Mus) Muŝo.

moscada s.f. muskato.

mosca-das-frutas s.f. (pl.: moscas-das-frutas) (zool.) = mosquinha-das-frutas (‘designação comum’).

mosca-de-espanha s.f. (pl.: moscas-de-espanha) (zool.) = cantárida (Lytta vesicatoria).

moscadeira s.f. (bot.) = noz-moscada (Myristica fragrans).

mosca-do-vinagre s.f. (pl.: moscas-do-vinagre) (zool.) = mosquinha-das-frutas (‘designação comum’).

moscardo s.m. (zool.) = mutuca (‘designação comum’).

moscatel adj.2g. (pl.: moscatéis) 1 (bot., cul.: diz-se de variedade muito apreciada de uva) moskatela: uva moscatel moskatela vinbero. 2 (cul.: diz-se de vinho produzido com essa uva) moskatela: vinho moscatel moskatela vino. ·  s.f. 3 (bot.: certa variedade de uva muito aprecida) moskatela vinbero. · s .m. 4 (cul.: vinho produzido com essa uva) moskatelo. Vd. noz-moscada.

mosco s.m. (zool.: gênero de mamíferoas da família dos cervídeos, Moschus) moskulo. Vd. almiscareiro.

Moscoun (tb. Moscovo) (geogr.: cid. e cap. da Rússia) Moskvo. Vd. moscovita.

Moscou (rio) (geogr.: rio que banha a cid. de Moscou, Rússia) Moskvo-rivero.

moscovita adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Moscou, Rússia, ou aos seus naturais ou habitantes) moskv a. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Moscou, Rússia) moskvano.

Moscovo (geogr.) = Moscou.

Moscovo (rio) (geogr.) = rio Moscou.

Mosela (geogr.: rio da Europa ocidental) Mozelo.

mosqueta s.f. (bot.) = rosa-canina (Rosa canina).

mosqueta-silvestre s.f. (bot.) = rosa-canina (Rosa canina).

mosquete s.m. (arm., hist.: arma de fogo, do feitio da espingarda, mas muito mais pesada, de sorte que para servir tinha que ser apoiada em uma forquilha) muskedo.

mosqueteiro s.m. 1 (soldado armado de mosquete) muskedisto. 2 (indivíduo nobre que, na França dos séc. 17 e 18, pertencia a uma das duas companhias de cavalaria da casa do rei da França) musketero. Vd. Os Três Mosqueteiros, mosquiteiro.

mosquinha-das-frutas s.f. (pl.: mosquinhas-das-frutas)1 (zool.: designação comum a diversas pequeninas moscas da família dos drosofilídeos, especialmente do gênero Drosophila) drozofiledo. 2 (zool.: mosca, Drosophila melanogaster, de cor parda e olhos vermelhos) nigra-ventra drozofilo, banan-muŝo.

mosquitada s.f. (tb. mosquitama, mosquitame) (grande quantidade de mosquitos) moskitaro.

mosquitama s.f. = mosquitada.

mosquitame s.m. = mosquitada.

mosquiteiro s.m. (cortinado ou rede para proteger contra os mosquitos) kul-vualo, moskit-vualo. Vd. mosqueteiro.

mosquito  s.m. 1 (zool.: designação comum aos insetos dípteros, especialmente os da família dos culicídeos )kulo. 2 muŝeto. 3 (zool.: mosquito hematófago, da família dos culicídeos, transmissor da malária, Anopheles darlingi) anofelo.Vd. mosquiteiro, mosquitada.

mosquito-da-malária s.m. (pl.: mosquitos-da-malária) (zool.) = mosquito (Anopheles darlingi).

mosquito-d-maleita s.m. (pl.: mosquitos-da-maleita) (zool.) = mosquito (Anopheles darlingi).

mosquito-de-parede s.m. (pl.: mosquitos-de-parede) (zool.) = flebótomo (‘designação comum’).

mosquito-palha s.m. (pl.: mosquitos-palhas, mosquitos-palha) (zool.) = flebótomo (‘designação comum’).

mosquito-pernilongo s.m. (pl.: mosquitos-pernilongos, mosquitos-pernilongo) (zool.) = mosquito (‘designação comum’).

mosquito-prego s.m. (pl.: mosquitos-pregos, mosquitos-prego) (bras., zool.) = mosquito (Anopheles darlingi).

mossa s.f. 1 frap-signo. 2 prem-signo.

Mossoró   (tb. Moçoró) (geogr.: mun. do estado do Rio Grande do Norte) Mosoroo. Vd. mossoroense, moçoroense (‘de Mossoró RN’).

Mossoró (rio) (geogr.) = rio Apodi.

mossoroense  \ò-en\ (tb. moçoroense) adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Mossoró RN ou aos seus naturais ou habitantes) mosoroa: a cultura mossoroense é rica la mosoroa kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Mossoró RN) mosoroano: os mossoroenses são felizes la mosoroanoj estas feliĉaj.

