b, B s.m. 1 (segunda letra do alfabeto português) b, B. · símb. 2 b (fís.) barn. 3 b (fís.) bar. 4 B (quím.) boro. 5 b (inf.) “bit”. 6 B (inf.) “byte”, baite. 7 B (fís.) indução magnética, densidade de fluxo magnético. ¨ andar de B (= bunda) simples ne porti subvestojn.

B. abrev. de beco.

B&B [Ing.] s.m. (abrev. de “bed and breakfast” - cama e café da manhã: estabelecimento que oferece ao hóspede pousada e café da manhã) pensiono.

ba 1 interj. (exprime forte desinteresse) baf!

Ba 2 (quím.) símb. de bário.

BA 3 (geogr.) sigl. de Bahia (‘Estado’).

s.f. = babá.

Baal s.m. (deus dos fenícios) Baal.

Baalbek (geogr.: cid. do Líbano) “Balbek”. Vd. Heliópolis.

Baamas s.f.2n. (geogr.: arquipélago inglês ao norte das Grandes Antilhas) Bahamoj.

baba s.f. 1 salivo, salivaĵo. 2 saliv-ŝaŭmo. 3 muko. 4 (espécie de espuma que sai de alguns animais) bavo.

babá s.f. 1 = ama. 2 infan-vartisto, infan-vartistino, vartisto, vartistino.

babaçu s.m. (bot.: designação comum às plantas do gênero Orbignya) babasuo*.

babado s.m. (vest.: tira de fazenda pregueada ou franzida para guarnição de saias, toalhas etc.) falbalo, ruŝo.

babadoiro s.m. = babadouro.

babador \ô\ s.m. = babadouro.

babadouro s.m. (pano que se prende ao pescoço de crianças para que não sujem a roupa ao comer ou babar) antaŭtuko, antaŭtuketo, saliv-tuko, menton-tuko, brusto-tuko.

babão adj. (pl.: babões; fem.: babona) 1 salivema. 2 (fig.) naivega. 3 (fig.) ridinde am-stultiĝinta (pri).

babar v. 1 (molhar com baba, deitar baba) salivi, salivumi. 2 malpuriĝi per salivo. 3 (fig.) ridinde am-stultiĝi (pri). 4 (falando-se de animais) bavi. ¨ babar de raiva (fig.) bavi.

babau interj. (indica que a perda de algo é irreversível) maltrafe!, forperdite!

babeiro s.m. = babadouro.

babel 1 s.f. (pl.: babéis) 1 (fig.: confusão) babelo, konfuzo, konfuzeco, ĥaoso. 2 (fig.: confusão de línguas) babelismo, lingva ĥaoso.

Babel 2 (bíbl.) Babelo. ¨ Torre de Babel (bíbl.) Babela Turo.

babete s.f. = babadouro.

Babilônia (cid. da Antiguidade, célebre por suas muralhas e pelos jardins suspensos) Babilono. || os jardins suspensos da Babilônia la pendantaj ĝardenoj de Babilono.

babilônico adj. (relativo à Babilônia) babilona.

babilônio s.m. (o natural da Babilônia) babilonano.

babirussa s.f. (zool.: quadrúpede da Índia, semelhante ao javali) babiruso.

babosa s.f. (bot.) = aloés.

baboseira s.f. (disparate, tolice) stultaĵo, sensencaĵo, malspritaĵo.

baboso \ô\ adj. = babão.

babucha s.f. (chinela, pantufo sem salto) babuŝo.

babugem s.f. (pl.: babugens) 1 manĝo-restaĵo, restaĵo. 2 (fig.) bagatelo.

babuíno s.m. (tb. cinocéfalo) (zool.: designação comum aos macacos africanos do gênero Papio, da família dos cercopitecídeos) paviano, cinocefalo.

babujar v. 1 (sujar com baba) malpurigi per salivo. 2 (fig.: lisonjear servilmente) malnoblege flataĉi.

babuzar s.m. (zool.) = águia-pescadora (‘designação comum, Pandion haliaetus).

baby-sitter [Ing.] s.2g. 1 (pessoa que ganha para tomar conta de criança(s), geralmente por pouco tempo) (gast)vartist(in)o, (infan)vartist(in)o. 2 = babá.

Bacabal (geogr.: cid. do estado do Maranhão) Bakabalo. Vd. bacabalense, bacabense.

bacabalense adj.2g. 1 (tb. bacabense) (relativo à cid. de Bacabal MA ou aos seus naturais ou habitantes) bakabala. · s.2g. 2 (tb. bacabense) (o natural ou habitante da cid. de Bacabal MA) bakabalano.

Bacabeira  (geogr.: cid. do estado do Maranhão) Bakabejro. Vd. bacabeirense (‘de Bacabeira MA’).

bacabeirense  adj.2g. 1 (relativo à cid. de Bacabeira MA ou aos seus naturais ou habitantes) bakabejra. · s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Bacabeira MA) bakabejrano.

bacabense adj.2g.s2g. = bacabalense (‘de Bacabal MA’).

bacaiaúba s.f. (bot.) = coco-de-catarro (Acrocomia aculeata).

bacaiuba s.f. (bot.) = coco-de-catarro (Acrocomia aculeata).

bacalhau s.m. 1 (cul.: peixe da família dos gadídeos, seco e não salgado) gado. 2 (zool.: peixe teleósteo gadiforme da família dos gadídeos, Gadus morhua) moruo. Vd. gado (‘designação comum’). 3 (cul.: a carne seca e salgada do Gadus morhua) laberdano. Vd. óleo de fígado de bacalhau.

bacalhoada s.f. 1 granda kvanto da gado. 2 (cul.: prato feito com bacalhau) gado-saŭcaĵo.

bacamarte s.m. (antikva) mallonga pafilo.

bacana adj.2g. 1 bonega. 2 modern-jun-stila, mojosa. || bacana! 1 bonega!. 2 bonege! 3 mojosa! 4 mojose!

bacanal s.f. (pl.: bacanais) 1 (hist.: antiga festa em honra de Baco) Bakanalo. 2 (fig.: orgia ruidosa, devassidão) orgio, bruega orgio, bakanalo.

bacante s.f. 1 (mit.: sacerdotisa de Baco) bakĥantino. 2 (fig.: mulher sem pudor) bakĥantino. 3 (mit.) = mênade.

bacará s.m. (lud.: jogo de azar) bakarato.

bacelo s.m. (bot.) vinber-trunkido.

Bach (Johann Sebastian) (compositor alemão, 1685–1750) Johano Sebastiano Baĥo.

bacharel s.2g. 1 (após o ginásio) abituriento. 2 jur-diplomito. 3 (após a facultade; abrev.: B.el) bakalaŭro.

bacharelado s.m. abiturienta diplomo.

bacharelar v. 1 (tagarelar) babili. 2 bakalaŭrigi. 3 abiturientigi. ¨ bacharelar-se 1 bakalaŭriĝi. 2 (concluir o ensino médio) abiturientiĝi. 3 jur-diplomiĝi.

bachquir s.m. = basquir.

bacia s.f. 1 (utensílio doméstico, geralmente circular ou oval) pelvo, lavo-vazo, akvujo. 2 baseno. 3 (vaso sanitário) necesujo, neceseja seĝo. 4 (anat.) = pelve. 5 (lago de jardim, de parque) baseno. 6 (tanque, caldeira) baseno. 7 (geogr.: depressão de terreno) baseno. 8 (de porto, de rio) baseno. ¨ bacia amazônica (geogr.) Amazon-baseno. bacia carbonífera (geol.) karbo-baseno.

bacilar adj.2g. (biol.: relativo a bacilo) bacila: disenteria bacilar bacila disenterio.

bacilariofícea s.f. (bot.: espécime das bacilariofíceas) diatomeo. Vd. diatomácea. ¨ bacilariofíceas (bot.: classe (Bacillariophyeae) de algas verde-amareladas da divisão das crisófitas, que compreendem as diatomáceas) diatomeoj. Vd. diatomáceas.

bacilariófita s.f. (bot.: espécime das bacilariófitas) diatomeo. ¨ bacilariófitas (bot.: divisão de algas (Bacillariophyta), mais conhecidas como diatomáceas, considerada por muitos autores como a classe das bacilariofíceas, da divisão das crisófitas) diatomeoj. Vd. diatomácea.

bacilemia s.f. (med.: transporte de uma bactéria pelas vias da circulação sanguínea, causando a difusão das lesões) bacilemio.

bacilo s.m. (biol.: micróbio em forma de bastonete) bacilo. ¨ bacilo de Calmette-Guérin (imun.; sigla: BCG) bacilo de Calmette-Guérin, BCG. bacilo de Hansen (med.: bactéria aeróbica, Gram-positiva, Mycrobacterium leprae, causadora da lepra) bacilo de Hansen. bacilo de Yersin (med.: bacilo causador da peste) jersina bacilo.

bacilose s.f. (med.: moléstia causada por bacilos) bacilozo.

bacineta s.f. (pequena bacia) pelvo, pelveto. Vd. bacia.

bacio s.m. pis-poto, nokto-vazo, urinujo.

backslash [Ing.] s.m. (inf.) = barra invertida.

backspace [Ing.] s.m. (tb. retrocesso) (em máqunas de escrever ou em teclados de computador, tecla que proporciona um espaço horizontal para trás) retropaŝo.

back-up [Ing.] s.m. (inf.: cópia de um arquivo magnético) vic-risurco, rezervo. ¨ arquivo de “back-up (inf.) restaŭr-kopio. fazer “back-up (inf.) rezervi.

Baco (mit.: deus romano do vinho) Bakĥo, Bakko.

baço 1 s.m. (anat.: órgão situado no hipocôndrio esquerdo e que tem, entre outras, a função de destruir os glóbulos vermelhos inúteis) lieno.

baço 2 adj. malbrila, malhela, senbrila.

bacon [Ing.] s.m. (cul.: toucinho defumado) lardo, fumaĵita lardo.

baconbúrguer s.m. (cul.: hambúrguer ao qual se adiciona bacon) lardo-hamburgero.

bacondê s.m. (lud.) = esconde-esconde (‘brincadeira infantil’).

bácoro s.m. (zool.) porkido, porkideto.

bactéria s.f. (biol.: micróbio que causa fermentação, apodrecimento, pus etc.) bakterio.

bacterial adj.2g. (pl.: bacteriais) (biol.: relativo a bactéria) bakteria.

bacteriano adj. (biol.: relativo a bactéria) bakteria.

bactericida s.m. 1 (qualquer agente que destrói as bactérias) bakteri-detruilo, baktericido. · adj.2g. 2 (que destrói bactérias) baktericida, bakteri-detrua.

bactérico adj. (biol.: relativo a bactéria) bakteria.

bacteriófago s.m. (biol.: vírus destruidor de bactérias) bakteriofago.

bacteriologia s.f. 1 (biol.: ciência que tem por objeto o estudo das bactérias) bakteriologio. 2 mikrobiologio.

bacteriologista s.2g. (biol.) bakteriologo.

bacteriólogo s.m. (biol.) = bacteriologista.

Bactras (hist.: antigo nome de Balkh, cid. do Afegaistão) Baktro.

báculo s.m. 1 apog-bastono. 2 episkopa bastono.

bacurau s.m. 1 (zool.: designação comum a várias aves da família dos caprimulgídeos) kaprimulgo, nokto-hirundo. 2 (zool.: nome vulgar de uma ave noturna da família dos caprimulgídeos) noktibio. 3 (zool.) gufo, noktuo. 4 (fig.: pessoa que tem o costume de estar ativa à noite) noktulo.

badalada s.f. sonoril-frapo, frapo. 2 sonoril-sonoro.

badalar v.i. 1 sonori. 2 (fig.) babili.

badalo s.m. sonoril-frapilo.

badame s.m. = bedame.

badameco s.m. senbarbulaĉo, nespertulo.

badana s.f. 1 ŝafinaĉo. 2 ŝaf-lano.

bad boy [Ing.] s.m. (cine.) kontraŭulo, antagonisto, malbonulo, maliculo, krimulo.

Baden 1 (geogr.: estância termal alemã) Badeno. 2 (geogr.: um dos Estados da Alemanha) Badenio, Baden-lando.

badejo s.m. 1 (zool.: peixe teleósteo gadiforme, da família dos gadídeos, Gadus polachius) gado. 2 (zool.) merluĉo. 3 (zool.: peixe da família dos gadídeos, Merlangius merlangus) merlango.

Baden-Baden (geogr.: cid. da Alemanha) Badeno.

Baden-Württemberg (geogr.: um dos Estados da Alemanha) Badenio, Badenlando.

baderna s.f. tumulto.

baderneiro s.m. 1 (arruaceiro, vândalo) huligano. 2 tumultanto: a polícia dispersou os baderneiros la polico dispelis la tumultantojn.

badernista s.2g. = baderneiro.

bad guy [Ing.] loc.subst.m. (cine.) kontraŭulo, antagonisto, malbonulo, maliculo, krimulo.

badiana s.f. (bot.) = anis-estrelado (Illicium anisatum).

badiana-da-china s.f. (bot.) = anis-estrelado (Illicium anisatum).

badiana-de-cheiro s.f. (bot.) = anis-estrelado (Illicium anisatum).

badine [Fr.] s.f. (bengala leve e flexível, frequentemente decorada, usada no passado por homens elegantes) fleksebla bastoneto.

baeta s.f. (têxt.) dika flanelo.

bafagem s.f. 1 (aragem) venteto. 2 (fig.) favoro. 3 (fig.) inspiro. 4 (met.: na escala de Beaufort, vento de grau 1) zefireto, sereno.

bafejar v. 1 (soprar brandamente) bloveti. 2 (expirar) elspirblovi. 3 favori: a sorte me bafejou sorto favoris min. 4 (fazer nascer [um sentimento, uma ideia]) inspiri.

bafejo s.m. 1 (aragem) venteto. 2 (fig.) favoro: ele teve o bafejo da sorte lin trafis la favoro de la fortuno. 3 (fig.) inspiro.

Baffin (mar de) (geogr.: golfo entre a Groenlândia e a parte norte do Canadá) Bafina Golfo.

bafiento adj. mucid-odora, ŝim-odora.

bafio s.m. mucida haladzo, ŝim-odoro.

bafioso adj. (pl.: bafiosos \ó\; fem.: bafiosa \ó\; fem.pl.: bafiosas \ó\) = bafiento.

bafo s.m.1 elspiro, elspiraĵo, spiraĵo. 2 (fig.) favoro. 3 (fig.) inspiro.

baforada s.f. 1 (intermita) haladzo. 2 (de vento) ekblovo, blov-ondo. 3 (de fumo, de perfume) (intermita) elĵeto, ondo. 4 (de calor) varm-ondo.

baga s.f. 1 bero. 2 (fig.) guto. 3 ŝvit-guto. ¨ baga de café (bot.) kaf-bero.

bagabaga s.m. 1 (zool.) = cupim (‘designação comum’). 2 = cupinzeiro (‘ninho’).

bagaçal s.m. (pl.: bagaçais) (montão de bagaço) bagasaro.

bagaceira s.f. 1 (lugar onde se junta o bagaço da cana-de-açúcar para posterior aproveitamento como material de fabricação de papel, combustível, nutrição para animais etc.) bagasejo. 2 rekrementejo.

Bagaceira (A) (lit.: romance de José Américo de Almeida, publicado em 1928) La Bagasejo.

bagaço s.m. 1 (resíduo de frutos ou de outras substâncias depois de extraído o suco) bagaso, rekremento. 2 (parte fibrosa da cana-de-açúcar depois de esprimida) bagaso. 3 rekremento.

bagageiro s.m. 1 pakaĵ-portisto. 2 (mil.) servo-soldato. 3 pakaĵujo. 4 ŝarĝ-vagono.

bagagem s.f. 1 (objetos que os viajantes levam para seu uso, em pacotes, malas, caixas ou baús) bagaĝo. 2 pakaĵo. 3 provizaro. 4 (fig.) verkaro. 5 (fig.) scienca akiro. ¨ bagagem de mão man-pakaĵo. seção de bagagens pakaĵ-fako, bagaĝ-fako.

bagalhoça s.f. (infrm.: alguma quantidade de dinheiro) mono, mon-sumo, mon-kvanto.

bagarote s.m. (infrm.: alguma quantidade de dinheiro) mono, mon-sumo, mon-kvanto. ¨ bagarotes mono, mon-sumo, mon-kvanto.

bagatela s.f. (coisa sem valor, ninharia) bagatelo, malgrandaĵo, malgravaĵo, senvaloraĵo.

Bagdá (tb. Bagdad) (geogr.: cap. do Iraque) Bagdado.

Bagdad (geogr.) = Bagdá.

Bagé (tb. Bajé) (geogr.: cid. do estado do Rio Grande do Sul) Baĵeo. Vd. bageense, bajeense.

bageense \è-ên\ adj.2g. 1 (tb. bajeense) (relativo à cid. de Bagé RS ou aos seus naturais ou habitantes) baĵea. · s.2g. 2 (tb. bajeense) (o natural ou habitante da cid. de Bagé RS) baĵeano.

bagel * [yi] s.m. (pl.: “bagels”) (cul.: certa iguaria judaica, em forma de anel) bagelo.

bagique  s.m. (guin., bot.) = caruru-azedo (Hibiscus sabdariffa).

bago s.m. 1 (bot.: qualquer pequeno fruto redondo e carnudo, semelhante à uva) bero. 2 (bot.: cada um dos frutos de um cacho de uvas) vin-bero. 3 (infrm.) testiko. 4 (infrm.: alguma quantidade de dinheiro) mono, mon-sumo, mon-kvanto. ¨ bagos (infrm.) testikoj.

baguete s.f. (cul.: pão comprido e fino) baston-pano.

baguines s.m.pl. mono.

baguixe  s.m. (guin., bot.) = caruru-azedo (Hibiscus sabdariffa).

bagulho s.m. 1 tretitaj (ou pied-premitaj) vin-beroj. 2 (infrm.: pessoa muito feia) malbelegulo. 3 mariĥuano. 4 mono.

bah interj. 1 (exprime indiferença ou surpresa) ba!. 2 (indica rejeição impaciente) ba!. 3 (indica rejeição impaciente, com ênfase) baf! 4 (bras.: indica surpresa, admiração, espanto) ho!

bahaísmo s.m. (rel.: religião baseada no babismo, fundada na Pérsia por Bahá’u’láh) bahaismo.

bahaísta adj. 1 (relativo ao bahaísmo) bahaa. · s.2g. 2 (adepto ou adepta do bahaísmo) bahaano.

Bahamas s.f.pl. (geogr.) = Baamas.

Bahia f. (geogr.: um dos Estados do Brasil; cap.: Salvador; sigl.: BA) Baio. Vd. baiano.

Bahrein m. (geogr.: país da Ásia, no golfo Pérsico; cap.: Manama; símb.autom.: BRN) Barejno. Vd. barenita, baramês.

baht s.m. (econ.: moeda da Tailândia; = 100 satang) bahto.

baia s.f. (compartimento, separado por tábuas, ao qual se recolhe o animal, nas cavalariças) ĉevalejo, ĉevala fako.

baía s.f. (geogr.: pequeno golfo) golfeto.

baiacu s.m. 1 (zool.: peixe teleósteo) ŝvel-fiŝo. 2 (zool.) = pirupiru (Haematopus palliatus).

Baía da Traição  (geogr.: cid. do estado da Paraíba) Baia-da-Traisano. Vd. baianense, baiense (‘de Baía da Traição PB’).

baiagu s.m. (zool.) = pirupiru (Haematopus palliatus).

baiana s.f. (fem. de baiano) 1 (mulher natural ou habitante da Bahia) baianino. 2 (bras.: vendedora de comidas típicas da Bahia) baianino, akaraĵe-vendistino. 3 (figura tradicional das escolas de samba) baianino. 4 (bot.) = bertalha (Basella alba, B. rubra).

baianense  \i-a\ adj.2g. 1 (tb. baiense) (relativo à cid. de Baía da Traição PB ou aos seus naturais ou habitantes) baia-da-traisana. · s.2g. 2  (tb. baiense) (o natural ou habitante da cid. de Baía da Traição PB) baia-da-traisanano.

baiano adj. 1 (relativo ao estado da Bahia ou aos seus naturais ou habitantes) baia. · s.m. 2 (o natural ou habitante do estado da Bahia) baiano.