Mossul (geogr.: cid. do Iraque) Mosulo. ¨de Mossul(relativo ao mun. de Mossul, Iraque, ou os seus naturais ou habitantes) mosula. habitante de Mossul mosulano.

mostarda s.f. 1 (tb. mostardeira-branca) (bot.: planta, Sinapis alba, da família das crucíferas)sinapo, blanka sinapo. 2 (cul.: condimento feito com essa planta) mustardo.

mostarda-branca s.f. (pl.: mostardas-brancas) (bot.) = mostarda (bot.).

mostardeira-branca s.f. (pl.: mostardeiras-brancas) (bot.) = mostarda (Sinapis alba).

mosteiro s.m. 1 (rel.: habitação de comunidade religiosa composta por homens) monaĥejo. 2 (rel.: habitação de comunidade religiosa composta por mulheres) monaĥinejo. Vd. convento, monástico.

mosto  \ô\ s.m. (suco de frutas, geralmente uvas, que ainda não sofreu fermentação) mosto.

mostra s.f. 1 (ação de mostrar) montro, montrado. 2 (exposição) ekspozicio.

mostrador  \ô\ adj. 1 (que mostra) montra, montranta. · s.m. 2 (de relógio etc.) cifer-plato. 3 (“display”, visor) vidigilo, montrilo. 4 (de mercadoria etc.) stando. ¨ mostrador de função sintática (gram., PMEG § 12: vocábulo de função (preposição) ou terminação de função que mostra a função sintática do sintagma na frase. Algumas funções sintáticas, como o sujeito, não têm mostradores de função) rolmontrilo.

mostrar v. 1 montri, vidigi. 2 ŝajnigi. 3 difini.4 elmeti. 5 (fazendo gesto numa direção) almontri: mostrou sua cidade natal no mapa li almontris sian naskiĝurbon en la mapo. 6 (fazer aparecer) aperigi. ¨ desejo de se mostrarmontriĝemo. mostrar-se montriĝi.

mostruário s.m. 1 montra ŝranko. 2 stando.

motacila s.f. (zool.: gênero (Motacilla) de aves da família dos motacilídeos, que compreende as lavandiscas) motacilo, vost-skuanto.

motacilídeo s.m. (zool.: espécime dos motacilídeos) motaciledo. ¨motacilídeos(zool.: família de pássarros dentirrostros que compreende as alvéloas) motaciledoj.

mote s.m. = epígrafe (‘título ou frase’).

motejar v.1 (zombar, escarnecer) moki, mok-ŝerci.2 riproĉi. 3 kritiki.

motejo\ê\ s.m. moko, moketo, mok-ŝerco, mokaĵo, pik-mokaĵo.

motel s.m.(pl.: motéis) 1 (hospedaria à beira de estrada, destinada a motoristas e viajantes em trânsito) motelo. 2 (tb. hotel de alta rotatividade) (estabelecimento que aluga quartos para encontros amorosos) amor-hotelo.

motim s.m. (pl.: motins) ribeleto.

motivar v. 1 motivi. 2 kaŭzi.

motivo  s.m. 1 motivo. 2 temo. ¨ por algum motivo: a entrada, por algum motivo, não é permitida la eniro estas ial ne permesita. se por algum motivo eu não vier, vá você sozinho se mi ial ne venos, iru vi sola. por esse motivo (tb. por este motivo, por aquele motivo) tial. por nenhum motivo (tb. por nenhuma razão, por coisa alguma, por causa alguma) nenial: por nenhum motivo posso aceitar isso mi nenial povas akcepti tion. mesmo se o irritássemos muito, por nenhum motivo ele ficaria com raiva eĉ se oni lin multe incitus, li nenial kolerus. por qualquer motivo 1 (tb. por um motivo qualquer) ial. 2 ĉial: criança é muito sensível e chora por qualquer motivo infano estas tre sentema kaj ĉial ploras. por todos os motivos ĉial: digo a você que a amo por todos os motivos mi diras al vi, ke mi amas vin ĉial. por todos os motivos você me deve obediência vi ĉial ŝuldas al mi obeon.

moto s.m. (ato ou efeito de mover) movo, movado. ¨ de moto próprio (tb. “motu proprio”) propra-move.

motoca s.f. motor-ciklo.

motocicleta s.f. 1 motor-bicikleto. 2 motor-ciklo.

motoplanador  \ô\ s.m. (aer.: planador provido de motor apenas para decolagem) motor-glisilo. Vd. planador.

motor  \ô\ s.m. motoro. ¨ motor “diesel” (eng.: motor de combustão interna com ignição automática por efeito da pressão muito elevada a que é submetido seu combustível) dizelo. Vd. “diesel”.

motoreiro s.m. = motorneiro.

motorista s.2g. ŝoforo, veturigisto, aŭtisto, aŭtomobilisto, kondukisto, stiristo. ¨ mau motorista (tb. roda dura, barbeiro, navalha) fuŝ-stiristo, fuŝ-veturigisto.

motorneiro s.m. (tb. motoreiro) tram-direktisto, tram-kondukisto.

motuca s.f. (zool.) = mutuca (‘designação comum’).

motu proprio [Lat.] loc.adv. Vd. de moto próprio.