Baião (geogr.: cid. do Pará, na margem direita do rio Tocantins) Bajano.

baienense adj.2g.s.2g. = bayeense (‘de Bayeux PB’).

baiense  1 \a-i-ên\ adj.2g. s.2g. baiano (‘do estado da Bahia’).

baiense  2  \a-i-ên\ adj.2g.s.2g. = baianense (‘de Baía da Traição PB’).

baila s.f. = balha. ¨ trazer à baila ekparoli (pri). vir à baila esti citata, esti parolata.

bailadeira s.f. (dançarina indiana) bajadero.

bailado s.m. baleto, baledo.

bailar v. danci, bali.

bailarim s.m. (pl.: bailarins) = bailarino.

bailarina s.f. (fem. de bailarino) 1 baletistino. 2 dancistino.

bailarino s.m. 1 baletisto. 2 dancisto.

baile s.m. (reunião de pessoas que dançam) balo, danco. ¨ baile a fantasia masko-balo, kostum-balo, maskerado. baile de máscaras 1 maskerado. 2 masko-balo. corpo de baile balistaro. traje de baile bal-robo, bal-kostumo.

bailio s.m. (hist.: representante do rei nas províncias) vokto.

bainha s.f. 1 (estojo em que se mete a folha de uma arma branca ou objeto semelhante) ingo. 2 (para espada) glavingo. 3 bordero. 4 (vest.: dobra que se cose na extremidade de um pano) orlo, randstrio. 5 (bot.: parte da folha que envolve o caule) ingo. 6 (de espada) glavingo. ¨ bainha de Schwann (tb. nevrilema) (anat.: membrana celular muito delgada que reveste exteriormente cada fibra nervosa) ŝvana ingo, nervilemo.

baio adj. 1 (que tem a cor castanha ou amarelo-torrado, falando-se de cavalo) ruĝ-bruna, beja, ruĝ-flava. 2 (falando-se de cor de boi) griza, cindro-kolora.

baioneta s.f. (arma pontiaguda que se adapta à extremidade do cano do fuzil) bajoneto. ¨ calar baioneta almeti bajoneton al pafilo.

bairã s.m. = bairão.

bairão s.m. (pl.: bairões) (páscoa dos maometanos) Bajramo.

Bairiki (geogr.) Bairikio.

bairro  s.m. 1 (urb.) kvartalo. 2 (urb.) urbo-parto. ¨ bairro comercial komerca kvartalo. bairro residencial privat-doma kvartalo, loĝ-kvartalo.

baite s.m. (inf.) = “byte”.

baiuca s.f. 1 restoraciaĉo. 2 dometaĉo.

baixa s.f. 1 malaltiĝo. 2 (mil.) ekssoldatiĝo. 3 enhospitaliĝo. 4 (inf.: processo de transferir um arquivo ou um “software” de um computador remoto para o computador do usuário) elŝuto: começar a baixa de um arquivo komenci la elŝuton de dosiero. Vd. carga. 5 (depressão de terreno) kavaĵo. ¨ dar baixa (entrar em hospital para tratamento) enhospitaliĝi.

baixada s.f. 1 (intermonta) ebenaĵo. 2 malaltaĵo.

baixa-mar s.f. 1 (mara) forfluo, refluo. 2 malalta tajdo.

baixar v. 1 = abaixar. 2 (inf.: transferir “software” ou dados provenientes de um computador para o computador que está sendo operado pelo usuário) elŝuti. Vd. carregar. 3 (internar-se em hospital) enhospitaliĝi. || baixar ao hospital (entrar em hospital para tratamento) enhospitaliĝi.

baixel s.m. (mar.: navio de grande porte e baixas obras mortas) ŝipo.

baixela s.f. 1 teleraro. 2 servico. 3 (louça) fajenco.

baixeza s.f. 1 malalteco. 2 malnobleco. 3 humilegeco. 4 malaltrangeco. 5 malnoblaĵo. 6 fiaĵo.

baixio s.m. 1 malprofundaĵo. 2 sablaĵo. 3 rifo.

baixista s.2g. 1 (em especulações cambiais) basigisto. 2 (mús.: instrumentista que toca baixo [‘instrumento’]) basgitar-ludisto. 3 (econ.: indivíduo que especula com a baixa do câmbio ou de títulos, que força a diminuição do preço das mercadorias) basiero. Vd. altista. 4 (mús.: aquele que toca baixo [‘instrumento’]) basgitar-ludisto.

baixo adj. 1 malalta. 2 malsupra. 3 (emprego) malsupera. 4 (voz) mallaŭta. 5 (sentimento) malnobla. · s.m. 6 (mús.: instrumento) basgitaro. 7 (mús.: aquele que toca baixo [‘instrumento’]) basgitarludisto. 8 (mús.: no canto, a mais grave das vozes masculinas) baso. 9 (mús.: cantor que tem essa voz) basulo. · adv. 10 malsupre. 11 mallaŭte. ¨ baixo profundo (mús.: baixo (‘cantor’) que emite notas muito graves) profunda basulo. de baixo caráter fia. falar baixinho flustri. para baixo malsupren; suben. para baixo e para cima tien kaj reen.

baixo-relevo s.m. (bel-art.: escultura cujas figuras pouco se salientam do fundo plano) bareliefo.

baixote adj. 1 iom malalt-kreska, malalta. · s.m. 2 (zool.: cão bassê) = bassê.

baiza s.f. (econ.: 1/1000 de rial omani, moeda de Omã) bajzo.

Bajé (geogr.) = Bagé (‘cid. do RS’).

bajeense \è-ên\ adj.2g.s.2g. = bageense (‘de Bagé RS’).

bajulação s.f. (pl.: bajulações) 1 (ação de bajular) kaĵolado. 2 flato, flatado. ¨ adquirir por bajulação flat-akiri tr. aquisição pela bajulação flat-akiro, flat-akirado. coisa adquirida pela bajulação flat-akiro, flat-akiraĵo.

bajulador \ô\ adj. flatema, flataĉema, kaĵola, kaĵolema.

bajular v. (seduzir, puxar saco) flati, flataĉi. 2 (lisonjear para obter vantagens) kaĵoli: a criança bajulou o pai até que ele consentiu la infano kaĵolis la patron, ĝis li konsentis.

bakufu [Jap.] s.m. (xogunato do período feudal) bakufo.

bala s.f. 1 (projétil de arma de fogo) kuglo. 2 (qualquer objeto a que se deu forma esférica e que serve para arremessar) pilko, bulo: bala de papel paper-pilko, paper-bulo.. 3 (tb. pastilha) (cul.: pequena guloseima de açúcar em ponto vítreo) bombono, sukeraĵeto, dropso. 4 (cul.: pequena guloseima de açúcar em ponto vítreo, em forma de lente) pastelo. 5 mono. ¨ bala de artilharia (mil.) kanona kuglo. bala de canhão (mil.) kanona kuglo. bala de hortelã (cul.) menta bombono, menta sukeraĵeto.

balaço s.m. 1 kuglego. 2 kuglo-bato.

balada s.f. 1 (lit.: poesia narrativa, reproduzindo tradições ou lendas) balado. 2 (divertimento que dura toda a noite, geralmente com consumo de bebidas) diboĉo, diboĉado, amuzego.

Balada do Cárcere de Reading (lit.: obra de Oscar Wilde) Balado de Prizono Reading.

balado s.m. = balido (‘som’).

balaio s.m. korbo.

balalaica s.f. (mús.: espécie de bandolim de origem russa) balalajko.

balança 1 s.f. (instrumento para determinar o peso dos corpos) pesilo. ¨ balança de compensação kompensa balancilo. balança de molas streĉo-pesilo, risorta pesilo. balança industrial (balança para pesagem de grandes objetos, como carros, animais etc.) pes-maŝino. balança pediátrica (balança em que um dos pratos é próprio para colocar bebês) bebo-pesilo.

Balança 2 1 (tb. Libra) (astr.: constelação do hemisfério sul; lat.: Libra, Librae; abrev.: Lib) Pesilo. 2 (astrl.) = Libra.

balançar v. 1 (fazer oscilar) balanci. 2 (embalar, agitar o berço de ) luli. 3 (mover-se para baixo e para cima, como se saltasse) hopadi: durante a corrida, seus peitos balançavam alegremente dum la kurado ŝiaj mamoj gaje hopadis. 4 (com.: fazer o balanço contábil de) bilanci. 5 pendoli. ¨ balançar-se 1 balanciĝi, pendoli. 2 ŝanceliĝi.

balancê s.m. (técn.) = balancim (‘prensa’).

balancear v. (com.: dar balanço) bilanci, starigi bilancon: balancear uma conta bilanci konton.

balanceiro s.m. (técn.) = balancim (‘prensa’).

balancete s.m. (com.) bilanceto, kontrola bilanco, antaŭbilanco.

balancim s.m. (pl.: balancins) (técn.: prensa) vekto, balanco-stampilego, stampilego.

balanço s.m. 1 (ato ou efeito de balançar) balancoj, balancado. 2 (ato ou efeito de balançar-se) balanciĝo, balanciĝado. 3 (com.: resumo de contas comerciais, verificação da receita e da despesa) bilanco. 4 bilancigo. 5 (lud.: brinquedo que consiste em um assento suspenso por cordas ou correntes fixas num suporte, permitindo a realização de movimentos oscilatório) pendolo, balancilo. 6 (lud.: gangorra, zanga-burrinho) baskulo, balancilo. 7 svingo, svingado. ¨ dar balanço (com.) bilanci, starigi bilancon.

balandra s.f. (embarcação de um só mastro, destinada a transporte de mercadorias) balancelo.

balandrau s.m. (vest.) = sobrecasaca.

balanite s.f. (med.: inflamação da membrana mucosa que reveste a glande e a face interna do prepúcio) glanito, balanito.

bálano s.m. (tb. glande) (anat.: cabeça do pênis, que sobressai do prepúcio) balano.

balão s.m. (pl.: balões) 1 (aeróstato) balono, aerostato. 2 (globo de vidro para serviço de laboratório) balono. 3 (globo de papel usado em iluminações festivas) balono. 4 (brinquedo de borracha, de diversas cores, cheio de gás, e que se leva preso a um fio leve) balono. 5 (de história em quadrinhos) veziko. ¨ balão cativo katenita balono. balão de ar (dispositivo de segurança em automóveis) = air bag”. balão de destilação distil-balono, alambiko. balao de ensaio prov-balono. balão dirigível = aeróstato dirigível.

balão-de-são-josé s.m. (pl.: balões-de-são-josé) (bot.) = brinco-de-princesa (Fuchsia integrifolia).

balão-sonda s.m. (pl.: balões-sonda) (para observações meteorológicas) sondo-balono.

balar v. = balir.

balastro s.m. (peso morto, lastro, estiva) balasto.

Balatão s.m. (geogr.: lago da Hungria) Balatono.

balausteiro s.m. (bot.) = romãzeira (Punica granatum).

balaustrada s.f. (série de balaústres formando grade, parapeito, corrimão) balustrado.

balaústre s.m. (cada um dos colunelos em forma de vaso que compõem uma balaustrada) balustro, koloneto.

balázio s.m. = balaço.

Balbek (geogr.) = Baalbek.

Balbeque (geogr.) = Baalbek.

balboa s.m. (econ.: moeda do Panamá; = 100 centésimos) balboo.

balbuciar v. 1 (articular palavras imperfeitamente, gaguejar, tartamudear) balbuti. 2 (diz-se do bebê) babileti. || fazer que alguém balbucie balbutigi iun: aquela surpresa o fez balbuciar tiu surprizo lin balbutigis.

balbúrdia s.f. 1 konfuzego, konfuzo, miks-konfuzo, pelmelo. 2 tumulto, bruego. 3 disput-konfuzo.

balça s.f. 1 arbaro. 2 = balsa (‘dorna’).

balcão s.m. (pl.: balcões) 1 (arq.: varanda larga, sacada) balkono. 2 (com.) vendo-tablo. 3 (de bar) verŝo-tablo, bufedo. 4 (de teatro, cinema) balkono. 5 (de janela) kornico. ¨ balcão de registro (tb. “check in”) (em aeroportos) registrejo, enregistrejo.

Bálcãs s.pl. 1 (geogr.: cadeia de montanhas calcáreas na Bulgária) Balkanoj. 2 (geogr.: península meridional da Europa) Balkanoj. 3 (geogr.: conjunto de países daquela região) Balkanio.

balceiro s.m. (mata fechada) densa vegetaĵaro.

balda s.f. (defeito habitual, mania) manio.

baldaquim  s.m. (pl.: baldaquins) = baldaquino.

baldaquino s.m. (tapete que forma cobertura sobre trono, altar, leito) baldakeno. 2 (tapete sustentado por colunas, conduzido durante uma solenidade sobre a cabeça de religiosos ou autoridades civis) baldakeno. 3 (dossel, pálio) baldakeno.

baldar v. 1 (aleijar) kripligi. 2 difekti, malhelpi, malsukcesigi. 3 vane uzi.

balde s.m. (vaso grande de forma quase cilíndrica, para vários usos domésticos ou agrícolas) sitelo.

baldeação s.f. (pl.: baldeações) veturil-ŝanĝo. ¨ fazer baldeação veturil-ŝanĝi.

baldear v. 1 (líquido) transverŝi. 2 (carga) transloki, ŝarĝ-transloki, transŝarĝi. 3 ŝanĝi. 4 (mar.) ferdek-lavi, lavi. ¨ baldear-se 1 ĵeti sin. 2 transpasi (al).

Baldim (geogr.: cid. do estado de Minas Gerais) Baldino. Vd. baldinense.

baldinense adj.2g. 1 (relativo à cid. de Baldim MG ou aos seus naturais ou habitantes) baldina. · s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Baldim MG) baldinano.

baldio adj. (diz-se de terreno sem proveito, sem cultura, estéril) senutila, senkultura.

baldo adj. (desprovido de) sen...a: baldo de dinheiro senmona.

baldroca s.f. (engano fraudulento) malica trompo, malhonestaĵo. ¨ trocas e baldrocas friponaĵoj.

Balduíno (pren. masc.) Baldueno.

Baleares (geogr.: grupo de ilhas no mar Mediterrâneo, pertencente à Espanha) Balearoj. Vd. Maiorca, Minorca, Ibiza, Formentera, Cabrera.

baleeira s.f. (mar.: barca estreita, comprida, para pesca de baleias) 1 balen-barko. 2 balen-ŝipo, balen-ŝipeto.

baleeiro s.m. 1 (aquele que se dedica à pesca de baleias) balen-kaptisto. 2 (mar.: embarcação destina à pesca de baleias) balen-ŝipeto, balen-ŝipo.

baleia 1 s.f. (zool.: designação de vários mamíferos cetáceos, marinhos) baleno.

Baleia (tb. Monstro Marinho) (astr.: constelação do hemisfério sul; lat.: Cetus, Ceti; abrev.: Cet) Baleno.

baleia-assassina s.f. (pl.: baleias-assassinas) = orca (Orcinus orca).

balela s.f. malvera sciigo, tromp-sciigo, mensogo.

baleote s.m. (zool.: filhote de baleia) balenido.

balestra s.f. (arma antiga com que se arremessavam projéteis) arbalesto.

balha s.f. (tb. baila) (ant.: teia que dividia a liça nos torneios de cavalaria) bariero. ¨ trazer à balha ekparoli (pri). vir à balha esti citata, esti parolata.

balido s.m. (tb. balado) (som emitido por ovelha, carneiro ou cordeiro) beo, ŝaf-bleko, bleko. ¨ dar balidos = balir.

balir v. (tb. balar) (soltar balidos, falando-se de ovelha, carneiro ou cordeiro) bei, ŝaf-bleki, bleki: o cordeiro balia, procurando a mãe la ŝafido beis (ou blekis), dum ĝi serĉis sian patrinon.

balista s.f. (antiga máquina de guerra para lançamento de pedras) balisto.

balística s.f. (ciência do movimento dos projéteis) balistiko.

baliza s.f. 1 lim-ŝtono. 2 gvid-markilo, gvid-marko. 3 bastono. 4 naĝo-signo. 5 limo. 6 (desp.: no futebol, retângulo formado por duas barras verticias e uma horizontal apoiada com as extremidades sobre elas, no qual deve entrar a bola) golejo. 7 (desp.: objeto de madeira em forma de garrafa usada no boliche) keglo.

balizar v. 1 mezuri, limigi, starigi lim-ŝtonojn. 2 (fig.) taksi.

baliziense  adj.2g. 1 (relativo à cid. de São João da Baliza RR ou aos seus naturais ou habitantes) san-ĵoan-da-baliza. · s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de São João da Baliza RR) san-ĵoan-da-balizano.

Balkh (geogr.: cid. do Afeganistão) Balĥo.

Balkhach (geogr.: mar interno do Cazaquistão) Balkaŝo, Balĥaŝo.

balneário s.m. 1 (tb. estância balnear, estação balneária) (local, geralmente uma cidade, para tratamento com águas medicinais ou minerais) banloko, banurbo. 2 bandomo.

Balneário Arroio do Silva  (geogr.: cid. do estado de Santa Catarina) Balnearjo-Arojo-do-Silvo. Vd. arroio-silvense, arroiense (‘de Balneário Arroio do Silva SC’).

Balneário Barra do Sul  (tb. Barra do Sul) (geogr.: cid. do estado de Santa Catarina) Balnearjo-Bara-do-Sulo, Bara-do-Sulo. Vd. barra-sulense (‘de Balneário Barra do Sul SC’).

Balneário Camboriú (geogr.: cid. do estado de Santa Catarina) Balnearjo-Kamboriuo. Vd. balneo-camboriuense, praiano, camboriuense, Camboriú.

Balneário Gaivota  (geogr.: cid. do estado de Santa Catarina) Balnearjo-Gajvoto. Vd. gaivotense (‘de Balneário Gaivota SC’).

Balneário Piçarras  (geogr.: cid. do estado de Santa Catarina) Balnearjo-Pisaro. Vd. piçarrense (‘de Balneário Piçarras SC’).

Balneário Rincão  (geogr.: cid. do estado de Santa Catarina) Balnearjo-Rinkano. Vd. balneo-rinconense (‘de Balneário Rincão SC’).

balneável adj.2g. (pl.: balneáveis) ban-taŭga.

balneo-camboriuense \i-u\ adj.2g. (pl.: balneo-camboriuenses) 1 (tb. praiano, camboriuense) (relativo à cid. de Balneário Camboriú SC ou aos seus naturais ou habitantes) balnearjo-kamboriua. · s.2g. 2 (tb. praiano, camboriuense) (o natural ou habitante da cid. de Balneário Camboriú SC) balnearjo-kamboriuano.

balneo-rinconense  adj.2g. (pl.: balneo-rinconenses) 1 (relativo à cid. de Balneário Rincão SC ou aos seus naturais ou habitantes) balnearjo-rinkana. · s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Balneário Rincão SC) balnearjo-rinkanano.

balofo \ô\ adj. 1 ŝvela, ŝvelega. 2 ŝvelaĉa. 3 pufa. 4 (diz-se de estilo) emfazega, fanfarona, bombasta.

baloiçar v. = balançar.

baloiço s.m. = balanço (lud.).

balouçar v. = balançar.

balouço s.m. = balanço (lud.).

balsa s.f. 1 (mar.: jangada para atravessar rios) pramo. 2 (mar.: embarcação para transportar veículos, pessoas etc. em um rio ou braço de mar) pramo. 3 (vasilha para carregar água, lavar roupa etc.) tino. 4 (dorna onde fermentam as uvas) vinber-kuvo. ¨ transportar em balsa prami: prami aŭtojn al la alia marĝeno de rivero transportar carros em balsa à outra margem de um rio.

balsâmico adj. (da natureza do bálsamo: aromático, perfumado) balzama, balzameca.

balsâmina s.f. (bot.: planta ornamental herbácea da família das balsamináceas) balzamino.

balsaminácea s.f. (bot.: espécime das balsamináceas) balzaminaco. ¨ balsamináceas s.f.pl. (bot.: família de plantas da ordem das geraniales, que inclui a maria-sem-vergonha e o beijo-de-frade) balzaminacoj.

balsamínea s.f. (bot.) = balsaminácea. ¨ balsamíneas s.f.pl. (bot.) = balsamináceas.

balsamizar v. (tr.) 1 (t.s.) balzami. 2 (aliviar) plifaciligi.

bálsamo s.m. 1 (resina aromática que ressuma de certos vegetais) balzamo. 2 (medicamento balsâmico) balzamo. 3 (fig.: conforto, lenitivo) balzamo. 4 (bot.) = copaíba (Copaifera officinalis). ¨ bálsamo de copaíba (farm.) = copaíba (‘óleo’).

bálsamo-da-judeia \éi\ s.m. (pl.: bálsamos-da-judeia) (resina empregada para preparar incensos) stakto.

Balsa Nova  (geogr.: cid. do estado do Paraná) Balsa-Novo. Vd. balsa-novense, balsense (‘de Balsa Nova PR’).

balsa-novense  adj.2g. (pl.: balsa-novenses) 1 (tb. balsense) (relativo à cid. de Balsa Nova PR ou aos seus naturais ou habitantes) balsa-nova. · s.2g. 2 (tb. balsense) (o natural ou habitante da cid. de Balsa Nova PR) balsa-novano.

balsar v. = latir.

Balsas (geogr.: cid. do estado do Maranhão) Balso. Vd. balsense.

balseiro 1 s.m. = balceiro (‘mata’).

balseiro 2 s.m. 1 (aquele que arma ou dirige balsa) pramisto. 2 = balsa (‘dorna’).

balsense  1 adj.2g. 1 (relativo à cid. de Balsas MA ou aos seus naturais ou habitantes) balsa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Balsas MA) balsano.

balsense  2 adj.2g.s.2g. = balsa-novense (‘de Balsa Nova PR’).