Mo-Tzu = Mozi (‘filósofo’).

mouco adj. surda.

mourão s.m. fosto.

mouresco adj. (relativo a mouro, povo árabe-berbere) maŭra.

mourisco adj. (relativo a mouro, povo árabe-berbere) maŭra.

mouro s.m. (indivíduo de povo árabe-berbere que conquistou a península Ibérica) maŭro.

mouse [Ing.] s.m. (inf.: dispositivo de entrada dotado de um a três botões, que repousa em uma superfície plana sobre a qual pode ser deslocado, e que, ao ser movimentado, provoca deslocamento análogo de um cursor na tela) muso.

móvel adj.2g. (pl.: móveis) 1 movebla. · s.m. 2 kaŭzo. 3 meblo.

mover v. 1 movi. 2 estigi. 3 starigi.

movimentado adj. 1 movo-plena. 2 diskut-plena. 3 (diz-se de rua, local etc.)  multe trapasata: rua movimentada multe trapasata strato.

movimentar v. 1 movi. 2 animi.

movimento  s.m. 1 movo. 2 movado. 3 moviĝo. 4 agitiĝo. 5 (gesto) gesto. ¨ movimento de cabeça kapmovo. movimento de caixa spezo. movimento peristáltico (fisl.) = peristaltismo. movimento voluntário (fisl.) vola movo. pôr em movimento(motor etc.) ekfunkciigi. sem movimento 1 senmova. 2 senmove.

Movimento Esperantista pela Paz Mundial (sigl.: MEM) Mondpaca Esperanto-Movado.

Movimento Internacional da Cruz Vermelha e do Crescente Vermelho Internacia Movado de la Ruĝa Kruco kaj Ruĝa Krescento. Vd. Cruz Vermelha, Crescente Vermelho.

Movimento Não Alinhado (pol.; sigl.: MNA) Movado de Ne-Aliancitaj Landoj (MNAL).

moxa  \ôch\ s.f. (cone ou bastonete composto de plantas ou folhas de artemísia, usado na moxibustão) mokso. Vd. moxibustão.

moxibustão  \och\ s.f. (med.: aplicação de calor nos pontos de acupuntura por meio de um cone de moxa aceso, retirado antes que o calor queime a pele do paciente) mokso-terapio. Vd. moxa.

mozarela s.f. (cul.: queijo napolitano de leite de búfala ou de vaca) mocarelo.

Mozart (Wolfgang Amadeus) (compositor austríaco, 1756–1791) Mozarto.

Mozi (filósofo chinês, c.479–c.381 a.C.) Mozio, “Mozi”.

mozzarella [It.] s.f. (cul.) = mozarela.

m/p abrev. de meses de prazo. Vd. mês.

MP  s.f. sigl. de Mocidade Portuguesa.

MP3 (inf.: certo tipo de compressão de áudio) MP3 (mo-po-tri). MP3-player” (aparelho para tocar arquivos MP3) MP3-ludilo. tocador de MP3 = “MP3-player”

MP3-player [Ing.] s.m. Vd. MP3.

MPF  s.f. sigl. de Mocidade Portuguesa Feminina.

mph símb. de milha por hora.

ms. abrev. de manuscrito

m.s  abrev. de mais.

MS  1 símb. 1 (autom.) Mauricio..

MS  2 sigl. de Mato Grosso do Sul (‘estado do Brasil’).

m/s (metr.) símb. de metro por segundo.

m/s2  (metr.) símb. de metro por segundo ao quadrado.

m3/s (metr.) símb. de metro cúbico por segundo.

Mt  1 (quím.) símb. de meitnério.

MT  2 (geogr.) sigl. de Mato Grosso (‘estado do Brasil’).

m.ta abrev. de muita.

m.to abrev. de muito.

mu s.m. = mi (‘letra grega’).

muamba s.f. 1 (importação clandestina de mercadorias) kontrabando. 2 (mercadoria de contrabando) kontrabandaĵo.

muambeiro s.m. 1 kontrabandisto.2 fripono.

Muaná  (geogr.: mun. do estado do Pará) Muanao. Vd. muanaense, muanense (‘de Muaná PA’).

muanaense   \à-en\ adj.2g. 1 (tb. muanense) (relativo ao mun. de Muaná PA ou aos seus naturais ou habitantes) muanaa. · s.2g. 2 (tb. muanense) (o natural ou habitante do mun. de Muaná PA) muanaano.

muane s.m. (bot.) = muave (Erythrophleum suaveolens).

muanense  adj.2g.s.2g. (geogr.) = muanaense (‘de Muaná PA’).

muar adj.2g.1 mul-rasa. · s.m. 2 mulo.

muarrã s.m. (cron.: o primeiro mês do calendário islâmico) Muharamo.

muave s.m. 1 (tb. mancone) (bot.: árvore da família das leguminosas, Erythrophleum suaveolens sin. Erythrophleum guineense) mankono. 2 (tb. água-vermelha) (bot.: beberagem extraída da casca dessa árvore) mankono.

muay thai s.m. (desp.) = boxe tailandês.

mucaiá s.m. (bot.) = coco-de-catarro (Acrocomia aculeata).

mucajá s.m. (bot.) = coco-de-catarro (Acrocomia aculeata).

mucajaíba s.m. (bot.) = coco-de-catarro (Acrocomia aculeata).

mucajá-mirim s.m. (pl.: mucajás-mirins) (bot.) = coco-de-catarro (Acrocomia aculeata).

mucajá-pequeno s.m. (pl.: mucajás-pequenos) (bot.) = coco-de-catarro (Acrocomia aculeata).

mucajazeiro s.m. (bot.) = coco-de-catarro (Acrocomia aculeata).

mucajeiro s.m. (bot.) = coco-de-catarro (Acrocomia aculeata).

mucajuba s.f. (bot.) = coco-de-catarro (Acrocomia aculeata).

mucama s.f. (bras.) preferata sklavino.

mucamba s.f.1 (bras.) = mucama. 2 (bot., cul.) = mandioca (Manihot esculenta, ‘raiz’).

muçarela s.f. (cul.) = mozarela.

muchém s.f. (pl.: muchéns) 1 (zool.) = cupim (‘designação comum’). 2 = cupinzeiro.

muciqui s.m. (zool.) = água-viva.

muco s.m. 1 (anat.: fluido viscoso comum nas mucosas, em especial do nariz, e tecidos dos animais) muko. 2 = meleca.

mucoproteína s.f. (tb. proteoglicana) (bioq.: substância formada por mucopolissacarídeo combinado a proteína) mukoproteino.

mucor \ô\ s.m. (tb. múcor) (bot.: designação comum aos fungos do gênero Mucor, da família das mucoráceas, responsáveis pela deterioração dos alimentos, como pães e frutas) mukoro.

múcor s.m. (bot.) = mucor.

mucorongo s.m. (bot.) = jambo (Syzygium jambos).

mucosa s.f. (anat.)mukozo, muk-membrano, muka membrano.

mucosidade s.f. (anat.) muko.

mucoso  \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) muka.

mucubu s.m. (anat.) = cóccix.

muçulmano s.m. (rel.) islamano.

mucumbu s.m. (anat.) = cóccix.

muçum-de-orelha s.m. (pl.: muçuns-de-orelha) (zool.) = poraquê (Electrophorus electricus).

mucunha s.m. (bot.) = feijão-fradinho (Vigna unguiculata).

mucura s.f. (zool.) = gambá (‘designação comum’).

mucura-do-fundo s.f. (pl.: mucuras-do-fundo) (zool.) = cuíca-d’água (Chironectes minimus).

mucurana s.f. (bras., zool.) = piolho (Pediculus humanus).

Mucuri  (geogr.: mun. do estado da Bahia) Mukurio. Vd. mucuriense (‘de Mucuri BA’).

mucuriense  \i-en\ adj.2g. 1 (geogr.: relativo ao mun. de Mucuri BA ou aos seus naturais ou habitantes) mukuria: a cultura mucuriense é rica la mukuria kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (geogr.: o natural ou habitante do mun. de Mucuri BA) mukuriano: os mucurienses são felizes la mukurianoj estas feliĉaj.

muda  s.f. 1 (bot.: planta jovem) plantido. 2 fem. de mudo (‘que não fala’). ¨ viveiro de mudas de plantas plantidejo.

mudança s.f. 1 ŝanĝo. 2 (sequência dos estados de uma coisa que muda) variado. ¨ mudança automática de linha (tb. “word wrap”, “line wrap”) (inf.: certo recurso dos processadores de texto) lini-faldo.

mudar v. 1 aliigi. 2 ŝanĝi. 3 delokigi. 4 ŝanĝiĝi. 5 translokiĝi. 6 varii. ¨ fazer mudar variigi. mudar de residência transloĝiĝi. mudar-se 1 (de residência) transloĝiĝi. 2 (de local) translokiĝi.3 ŝanĝiĝi.

mudéjar s.2g. (designação arábica dos mouros que ficaram na Península Ibérica depois da reconquista pelos cristãos) mudeĥaro.