Baltasar 1 (pren.masc.) Baltazaro.

Baltasar 2 (rel.: segundo a tradição, o rei mago que teria oferecido mirra ao menino Jesus) Baltazaro. Vd. mago.

Baltazar (pren.masc.) Baltazaro.

Báltico (mar) (geogr.: mar interno ao Norte da Europa) Balta Maro.

Bálticos (países) (geogr.: nome dado às regiões costeiras do Báltico oriental, desde a embocadura do Niemen até o golfo da Finlândia: Estônia, Letônia e Lituânia) Baltaj Ŝtatoj.

Baltimore (geogr.: cid. do estado de Maryland, EUA) Baltimoro.

baluarte s.m. 1 (bastião, fortaleza) bastiono, remparo, fortikaĵo. 2 persistejo.

Bamako (geogr.: cid. e cap. do Mali, na África) Bamako.

bambinela s.f. (cortina com que se adornam as janelas interiormente) franĝa kurteno. 2 (enfeite de cortina) kurtena franĝo. 3 (vest.) vesta faldaĵo. 4 (teat.) friso.

bambo adj. malstreĉita, molaĉa, malrigida, loza.

bambocha s.m. 1 diboĉulo. · s.f. 2 = bambochata.

bambochata s.f. 1 (pint.: gênero de pintura que representa festas populares e cenas rústicas ou burlescas) burleska pentraĵo. 2 (pop.) festena manĝegado. 3 orgio.

bambolê  s.m. (lud.: aro, geralmene de plástico, que se faz girar em torno do corpo) hul-ringo, hulo-ringo.

bambolear v. 1 (menear-se, gingar) balanc-moviĝi, svingiĝi, balanco-marŝi. 2 skueti. ¨ bambolear-se skuetiĝi.

bamboleio s.m. korpo-balanco, balanco-marŝo, svingiĝo.

bambu s.m. (bot.: planta do gênero Bambusa) bambuo.

bambuco* s.m. (mús.: ritmo colombiano) bambuko.

bambúrrio s.m. okaza ŝanco.

Banabuiú (geogr.: rio do estado do Ceará) Banabujuo.

banal adj.2g. (pl.: banais) banala. ¨ coisa banal (banalidade) banalaĵo.

banalidade s.f. 1 (qualidade) banaleco. 2 (coisa banal) banalaĵo.

banalizar v. (tornar banal) banaligi.

banana s.f. (bot.: fruto da bananeira) banano, pizango. ¨ a preço de banana kontraŭ bagatela pago: vendeu a casa a preço de banana li vendis la domon kontraŭ bagatela pago. banana de dinamite kolbaso. doce de banana banandolĉaĵo. penca de banana bananaro.

bananada s.f. (cul.: doce de banana) bananmarmelado.

Bananal  1 (geogr.: ilha fluvial no rio Araguaia) Bananalo.

Bananal  2 (geogr.: cid. do estado de São Paulo) Bananalo. Vd. bananalense (‘de Bananal SP’).

bananalense  adj.2g. 1 (relativo à cid. de Bananal SP ou aos seus naturais ou habitantes) bananala. · s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Bananal SP) bananalano.

bananeira s.f. (bot.: planta monocotiledônea da família das musáceas, Musa sapientum) bananujo, bananarbo, pizango.

Banaras (geogr.: cid. da Índia) Banaraso, Banareso.

banca  s.f. 1 skribo-tablo. 2 oficejo. 3 (de jornais, revistas etc.) gazet-budo. 4 (lud.: em certos jogos de azar, fundo de apostas manipulado pelo responsável pelo jogo, para pagar aos jogadores) lud-mono, lud-sumo. 5 (mesa rústica ou improvisada, geralmente um estrado sobre cavaletes, em que feirantes, mercadistas, camelôs etc. expõem suas mercadorias) stando, stablo: banca de frutas fruktostando. ¨ banca de jornais (tb. banca de revista) gazet-budo, gazet-stando, ĵurnal-budo, ĵurnal-stando. banca de revista gazet-budo, gazet-stando.

bancada s.f. 1 (mesa de trabalho de marceneiro, serralheiro etc.) labor-tablo, stablo. 2 benko-vico. 2 (pop.) aparta (ou ŝtata) deputitaro: a bancada mineira la minasa deputitaro, la minasaj parlamentanoj. 3 senatanaro.

bancar v. pozi kiel..., pozi –e: bancar o pai pozi kiel patro, pozi patre.

bancário adj. 1 (relativo a banco) banka: feriado bancário banka ferio. · s.m. 2 bankoficisto, bankisto.

bancarrota s.f. (quebra, falência de negociantes ou do Estado) bankroto.

banco s.m. 1 (móvel) benko. 2 (fin.: instituição financeira) banko.3 (mesa rústica de carpinteiro, marceneiro etc.) stablo. ¨ banco de areia sablaĵo, sablo-benko. banco de coral koralaĵo. banco de descontos (fin.) diskontobanko. banco de dados (inf.) datum-bazo, daten-bazo, daten-banko, datum-banko. banco de depósito (fin.) depon-banko. banco de gelo glaci-benko. banco econômico (fin.) ŝpar-banko. banco hipotecário (fin.) hipoteka banko. banco pequeno (tb. mocho) benketo.

Bancoc (geogr.: cid. e cap. da Tailândia) Bankoko.

Banco do Brasil (sigl.: BB) Banko de Brazilo.

Banco Nacional de Desenvolvimento Econômico e Social (sigl.: BNDES) Banko de Ekonomia kaj Sociala Kreskado.

banda 1 s.f. (faixa, cinta) bendo. ¨ banda de frequência (rád.) = faixa de frequência. banda desenhada (tip.) bildrakonto, komikso. largura de banda (inf.: taxa de transferência de dados) kapacito.

banda 2 s.f. 1 flanko. 2 (mús.) bando, muzikistaro, ludistaro, muzikantaro, ludantaro. ¨ banda de música (mús.) bando, muzikistaro, ludistaro, muzikantaro, ludantaro. à banda flanke.

banda-de-esteira s.f. (pl.: bandas-de-esteira) (amásia) konkubino, kromvirino.

band-aid [Ing.] s.m. (pl.: “band-aids”) (tb. bandeide) (curativo adesivo pequeno, usado para proteger pequenos ferimentos) pret-pansaĵo, plastro, leŭkoplasto.

bandalho s.m. senhontulo.

bandana s.f. (vest.: ornato para a cabeça, feito com um lença quadrangular ou triangular e que cobre a testa ou mesmo o topo inteiro da cabeça) bandano*.

bandarilha s.f. (farpa com fitas que, nas corridas de touros, para estimulá-los, os toureiros cravam no cachaço do animal) banderilo.

Bandar Seri Begawan (geogr.: cid. e cap. do Brunei) Bandar-Seri-Begavano.

bandear v. 1 varbi, anigi (al sia partio). 2 ŝanceli, skui. 3 (fig.) ŝanĝi sian opinion. ¨ bandear-se band-kuniĝi.

bandeide s.m. (tb. “band-aid”) (curativo adesivo pequeno, usado para proteger pequenos ferimentos) pret-pansaĵo, plastro, leŭkoplasto.

bandeira s.f. 1 (distintivo de uma nação ou corporação) standardo. 2 (de ornamento, festa, sinal) flago. 3 (flâmula, bandeirola) flageto. 4 (hist., bras: expedição ao interior do Brasil, nos séc. 16, 17 e 18) bandejro. 5 (fig.: partido, facção) partio. 6 (abertura envidraçada no alto de portas ou janelas) impoŝto, vazistaso, luko. · s.2g. 7 (desp., fut.) = bandeirinha. ¨ bandeira a meio-pau (aquela içada até a metade do mastro, em sinal de luto) duonhisita flago. bandeira dois 1 (nos taxímetros mecânicos, peça móvel onde está inscrito o número 2 e que, quando levandada, indica o preço majorado que vigora em certas condições) taksimetro-levilo. 2 (nos táxis, tarifa majorada que se paga em certas condições) plustarifo. bandeira em funeral = bandeira a meio pau.

bandeirada s.f. (quantia fixa que o taxímetro inclui no preço final a ser pago pelo passageiro, nas corridas de táxi) ekira tarifo, minimuma tarifo, komenca pago, ekpago.

bandeirante s.m. 1 (membro de expedição) bandejrano. · s.f. 2 (menina ou mulher pertecente à Federação de Bandeirantes do Brasil, ou que se dedica ao bandeirantismo) skoltino. · s.2g. 3 minserĉisto. 4 esploristo, esploranto. 5 pioniro.

bandeirantismo s.m. (sistema educativo extraescolar, criado por Baden-Powell e sua irmã Lady Agnes, em 1910, para crianças e jovens do sexo feminino, que visa criar e desenvolver valores éticos, como espírito comunitário e liberdade responsável) skoltinismo, skoltina movado.

bandeirinha s.m. (desp.: indivíduo que se coloca à margem do campo ou quadra, tendo na mão uma pequena bandeira com que sinaliza saída da bola pela linha de fundo ou pela lateral, impedimento no futebol etc.; juiz auxiliar, fiscal de linha, juiz de linha, bandeira) taĉ-juĝisto, lini-juĝisto.

bandeirola s.f. 1 flageto, flagrubando. 2 (mús.) = cauda.

bandeja \ê\ s.f. pleto.

bandeja-d’água s.f. (pl.: bandejas-d’água) (bot.) = ninfeia (‘designação comum’).

bandido s.m. 1 (pessoa que pratica atividades criminosas) bandito. 2 (pessoa de mau caráter, de maus sentimentos) friponego.

bando  s.m. 1 (tropa, cáfila, facção, malta, quadrilha, súcia) bando, kliko, grupaĉo, hordo. 2 (de aves) roto: um bando de perdizes roto da perdrikoj. 3 = quantidade.

bandó s.f. (cada uma das duas partes em que, num certo tipo de penteado, o cabelo é repartido ao meio e esticado para os lados da cabeça, cobrindo as orelhas, sendo preso atrás geralmente por meio de um coque) plata har-fasko, plat-kombitaĵo.

bandola s.f. (tb. bandolim tenor) (mús.: instrumento musical semelhante ao alaúde) mandolo.

bandoleira s.f. 1 traŝultra rimeno. 2 ŝultro-zono, balteo.

bandoleiro s.m. bandito.

bandolim s.m. (tb. mandolina) (mús.: instrumento musical de cordas) mandolino. ¨ bandolim tenor (mús.) = bandola.

bandoneon  s.m. (pl.: bandoneones, bandoneons) (tb. bandônio, bandônion) (mús.: instrumento musical semelhante à concertina e usado na execução do tango) bandonio.

bandônio  s.m. (mús.) = bandoneon.

bandônion  s.m. (mús.) = bandoneon.

bandulho s.m. (zool.) = rúmen.

Bandung (geogr.: cid. da ilha de Java, na Indonésia) Bandungo.

bangalô s.m. (arq.: casa, geralmente de madeira, circundada de varandas) bangalo.

Bangalore (geogr.: cid. da Índia e cap. do estado de Karnataka) Bangaloro, Bengaluro.

Bangcoc (geogr.: cid. e cap. da Tailândia) Bangkoko.

bangue s.m. (bot.) = cânhamo (Cannabis sativa).

Bangui (geogr.: cap. da República Centro-Africana) Bango.

banha s.f. (gordura animal, principalmente do porco) graso.

banhado s.m. (pântano coberto de vegetação) marĉo.

banhar v. 1 (dar banho em) bani. 2 (molhar) akvumi. 3 (passar em ou junto de, falando-se de curso dágua) traflui: o rio banhava a cidade la rivero trafluis la urbon.

banheira s.f.  banujo, bankuvo. ¨ banheira de hidromassagem (tb. hidro, hidromassagem)  kirlakva bankuvo, kirlakva banujo.

banheiro s.m. 1 (tb. casa de banho) banejo, ban-ĉambro. 2 (bras.) necesejo, tualetejo.

banhista s.2g. 1 ban-prenanto. 2 ban-servisto.

banho s.m. bano. ¨ banho de chuveiro duŝo. banho de sol 1 sun-bano. 2 sunumado. banho fixador (fot.) fiks-bano. banhos edziĝ-anonco. dar banho de sol sunumi. tomar banho sin bani. tomar banho de chuveiro preni duŝon, duŝi sin.

banho-maria s.m. (pl.: banhos-marias, banhos-maria) (cul.) bol-bano, kuir-bano, maribano.

bani s.m. (econ.: 1/100 de lei, moeda da Romênia) bano.

banido adj. ekzilita.

banimento s.m. (ato ou efeito de banir) deporto.

banir v. 1 ekzili. 2 forigi. 3 elpeli. 4 deporti.

banjo s.m. (mús.: certo instrumento de cordas) banĝo.

Banjul (geogr.: cid. e cap. da Gâmbia, na África) Banĝulo, Banĵulo, Banjulo. ¨ de Banjul (relativo a Banjul ou aos seus naturais ou habitantes) banĝula, banjula, banjula. habitante de Banjul banĝulano, banĵulano, banjulano.

banner [Ing.] s.m. reklam-strio, reklam-flago.

banqueiro s.m. bankiero.

banqueta \ê\ s.f. 1 benketo. 2 altar-ŝtupareto. ¨ banqueta continental (geol.) = plataforma continental.

banquete \ê\ s.m. 1 (refeição pomposa dada a grande número de convidados) festeno, bankedo. 2 (local onde se faz tal refeição) festenejo, bankedejo. ¨ banquete de núpcias nupto-festeno. comer em banquete bankedi.

banquetear v. 1 (oferecer banquete) fari bankedon. 2 (participar de banquete) bankedi, festeni. ¨ banquetear-se (participar de banquete) bankedi, festeni.

banquisa s.f. (banco de gelo, nas costas marítimas) bankizo.

banto s.m. 1 (ling.: grande conjunto de línguas do grupo nigero-congolês faladas na parte sul da África) bantua lingvaro. 2 (etnol.: indivíduo dos bantos) bantuo. · adj. 3 (relativo aos bantos ou às suas línguas) bantua. ¨ bantos (etnol.: grupo de povos negroides distribuídos entre a África equatorial e a austral) bantuoj.

bantu s.m. (ling.) = banto.

banzé s.m. tumulto, bruego.

banzeiro adj. (falando-se de vento) varia, variema.

baobá s.m. 1 (bot.: grande árvore originária da África) baobabo. 2 (bot.) = sumaúma (Ceiba pentandra).

bapo s.m. (etn., mús.) = maracá (‘chocalho indígena’).

baque s.m. 1 falo. 2 fal-bruo. 3 (p.f.) frakaso.

baquear v. subite, frakase faleti.

baquelita s.f. (quím.: substância isolante, empregada em eletricidade e outras áreas) bakelito.

baquelite s.f. = baquelita.

baqueta \ê\ s.fb. (vareta para percutir tambores e afins) frapilo, bastoneto.

bar 1 s.m. 1 drinkejo, trinkejo, star-drinkejo. 2 brandejo. 3 (lanchonete) manĝetejo. 4 (balcão) bufedo. 5 (tb. barzinho) (em ambientes domésticos, recanto com balcão e bancos altos, de onde se servem bebidas) trink-angulo. ¨ bar “gay” geja trinkejo. dono de bar drinkej-mastro.

bar 2 s.m. (fís.: unidade de pressão no sistema c.g.s.; símb.: b) baro.

baraço s.m. 1 (corda ou laço usado para enforcar réus) pendigil-ŝnuro, pendumil-ŝnuro. 2 (fio, cordel) fadeno, fadeneto, maldika ŝnuro, laĉo.

barafunda s.f. 1 (balbúrdia) disput-konfuzo. 2 pelmelo.

barafustar v. 1 (vivege) barakti. 2 (pop.) traŝoviĝi.

baralhar v. 1 miksi. 2 (fig.) konfuz-miksi, malordigi.

baralho s.m. (lud.) lud-kartaro, kartaro. ¨ carta de baralho (lud.) lud-karto.

baramês adj.s.m. = barenita.

barão s.m. (o menos graduado título de nobreza, inferior ao de visconde) barono. ¨ dignidade de barão baroneco.

Barão de Melgaço  (geogr.: cid. do estado de Mato Grosso) Baran-de-Melgaso. Vd. melgacense, melgaciano (‘de Barão de Melgaço MT’).

barata s.f. (zool.: inseto ortóptero da família dos blatídeos, Blatta) blato.

barata-do-fígado s.f. (pl.: baratas-do-fígado) (zool.) = fascíola (Fasciola hepatica).

barataria s.f. (jur.: fraude ou grave descuido do capitão ou da tripulação de um navio, do que resulta dano à embarcação, à carga ou ao segurador) baraterio.

baratear v. 1 plimalkarigi, malkarigi, rabati. 2 (regatear) marĉandi.

barateiro s.m. 1 malkar-vendisto. 2 marĉandemulo. · adj. 3 marĉandema.

barateza \ê\ s.f. malkareco.

baratinha s.f. 1 (zool.: dim. de barata) malgranda blato, blateto. 2 (zool.) = tatuzinho (‘designação comum’).

baratinha-do-fígado s.f. (pl.: baratinhas-do-fígado) (zool.) = fascíola (Fasciola hepatica).

barato adj. 1  malkara, malmulte-kosta. 2 ĉipa. Vd. caro. · s.m. 3 (comissão cobrada dos jogadores) ludpremio, ludprocento. · adv. 4 (por baixo preço) malkare, malmulte-koste. || o barato sai caro (dito: ‘malkaraĵo fariĝas kara’) kio kostas malmulte, kostas plej kare.

Baraúna  (geogr.: cid. do estado da Paraíba) Barauno. Vd. baraunense (‘de Baraúna PB’).

baraunense  1 \a-u\ adj.2g. 1 (relativo à cid. de Areia de Baraúnas PB, ou aos seus naturais ou habitantes) areja-de-barauna. · s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Areia de Baraúnas PB) areja-de-baraunano.

baraunense  2  \a-u\ adj.2g. 1 (relativo à cid. de Baraúna PB ou aos seus naturais ou habitantes) barauna. · s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Baraúna PB) baraunano.

barba s.f. (tb. barbas) barbo, vango-barbo, vang-haroj. ¨ barba a barba vizaĝo kontraŭ vizaĝo. barba de baleia (tb. barbatana) (zool.: cada uma das lâminas córneas presas na maxila superior das baleias, e que funcionam como filtro na retenção do alimento; antigamente, eram usadas na confecção de espartilhos e vestidos) barto, balenaĵo. barba não aparada plen-barbo. barba nascente barb-lano. barbas = barba. fazer a barba razi. nas barbas de antaŭ la nazo de. rapar a barba razi. rapar a barba de alguém razi al iu la barbon. sem barba (tb. imberbe) senbarba, senhara.

Barba Azul (lit.: título de um conto de Perrault) Blu-barbo.

barbacã s.f. 1 (obra avançada de fortificação destinada a proteger portão ou ponte de castelo, ou pontos estratégicos de uma cidade) barbakano, antaŭmuro. 2 pafo-fenestreto.

barbaças s.m.2n. 1 (indivíduo de barba vasta e comprida) long-barbulo. 2 barbaĉulo.

Barbacena (geogr.: cid. do estado de Minas Gerais) Barbaseno. Vd. barbacenense.

barbacenense adj.2g. 1 (relativo à cid. de Barbacena MG ou aos seus naturais ou habitantes) barbasena. · s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Barbacena MG) barbasenano.

barba-de-bode s.f. (pl.: barbas-de-bode) (bot.: erva do gênero Cyperus) cipero.

barba-de-capuchinho s.f. (pl.: barbas-de-capuchinho) (bot.) = chicória (Cichorium intybus).

barbadinho s.m. 1 = capuchinho (‘religioso’). 2 (pop.) barbulo.

barbado adj. barbo-hava.

Barbados (geogr.: ilha britânica do arquipélago das Antilhas) Barbadoso.

Barbalha  (geogr.: cid. do estado do Ceará) Barbaljo. Vd. barbalhense (‘de Barbalha CE’).

barbalhense  adj.2g. 1 (relativo à cid. de Barbalha CE ou aos seus naturais ou habitantes) barbalja. · s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Barbalha CE) barbaljano.

barbante s.m. ŝnureto.

barbar v. ekbarbi.

Bárbara s.f. (pren.fem.) Barbara.

brarbárea  s.f. (bot.: designação comum às plantas do gênero Barbarea, da família das crucíferas) barbareo.

barbarense  1 adj.2g. 1 (relativo à cid. de Santa Bárbara d’Oeste SP ou aos seus naturais ou habitantes) okcident-santa-barbara, santa-barbara, santa-barbara-doesta. · s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Santa Bárbara d’Oeste) okcident-santa-barbarano, santa-barbarano, santa-barbara-doestano.

barbarense  2 adj.2g. 1 (relativo à cid. de Santa Bárbara BA ou aos seus naturais ou habitantes) santa-barbara. · s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Santa Bárbara BA) santa-barbarano.

barbaria s.f. barbareco.

barbaridade s.f. 1 barbareco. 2 (ato de bárbaro) barbaraĵo.

barbárie s.f. barbareco.

barbarismo s.m. (gram.: erro crasso no uso de uma língua) barbarismo.

bárbaro s.m. 1 barbaro, sovaĝulo, necivilizito. · adj. 2 barbara, sovaĝa. 3 malhumana, nehumana, kruelega. 4 (diz-se de estilo) krudega.

barbas s.f.pl. = barba.

barbatana s.f. 1 (anat.: cada uma das lâminas córneas presas na maxila superior das baleias da subordem dos misticetos) barto, balenaĵo. 2 (anat.: nadadeira) naĝilo.

barbatimão s.m. (pl.: barbatimões) (bot.) = caroba (Jacaranda brasiliana).

Barba-Roxa (alcunha de Frederico 1º, imperador romano-germânico, 1122-1190) Ruĝbarbulo, la Ruĝbarba, Barbaroso.

barba-ruiva s.m. (pl.: barbas-ruivas) (homem de barba amarelo-avermelhada considerado ordinariamente como mau) ruĝ-barbulo.

barbear v. 1 (rapar, fazer a barba) razi. ¨ barbear-se razi sin.

barbearia s.f. barbirejo, razejo.

barbeiro s.m. 1 (profissional que cuida dos cabelos e das barbas dos homens) barbisto, barbiro, razisto. 2 (tb. barbearia) (local) barbirejo, razejo. 3 (mau motorista) fuŝ-stiristo, fuŝ-veturigisto. 4 (zool.) = percevejo (Nezara viridula).

Barbeiro de Sevilha (O) (lit., mús: comédia de Beaumarchais e ópera de Rossini) La Barbiro de Sevilo.

barbela s.f. 1 (de boi) kol-pendaĵo. 2 (de cavalo) menton-ĉeneto.

barbershop \bárber-xóp\ [Ing.] s.m. (mús.: estilo de música “a capella” surgido nos anos 1940) barbireja kantado.

barbeta \ê\ s.f. (mil.: plataforma, no interior de uma fortificação ou navio, de onde a artilharia dispara) barbedo.

barbicacho s.m. (cabresto ou focinheira para cavalgaduras) kol-brido. 2 (cordão ou tira de pano, couro etc. com as pontas presas ao chapéu, e que, passando por baixo do queixo, prende o chapéu à cabeça) submentona ĉapel-ŝnureto.

barbicha s.f. (barba curta e rala) barbeto.

barbilho s.m. buŝumo.

barbilongo adj. long-barba.

bárbito s.m. (mús.: instrumento musical grego, de cordas) barbitono.

barbitúrico adj. 1 (farm.: diz-se de ácido pertencente a importante grupo de medicamentos de ação hipnótica e sedativa) barbitura. · s.m. 2 (farm.: ácido pertencente a importante grupo de medicamentos de ação hipnótica e sedativa) barbituro. 3 (med.: tal medicamento) barbituraĵo.

barbo s.m. (zool.) = bárbus.

barbono s.m. = capuchinho (‘religioso’).

barbota s.f. = barboto (Lota lota).

barboto s.m. (zool.: peixe da família dos gadídeos, Lota lota) lojto.

barbudo adj. barbo-hava.

bárbula s.f. (bot.) = lígula (‘lábio’, ‘apêndice’).

bárbus s.m.2n. (zool.: designação comum aos peixes teleósteos, cipriniformes, da família dos ciprinídeos, dos gêneros Barbus e Capoeta, vulgarmente conhecidos como carpas) barbo-fiŝo, barbio.

barca s.f. 1 barko, boatego, ŝipeto. 2 (de travessia) pramo. 3 (mar.) = barquinha (‘aparelho’).

barcaça s.f. barkego.

Barcarena (geogr.: cid. do estado do Pará) Barkareno. Vd.  barcarenense.

barcarenense adj.2g. 1 (relativo à cid. de Barcarena PA ou aos seus naturais ou habitantes) barkarena. · s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Barcarena PA) barkarenano.

barcarola s.f. 1 (mús.: canção dos gondoleiros de Veneza) barkarolo. 2 (mús.: peça musical ou composição poética feita no estilo dessa canção) barkarolo.

Barcelona (geogr.: cap. da Catalunha, na Espanha) Barcelono.

barco s.m. 1 (designação genérica de qualquer embarcação menor que o navio e maior que o bote) barko. 2 boato. 3 ŝipo. ¨ barco pesqueiro fiŝkapta ŝipo.

barda s.f. 1 (espécie de tapume, formado por sebes, ramos, espinheiros ou silvas) arbeto-barilo, arbeto-baro, branĉo-barilo, palisaro, spaliro. 2 (montão, grande quantidade) multego, kvantego. ¨ em barda multege.

bardana s.f. 1 (bot.) = árctio. 2 (bot.: Arctium majus) lapo. 3 (bot.) = bardana-maior (Arctium lappa, ‘inflorescência’).

bardana-maior s.f. (pl.: bardanas-maiores) (bot.: erva da família das compostas, Arctium lappa) lapo.

bardo s.m. 1 (poeta-cantor, entre os celtas) bardo. 2 (fig.) bardo, poeto.

barege s.f. (têxt.: tecido fino de lã combinada com seda ou algodão) bareĝo.

Barèges (geogr.: comuna da França) Bareĝo. ¨ de Barèges (relativo à comuna de Barèges, na França, ou aos seus naturais ou habitantes) bareĝa. habitante de Barèges bareĝano. natural de Barèges bareĝano.

barema s.m. (mat.: tábua de cálculos, tabela de cálculos já feitos) baremo.

barenita adj.2g. 1 (relativo ao Bahrein ou aos seus naturais ou habitantes) barejna. · s.2g. 2 (o natural ou habitante do Bahrein) barejnano.

Barents (mar de) (geogr.: parte do oceano Glacial Ártico entre Nóvaia Zêmlia e Spitzberg) Barenca Maro.

barganha s.f. 1 (ação de barganhar) marĉando, marĉandado. 2 (coisa comprada a preço muito reduzido, após barganhar) marĉandaĵo. 3 (fam.) (negrava) interŝanĝo.

barganhar v. (discutir sobre redução de preço) marĉandi.

bária s.f. (fís.: unidade de pressão no sistema c.g.s.; equivale a 10-1 pascal e tem como múltiplo o bar [= 106 bárias]) barjo.

barigui s.m. (zool.) = flebótomo (‘designação comum’).

bário s.m. (quím.: elemento químico de número atômico 56; símb.: Ba) bario.

bárion s.m. (fís.: designação genérica dos férmions de massa equivalente ou superior à de um núcleon) bariono.

barita s.f. (quím.: óxido de bário) barito. ¨ papel de barita (papel cuchê) baritpapero.

barítono s.m. 1 (mús.: voz masculina de registro médio, entre o tenor e o baixo) baritono. 2 (mús.: cantor que tem essa voz) baritonulo.

barlavento s.m. 1 (direção de onde sopra o vento) ventflanko. 2 (lado da embarcação que recebe o vento favorável à sua navegação) ŝipventflanko. ¨ para barlavento (tb. aló) (mar.: para o lado de onde sopra o vento) lofe.

barman [Ing.] s.m. trinkeja servisto.

bar-mitzvá s.m. (rel.) = “bar mitzvah”.

bar mitzvah [Heb.] s.m. (rel.: cerimônia que comemora o 13º ano do jovem judeu, que passa à maioridade religiosa) bar-micvo. Vd. bat mitzvah”.

barn s.m. (fís.: unidade de área, equivalente a 10‑28 m2; símb.: b) barno.

Barnabé (pren.masc.) Barnabo.

barnabita s.m. (rel.: religioso da Ordem dos Clérigos Regulares de São Paulo) barnabano.

baroa s.f. (bot.) = batata-baroa (Arracacia xanthorrhiza).

barógrafo s.m. (met.: barômetro que registra em um gráfico as variações da pressão atmosférica) barografo.

barometrógrafo s.m. (met.) = barógrafo.

barômetro s.m. (met.: instrumento para medir a pressão do ar) barometro. ¨ barômetro aneroide aneroida barometro.

baronato s.m. 1 (dignidade de barão) baroneco. 2 = baronia (‘território’).

baronesa s.f. 1 (esposa de barão) baronino, baronedzino. 2 (mulher que recebeu baronato) baronino.

baronete s.m. (na Inglaterra, título de nobreza inferior ao de barão e superior ao de cavaleiro) baroneto.

baronia s.f. (território gerido por um barão) baronlando.

baroscópio s.m. (fís.: manômetro formado por um tubo em forma de U, com um lado aberto na atmosfera, que permite calcular uma pressão medindo sua diferença em relação à pressão atmosférica) baroskopo.

barqueiro s.m. (mar.) boatisto, barkisto.

barquilha s.f. = barquinha (‘aparelho’).

barquinha s.f. 1 (dim. de barca) boateto, barketo. 2 (tb. barquilha, barca) (mar.: aparelho usado para medir a velocidade dos navios) logo. 3 (aer.: tipo de cesto pendente do aeróstato, para os aeronautas e passageiros) portilo.

barra s.f. 1 (peça grossa de metal, antes de aplicada a qualquer obra) stango. 2 (mar.) havenenirejo. 3 enfluejo. 4 (geogr.: local em que um rio deságua no mar) enmariĝo, enmariĝejo. 5 (de vestido) rando, randaĵo. 6 (tip.: traço oblíquo ( / ) para separar números etc.) trabo, suprenstreko, dividostreko, oblikva frakcistreko, oblikvo. 7 (tb. lingote) (metal.: bloco de metal fundido, geralmente de forma retangular, antes de ser acabado) fanditaĵo. 8 (tb. travessão) (mús.: traço resultante da união de caudas ou bandeirolas das figuras de duração) trabo: em notas consecutivas, as bandeirolas transformam-se em barras en sinsekvaj notoj la notvostoj fariĝas traboj. ¨ barra de chocolate (cul.) tabuleto da ĉokolado, briketo da ĉokolado, ĉokolada tabuleto, ĉokolada briketo. barra de granola (alim.) tabuleto el muslio, briketo el muslio, muslia tabuleto, muslia briketo. barra de menu (inf.) menuzono. barra fixa (desp.: aparelho de ginástica formado de uma travessa horizontal sobre duas hastes) reko. barra invertida (tip.: traço oblíquo, cuja parte superior está voltada para a esquerda,  \ ) malsuprenstreko, deklivo, retroklino. barra para a direita (tip.: traço oblíquo para separar números etc. / ) trabo, suprenstreko, dividostreko, oblikva frakcistreko, oblikvo. barra para a esquerda = barra invertida.

Barrabás (bíbl.: bandido libertado em vez de Jesus) Barabaso.

barraca s.f. 1 barako. 2 tendo. 3 (de feira) budo. 4 = cabana.

barracão s.m. 1 (grande barraca) barakego. 2 provizora tegmento. 3 (pequena casa no fundo do lote) postdomo.

barra-coqueirense  adj.2g. (pl.: barra-coqueirenses) 1 (tb. barrense) (relativo à cid. de Barra dos Coqueiros SE ou aos seus naturais ou habitantes) bara-dos-kokejra. · s.2g. 2 (tb. barrense) (o natural ou habitante da cid. de Barra dos Coqueiros SE) bara-dos-kokejrano.

barra-cordense adj.2g. (pl.: barra-cordenses) 1 (relativo à cid. de Barra do Corda MA ou aos seus naturais ou habitantes) bara-do-korda. · s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Barra do Corda MA) bara-do-kordano.

Barra de Santana  (geogr.: cid. do estado da Paraíba) Bara-de-Santano. Vd. barra-santanense (‘de Barra de Santana PB’).

Barra de Santa Rosa  (geogr.: cid. do estado da Paraíba) Bara-de-Santa-Rozo. Vd. santa-rosense, barrense (‘de Barra de Santa Rosa PB’).

Barra de Santo Antônio  (geogr.: cid. do estado de Alagoas) Bara-de-Santo-Antonjo. Vd. barrense (‘de Barra de Santo Antônio AL’).

Barra de São Miguel  (geogr.: cid. do estado de Alagoas) Bara-de-San-Migelo. Vd. barrense, miguelense (‘de Barra de São Miguel AL’).

Barra do Corda (geogr.: cid. do estado do Maranhão) Bara-do-Kordo. Vd. barra-cordense, cordino.

Barra do Garças (geogr.: cid. do estado de Mato Grosso) Bara-do-Garso. Vd. barra-garcense, garcense

Barra do Piraí (geogr.: cid. do estado do Rio de Janeiro) Bara-do-Piraio. Vd. barrense.

Barra dos Coqueiros  (geogr.: cid. do estado de Sergipe) Bara-dos-Kokejro. Vd. barra-coqueirense, barrense (‘de Barra dos Coqueiros SE’).

Barra do Sul  (geogr.: outra den denominação da cid. de Balneário Barra do Sul SC) Bara-do-Sulo, Balnearjo-Bara-do-Sulo. Vd. barra-sulense (‘de Balneário Barra do Sul SC’).

barra-garcense adj.2g. (pl.: barra-garcenses) (tb. garcense) 1 (relativo à cid. de Barra do Garças MT ou aos seus naturais ou habitantes) bara-do-garsa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Barra do Garças MT) bara-do-garsano.

barragem s.f. (pl.: barragens) 1 (ação de barrar) baro, barado. 2 (construção para conter um rio ou lago) baraĵo, akvo-baraĵo, digo.

Barra Mansa (geogr.: cid. do estado do Rio de Janeiro) Bara-Manso. Vd. barra-mansense.

barra-mansense adj.2g. (pl.: barra-mansenses) 1 (relativo à cid. de Barra Mansa RJ ou aos seus naturais ou habitantes) bara-mansa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Barra Mansa RJ) bara-mansano.

barranco s.m. 1 (escavação que as enxurradas abrem nos terrenos argilosos) ravino, kavaĵo, krutegaĵo, krut-valo, krutaĵo. 2 taluso.

barrar v. 1 (tapar, interceptar passagem) bari. 2 stang-fermi.

Barras  (geogr.: cid. do estado do Piauí) Baro. Vd. barrense (‘de Barras PI’).

barra-santanense  adj.2g. (pl.: barra-santanenses) 1 (relativo à cid. de Barra de Santana PB ou aos seus naturais ou habitantes) bara-de-santana. · s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Barra de Santana PB) bara-de-santanano.

barra-sulense  adj.2g. (pl.: barra-sulenses) 1 (relativo à cid. de Balneário Barra do Sul SC ou aos seus naturais ou habitantes) balnearjo-bara-do-sula, bara-do-sula. · s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Balneário Barra do Sul SC) balnearjo-bara-do-sulano, bara-do-sulano.

Barra Velha   (geogr.: cid. do estado de Santa Catarina) Bara-Veljo. Vd. barra-velhense (‘de Barra Velha SC’).

barra-velhense  adj.2g. (pl.: barra-velhenses) 1 (relativo à cid. de Barra Velha SC ou aos seus naturais ou habitantes) bara-velja. · s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Barra Velha SC) bara-veljano.

barregã s.f. (tb. amásia) konkubino, kromvirino.

barreira 1 s.f. 1 (cerca fixa para fechar passagem)  baro, barilo. 2 (fig.: obstáculo natural) baro, digo. 3 (cerca móvel para fechar passagem) bariero. 4 (de cidade, estado) lim-kontrolejo, impost-ricevejo. 5 (desp.: armação que deve ser transposta por atletas ou cavalos) hurdo. ¨ barreira de proteção (tb. “firewall”) (inf.: sistema de segurança que tem por objetivo filtrar o acesso a uma rede) fajro-ŝirmilo. ¨ corrida com barreiras (desp.) hurdo-kurado.

barreira 2 s.f. (lugar de onde se extrai barro; terreno argiloso) argilejo.

Barreiras (geogr.: cid. do estado da Bahia) Barejro. Vd. barreirense.

barreirense  1 adj.2g. 1 (relativo à cid. de Barreiras BA ou aos seus naturais ou habitantes) barejra. · s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Barreiras BA) barejrano.

barreirense  2 adj.2g. 1 (relativo à cid. de São José do Barreiro SP ou aos seus naturais ou habitantes) san-ĵoze-do-barejra. · s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de São José do Barreiro SP) san-ĵoze-do-barejrano.

Barreirinha  (geogr.: cid. do estado do Amazonas) Barejrinjo. Vd. barreirinhense (‘de Barreirinha AM’).

Barreirinhas  (geogr.: cid. do estado do Maranhão) Barejrinjo. Vd. barreirinhense (‘de Barreirinhas MA’), Barreirinha (‘cid. do AM’).

barreirinhense  1 adj.2g. 1 (relativo à cid. de Barreirinhas MA ou aos seus naturais ou habitantes) barejrinja. · s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Barreirinhas MA) barejrinjano.

barreirinhense  2 adj.2g. 1 (relativo à cid. de Barreirinha AM ou aos seus naturais ou habitantes) barejrinja. · s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Barreirinha AM) barejrinjano.

barreiro s.m. (zool.) = joão-de-barro (Furnarius rufus).

barrela s.f. (tb. lixívia, decoada) (caldo coado de cinzas vegetais ou de soda, usado para clarear roupas) lesivo.

barrense  1 adj.2g. 1 (relativo à cid. de Barra do Piraí RJ ou aos seus naturais ou habitantes) bara-do-piraia. · s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Barra do Piraí RJ) bara-do-piraiano.

barrense  2 adj.2g.s.2g. = quatro-barrense (‘de Quatro Barras PR’).

barrense  3 adj.2g.s.2g. = barra-coqueirense (‘de Barra dos Coqueiros SE’).

barrense  4 adj.2g. 1 (relativo à cid. de Barra de Santo Antônio AL ou aos seus naturais ou habitantes) bara-de-santo-antonja. · s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Barra de Santo Antônio AL) bara-de-santo-antonjano.

barrense  5 adj.2g. 1 (tb. miguelense) (relativo à cid. de Barra de São Miguel AL ou aos seus naturais ou habitantes) bara-de-san-migela. · s.2g. 2 (tb. miguelense) (o natural ou habitante da cid. de Barra de São Miguel AL) bara-de-san-migelano.

barreense  6 adj.2g.s.2g. = santa-rosense (‘de Barra de Santa Rosa PB’).

barrense  7 adj.2g. 1 ( (relativo à cid. de Barras PI ou aos seus naturais ou habitantes) bara. · s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Barras PI) barano.

barrento adj. argileca, argila.

barrete \ê\ s.m. 1 ĉapo. 2 (chapéu quadrangular pequeno e rígido, com borla no alto, usado por clérigos, juízes e professores) bireto. 3 (bot.) = evônimo-da-europa (Euonymus europaeus). 4 (zool.: segunda câmara do estômago dos ruminantes) centipelio, retostomako. ¨ barrete frígio friga ĉapo.

barrete-de-clérigo s.m. (pl.: barretes-de-clérigo) (bot.) = evônimo-da-europa (Euonymus europaeus).

barrete-de-padre s.m. (pl.: barretes-de-padre) (tb. abóbora-de-coroa) (bot.: variedade de abóbora, Cucurbita melopepo) melopepo.

barretense adj.2g. 1 (relativo à cid. de Barretos SP ou aos seus naturais ou habitantes) bareta. · s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Barretos SP) baretano.

barretina s.f. (espécie de capacete usado em alguns exércitos) ĉako.

Barretos (geogr.: cid. do estado de São Paulo) Bareto. Vd. barretense.

barrica s.f. barelo.

barricada s.f. (barreira improvisada na rua, contra ataque) barikado. ¨ defender com barricada 1 barikadi. 2 (fig.: fechar fortemente) barikadi (sian pordon).

barricar v. barikadi.

barriga s.f. (anat.) ventro, abdomeno. ¨ barriga da perna (tb. panturrilha) (anat.) tibi-karno, suro. Vd. sóleo.

barriga-d’água s.f. (pl.: barrigas-d’água) (med.) = ascite.

barrigão s.m. (pl.: barrigões) (barriga muito grande) ventrego.

barriga-verde adj.2g. (pl.: barrigas-verdes) 1 (tb. catarinense) (infrm.: relativo aos naturais ou habitantes do estado de Santa Catarina) verd-ventrula. · s.2g. 2 (tb. catarinense) (infrm.: o natural ou habitante do estado de Santa Catarina) verd-ventrulo.

barrigona s.f. (barriga muito grande) ventrego.

barrigudo s.m. 1 dik-ventrulo. 2 (zool.: designação comum aos primatas amazônicos do gênero Lagothrix, da família dos cebídeos) lagotriko. ¨ ficar barrigudo bareliĝi (fig.).

barril s.m. (pl.: barris) (vasilha de madeira, feita de aduelas, para conter líquidos) barelo. ¨ meter em barril enbareligi. tirar do barril elbareligi.

barrir v. elefanto-bleki.

barro s.m. 1 argilo. 2 (mistura de terra, matéria orgânica e água) koto. 3 mono. ¨ barros (espinhas no rosto dos rapazes) vizaĝ-aknoj. barro branco (min.) = caulim. barro forte (min.) = caulim.

barroca s.f. = barranco.

barroco s.m. (estilo arquitetônico, artístico ou literário que fez época nos países católicos dos séculos 17 e 18) baroko.

barros s.m.pl. (med.) = rosácea (‘dilatação capilar’).

barroso  \ô\ adj. 1 argila, argileca. 2 kota, koteca. 3 (que tem o rosto cheio de espinhas) akno-vizaĝa. · s.m. 4 (aquele que tem o rosto cheio de espinhas) akno-vizaĝulo.

barrote s.m. (trave grossa e curta para suster forros, soalhos etc.) 1 trabo. 2 solivo.

bartender [Ing.] s.2g. koktel-miksisto, miksisto, koktel-kelnero.

barrufar v. = borrifar.

bartolomeu 1 s.m. (zool.) = papa-figo (Oriolus oriolus).