mudo adj. 1 muta: mudo como um túmulo muta kiel tombo. 2 silenta. 3 sensona. 4 (sem palavras) senparola: filme mudo senparola filmo. · s.m. 5 mutulo.|| mudo como um túmulo muta kiel tombo.

muezim s.m. (pl.: muezins) (aquele que, do alto dos minaretes, conclama os muçulmanos à oração) muezino.

mufla s.f. (tb copela) (metal.: vasilha de material refratário usado no processo de copelação) kopelujo.

muflão s.m. (pl.: muflões) (zool.: carneiro selvagem do Mediterrâneo, Ovis musimon) muflono.

mufunfa s.f. (infrm.) mono.

mugem s.f. (zool.) = tainha (‘designação comum’, Mugil).

mugir v. muĝi.

muharram s.m. (cron.) = muarrã.

mui \ũi\ adv. tre.

muiá s.m. (zool.) = biguatinga (Anhinga anhinga).

muirapiranga s.f. (bot.) = pau-brasil (Caesalpinia echinata).

muita \ũi\ pron. Vd. muito.

muito \ũi\ pron. 1 (abrev.: m.to (masc.), m.ta (fem.)) multa, multe da. · adv. 2 tre. 3 forte. 4 multe. 5 longe. 6 tro. · s.m. 7 multo. ¨ e muitos outros kaj multaj aliaj (k.m.a.). muito (tempo) (de) longe; antaŭ longe. muito tempo multe da tempo, longa tempo. muitos multaj, multe da, multo da.

muje s.2g. (zool.) = tainha (‘designação comum’, Mugil).

mujem s.2g. (pl.: mujens) (zool.) = tainha (‘designação comum’, Mugil).

mukezu s.m. 1 (bot.) = coleira (Cola acuminata). 2 (bot.) = noz-de-cola (‘semente’).

mulaje s.m. (bot.) = muave (Erythrophleum suaveolens).

mulambento adj. = molambento.

mulato s.m. 1 (indivíduo nascido de pai branco e mãe negra ou vice-versa) mulato. Vd. caboclo. · adj. 2 (relativo mulato) mulata: tenho primos mulatos mi havas mulatajn kuzojn. 3 miks-rasulo. ¨ mulata mulatino: muitas mulatas dançavam no salão multaj mulatinoj dancis en la salono.

mulato-gelato s.m. (bot.) = feijão-fradinho (Vigna unguiculata).

muleta \ê\ s.f. 1 lam-bastono. 2 (pau em que o toureiro suspende a capa, para chamar o touro que quer matar) muletao.

mulher  s.f. 1 virino. 2 (esposa) edzino. ¨ mulher da pá virada virinaĉo, megero, inferulino, furio. ex-mulher eksedzino.

mulherengo s.m. (conquistador, “don Juan”) donjuano, donĵuano, logisto, virin-deloganto, jup-ĉasemulo.

mulher-macho s.f. (pl.: mulheres-machos) (mulher masculinizada) = machona.

Mulhouse (geogr.: cid. da França, na região da Alsácia) Mulhaŭzo.

mullet [Ing.] s.m. (tb. chitãozinho & xororó, chamirro) (corte de cabelo curto na frente, em cima e nos lados, e longo atrás) hararaĉo.

mulo s.m. mulo.

multa s.f. 1 (jur.: sanção pecuniária) mon-puno. 2 (jur.: o dinheiro usado para pagar essa sanção) pun-mono: depois de pagar a multa, ele recebeu a mercadoria post pago de la punmono, li ricevis la varon.

multar v. mon-puni: multar alguém em 100 reais monpuni iun per 100 realoj.

multicor  \ô\ adj.2g.mult-kolora.

multidão s.f. (pl.: multidões) 1 hom-amaso, popol-amaso.2 amaso.

multimídia adj.g.1 mult-rimeda, plur-media. · s.f. 2 (inf.) mult-rimedo, plur-medio.

multimilenar adj. (referente a muitos milhares de anos) multe-miljara.

multimilenário adj. = multimilenar.

multinacional  1 adj.2g. (pl.: multinacionais) plur-nacia: empresa multinacionalplurnacia entrepreno.

multinacional  2 s.f. (red. de empresamultinacional) plurnacia entrepreno.

multiplex  * \cs\ s.m. (conjunto de cinemas) kinejaro.

multiplicação  s.f. (pl.: multiplicações) 1 multigo, plimultigo. 2 oftigo, plioftigo. 3 (mat.) multipliko, multobligo. 4 multobliĝo, multiĝo.

multiplicador  \ô\ s.m. 1 (mat.) multiplikanto. 2 (mimeógrafo) mimeografo, multobligilo. ¨ multiplicador fotostático (gráf.) = fotóstato.

multiplicando s.m. (mat.) multiplikato.

multiplicar v. 1 multigi. 2 obligi, multobligi. 3 multipliki. 4 = mimeografar.

multíplice adj.2g. (composto de vários elementos) divers-peca.

múltiplo adj. 1 multobla. 2 (constituído de várias peças) divers-peca. ¨ mínimo múltiplo comum (mat.: menor número que pode ser dividido exatamente por vários números inteiros dados; sigl.: m.m.c, MMC) plej malgranda komuna oblo (pmko).

multiprocessador  \ô\ s.m. (de cozinha) plurkirlilo.