Bartolomeu 2 (pren.masc.) Bartolomeo.

Barueri (geogr.: cid. do estado de São Paulo) Baruerio. Vd. barueriense.

barueriense \i-ên\ adj.2g. 1 (relativo à cid. de Barueri SP ou aos seus naturais ou habitantes) barueria. · s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Barueri SP) barueriano.

barulheira s.f. bruegado, bruego, konfuzego.

barulhento adj. (ruidoso) bruema.

barulho s.m. 1 bruo. 2 tumulto. ¨ fazer barulho brui. muito barulho por nada (prov.) estas pli da bruo ol da faro. que produz barulho brua.

Baruque (bibl.: discípulo de Jeremias) Baruĥo.

barzinho s.m. dim. de bar.

basal adj.2g. (pl.: basais) (básico, basilar) baza.

basalto s.m. (min.: pedra vulcânica, preta, duríssima) bazalto.

basbaque s.2g. gapanto, ĉio-mirantaĉulo, naivegulo.

basco s.m. 1 (o natural do País Basco) eŭsko, vasko. 2 (ling.: língua não indo-europeia, falada pelos bascos) eŭska lingvo, vaska lingvo.

Basco (País) (geogr.: região dos Pireneus, incluindo parte da França e parte da Espanha) Eŭskio.

basculador s.m. (autom.) baskul-kamiono.

basculhar v. 1 senpolvigi (per longa balailo). 2 (fig.) traserĉadi, traserĉi, atente esplori.

basculho s.m. longa balailo.

básculo s.m. (peça móvel de metal ou ferro que gira apoiada num pino, destinada a abrir ou fechar ferrolhos de porta, janela etc.) baskulo. || mover-se como um básculo baskuli.

base  s.f. 1 (fundamento, apoio) bazo, fundamento. 2 (de coluna, de móvel etc.) soklo. 3 (fig.) substrato. 4 (mat.: num sistema de logaritmos, o número constante que, elevado ao logaritmo de outro, reproduz este outro) bazo. 5 (fon.: num ditongo ou num tritongo, a vogal sobre a qual se apoiam as semivogais) kerno. ¨ base aérea (mil.) aer-bazo. base craniana (anat.) krania bazo. base de dados (inf.) datumbazo, datenbazo, datenbanko, datumbanko. base marítima (mil.) mar-bazo. dar base (basear) bazi, surbazigi. sem base (sem fundamento) senbaza.

baseado 1 adj. bazita, fundamentita. ¨ baseado em fundamentita sur.

baseado 2 s.m. 1 (fam.: cigarro de maconha, haxixe etc., enrolado manualmente) rulaĵo. 2 (cigarro de maconha) mariĥuan-cigaredo, mariĥuana rulaĵo. 3 (cigarro de haxixe) haŝiŝo-cigaredo, haŝiŝa rulaĵo.

basear v. bazi, fundamenti, apogi. ¨ basear-se em (apioar-se em) baziĝi sur, sin apogi sur.

baseball [Ing.] s.m. (desp.) = beisebol.

basela  s.f. (bot.) = bertalha (Basella alba, B. rubra).

básico  adj. 1 (basilar, basal) baza, fundamenta. 2 (essencial) esenca. ¨ princípio básico baza principo.

basídio s.m. (biol.) bazidio.

basidiocarpo s.m. (biol.) bazidiofungo.

basilar adj. (básico, basal) baza.

Basileia (geogr.: cap. do cantão suíço de mesmo nome, junto ao Reno) Bazelo.

basílica s.f. 1 (edifício público que na antiguidade servia de tribunal) baziliko. 2 (título concedido pelo Papa a certas igrejas católicas) baziliko.

basilicão s.m. (pl.: basilicões) 1 (unguento supurativo muito enérgico composto de pez negro, resina de pinheiro, cera amarela e azeite) bazilikumo, bazilikuma ŝmiraĵo. 2 (bot.) = manjericão (Ocimum basilicum).

basílico-grande s.m. (pl.: basílicos-grandes) (bot.) = manjericão (Ocimum basilicum).

basilisco s.m. 1 (serpente lendária que matava com o simples olhar) bazilisko. 2 (zool.: grande lagarto inofensivo) bazilisko.

basiótribo s.m. (med.: espécie de cefalótribo, com que se pratica a basiotripsia) baziotribo*, bazotribo*.

basiotripsia s.f. (med.: técnica cirúrgica que consiste na compressão da base do crânio do feto, feita quando o parto de criança viva não é praticável) baziotripsio*, bazotribio*.

basoche \basóch\ [Fr.] s.m. (pl.: “basoches”) (hist.: o conjunto dos advogados, procuradores e escreventes de um tribunal em Paris) bazoĉo.

basquete 1 s.m. (desp.) = basquetebol.

basquete 2 s.m. (vest.) = tênis.

basquetebol s.m. (pl.: basquetebóis) (desp.) korbo-pilkado, korbo-pilko, basketbalo.

basquir s.m. (indivíduo do povo de origem mongólica que habita o sudoeste da Rússia) baskiro.

bassê s.m. (zool.: raça de cães de patas curtas, corpo oblongo, orelhas pendentes e pelo curto) melhundo, vertago.

Basse-Terre (geogr.) Basetero*.

bássia s.f. (bot.: planta saponácea) basio.

Basso (estreito de ) (geogr.: entre a Austrália e a Tasmânia) Bassa Markolo.

basta interj. sufiĉe!, sufiĉas!, ĉesu!, ne pluen!

bastante adj.2g. 1 sufiĉa. · adv. 2 sufiĉe. 3 iom. 4 tre. 5 multe. ¨ bastantes (mais de um) pluraj. || não beber água bastante trinki ne sufiĉe da akvo.

bastão s.m. (pl.: bastões) 1 (vara de pau de pequena altura que se traz na mão para servir de arma ou arrimo) bastono. 2 (bengala, bordão, cacete) bastono. 3 (taco de bilhar) bastono. ¨ bastão de açúcar (cul.: bala de açúcar em formato de J, de sabor hortelã-pimenta, de cor branca e com linhas geralmente vermelhas, comum nos EUA, especialmente na época do Natal) pipro-menta bombon-bastono, pipro-menta bombono.

bastão-de-são-jorge s.m. (bot.) = espada-de-são-jorge.

bastar v. 1 (ser suficiente) sufiĉi. 2 (contentar, satisfazer) kontentigi. ¨ por hoje basta! tiom por hodiaŭ!

bastardia s.f. (qualidade do que é bastardo) bastardeco.

bastardo adj. 1 bastarda. 2 miksrasa. · s.m. 3 (filho natural) bastardo.

bastião s.m. (pl.: bastiões, bastiães) 1 (parte saliente de uma fortificação, com forma de um pentágono irregular, diposta a possibilitar tiros laterais) bastiono. 2 (baluarte) bastiono, remparo, fortikaĵo. 3 persistejo.

Bastião (pren.masc.) Bastiano.

bastidor s.m. 1 (caixilho de madeira em que se retesa o tecido que se quer bordar) brodilo, brodkadro. 2 (teat.) kuliso: manobras de bastidor kulisaj manovroj. ¨ atrás dos bastidores post la kulisoj.

Bastilha (fortaleza e prisão em Paris, destruída pela Primeira Revolução, em 14 de julho de 1789) Bastilo.

basto adj. abunda, densa.

bastonada s.f. 1 bastonado. 2 baston-bato.

bastonete \ê\ s.m. 1 (pequeno bastão) bastoneto. 2 (med.: bacilo alongado) bastoneto.

bata s.f. (vest.: peça do vestuário, geralmente comprida e larga, que cobre a parte superior do corpo) kitelo.

batachim s.m. (zool.) = tentilhão (Fringilla coelebs).

batalha s.f. (combate, peleja, pugna) batalo. ¨ batalha naval (mar.) marbatalo. campo de batalha batalejo.

batalhador adj. (lutador) batalema.

batalhão s.m. 1 batalantaro. 2 (parte de regimento de infantaria) bataliono. 3 (fam.) multenombra aro. 4 (fig.) roto.

batalhar v. 1 (combater, lidar, pelejar, brigar, pugnar, guerrear, lutar) batali. 2 (trabalhar para conseguir algo) perlabori: ele batalha pelo pão arduamente li pene perlaboras sian panon.

batarda s.f. (zol.) = abetarda (Otis tarda).

batardão s.m. (pl.: batardões) = abetarda (Otis tarda).

batata s.f. 1 (tb. batata-inglesa) (bot.: erva da família das solanáceas, Solanum tuberosum) ter-pomo. 2 tubero. 3 (infrm.: nariz grande) nazego. ¨ batata da perna (anat) = panturrilha. batatas fritas (cul.) (tb. batatinhas fritas) = fritas. batatinhas fritas (cul.) = fritas.

batata-aipo s.f. (pl.: batatas-aipos, batatas-aipo) (bot.) = batata-baroa (Arracacia xanthorrhiza).

batata-baroa s.f. (pl.: batatas-baroas) (bot.: erva da família das umbelíferas, Arracacia xanthorrhiza) arakacio*.

batata-cenoura s.f. (pl.: batatas-cenouras, batatas-cenoura) (bot.) = batata-baroa (Arracacia xanthorrhiza).

batata-chinesa s.f. (pl.: batatas-chinesas) (bot.) = inhame-da-china (Dioscorea batatas).

batata-de-purga s.f. (pl.: batatas-de-purga) (bot.) = maravilha (Mirabilis jalapa).

batata-do-barão s.f. (pl.: batatas-do-barão) (bot.) = batata-baroa (Arracacia xanthorrhiza).

batata-doce s.f. (pl.: batatas-doces) (bot.) batato, patato.

batata-do-peru s.f. (pl.: batatas-do-peru) (bot.) = batata-baroa (Arracacia xanthorrhiza).

batataense  adj.2g. 1 (tb. batataiense) (relativo à cid. de Batatais SP ou aos seus naturais ou habitantes) batatajsa. · s.2g. 2 (tb. batataiense) (o natural ou habitante da cid. de Batatais SP) batatajsano.

batataiense  adj.2g.s.2g. = batataense (‘de Batatais SP’).

batata-inglesa s.f. (pl.: batatas-inglesas) (bot.: erva da família das solanáceas, Solanum tuberosum) ter-pomo, tubera solano.

Batatais  (geogr.: cid. do estado de São Paulo) Batatajso. Vd. batataense, batataiense (‘de Batatais SP’).

batatal s.m. (pl.: batatais) terpom-kulturejo.

batata-ovo s.f. (bot.: Commelina robusta) = trapoerabaçu.

batata-salsa s.f. (pl.: batatas-salsas, batatas-salsa) (bot.) = batata-baroa (Arracacia xanthorrhiza).

batata-suíça s.f. (pl.: batatas-suíças) (bot.) = batata-baroa (Arracacia xanthorrhiza).

batateira s.f. (bot.) = batata-inglesa.

Batava (República) (hist.: nome dos Países Baixos de 1795 a 1806) Batava Respubliko.

Batávia (geogr.: antigo nome de Jacarta, cap. da Indonésia) Batavio. Vd. Jacarta.

batavo s.m. (indivíduo de antigo povo germânico que habitava o delta do Reno) batavo.

batch [Ing.] s.m. (inf.) = lote (‘grupo de registros’). Vd. processamento em “batch”, arquivo “batch”.

bate-boca  \ô\ s.f. (pl.: bate-bocas) disputaĉo, kunbekiĝo (fig.), polemiko.

batecondê s.m. (lud.) = cabra-cega (‘brincadeira’).

batedeira s.f. 1 kirlilo, ŝaŭmigilo. 2 (aparelho em que se bate o leite para fazer manteiga) buterigilo. 3 (med., bras.) = malária. ¨ batedeira elétrica kirlilo, ŝaŭmigilo.

batedor adj. batanta, frapanta. ¨ batedor de carteiras poŝa ŝtelisto, poŝŝtelisto. espírito batedor (espirit.) frapanta spirito.

batedouro s.m. tollavbatejo, batejo.

batedura s.f. batado.

bate-estaca s.m. fostostarigilo.

bátega s.f. pluvego.

batel s.m. boato, boateto, barko, kanoto.

batelada s.f. 1 boatetŝarĝo, boatŝarĝo, plenboato. 2 (pop.) multego (da). 3 = quantidade.

batelão s.m. (mar.) barĝo.

bateleiro s.m. (mar.) boatisto.

batente s.m. klapego.

bater  v. 1 (dar pancada, malhar, maçar) bati. 2 (para produzir som) frapi. 3 (para debulhar cereais) draŝi. 3 (dar as horas) soni: batiam quatro horas, quando acordei sonis kvar horoj, kiam mi vekiĝis. 4 (mover as asas) svingi. · s.m. 5 batado. ¨ bater à porta frapi ĉe la (ou je la) pordo. bater de leve frapeti. bater em kolizii kun, kolizii kontraŭ: o trem expresso bateu no trem de cargas la eksprestrajno koliziis kun la vartrajno. bater em retirada retiriĝi. bater na mesma tecla gurdi, gurdi la saman arion. bater uma punheta (falando-se de homem) sin masturbi. || o relógio bateu nove horas la horloĝos montris la naŭan horon; la horloĝo sonis la naŭan horon.

bateria s.f. 1 (el.) baterio, pilaro. 2 (mús.: conjunto de instrumentos de percussão utilizados em bandas populares, constituído de bumbo, caixa, tarol e pratos, tocados por um só executante) drumo, tamburaro. 3 (mús.: ação de tocar bateria) drumado, tamburado: durante o show, a bateria foi totalmente caótica dum la prezentado la drumado estis tute ĥaosa. 4 (de cozinha) kuirilaro. ¨ bateria de cozinha kuirilaro. bateria eletrônica (mús.) drummaŝino. bateria secundária (el.) = acumulador.

baterista s.2g. (mús.: aquele que toca ou integra uma bateria) drumisto.

Bate-Seba (bíbl.) = Betsabá.

bate-testa s.m. (pl.: bate-testas) (bot.) = camapu (‘designação comum’).

batibarba s.m. (repreensão severa) (akra) admono, riproĉo.

batida s.f. 1 ĉasa esplorado, traserĉado, persekuto, persekutado. 2 (cul.: de frutas) pulp-suko, kaĉo-suko, frukto-kaĉo. 3 (de automóveis, navios, aviões etc.) kolizio, kunpuŝiĝo. 4 operaco, surpriz-operaco. ¨ batida policial (tb. “blitz”) polica operaco, surpriz-operaco. de batida abrupte, trorapide.

batido adj. 1 aĉa. 2 vulgara. 3 eluzita. · s.m. 4 (cul.) (PT) = vitamina (‘batida de frutas’).

batina s.f. (vestuário talar dos abades, padres, estudantes de seminário e, antigamente, de escolas universitárias) sutano.

batismal adj.2g. (pl.: batismais) bapta, bapto–: pia batismal baptokuvo, baptopelvo.

batismo  s.m. bapto. ¨ batismo de fogo unua batalo. certidão de batismo bapto-atesto. de batismo de bapto, bapta, bapto–: certidão de batistmo bapta atesto. receber o batismo baptiĝi.

batista 1 s.2g. 1 (aquele que ministra o batismo) baptisto. 2 (rel.: membro de seita protestante que professa que só os adultos crentes podem ser batizados) baptisto.

batista 2 s.f. (têxt.: tecido fino e branco, de linho ou cânhamo) batisto.

Batista 3 (pren.masc.) Baptisto.

batistense  1 adj.2g. 1 (relativo à cid. de São João Batista SC ou aos seus naturais ou habitantes) san-ĵoan-batista. · s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de São João Batista SC) san-ĵoan-batistano.

batistense  2 adj.2g. 1 (relativo à cid. de Bernardino Batista PB ou aos seus naturais ou habitantes) bernardino-batista. · s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Bernardino Batista PB) bernardino-batistano.

batistério s.m. 1 (capela onde se administram os batismos) bapto-kapelo. 2 (local da igreja onde se acha a pia batismal) baptejo. 3 (certidão de batismo) bapto-atesto, bapta atesto.

batizado adj. 1 (que se batizou) baptita. 2 (adulterado por adição de outra substância) fuŝ-miksita, adulterita: leite batizado fuŝmiksita lakto. prenderam-no por vender gasolina batizada oni arestis lin pro vendo de adulterita benzino. · s.m. 3 (ação de batizar) bapto, baptado. 4 (festa com que se celebra o batismo) bapto-festo. ¨ não batizado 1 nebaptita. 2 nebaptito.

batizar v. 1 (ministrar o batismo) bapti. 2 (adulterar, misturando outra substância) adulteri, fuŝ-miksi: batizar o leite com água fuŝmiksi lakton per akvo. ¨ batizar-se (receber o batismo) baptiĝi.

bat-mitzvá s.m (rel.) = “bat mitzvah”.

bat mitzvah [Heb.] s.m. (rel.: cerimônia que comemora o 13º ano da jovem judia, que passa à maioridade religiosa) bat-micvo. Vd. bar mitzvah”.

bato s.m. (bíbl.: medida de capacidade) bato, bat’o. Vd. coro, efa, gômer, ômer.

batom s.m. (pl.: batons) (cosmt.: preparação em pasta sólida e untuosa, em geral colorida, enformada num pequeno bastão para ser usada como cosmético nos lábios) lip-ruĵo, lip-ruĝigilo, bastoneto el lip-ruĝigilo (ou el lip-ruĝilo)..

Baton Rouge (geogr.: cid. dos EUA, cap. do estado de Louisiana) “Baton Rouge”.

batoque s.m. = botoque.

batota s.f. 1 (bras.) 1 lud-friponaĵo. 2 hazard-ludo. 3 amikaro. 4 grupo, bando, aro.

batoteiro s.m. lud-friponaĵisto.

batráquio s.m. (zool.: anfíbio sem cauda) senvostulo, batrako, amfibio.

batucar v. 1 (dançar o batuque) batuki. 2 (pop.) (tede) marteladi.

batuíra s.f. 1 (zool.) = maçarico. 2 (zool.) = carádrio (‘designação comum’).

batuíra-do-mar-grosso s.f. (zool.) = pirupiru (Haematopus palliatus).

batuque s.m. 1 (dança de origem africana, com sapateado, palmas, estalar de dedos e umbigadas, acompanhada por instrumentos de percursão) batuko. ¨ dançar o batuque batuki.

Baturité (geogr.: cid. do Ceará) Baturiteo.

Baturité (serra de) (geogr.: serra do Ceará) Baturiteo.

batuta s.f. 1 (mús.: pequeno bastão com que os maestros regem orquestras ou bandas) taktilo, takto-bastono. · adj. 2 (pop.) inteligenta, servema. · s.2g. 3 (pop.) (ĉiopova) estro. 4 majstro.

baú s.m. (caixa de folha ou madeira de tampa convexa; cofre, mala, arca) kofro, lada kofro, kesto.

Baucis (mit.: esposa de Filémon) “Baŭcis”.

Baudelaire (célebre poeta francês, 1821–1867) Bodlero.

bauhaus [Al.] apos. baŭhaŭso, baŭhaŭs-stilo: decoração em estilo “bauhausbaŭhaŭsa (ou baŭhaŭs-stila) dekoracio.

baunilha s.f. 1 (bot.: planta do gênero Vanilla) vanilo. 2 (cul.) vanilo.

baunilheira s.f. (bot.) = baunilha (‘planta’).

bauru 1 s.m. (cul.: sanduíche brasileiro feito de pão francês, rosbife, queijo, ovo frito, tomate e alface) rostbef-sandviĉo, baŭruo*.

Bauru 2 (geogr.: cid. do estado de São Paulo) Baŭruo. Vd. bauruense.

bauruense \u-en\ adj.2g. 1 (relativo à cid. de Bauru SP ou aos seus naturais ou habitantes) baŭrua. · s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Bauru SP) baŭruano.

bávaro adj. 1 (relativo à Baviera e aos bávaros) bavara. · s.m. 2 (o natural da Baviera) bavaro. 3 (ling.: dialeto do alto-alemão) bavara lingvo.

Baviera (geogr.: um dos estados da Alemanha) Bavario, Bavarujo, Bavarlando.

bayeense \iê-ên\ adj.2g. 1 (tb. baienense, bayeusense, bayeuxense) (relativo à cid. de Bayeux PB ou aos seus naturais ou habitantes) bajea. · s.2g. 2 (tb. baienense, bayeusense, bayeuxense) (o natural ou habitante da cid. de Bayeux PB) bajeano.

bayeusense adj.2g.s.2g. = bayeense (‘de Bayeux PB’).

Bayeux \baiê\ (geogr.: cid. do estado da Paraíba) Bajeo. Vd.  bayeense, baienense, bayeusense, bayeuxense.

bayeuxense \iê-ên\ adj.2g.s.2g. = bayeense (‘de Bayeux PB’).

bazar s.m. 1 (armazem em que se vende toda sorte de mercadorias) bazaro. 2 (mercado, feira) bazaro.

bazareiro s.m. (tb. botiqueiro) (proprietário ou vendedor de bazar) bazaristo.

bazaruco s.m. (infrm.) mono.

bazófia s.f. fanfaronado, vantemo.

bazuca s.f. (tubo para atirar nos canhões contratanques) bazuko.

bdélio s.m. (bíbl.: espécie desconhecida de resina aromática) bedelio.

BB (aer., mar.) abrev. de bombordo.

BB sigl. de Banco do Brasil.

BBL (intern.: acrônimo de “be back later” - volto mais tarde) mi revenos poste.

BCG (imun.: sigl. de “Bacilo de Calmette-Guérin; vacina feita a partir de bacilos vivos de tuberculose bovina cultivados de modo a atenuar a sua virulência) BCG-vakcino.

Be (quím.) símb. de berílio.

interj. (onomatopeia da voz da ovelha ou do cordeiro) be!

BEA sigl. 1 [Esper.: “Brita Esperanto-Asocio”] Associação Britânica de Esperanto. 2 [Esper.: “Bulgara Esperanto-Asocio”] Associação Búlgara de Esperanto. 2 [Esper.: “Belorizonta Esperanto-Asocio”] Associação Esperantista de Belo Horizonte.

Beagá (geogr.: forma carinhosa como os belo-horizontinos se referem à sua cidade) = Belo Horizonte (‘cid. de MG’).

Béarn (geogr.: região da França) Bearno.

beata s.f. (zool.) = louva-a-deus (‘designação comum’).

beatice s.f. bigoteco, pi-afekteco.

beatificar v. 1 (conduzir à felicidade perfeita) feliĉeg-proklami. 2 (declarar alguém beato) beatigi.

beatífico adj. ekstaza.

beatitude s.f. ĉiela feliĉo.

beatnik [Ing.] s.2g. (indivíduo que rejeita o conformismo burguês, os seus costumes e valores convencionais, assumindo uma filosofia de vida e um comportamento pessoal exótico para o padrão médio) bitniko.

beato adj. 1 (felicíssimo, quase santo) beata. 2 (carola, santarrão) bigota. 3 (pej.) piaĉa. · s.m. 4 (rato de sacristia) bigoto. 5 (pej.) piaĉulo.

Beatriz (pren.fem.) Beatrico, “Beatrica”.

Beaufort (Francis) (hidrógrafo irlandês, 1774–1857, criador da escala de Beaufort, para medir a intensidade do vento) Boforto. ¨ escala de Beaufort (meteor.: escala usada para classificar os ventos, segundo sua velocidade) Boforta skalo.

Beaufort (Henry) (cardeal inglês que presidiu ao tribunal que condenou Joana d’Arc) Boforto.

Beaufront (pseudônimo de Louis Chevreux, baluarte do Esperanto da França, até o surgimento do Ido) Bofronto. ¨ a escola de Beaufront la bofronta skolo.

beagle [Ing.] s.m. (zool.) = bigle.

bêbado adj. 1 ebria. · s.m. 2 ebriulo.

bebê s.2g. bebo, bubeto, infaneto, lul-infano.

bebê-conforto s.m. (pl.: bebês-conforto) bebo-seĝo.

bêbedo adj. 1 ebria. · s.m. 2 ebriulo.

bebedourense adj.2g. 1 (relativo à cid. de Bebedouro SP ou aos seus naturais ou habitantes) bebedoŭra. · s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Bebedouro SP) bebedoŭrano.

bebedouro 1 s.m. 1 trinkejo, trinkujo, trogo. 2 (recipiente onde cães, gatos etc. bebem água) trinkujo.

Bebedouro 2 (geogr.: cid. do estado de São Paulo) Bebedoŭro. Vd. bebedourense.

beber v. 1 (ingerir líquidos) trinki. 2 (ingerir líquidos alcoólicos) drinki. 3 (usando a língua, como os cães) lek-trinki, lang-trinki. ¨ dar de beber trinkigi: a mãe deu de beber à criança la patrino trinkigis la infanon.

beberagem s.f. (pl.: beberagens) 1 kurac-trinkaĵo. 2 abomena trinkaĵo.

Beberibe (geogr.: rio que atravessa Recife) Beberibo.

bebericar v. (beber a pequenos goles) trinketi.

bebida s.f. 1 (ato de beber) trinkado. 2 (aquilo que se bebe) trinkaĵo. 3 (bebida alcoólica) drinkaĵo, alkoholaĵo: vamos tomar uma bebida? ĉu ni trinku ion?, ĉu ni prenu drinkaĵon? ¨ bebida alcoólica alkoholaĵo, drinkaĵo: não tomo bebidas alcoólicas mi ne trinkas alkoholaĵojn. bebida energética (tb. energético) (cul.: bebida não alcoólica que estimula o metabolismo) energi-trinkaĵo. || seu fraco é o excesso de bebida lia malfortaĵo estas la troa drinkado.

bebop [Ing.] s.m. (mús.: estilo de jazz desenvolvido na década de 1940, com harmonias dissonantes) bopo.

beca s.f. (veste talar, preta, usada por juízes, professores, advogados etc.) robo, talaro.

beça s.m. tre alta grado. ¨ à beça multe: diverti-me à beça na festa mi multe amuziĝis dum la festo.

bechuano adj. 1 = botsuano. · s.m. 2 = botsuano.

becape s.m. (inf.) = “back-up”.

beco s.m. (rua estreita e curta, por vezes sem saída; abrev.: B., B.o) strateto, vojeto. ¨ beco sem saída 1 sak-strateto, senelirejo. 2 (fig.) senelira situacio. || estou num beco sem saída (fig.) mi troviĝas en sakstrato; mi estas en senelira situacio.

becquerel s.m. (pl.: becqueréis) (fís.: unidade de radioatividade; símb.: Bq) bekverelo.

bedame s.m. (tb. badame) (técn.: ferramenta para fazer entalhes em metal, madeira etc.) mortezilo.

bed and breakfast [Ing.] s.m. = “B&B”

bedel s.m. (pl.: bedéis) 1 (empregado subalterno, que faz serviços de menor importância em colégios, igrejas etc.) pedelo. 2 (espécie de contínuo em escolas superiores) pedelo.

bedelho \ê\ s.m. 1 (tranqueta ou ferrolho de porta) lev-fermilo, klinko. 2 anso. 3 seruro-riglilo. 4 (criançola, fedelho) knabeto. || meter o bedelho em negócio alheio ŝovi la nazon en fremdan vazon.

beduíno s.m. (árabe nômade que vive nos desertos) bedueno.

bege adj.2g.2n. 1 (cor amarelo-pálida tendente a cinza) flav-griza, sablo-kolora, grize-bruna, lan-kolora. 2 (diz-se de lã) natur-kolora.

begônia s.f. (bot.: planta ornamental do gênero Begonia) begonio.

begue s.m. = bei.

beguina s.f. (rel.: religiosa que, sem pronunciar votos, observava uma regra, não tinha propriedade e vivia sob o mesmo teto com sua comunidade) begino.

beguinaria s.f. (rel.: comunidade de beguinos e beguinas) beginejo.

begum s.f. (pl.: beguns) = begume (‘rainha muçulmana’).

begume s.f. (rainha, princesa ou dama muçulmana de alta posição, na Índia) begamo.

Behemoth s.m. (bíbl.: nome do hipopótamo, na Bíblia) Behemoto.

bei s.m. (governador de província turca; begue) bejo.

beiçada s.f. 1 lipaĉo, pendlipo. 2 liptuŝo. ¨ dar uma beiçada lipi: dar uma beiçada numa garrafa lipi botelon.

beicinho s.m. (anat.: dim. de beiço) malgranda lipo, lipeto. ¨ fazer beicinho 1 plor-grimaci. 2 ekploreti. 3 (tb. fazer beiço, fazer beiços, fazer biquinho) (mostrar-se descontente, contrariado, estendendo os lábios numa careta) paŭti.

beiço s.m. 1 (anat.) = lábio. 2 (lábio grande, geralmente pendente) lipego, pend-lipo. ¨ beiço superior, inferior supera, malsupera lipo. fazer beiço (tb. fazer beiços) = fazer beicinho. lamber os beiços lip-leki.

beiçoca s.f. (beiço grosso e grande) lipego.

beiçola adj. 1 dik-lipa. · s.f. 2 (beiço grosso e grande) lipego. · s.2g. dik-lipulo.

beiçorra s.f. (beiço grosso e grande) lipego.

beiçudo adj. dik-lipa.

beijação s.f. (pl.: beijações) kisado, interkisado.

beija-flor s.m. (pl.: beija-flores) (zool.: designação comum das aves da família dos troquilídeos, de bico longo e fino, usado para retirar o néctar das flores) kolibro.

beija-flor-d’água s.m. (pl.: beija-flores-d’água) (zool.) = bico-de-agulha-de-rabo-vermelho (Galbula ruficauda).

beija-flor-da-mata s.m. (pl.: beija-flores-da-mata)1 (zool.) = bico-de-agulha (‘designação comum’). 2 s.f. (zool.) = bico-de-agulha-de-rabo-vermelho (Galbula ruficauda).

beija-flor-grande s.m. (pl.: beija-flores-grandes) 1 (zool.) = bico-de-agulha (‘designação comum’). 2 s.m. (zool.) = bico-de-agulha-de-rabo-vermelho (Galbula ruficauda).

bejagui s.m. (zool.) = pirupiru (Haematopus palliatus).

beija-mão s.m. (pl.: beija-mãos) man-kisado.

bejaqui s.m. (zool.) = pirupiru (Haematopus palliatus).

beijar v. kisi. ¨ beijar ruidosamente ŝmaci.

bejaruco s.m. (zool.) = abelheiro (Merops apiaster).

Beijing (geogr.) = Pequim (‘cid. da China’).

beijo s.m. 1 kiso. 2 (bot.) = hibisco (‘designação comum’). ¨ troca de beijos interkisado, kisado.

beijoca s.f. ŝmaco.

beijocar v. ŝmaci.

beijo-de-frade s.m. (pl.: beijos-de-frade) (bot.: planta da família das balsamináceas) balzamino.

beijoqueiro adj. kisema.

beiju s.m. (cul.) kuirita tapiokaĵo.

Bein (Kazimierz) (oftalmologista polonês, 1872–1959,  que trabalhou intensamente no movimento esperantista até 1911, quando, subitamente e sem explicações, abandonou o movimento; pseudônimo: Kabe) Kazimierz Bein.

beira  1 s.f. (borda, margem, beirada) bordo, rando, ekstremaĵo. ¨ à beira de ĉe, apud, tute proksime. à beira do abismo sur la rando de abismo. à beira do rio ĉe la rivero, sur la riverbordo.

Beira  2  (geogr.: cid. de Angola) Bejro. há quatro anos moro na Beira de kvar jaroj mi loĝas en Bejro.

beirado s.m. tegment-ekstremaĵo, antaŭtegmento.

beiral s.m. (pl.: beirais) tegment-ekstremaĵo, antaŭtegmento.

beira-mar s.f. (pl.: beira-mares) mar-bordo. ¨ à beira-mar (junto ao mar) apud-mare, mar-borde, ĉe-mare.

Beirute (geogr.: cap. do Líbano) Bejruto.

beisebol s.m. (pl.: beisebóis) (desp.) bazo-pilkado, bazo-pilko, basbalo. ¨ bola de beisebol bazo-pilko.

BKE [Esper.: “Brazila Kongreso de Esperanto”] sigl. de Congresso Brasileiro de Esperanto,

B.el abrev. de bacharel.

Bel (hist.: outro nome de Marduque, divindade da Babilônia) Belo.

Bela Adormecida no Bosque (A) (lit.: conto de Perrault, segundo o qual a princesa dormiu cem anos) Dormanta Belo, La Belulino Dormanta en Arbaro.

bela-da-noite s.f. (bot.) = maravilha (Mirabilis jalapa).

beladona s.f. (bot.: planta herbácea, venenosa e medicinal, da qual se extrai a atropina) beladono, atropo..

bela-margarida s.f. (bot.: planta da família das compostas, Bellis perennis) plurjara beliso, lekanteto. Vd. bélis.

bela-morte s.f. (bot.) = maravilha (Mirabilis jalapa).

bela-noite s.f. (bot.) = maravilha (Mirabilis jalapa).

Belarus (tb. Bielo-Rússia) (geogr.: país do Leste Europeu) Belorusio, Belorusujo.

belas-artes s.f.pl. (manifestações artísticas de natureza visual e plástica) belartoj.

belas-letras s.f.pl. (manifestações literárias vistas sob o prisma de suas qualidades estéticas, seu valor, sua beleza) beletristiko, beletro.

belas-noites s.f.pl. (bot.) = maravilha (Mirabilis jalapa).

Bela Vista  1 (geogr.: cid. do estado de Mato Grosso do Sul) Bela-Visto.

Bela Vista  2 (geogr.: outra denominação da cid. de Bela Vista de Goiás GO) Bela-Visto, Bela-Vista-de-Gojaso, Gojasa Bela-Visto. Vd. bela-vistense (‘de Bela Vista de Goiás GO’).

Bela Vista de Goiás  (tb. Bela Vista) (geogr.: cid. do estado de Goiás) Bela-Vista-de-Gojaso, Bela-Visto, Gojasa Bela-Visto. Vd. bela-vistense (‘de Bela Vista de Goiás GO’).

Bela Vista do Paraíso  (geogr.: cid. do estado do Paraná) Bela-Vista-do-Paraizo. Vd. bela-vistense (‘de Bela Vista do Paraíso PR’).

bela-vistense  1 adj.2g. (pl.: bela-vistenses) 1 (relativo à cid. de Bela Vista de Goiás GO ou aos seus naturais ou habitantes) bela-vista-de-gojasa, bela-vista, gojas-bela-vista. · s.2g. 2  (o natural ou habitante da cid. de Bela Vista de Goiás GO) bela-vista-de-gojasano, bela-vistano, gojas-bela-vistano.

bela-vistense  2 adj.2g. (pl.: bela-vistenses) 1 (relativo à cid. de Bela Vista do Paraíso PR ou aos seus naturais ou habitantes) bela-vista-do-paraiza. · s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Bela Vista do Paraíso PR) bela-vista-do-paraizano.

bela-vistense  3 adj.2g. (pl.: bela-vistenses) 1 (relativo à cid. de Alto Bela Vista SC ou aos seus naturais ou habitantes) alto-bela-vista. · s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Alto Bela Vista SC) alto-bela-vistano.

belbute s.m. (têxt.: tecido grosso, semelhante ao veludo) felpo.

belbutina s.f. (têxt.: belbute fino) felpo.

belchior s.m. (negociante de objetos usados) brokantisto.

beldade s.f. 1 (qualidade do que é belo) beleco. 2 (coisa bela) belaĵo. 3 (mulher bela) belulino. 4 (amante, namorada) amorantino, kromvirino.

beldroega  s.f. 1 (tb. portulaca) (bot.: designação comum às plantas do gênero Portulaca, da famíia das portulacáceas) portulako. 2 (tb. portulaca) (bot.: erva da família das portulacáceas, Portulaca halimoides) portulako.

beldroega-pequena  s.f. (pl.: beldroegas-pequenas) (tb. beldroega-verdadeira, caaponga, ora-pro-nóbis, porcelana)  (bot.: planta, Portulaca oleracea, da família das portulacáceas) legoma portulako.

beldroega-verdadeira  s.f. (pl.: beldroegas-verdadeiras) (bot.) = beldroega-pequena (Portulaca oleracea).

beleguim s.m. (pl.: beleguins) 1 (ant.) pedelo. 2 (oficial de justiça ou agente policial cruel, violento) policanaĉo.

Belém 1 (geogr.: cid. da Jordânia, na Palestina) Bet-Leĥem.

Belém 2 (tb. Belém do Pará) (geogr.: cid. do Brasil, cap. do estado do Pará) Beleno. Vd. belenense, belemense.

Belém  3 (geogr.: cid. do estado da Paraíba) Beleno. Vd.  belenense (‘de Belém PB’).

Belém  4 (geogr.: cid. do estado de Alagoas) Beleno. Vd. belenense (‘de Belém AL’).

Belém do Pará (geogr.) = Belém (‘cid. do Brasil’).

belemense adj.2g.s.2g. = belenense (‘de Belém PA’).

belenense  1 adj.2g. 1 (tb. belemense) (relativo à cid. de Belém PA ou aos seus naturais ou habitantes) belena. · s.2g. 2 (tb. belemense) (o natural ou habitante da cid. de Belém PA) belenano.

belenense  2 adj.2g. 1 (relativo à cid. de Belém PB ou aos seus naturais ou habitantes) belena. · s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Belém PB) belenano.

belenense  3 adj.2g. 1 (relativo à cid. de Belém AL ou aos seus naturais ou habitantes) belena. · s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Belém AL) belenano.

beletrista s.2g. (tb. literato) (pessoa que estuda e pratica a beletrística) beletristo.

beleza \ê\ s.f. 1 (qualidade do que é belo) beleco. 2 (coisa bela) belaĵo. 3 (mulher bela) belulino. ¨ salão de beleza frizo-salono, frizejo.

Belfast (geogr.: cid. e cap. da Irlanda do Norte) Belfasto.

belford-roxense adj.2g. (pl.: belford-roxenses) 1 (relativo à cid. de Belford Roxo RJ ou aos seus naturais ou habitantes) belford-roŝa. · s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Belford Roxo RJ) belford-roŝano.

Belford Roxo (geogr.: cid. do estado do Rio de Janeiro) Belford-Roŝo. Vd. belford-roxense.

belga adj.2g. 1 (relativo à Bélgica ou aos seus habitantes) belga. · s.2g. 2 (o natural ou habitante da Bélgica) belgo.

Bélgica s.f. (geogr.: país da Europa) Belgio, Belgujo.

Belgrado 1 (geogr.: cid. e cap. da Sérvia) Beogrado. 2 (hist.: cap. da antiga Iugoslávia) Beogrado.

Belial (chefe dos demônios) Belialo.

beliche s.m. 1 (camarote ou alojamento) kajuto. 2 (conjunto de duas ou mais camas, uma montada sobre a[s] outra[s]) dulita (ou trilita etc.) meblo, duetaĝa (ou trietaĝa etc.) lito.

bélico adj. (relativo à guerra) milita.

belicoso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) 1 militema, milit-ama. 2 milita.

belida s.f. (med.: mancha na córnea) = albugem.

beligerante adj.2g. 1 militanta. · s.2g. 2 militanto.

bélis s.f.2n. (bot.: designação comum às plantas do gênero Bellis, da família das compostas) beliso.

Belisário 1 (pren.masc.) Belizaro.

Belisário 2 (hist.: general bizantino, c. 500-565) Belizaro.

beliscão s.m. (pl.: beliscões) pinĉado, pinĉo.

beliscar v. 1 pinĉi. 2 (comer aos bocadinhos) manĝeti: como estava sem fome, ela só beliscou alguma coisa ĉar ŝi ne estis manĝema, ŝi nur manĝetis ion.

Belmopan (geogr.) Belmupano.

belo  adj. 1 (formoso, bonito, pulcro) bela. 2 (de elevado valor moral) nobla, alta. 3 linda. · interj. 4 bele! · s.m. 5 (tb. o Belo) (conjunto de qualidades que despertam um sentimento elevado e especial de prazer e admiração) belo. ¨ belíssimo belega, superba.

Belô (geogr.: forma carinhosa como os belo-horizontinos se referem à sua cidade) = Belo Horizonte (‘cid. de MG’).

Belo Horizonte (geogr.: cid. do Brasil, cap. do estado de Minas Gerais; sigl.: BH) Belo-Horizonto, Belorizonto. Vd. belo-horizontino, BH, Belô, Beagá.

belo-horizontino adj. (pl.: belo-horizontinos) 1 (relativo a Belo Horizonte MG ou aos seus naturais ou habitantes) belo-horizonta, belorizonta. · s.m. 2 (o natural ou habitante de Belo Horizonte MG) belo-horizontano, belorizontano.