Mulungu  1 (geogr.: mun. do estado da Ceará) Mulunguo. Vd. mulunguense (‘de Mulungu CE’).

Mulungu  2 (geogr.: mun. do estado da Paraíba) Mulunguo. Vd. mulunguense (‘de Mulungu PB’).

mulunguense  1 \u-ên\ ou \guen\ adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Mulungu CE ou aos seus naturais ou habitantes) mulungua. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Mulungu CE) mulunguano.

mulunguense  \u-ên\ ou \guen\ adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Mulungu PB ou aos seus naturais ou habitantes) mulungua. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Mulungu PB) mulunguano.

Mumbai (geogr.: atual denominação de Bombaim, cid. da Índia, cap. do estado de Maharashtra) Mumbajo.

múmia s.f. mumio.

mundano adj. 1 monda. 2 monduma. · s.m. 3 mondulo.

mundão s.m. (pl.: mundões) = quantidade.

mundaréu s.m. = quantidade.

mundauense  \a-u\ adj.2g. 1 (tb. santanense) (relativo ao mun. de Santana do Mundaú AL ou aos seus naturais ou habitantes) santana-do-mundaua. · s.2g. 2 (tb. santanense) (o natural ou habitante do mun. de Santana do Mundaú AL) santana-do-mundauano.

mundéu  1 s.m. kaptilo.

mundéu  2 s.m. = quantidade.

mundial adj.2g. (pl.: mundiais) 1 monda. 2 tut-monda.

mundo s.m. 1 mondo. 2 (a alta sociedade) mondumo. ¨ mundo fabuloso mir-lando. mundos e fundos granda kvanto da: prometer mundos e fundos promesi orajn montojn. mundo subaquático subakva mondo. mundo subáqueo \ü\ subakva mondo. de todo o mundo (tb. do mundo inteiro) tutmonda. fim do mundo mondofino, fino de la mondo. o mundo moderno (o conjunto das pessoas modernas) modernularo. o mundo primitivo pramondo. pequeno mundo = microcosmo. || prometer mundos e fundos promesi orajn montojn.

mungir v. melki.

munheca s.f. (tb. pulso, punho) (anat.: parte do corpo que faz a junção da mão com o antebraço) man-artiko, pojno, man-radiko

Munhoz de Melo  (geogr.: mun. do estado do Paraná) Munjoz-de-Melo. Vd. munhozense (‘de Munhoz de Melo PR’).

munhozense  adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Munhoz de Melo PR ou aos seus naturais ou habitantes) munjoz-de-mela. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Munhoz de Melo PR) munjoz-de-melano.

munição s.f. (pl.: munições) 1 municio. 2 nutro-povizaĵo.

municipalidade s.f. 1 magistrato. 2 urbo-domo.

município s.m. 1 komunumo. 2 urbo. 3 konteo*.

Munique n. (geogr.: cid. da Alemanha, cap. da Baviera) Munkeno, Munĥeno.

munir v. 1 provizi. 2 garni.

múon s.m. (tb. múon-menos) (fís.: lépton de características semelhantes às do elétron, mas instável, com carga elétrica igual à carga do elétron e massa aproximadamente 207 vezes maior) muono.

múon-menos s.m. (fís.: o múon; símb.: μ-) muono-minus (μ-).

Muqdisho (geogr.) = Mogadício.

muquirana s.f. (bras., zool.) = piolho (Pediculus humanus).

muralha s.f. 1 muro, murego. 2 remparo.¨muralha com ameias krenela remparo.

murar v. mur-ĉirkaŭi.

murça s.f. amikto.

murchar v. 1 velki. 2 velkigi.

murcho adj. 1 velkinta. 2 velkigita. 3 malŝvela: pneu murchomalŝvela pneŭo.

Muriaé  (geogr.: mun. do estado de Minas Gerais) Muriaeo. Vd. muriaense, muriaeense (‘de Muriaé MG’).

muriaeense  \è-en\ adj.2g.s.2g. (geogr.) = muriaense (‘de Muriaé MG’).

muriaense  adj.2g. 1 (tb. muriaeense) (relativo ao mun. de Muriaé MG ou aos seus naturais ou habitantes) muriaea: a cultura muriaense é rica la muriaea kulturo estas riĉa. · s.2g. 2 (tb. muriaeense) (o natural ou habitante do mun. de Muriaé MG) muriaeano: os muriaenses são felizes la muriaeanoj estas feliĉaj.