Belo Jardim  (geogr.: cid. do estado de Pernambuco) Belo-Ĵardino. Vd.  belo-jardinense (‘de Belo Jardim PE’).

belo-jardinense  adj.2g. (pl.: belo-jardinenses) 1 (relativo à cid. de Belo Jardim PE ou aos seus naturais ou habitantes) belo-ĵardina. · s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Belo Jardim PE) belo-ĵardinano.

Belona (mit.: deusa da guerra dos antigos romanos) “Belona”.

Belo Oriente  (geogr.: cid. do estado de Minas Gerais) Belo-Oriento. Vd. belo-orientino, belo-orientense (‘de Belo Oriente MG’).

belo-orientense  adj.2g.s.2g. (pl.: belo-orientenses) = belo-orientino (‘de Belo Oriente MG’).

belo-orientino  adj. (pl.: belo-orientinos) 1 (tb. belo-orientense) (relativo à cid. de Belo Oriente MG ou aos seus naturais ou habitantes) belo-orienta. · s.m. 2 (tb. belo-orientense) (o natural ou habitante da cid. de Belo Oriente MG) belo-orientano.

bel-prazer s.m. (pl.: bel-prazeres) bon-trovo, propra volo. ¨ a bel-prazer trosenĝene. || faça a seu bel-prazer faru laŭ via propra beko.

Belsazar (bíbl.: rei da Babilônia) Belŝacaro.

Belt (estreito de) (geogr.: nome de dois estreitos no mar Báltico) Belto.

Belterra  (geogr.: cid. do estado do Pará) Beltero. Vd. belterrense (‘de Belterra PA’).

belterrense  adj.2g. 1 (relativo à cid. de Belterra PA ou aos seus naturais ou habitantes) beltera. · s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Belterra PA) belterano.

beltranense adj.2g.s.2g. = beltronense (‘de Francisco Beltrão PR’).

beltrano s.m. iu, sinjoro Tiu-kaj-tio.

beltrão 1 s.m. (pl.: beltrões) = beltrano.

Beltrão 2 (geogr.: outra denominação da cid. de Francisco Beltrão PR) Beltrano, Fransisko-Beltrano. Vd. Francisco Beltrão, beltronense, beltranense.

beltronense adj.2g. (tb. beltranense) 1 (relativo à cid. de Francisco Beltrão PR ou aos seus naturais ou habitantes) fransisko-beltrana, beltrana. · s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Francisco Beltrão PR) fransisko-beltranano, beltranano.

beluga s.f. 1 (zool.: designação comum aos peixes do gênero Huso, da família dos acipenserídeos) huzo. 2 (tb. esturjão-beluga, esturjão-branco) (zool.: peixe teleósteo da família dos acipenserídeos, Huso huso) huzo.

belveder \êr\ s.m. = belvedere.

belvedere \dê\ s.m. 1 (pequeno mirante, terraço, donde se descortina vasto panorama) bel-videjo, altano, rigardejo. 2 (bot.) = valverde (Chenopodium scoparia).

belver \êr\ s.m. = belvedere.

belverde s.m. (bot.) = valverde (Chenopodium scoparia).

Belzebu s.m. “Baal-Zebul”, Belzebuto.

bem s.m. 1 bono, feliĉo. · adv. 2 bone. 3 (tb. muito) tre. 4 taŭge. 5 ĝuste. 6 vere. 7 jes. 8 tute: fale bem devagar para que eu o compreenda parolu tute malrapide, por ke mi komprenu vin. · interj. 9 bone!, nu!. ¨ bem assim (= e) kaj. bem como 1 (tb. e) kaj. 2 kiel ankaŭ: eu, bem como minha namorada, falamos Esperanto mi, kiel ankaŭ mia koramikino, parolas Esperanton. bem que kvankam. bens s.m.pl. (haveres, posses) havo, havaĵo, havaĵoj, posedaĵoj, valoraĵoj. para o bem de por la bono de. pois bem 1 nu. 2 do. se bem que kvankam, malgraŭ ke. || bem! bone! ele bem reconhecia que... li ja rekonis, ke... está bem! nu bone! nem bem nem mal iele, iome, duone malbone. passar bem! (de saúde) fartu bone!; bon-fartu!. tudo bem! en ordo!. tudo bem que konsentite, ke. um almoço bem brasileiro tipe brazila tagmanĝo.

bem-acabado adj. (pl.: bem-acabados) (diz-se de escultura, moldura etc.) neta.

bem-amado adj. (pl.: bem-amados) 1 kara, amata, tre amata. · s.m. 2 karulo, amato. ¨ bem-amada 1 kara, amata, tre amata. 2 karulino, amatino.

bem-apessoado (pl.: bem-apessoados) adj. bel-talia, eleganta.

bem-aventurado adj. (pl.: bem-aventurados) feliĉa, feliĉega.

bem-aventurança s.f. (pl.: bem-aventuranças) feliĉ-promeso. ¨ as bem-aventuranças (teol.: cada uma das perfeições evangélicas [oito, segundo o evangelista Mateus, em Mt 5:3-11]) feliĉ-promesoj.

bem-avisado adj. (pl.: bem-avisados) saĝa.

bem-criado adj. (pl.: bem-criados) (polido, cortês) ĝentila.

bem-disposto \ô\ adj. (pl.: bem-dispostos \ó\; fem.: bem-disposta \ó\) san-aspekta, vigla. Vd. maldisposto.

bem-educado adj. (pl.: bem-educados) 1 bone edukita. 2 ĝentila. 3 civila.

bem-estar s.m. (pl.: bem-estares) 1 bon-stato. 2 komforto, bon-esteco. 3 bona farto. 4 eŭforio. || para o bem-estar das autoridades por la trankvileco de la aŭtoritatoj..

bem-falante adj.2g. (pl.: bem-falantes) 1 bon-parolanta. 2 parol-plaĉa.

bem-humorado adj. (pl.: bem-humorados) (que tem ou está de bom humor) gaj-humora, bon-humora.

bem-intencionado adj. (pl.: bem-intencionados) bon-intenca.

bem-me-quer s.m. (pl.: bem-me-queres) 1 (bot.: erva da família das compostas, nativa dos campos do Brasil, Aspilia foliacea) aspilio*. 2 (bot.) = calêndula (Calendula officinalis). 3 (bot.) = margarida (Leucanthemum vulgare).

bemol s.m. (pl.: bemóis) 1 (mús.: sinal que abaixa meio tom na nota) bemolo, duon-tono suba. · adj.2g. 2 (mús.) bemola: bemol C bemola. ¨ dobrado bemol (mús.: sinal que abaixa um tom na nota) du-bemolo. si bemol (mús.) B bemola.

bem-parecido adj. (pl.: bem-parecidos) bel-aspekta.

bem-soante adj. (pl.: bem-soantes) bon-sonanta, bon-sona, bel-sona.

bem-sucedido adj. (pl.: bem-sucedidos) 1 sukcesa. 2 prospera, prosperinta. Vd. malsucedido. ¨ ser bem-sucedido sukcesi: fiz o possível, contudo não fui bem-sucedido mi faris mian eblon, sed malgraŭ ĉio, mi ne sukcesis.

bem-vestido adj. (pl.: bem-vestidos) elegante vestita.

bem-vindo adj. (pl.: bem-vindos) bone veninta, bon-vena, bonveninta. || seja bem-vindo! bon-venon!; estu bone veninta!; estu bon-vena!

benambô s.f. (bot.) = jequiriti (Abrus precatorius).

bença s.f. = bênção.

benção s.f. (pl.: bençãos) (ant.) = bênção.

bênção s.f. (pl.: bênçãos; ant.: benção) beno. ¨ dar a bênção donaci benon. || a bênção, padre! vian benon, pastro! que todas as bênçãos recaiam sobre você! ĉia beno estu sur vi!

bendito s.m. (zool.) = louva-a-deus (‘designação comum’).

bendizer v. 1 beni. 2 laŭdi. 3 glori. 4 danki.

beneditense  adj.2g.s.2g. = benedito-novense (‘de Benedito Novo SC’).

beneditinense  adj.2g. 1 (relativo à cid. de Beneditinos PI ou aos seus naturais ou habitantes) beneditina. · s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Beneditinos PI) beneditinano.

beneditino s.m. 1 (membro da ordem fundada por São Bento) benediktano. · adj. 2 (relativo a essa ordem ou a esse religioso) benediktana: paciência beneditina benediktana pacienco.

Beneditinos  (geogr.: cid. do estado do Piauí) Beneditino. Vd. beneditinense (‘de Beneditinos PI’).

Benedito (tb. Bento) (pren.masc.) Benedikto.

benedito-novense  adj.2g. (pl.: benedito-novenses) 1 (tb. beneditense) (relativo à cid. de Benedito Novo SC ou aos seus naturais ou habitantes) benedito-nova. · s.2g. 2 (tb. beneditense) (o natural ou habitante da cid. de Benedito Novo SC) benedito-novano.

Benedito Novo  (geogr.: cid. do estado de Santa Catarina) Benedito-Novo. Vd. benedito-novense, beneditense (‘de Benedito Novo SC’).

beneficência s.f. bon-farado. ¨ inclinação para a beneficência bon-faremo.

beneficente adj. 1 bon-faranta. 2 bon-fara. 3 filantropa, filantropia. 4 bon-farema.

beneficiado adj. 1 favorita. · s.m. 2 favorito. || ele é um dos beneficiados li estas unu el la favoritoj.

beneficiar v. 1 (benfazer) bon-fari. 2 plibonigi. 3 profitigi. ¨ beneficiar-se ricevi utilon el. || a guerra beneficia somente os vencedores milito profitigas nur la venkintojn.

beneficiário s.m. emerito, pensiulo.

benefício s.m. 1 bon-faro, favoro, bono. 2 profito, utilo, gajno. 3 (espetáculo ou festival em benefício de um artista ou de uma instituição filantrópica) benefico. 4 bonaĵo. 5 (quantia recebida constante e periodicamente por quem se aposentou) pensio, emerituro, emerita pensio. || em benefício dos outros pro la bono de la ceteraj.

benéfico adj. 1 bonfara. 2 bonefika. 3 saniga.

Benelux (convenção de união aduaneira entre Bélgica, os Países Baixos e Luxemburgo) Belelukso.

benemérito adj. 1 honor-meritanta. · s.m. 2 honor-meritanto.

beneplácito s.m. aprobo, permeso, konsento.

Benevente (geogr.: rio próximo a Anchieta, Espírito Santo) Benevento.

benevidense  adj.2g. 1 (tb. benevidino) (relativo à cid. de Benevides PA ou aos seus naturais ou habitantes) benevida. · s.2g. 2 (tb. benevidino) (o natural ou habitante da cid. de Benevides PA) benevidano.

Benevides  (geogr.: cid. do estado do Pará) Benevido. Vd. benevidense, benevidino (‘de Benevides PA’).

benevolente adj.2g. 1 bon-vola, bon-volema, favora. 2 indulgema, tro indulgema.

benfalante adj.2g. = bem-falante.

benfazejo adj. bon-farema, bon-fara.

benfazer v. 1 bon-fari. · s.m. 2 bon-faro.

benfeitor \ô\ s.m. 1 bon-faranto, bon-farinto. 2 protektanto..

benfeitoria s.f. 1 riparo. 2 bon-faro, favoro, bono. 3 profito, utilo, gajno. 4 bonaĵo.

bengala 1 s.f. (pequeno bastão, feito de cana-da-índia, madeira etc., muito usado antigamente pelos homens) bastono, promen-bastono, kano.

bengala 2 s.f. (cul.: pão comprido e fino; pão-bengala) baston-pano.

Bengala (geogr.: região entre a Índia e Bangladesh) Bengalio.

Bengala Ocidental (geogr.: um dos Estados da Índia; cap.: Calcutá) Okcidenta Bengalio.

bengalada s.f. baston-frapo.

bengali adj. 1 (referente a Bengala) bengala. · s.2g. 2 (indivíduo natural ou habitante de Bengala ou de Bangladesh) bengalo. · s.m. 3 (ling.: língua de Bangladesh e de alguns estados da Índia) bengala lingvo. 4 (zool.) = pintassilgo (Carduelis spinus).

bengalim s.m. (zool.) = pintassilgo (Carduelis spinus).

bengalinha s.f. 1 bastoneto. 2 (zool.) = pintassilgo (Carduelis spinus).

benigno adj. 1 (med.: que não apresenta caráter perigoso, que não tende a agravar-se de modo a ser fatal) benigna: tumor benigno benigna tumoro. doença benigna benigna malsano. Vd. maligno. 2 (fig.: bondoso, sem maldade) benigna. 3 (suave, ameno) milda. 4 indulgema, bonkora. 5 (diz-se de doença) negrava, sendanĝera.

Benim (geogr.) = Benin.

Benin s.m. (geogr.: país da África; cap.: Porto Novo; símb.autom.: RPB) Benino. Vd. Daomé.

benjamim 1 s.m. (pl.: benjamins) (tb. ) (el.: plugue ou extensão com duas, três ou mais tomadas em que se ligam dois, três ou mais plugues de lâmpadas ou aparelhos elétricos) ŝtopilingo, du-ŝtopilingo, tri-ŝtopilingo, plur-ŝtopilingo. Vd. ficha tripla.

Benjamim 2 (pren.masc.) Benjameno.

Benjamim 3 (bíbl.: nome do filho mais novo de Jacob) Benjameno.

benjoim s.m. (pl.: benjoins) (resina balsâmica e aromática obtida de várias árvores do gênero estoraque, usada em farmácia e perfumaria) benzoo.

benquerer v. 1 ami, estimi. · s.m. 2 amo, estimo.

benquisto adj. estimata, ŝatata.

bentinho s.m. sankta pendaĵeto.

bento 1 adj. benita, sanktigita, sankta. ¨ água benta sankt-akvo. pia de água benta sanktakvujo.

Bento 2 (pren.masc.) Benedikto.

Bento XVI (ou 16) (catol.) Benedikto 16a (papa).

bento-gonçalvense adj.2g. (pl.: bento-gonçalvenses) 1 (relativo à cid. de Bento Gonçalves RS ou aos seus naturais ou habitantes) bento-gonsalva. · s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Bento Gonçalves RS) bento-gonsalvano.

Bento Gonçalves (geogr.: cid. do estado do Rio Grande do Sul) Bento-Gonsalvo. Vd. bento-gonçalvense.

benzedeira s.f. fem. de benzedeiro.

benzedeiro s.m. (aquele que pretensamente afasta o mal, defende de feitiços e cura doenças com benzeduras) kurac-parolanto.

benzedor s.m. (aquele que pretensamente afasta o mal, defende de feitiços e cura doenças com benzeduras) kurac-parolanto.

benzedora s.f. fem. de benzedor.

benzedrina s.f. (farm.) = anfetamina.

benzedura s.f. (série de palavras que, por superstição ou crendice, são proferidas com o intuito de benzer, de afastar o mal) kurac-parolo.

benzeno s.m. (tb. benzol) (quím.: hidrocarboneto aromático, usado como solvente e na fabricação de um grande número de compostos orgânicos; fórm.: C6H6) benzeno.

benzer v. (abençoar, bendizer) beni. ¨ benzer-se fari la kruco-signon.

benzilhão s.m. (pl.: benzilhões; fem.: benzilhona) = benzedeiro (subst.).

benzilhona s.f. fem. de benzilhão.

benzina s.f. (tb. éter de petróleo) (quím.: fração leve da destilação do petróleo, constituída de hidrocarbonetos saturados na faixa de 35 ºC – 80 ºC) etero, petrola etero.

benzol s.m. (pl.: benzóis) (quím.) = benzeno.

benzonaftol s.m. (quím.: benzoato de naftila, resultante da reação entre o ácido benzoico e o naftol) benzonaftolo.

Beócia (geogr.: região da antiga Grécia) Beotio, Beotujo.

beócio adj. 1 (relativo à Beócia ou ao seu natural ou habitante) beotia. · s.m. 2 (o natural ou habitante da Beócia) beoto. 3 (fig.: bronco, ignorante) beoto, malspritulo, malklerulo.

bepaia s.f. 1 (bot.) = mamoeiro (Carica papaya). 2 (bot.) = mamão (‘fruto’).

bequadro s.m. (mús.: sinal que anula o bemol ou o sustenido precedente) revoka signo, bekvadrato.

beque 1 s.m. 1 (mar.: extremidade superior da proa) prubeko, ŝipobeko. 2 (infrm.: nariz grande) nazego.

beque 2 s.m. (fut.: zagueiro) arierulo, defendanto.

ber s.m. (bot.) = jujuba (Ziziphus jujuba).

berbere s.2g. 1 (indivíduo dos berberes) berbero. · s.m. 2 (ling.: língua camito-semítica falada pelos berberes, do Marrocos ao oásis de Siuah, no Egito) berbera lingvo. · adj. 3 (relativo aos berberes) berbera. ¨ berberes s.m.pl. (grupo étnico de origem camita que habita o Norte da África desde a pré-história) berberoj.

berberidácea s.f. 1 (bot.: espécime das berberidáceas) berberisaco. ¨ berberidáceas s.f.pl. (bot.: família da ordem das ranunculales) berberisacoj.

bérberis s.f.2n. (bot.: plantas do gênero Berberis, da família das berberidáceas) berberiso. 2 (bot.) = uva-espim.

berbigão s.m. (zool.) = amêijoa (Cardium edule).

berço s.m. 1 (leito para bebês) lulilo, kradlito, infanlito. 2 (fig.) naskiĝo. 3 (fig.) naskiĝejo, lulilo: Egito, berço da civilização Egiptujo, lulilo de la civilizacio. 4 (fig.) infaneco. ¨ desde o berço (fig.) ekde sia naskiĝo, ekde sia infaneco.

Berenice (pren.fem.) Berenica”.

Berenice (Cabeleira de) s.f. (astr.: constelação do hemisfério boreal) Berenica Hararo.

bererê s.m. (zool.) = flebótomo (‘designação comum’).

Bergama (geogr.: cid. da Turquia) Bergamo. Vd. Pérgamo.

bergamota s.f. 1 (tb. bergamoteira) (bot.: pequena árvore da família das rutáceas; Citrus aurantium subespécie bergamia) bergamoto, bergamotarbo, bergamotujo. 2 (bot.: fruto dessa árvore) bergamoto, bergamot-frukto. 3 (bot.) = tangerina (‘fruto’).

bergamoteira s.f. 1 (bot.) = bergamota (Citrus aurantium subespécie bergamia). 2 (bot.) = tangerineira (Citrus reticulata).

bergantim s.m. (pl.: bergantins) (mar.: embarcação de dois ou mais mastros) brigeto, brig-skuno, brigantino.

beribéri s.m. (med.: enfermidade peculiar a algumas regiões tropicais, produzida pela carência de vitamina B1) beribero.

berílio s.m. (quím.: elemento químico de número atômico 4; símb.: Be) berilio.

berilo s.m. (min.: silicato de berílio e alumínio) berilo.

berimbau s.m. (mús.: instrumento musical usado na capoeira) berimbaŭo*.

Behring (estreito de) (geogr.) = Bering (estreito de).

Behring (mar de) (geogr.) = Bering (mar de).

Bering (estreito de) (geogr.: entre a Ásia e a América, unu o oceano Pacífico ao oceano Ártico) Beringa Markolo.

Bering (mar de) (geogr.: parte norte do oceano Pacífico situada entre a Ásia e a América) Beringa Maro.

beringela s.f. (bot.: planta da família das solanáceas, de flores violáceas e grandes bagas roxas, quase pretas, Solanum melongena) melongeno.

beringela-roxa s.f. (bot.: Solanum melongena) = beringela.

berinjela s.f. (bot.) = beringela (Solanum melongena).

Berlim n. (geogr.: cid. e cap. da Alemanha) Berlino. Vd. berlinense. ¨ Berlim ocidental (hist.: parte de Berlim administrada pela República Federal da Alemanha até 1989) Berlino okcidenta. Berlim oriental (hist.: parte da Berlim administrada pela República Democrática Alemã até 1989) Berlino orienta.

Berlim (muro de) (hist.: grande muro em Berlim, levantado pela República Democrática Alemã em 1961 e destruído em 1989, com a unificação das Alemanhas) Berlina Muro, Berlina Murego.

berlinda s.f. 1 (pequena carruagem de quatro rodas e vidraças laterais) (vojaĝa) kaleŝo. 2 (variedade de carruagem com quatro rodas e dois assentos) kaleŝo. ¨ estar na berlinda 1 (lud.: ser o alvo dos comentários, no jogo da berlinda) esti la ludpunato, la mokridata. 2 (ser objeto de comentários ou de atenção pública) esti parolata, esti priparolata.

berlinense adj.2g. 1 (relativo à cid. de Berlim, Alemanha, ou aos seus naturais ou habitantes) berlina. · s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Berlim, Alemanha) berlinano.

berloque s.m. (enfeite delicado de matéria e forma variadas e frequentemente de pouco valor material, que se traz pendente da corrente do relógio, da pulseira etc.) pendaĵeto, pend-juvelo, breloko.

bermuda s.f. (vest.: calça curta que vai até os joelhos ou os ultrapassa um pouco) pantaloneto, kuloto, duon-pantalono, genu-pantalono.

berma  s.f. (lus.) (tb. meio-fio) rand-ŝtono, lim-ŝtono.

bermudas 1 s.f.pl. (vest.: calças curtas que vão até os joelhos ou os ultrapassam um pouco) pantaloneto, kuloto, duon-pantalono, genu-pantalono.