Murici  (geogr.: mun. do estado de Alagoas) Murisio. Vd.  muriciense (‘de Murici AL’).

muriciense  \ì-ên\ adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Murici AL ou aos seus naturais ou habitantes) murisia. ·s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Murici AL) murisiano.

muriçoca s.f. (zool.) = mosquito (‘designação comum’).

murixaba s.f. (amásia) konkubino, kromvirino.

murmurar  v. 1 (cochichar) flustri, mallaŭte interparoli, murmuri. 2 klaĉi. 3 (falando-se de regato, arroio, ou chuva sobre telhado, produzir um som breve e baixo) lirli: as águas corriam ligeiras, murmurando la akvo lirlis rapide. ¨ murmurar algo entre os dentes murmuri ion tra la dentoj.

muro s.m. muro. ¨ muro das lamentações (tb. muro ocidental) (rel.) muro de lamentadoj.

murrão s.m. (pl.: murrões) (bot.) = cravagem.

murro s.m. pugno-bato.

murta s.f. 1 (bot.: designação comum às árvores e aos arbustos do gênero Myrtus, da família das mirtáceas) mirto. 2 (bot.: arbusto ou árvore pequena da família das mirtáceas, Myrtus communis) ordinara mirto, mirto.

murta-cheirosa s.f. (pl.: murtas-cheirosas)(bot.) = murta (Myrtus communis).

murta-cultivada s.f. (pl.: murtas-cultivadas)(bot.) = murta (Myrtus communis).

murta-das-noivas s.f. (pl.: murtas-das-noivas)(bot.) = murta (Myrtus communis).

murta-do-jardim s.f. (pl.: murtas-do-jardim)(bot.) = murta (Myrtus communis).

murta-verdadeira s.f. (pl.: murtas-verdadeiras)(bot.) = murta (Myrtus communis).

murtinheira s.f. (bot.) = murta (Myrtus communis).

murtinheiro s.m. (bot.) = murta (Myrtus communis).

murtinho s.m. (bot.: baga de murta) mirt-bero.

murto s.m. (bot.) = murta (Myrtus communis).

muruçoca s.f. (zool.) = mosquito (‘designação comum’).

murutucu s.m. (zool.) = pica-pau (‘designação comum’).

murundu s.m. (zool.) = cupinzeiro (‘ninho’).

mururu s.m. 1 (indisposição física) malsaneto. 2 (dor de cabeça) kap-doloro.

muruxaba s.f. (amásia) konkubino, kromvirino.

Mus (astr.) abrev. de Mosca.

musa s.f. 1 (mit.: cada uma das nove divindades que, segundo os antigos, presidiam às ciências e às artes) muzo: as nove musas são: Érato (poesia amorosa), Euterpe (música), Calíope (poesia épica), Clio (história), Melpômene (tragédia), Polímnia (poesia religiosa), Tália (comédia), Terpsícore (dança) e Urânia (astronomia) la naŭ muzoj estas Erato (ampoezio), Eŭterpo (muziko), Kaliopo (eposo), Klio (historio), Melpomeno (tragedio), Polimnio (religia poezio), Talio (komedio), Terpsikoro (danco) kaj Uranio (astronomio). 2 (fig.) muzo.

musaranho  s.m. (zool.: mamífero insetívoro, semelhante ao camundongo, que habita os campos, Sorex) soriko.

muscadeira s.f. (bot.) = noz-moscada (Myristica fragrans).

muscardina s.f. (vet.: doença mortal, especialmente para o bicho-da-seda, provocada por substâncias tóxicas presentes em fungos do gênero Botrytis) muskardino.

muscardino s.m. (zool.: pequeno roedor europeu, Muscardinus avellanarius, da família dos glirídeos) muskardeno.

muscarina s.f. (farm.: alcaloide venenoso, encontrado em alguns fungos, especialmente na variedade vermelha de Amanita muscaria, cuja ação libera ou ativa a acetilcolina) muskarino.

musculação s.f. (exercitação muscular) muskolado.

músculo s.m. (anat.) muskolo.¨músculo deltoide (anat.: músculo triangular, volumoso, que recobre a articulação do ombro) deltoido.músculo digástrico (anat.: cada um de dois músculos do pescoço e cujas ações são as de elevar o osso hioide e a de abaixar a mandíbula) duventra muskolo, duventro. músculo longo dorsal do tórax (anat.: o mais largo músculo do corpo humano) latisimo.músculo longuíssimo (anat.: cada um dos dois grandes músculos dorsais) longisimo. músculo longuíssimo da cabeça(anat.: parte do músculo longuíssimo próxima à cabeça) kapa longisimo. músculo longuíssimo do pescoço (anat.: parte do músculo longuíssimo próxima ao pescoço) kola longisimo. músculo longuíssimo do tórax (anat.: parte do músculo longuíssimo próxima ao tórax) toraka longisimo.músculo mental (ou mentoniano) (anat.: músculo da boca que se origina na mandíbula e se fixa na pele do queixo, elevando o lábio inferior) mentona muskolo.músculo orbicular (tb. orbicular) (anat.) orbikulo, orbikula muskolo. músculo orbicular da boca (tb. músculo orbicular dos lábios) (anat.) orbikula muskolo de buŝo. músculo orbicular do olho (tb. músculo orbicular da pálpebra) orbikula muskolo de buŝo.músculo pectíneo (anat.: um dos músculos da coxa) pektineo. músculo peitoral (tb. peitoral) (anat.: cada um dos dois músculos localizados na caixa toráxica anterior) pektoralo. músculo peitoral maior (tb. grande peitoral) (anat.) maĵora pektoralo. músculo peitoral menor (tb. pequeno peitoral) (anat.) minora pektoralo.

musculoso\ô\ adj.(pl.: \ó\; fem.: \ó\)1 muskol-forta: homem musculosomuskolforta viro. 2 dik-muskola, fort-muskola.

museólogo s.m. (diretor, conservador) kuratoro, kuratoro de muzeo.

museu s.m. (local onde se colecionam objetos antigos, artísticos ou científicos) muzeo.

musgo s.m. (bot.: tipo de plantas criptogâmicas celulares que forma uma espécie de relva sobre a terra, no tronco das árvores, nos muros velhos etc., e de que há mais de três mil espécies conhecidas) musko.

músicas.f. 1 muziko. 2 muzikaĵo. 3 muzikantaro.4 (infrm.) mono. ¨ música ambiente (mús.: aquela tocada em ambientes públicos, elevadores, restaurantes etc.) media muziko. música de “hip hop” (mús.) hiphopa muziko. música instrumental (mús.) instrumenta muziko. de músicamuzika, muzik–: instrumento de música muzika instrumento.

musical  adj.2g. (pl.: musicais) muzika, muzik–: instrumento musicalmuzika instrumento.

músico adj. 1 (mús.) muzika. · s.m. 2 (mús.) muzikisto, ludisto. 3 (mús.) muzikanto, ludanto.4 (mús.: membro de uma orquestra) orkestrano.

musicomaníaco s.m. = melômano.

musicômano s.m. = melômano.

musselina s.f. muslino.

mussitação s.f. (med.: movimento automático dos lábios, produzindo murmúrio ou som confuso, observado em alguns doentes graves) musitacio.

mustangue s.m. (zool.: cavalo feral norte-americano, descendente de animais espanhóis) mustango.

mutação  s.f. (pl.: mutações) 1 ŝanĝo, aliiĝo.2 anstataŭo. 3 ŝanĝ-animeco, nekonstanteco. 3 (biol.) mutacio.

Mutações (Livro das)  = I Ching (‘livro oracular’).

mutante s.2g. (pessoa com características marcadamente distintas das de seus ascendentes) mutaciulo.

mutável adj. (que pode ser mudado) variigebla.

mutilar v. 1 detranĉi. 2 (aleijar) kripligi.

mutirão s.m. (pl.: mutirões) kunlaborado, kolektiva laboro.

muto s.m. (bot.) = cana-de-açúcar (Saccharum officinarum).

mútua s.f. (jur.) red. de sociedade mútua.

mutuca s.f. (zool.: designação comum aos insetos dípteros da família dos tabanídeos, especialmente do gênero Tabanus) tabano.

mutuense  \u-en\ adj.2g. 1 (relativo ao mun. de Nova Mutum MT ou aos seus naturais ou habitantes) nova-mutuna. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do mun. de Nova Mutum MT) nova-mutunano.

mútuo adj. 1 reciproka.2 (diz-se de sociedade de auxílios mútuos) mutuala: sociedade mútuamutuala societo. ¨entendimento mútuointerkompreniĝo.

muvuca s.f. (aglomeração ruidosa de pessoas) tohuvabohuo.

muxoxo s.m. 1 ŝmaco. 2 lip-klako.

múzua s.f. (bot.) = mático.

Mv (quím.: antigo símb. do mendelévio) Mv. Vd. mendelévio, Md.

MW (símb.autom.) Maláui.

Mx símb. de maxwell.

Myanmar (geogr.) = Mianmar.

Myrrhis[Lat.] s.m. (bot.: gênero de plantas da família das umbelíferas, de apenas uma espécie) mirido.

Myzomyia [Lat.] s.m.pl. (zool.: designação comum aos insetos do subgênero Myzomyia, atualmente denominado Cellia, do gênero dos anófeles) mizomijo.