Bermudas 2 (geogr.: ilhas do oceano Atlântico, a nordeste das Antilhas) Bermudoj.

Berna 1 (geogr.: cid. e cap. da Suíça e do cantão de mesmo nome) Berno. 2 (geogr.: cantão da Suíça; cap.: Berna) Berno.

bernarda s.f. (infrm.) ribelo.

Bernardino Batista   (geogr.: cid. do estado da Paraíba) Bernardino-Batisto. Vd.  batistense (‘de Bernardino Batista PB’).

bernardo 1 adj. 1 (rel.: relativo à Ordem de Cister) bernarda, bernardana. · s.m. 2 (monge da Ordem de Cister) bernardano.

Bernardo 2 (pren.masc.) Bernardo.

Bernardo de Clairvaux (são) (rel.: monge que fundou a Abadia de Clairvaux, berço dos beneditinos reformados, 1091-1153) Bernardo.

bernardo-eremita s.m. (pl.: bernardos-eremitas) (zool.) = ermitão (‘designação comum’).

bernês s.m. (o natural ou habitante de Berna, na Suíça) bernano.

berquélio s.m. (quím.: elemento químico de número atômico 97; símb.: Bk) berkelio.

berrante adj.2g. 1 (que berra) krieganta. 2 (diz-se de cor) akre malharmonia, akra, kontrastaĉa. · s.m. 3 (revólver) revolvero. 4 (corneta de chifre com que os boiadeiros tangem o gado) korno.

berrar v. 1 bleki. 2 krii, kriegi. 3 (como o carneiro ou a ovelha) bei. 4 (como as cabras, os bodes) meki, kapro-bleki: a cabra berra kapro mekas. 5 kantegi, kantaĉi.

berreiro s.m. kriegado.

berro  1 s.m. 1 kriego, ekkriego. 2 (gír.: revólver) revolvero.

berro  2 s.m. (bot.) = agrião-aquático (Nasturtium officinale).

berserk [Nor.] s.m. (guerreiro nórdico que lutava ferozmente) berserko.

Berta  (pren.fem.) Berto, “Berta”: ele ficou noivo da senhorita (ou Srta.) Berta li fianĉiĝis kun fraŭlino Berto.

bertalha  s.f. (tb. baiana, basela, espinafre-de-malabar, espinafre-do-malabar, espinafre-indiano) (bot.: plantas, Basella rubra, Basella alba, da família das baseláceas) bazelo*.

Bertioga  (geogr.: cid. do estado de São Paulo) Bertiogo. Vd. bertioguense (‘de Bertioga SP’).

bertioguense  adj.2g. 1 (relativo à cid. de Bertioga SP ou aos seus naturais ou habitantes) bertioga. · s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Bertioga SP) bertiogano.

Bertolina (geogr.: cid. do Piauí, ao Sul da represa de Boa Esperança) Bertolino.

besante s.m. (antiga moeda de Bizâncio) bizanca monero.

besigue s.m. (lud.: jogo de cartas) bezigo.

besouro s.m. (zool.) maj-skarabo, melolonto.

besouro-da-batata s.m. (pl.: besouros-da-batata)(zool.: besouro da família dos crisomelídeos, Leptinotarsa decemlineata) leptinotarso, terpomskarabo.

besouro-golias s.m. (pl.: besouros-golias) (zool.: besouro da família dos escarabeídeos, Goliathus giganteus, que atinge 15 cm de comprimento) goljato.

Bessarábia (geogr.: região da Europa oriental, dividida entre a Moldávia e a Ucrânia) Besarabio.

besta 1 /é/ s.f. (arma antiga com que se arremessavam projéteis) arbalesto.

besta 2 \ê\ s.f. 1 (animal, bicho, fera) besto. 3 mulino. 4 ĉevalino. 5 (fig.) putino, prostituitino. · adj2g. 5 stulta.

besta-fera \ês\s.f. (pl.: bestas-feras) rabo-besto.

besteira s.f. 1 stultaĵo, malsaĝaĵo. 2 (bot.) = erva-besteira (Helleborus foetidus).

besteiro s.m. 1 (soldado armado de besta) arbalestisto. 2 (bot.) = erva-besteira (Helleborus foetidus).

bestial adj.2g. (pl.: bestiais) 1 (brutal) besta, bestaĉa. 2 plumpa.

bestificar v. 1 miregigi. 2 konsterni.

bestunto s.m. (pop.) cerbaĉo.

besuntar v. (untar muito) ŝmiri, oleumi.

bet 1 [Hebr.] s.m. (segunda letra do alfabeto hebraico) “bet”.

BET 2 f/pl. [Esper.] (Esper.) abrev. de Jornadas Bálticas de Esperanto.

beta s.m. (segunda letra do alfabeto grego: b, B) beto, “beta”.

Betânia (bíbl.: cid. da Judeia, perto do monte das Oliveiras) Betanio.

betão s.m. (pl.: betões) (tb. concreto) (espécie de cimento composto de cal, areia e saibro, que endurece pela ação da água, empregado em construções) betono.

betatrão s.m. (pl.: betatrões) (fís.) = bétatron.

bétatron s.m. (pl.: betatrons) (fís.: tipo de acelerador de partículas) betatrono.

betel s.m. (pl.: betéis) (bot.) = noz-de-areca.

bétel s.m. (pl.: béteis) (bot.) = noz-de-areca.

bétele s.m. (bot.) = noz-de-areca.

Betelgeuse s.f. (astr.: estrela da constelação de Órion) Betelĝuzo, Alfa Oriona.

bétere s.m. (bot.) = noz-de-areca.

beterraba s.f. 1 (bot.: designação comum às plantas do gênero Beta) beto. 2 (bot.: Beta vulgaris) ruĝa beto. ¨ sopa de beterraba (cul.) barĉo.

beterraba-campestre s.f. (pl.: beterrabas-campestres) (bot.: Beta vulgaris) = acelga.

Betim (geogr.: cid. do estado de Minas Gerais) Betino. Vd. betinense.

betinense adj.2g. 1 (relativo à cid. de Betim MG ou aos seus naturais ou habitantes) betina. · s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Betim MG) betinano.

betle s.m. (bot.) = noz-de-areca.

betoneira s.f. (máquina de preparar o betão ou concreto) beton-miksilo.

betônica  s.f. 1 (bot.: arbusto da família das labiadas, Stachys officinalis) stakio, oficina stakio, betoniko. 2 (bot.) = arnica (Arnica montana).

bertônica-das-montanhas  s.f. (pl.: betônicas-das-montanhas) (bot.) = arnica (Arnica montana).

betônica-verdadeira s.f. (bot.) = betônica (Stachys officinalis).

betre s.m. (bot.) = noz-de-areca.

Betsabá (tb. Betseba, Betsabé, Bate-Seba) (bíbl.: mulher de Urias e amante de Davi, com quem teve um filho, Salomão) “Bat-Ŝeba”.

Betsabé (bíbl.) = Betsabá.

bétula s.f. (bot.: planta do gênero Betula, da família das betuláceas) betulo.

betulácea s.f. (bot.: espécime das betuláceas) betulaco. ¨ betuláceas s.f.pl. (bot.: família da ordem das fagales) betulacoj.

betumar v. (cobrir, ligar com betume) bitumi.

betume s.m. 1 (quím.: substância natural, escura, pegajosa e inflamável, constituída por hidrocarbonetos; pez natural) bitumo. 2 (substância preparada com cal, azeite e outros ingredientes e que se emprega em vedações de água) bitumo. ¨ semelhante ao betume bitumeca.

betuminoso adj. bitumoza, bitum-hava.

bexiga s.f. 1 (anat.: reservatório musculomembranoso em que se acumula a urina) veziko, urina veziko, cisto, urina cisto. 2 (med.: varíola) variolo.

bexigoso s.m. (indivíduo que sofre de varíola) variolulo.

bexiguento s.m. (indivíduo que sofre de varíola) variolulo.

bezerrense  adj.2g. 1 (relativo à cid. de Bezerros PE ou aos seus naturais ou habitantes) bezera. · s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Bezerros PE) bezerano.

bezerro s.m. 1 (zool.: vitelo, garrote) bovido. 2 (bot.) = taioba (Xanthosoma violaceum).

Bezerros  (geogr.: cid. do estado de Pernambuco) Bezero. Vd. bezerrense (‘de Bezerros PE’).

bezoar s.m. (pedra ou nódulo calcáreo que se forma no estômago de certos animais) bezoaro.

B.F. abrev. de boas-festas.

Bh 1 (quím.) símb. de bório.

BH 2 (geogr.) sigl. de Belo Horizonte (‘cid. de MG’).

Bhagavad-Gita s.m. (lit.: texto religioso hindu que faz parte do Mahabharata) Bagavadgito. Vd. Mahabharata, Ramayana.

Bharat (geogr.) = Índia (‘país’).

bhiksu [Sânsc.] s.m. (rel.: monge budista) bikŝuo.

bhojpuri [Ing.] s.m. (ling.: uma das línguas da Índia) boĝpura lingvo.

bi- pref. (exprime a ideia de dois, duas vezes, duplicadamente) bi-, du-., di-.

bi 1 s.2g. (gíria) = bissexual.

bi 2 s.m.2n. red. de bilião (falando-se de dinheiro): a dívida da empresa chega a R$ 20 bi la ŝuldo de la entrepreno atingas R$ 20 miliardojn (dudek miliardojn da realoj).

Bi 3 (quím.) símb. de bismuto.

Bialistoque (geogr.:) = Bialystok.

Bialystok (geogr.: cid. da Polônia) Bjalistoko, Bjelostoko.

bianual adj.2g. (pl.: bianuais) (referente a um biênio) du-jara.

biba 1 s.f. (zool.) = lagartixa (‘designação comum’).

biba 2 s.f. (bot.: variedade de nêspera [Eriobotrya japonica]) japania eriobotrio.

bibe s.m. (tipo de avental com mangas, usado por crianças) infan-antaŭtuko, antaŭtuko.

bibelô s.m. (pequeno objeto de adorno que se põe sobre mesa, estante, cômoda etc.) luksaĵeto.

bibelot [Fr.] s.m. = bibelô (‘pequeno objeto’).

bibl. 1 abrev. 1 bibliografia. 2 biblioteca.

Bibl. 2 abrev. 1 bibliografia. 2 biblioteca.

bíbl. 1 abrev. de bíblico.

Bíbl. 2 abrev. de Bíblia.

bíblia s.f. (inic.maiúsc.) (rel.: o livro santo dos cristãos e, parcialmente, dos judeus) (abrev.: bíbl., Bíbl.) biblio, Biblio. ¨ Bíblia Sagrada Sankta Biblio.

bíblico adj. (relativo à Bíblia) (abrev.: bíbl.) biblia.

bibliofilia s.f. (arte ou amor aos livros) bibliofilio.

bibliófilo s.m. (aquele que ama os livros) bibliofilo, libro-amanto, libr-amatoro.

bibliografia s.f. (abrev.: bibl., Bibl.) 1 (história dos livros, seus autores, edições etc.) bibliografio. 2 (relação de obras sobre determinado assunto) bibliografio.

bibliógrafo s.m. 1 (aquele que é versado em bibliografias) bibliografo. 2 (aquele que escreve trabalhos bibliográficos) bibliografo.

bibliomania s.f. (paixão imoderada de colecionar livros, principalmente antigos e raros) bibliomanio.

bibliômano s.m. libro-maniulo.

biblioteca s.f. (abrev.: bibl., Bibl.) 1 (coleção de livros) libraro: por causa da mudança, empacotei toda a minha biblioteca pro transloĝiĝo mi pakis mian tutan libraron. 2 (local onde se guardam livros) biblioteko, librejo.

bibliotecário s.m. 1 (aquele que organiza, administra uma biblioteca) bibliotekisto. 2 (diretor, conservador de uma biblioteca) kuratoro, kuratoro de biblioteko.

bica s.f. 1 (pequeno canal ou tubo por onde corre água) akvo-tubo. 2 krano.

bicada s.f. 1 (golpe com o bico) beko-frapo. 2 (ferimento causado com o bico) beko-vundo.

bicanca s.f. (infrm.: nariz grande) nazego.

bicancra s.f. (infrm.: nariz grande) nazego.

bicar v. (picar com o bico) beki. || bicar os grãos beki la grajnojn. bicar reciprocamente kunbekiĝi.

bicarbonato s.m. (tb. carbonato ácido) (quím.: sal ou ânion derivado do ácido carbônico; fórm.: HCO3) bikarbonato, natria acida karbonato. ¨ bicarbonato de sódio (quím.) natria acida karbonato, natria dikarbonato.

Bicas (geogr.: cid. do estado de Minas Gerais) Biko.

bicéfalo adj. (que tem duas cabeças) dukapa.

bíceps s.m. (anat.: designação comum de alguns músculos do corpo cuja extremidade superior tem duas inserções) bicepso. ¨ bíceps braquial (anat.) braka bicepso. bíceps crural (anat.) femura bicepso.

bicha s.f. 1 vico: no pátio da escola, os alunos dispunham-se em bichas en la korto de lernejo, la gelernantoj staris en vicoj. 2 (zool.: Ascaris) = lombriga. 3 (zool.) = sanguessuga. 4 (zool.: designação comum dos vermes cestoides do gênero Taenia) tenio. · s.2g. 5 (homossexual masculino) njo-knabo, samseksemulo, gejo.

bicha-cadela s.f. (zool.) = lacrainha (‘designação comum’).

bichano s.m. (gato manso, geralmente doméstico) kato, kateto.

bicharia s.f. bestaro.

bicharoco s.m. 1 bestego. 2 naŭziga bestaĉo, naŭziga besto.

bichlamar s.m. (ling.: língua falada nas ilhas do Sudoeste do Pacífico) bislama lingvo.

bicho s.m. 1 besto. 2 besteto. 3 bestaĉo. 4 vermo. 5 (estudante recém-admitido numa universidade) unua-jarulo, unua-jara studento. ¨ bicho de estimação = animal de estimação.

bichoca s.f. (zool.) = minhoca (‘designação comum’).

bicho-capixaba s.m. (pl.: bichos-capixabas) (zool.) = idiamim.

bicho-carpinteiro s.m. (pl.: bichos-carpinteiro) (zool.) skarabo. || ter bicho-carpinteiro esti moviĝemulo; ne povi resti sur sama loko; ne povi resti kvieta.

bicho-da-lenha s.m. (pl.: bichos-da-lenha) (zool.) = lacrainha (‘designação comum’).

bicho-da-prata s.m. (pl.: bichos-da-prata) (zool.) = traça-dos-livros (Lepisma saccharina).

bicho-da-seda s.m. (pl.: bichos-da-seda) 1 (zool.: designação comum a diversas larvas de mariposas, cujos casulos são tecidos com seda) silk-vermo, silk-raŭpo. 2 (zool.: a lagarta das mariposas asiáticas da espécie Bombix mori, cultivada para obtenção da seda) bombikso, silk-vermo, silk-raŭpo.

bicho-de-conta s.m. (pl.: bichos-de-conta) (zool.) = tatuzinho (‘designação comum’).

bicho-de-pau s.m. (pl.: bichos-de-pau) (zool.) = bicho-pau (‘designação comum’).

bicho-de-pé s.m. (pl.: bichos-de-pé) (zool.: pulga das regiões quentes, Tunga penetrans) ĉiko.

bicho-do-mar s.m. (pl.: bichos-do-mar) (zool.) = pepino-do-mar.

bicho-papão s.m. (pl.: bichos-papões) (ente imaginário com que se assustam as crianças) ogro, infan-manĝanto.

bicho-pau s.m. (pl.: bichos-paus, bichos-pau) (zool.: designação comum aos insetos da família dos fasmídeos e dos proscopiídeos, respectivamente da ordem dos fásmidos e dos ortópteros) fasmo, fasmulo.

bicho-preguiça s.m. (pl.: bichos-preguiça) (zool.) = preguiça (Bradypus didactylus).

bicicleta s.f. 1 (velocípede de duas rodas, movido a pedal) biciklo. 2 (bras., desp.: lance no futebol  em que o jogador lança-se no ar e chuta a bola para trás) biciklo. 3 (antiga bicicleta que tinha um roda maior que outra; biciclo) prabiciklo. ¨ andar de bicicleta bicikli, veturi per biciklo: aprendi a andar de bicicleta mi lernis bicikli. bicicleta motorizada zum-biciklo. ir de bicicleta bicikli, veturi per biciklo: ir de bicicleta ao serviço bicikli al la laborejo.

biciclo s.m. (tb. bicicleta) (veículo de duas rodas, geralmente de diâmetros desiguais, tendo a da frente, a maior, as funções de diretriz e motriz) prabiciklo.

bicloreto s.m. (quím.) = dicloreto. ¨ bicloreto de mercúrio (quím.) hidrarga diklorido.

bico s.m. 1 (extremidade córnea da boca das aves) beko. 2 (ponta, extremidade) pinto: bico de lápis pinto de krajono. 3 (anat.: mamilo) cico. 4 (para bebês) cicumo, suĉumo, suĉilo. 4 (chapa de fogão) kuir-plato. 5 = biscate (‘serviço’). ¨ bico de gás (queimador) gas-beko, brulilo, flamingo. bico de mamadeira cicumo. bico do peito (anat.) = mamilo. de bico curvo (curvirrostro) kurba-beka. || bico calado! ne movi la buŝon!

bico-cruzado s.m. (pl.: bicos-cruzados) (zool.) = cruza-brico (‘designação comum’).

bico-de-agulha s.m. (pl.: bicos-de-agulha) (tb. ariramba) (zool.: designação comum às aves do gênero Galbula) galbulo.

bico-de-agulha-de-rabo-vermelho s.m. (pl.: bicos-de-agulha-de-rabo-vermelho) (zool.: ave da família dos galbulídeos, Galbula ruficauda) galbulo.

bico-de-sovela s.m. (pl.: bicos-de-sovela) (zool.) = bico-de-agulha-de-rabo-vermelho (Galbula ruficauda).

bico-grossudo s.m. (pl.: bicos-grossudos) 1 (tb. trinca-pinhão) (zool.: designação comum aos pássaros do gênero Coccothraustes, da família dos fringilídeos) kokotraŭsto, kern-rompulo, kern-mordulo. 2 (tb. trinca-pinhão) (zool.: ave da família dos fringilídeos, Coccothraustes coccothraustes) kokotraŭsto, kern-rompulo, kern-mordulo.

bicolor \ô\ adj.2g. du-kolora.

bicombustível adj.2g. (pl.: bicombustíveis) (diz-se do motor que utiliza alternadamente dois tipos de combustível, como gasolina,  etanol, gás, etc.) dukarburaĵa: carro bicombustível dukarburaĵa aŭto.

bicôncavo adj. bikonkava.

biconvexo \cs\ adj. bikonveksa.

bicorne adj. 1 (que possui dois cornos) dukorna. 2 (que apresenta duas pontas) dukorna, dupinta. · s.2g. 3 (animal de dois cornos) dukornulo.

bicórnio adj. = bicorne.

bicorporeidade s.f. (espir.) dukorpeco.

bicuda s.f. (fem. de bicudo) (zool.) = mosquito (‘designção comum’).

bicudo adj. beko-hava.

bicúspide adj.2g. (que tem duas pontas, que termina em duas partes divergentes) bikuspida.

bidé s.m. = bidê.

bidê s.m. lav-seĝo, bideo, sid-banilo.

bídens s.m.2n. (bot.) = bidente.

bidente s.m. (tb. bídens) (bot.: designação comum às plantas do gênero Bidens) bidento.

biela s.f. artiko-stango.

Bielo-Rússia (tb. Belarus) (geogr.: país do Leste Europeu; cap.: Minsk) Belorusio, Belorusujo.

bielo-russo adj. (pl.: bielo-russos) 1 (relativo à Bielo-Rússia ou aos bielo-russos) belorusa. · s.m. 2 (o natural ou habitante da Bielo-Rússia) beloruso. 3 (língua da Bielo-Rússia) belorusa lingvo.

bienal adj.2g. (pl.: bienais) 1 (referente a um biênio) du-jara. 2 (que acontece a cada dois anos) ĉiu-dujara. · s.f. 3 (evento cultural, geralmente artístico, que ocorre a cada dois anos) bienalo.

biênio s.m. (período de dois anos) du-jaro.

biedermeier [Al.] s.m. (estilo figurativo, literário e musical popular nos países de língua alemã na primeira metade do século 19) bidermajro.

biesdrúxulo adj. = ante-antepenúltimo.

bife  s.m. (tb. bifesteque) (cul.: fatia fina de carne bovina assada) bifsteko. ¨ bife de carne bovina ao ponto (cul.) mezrostita bifsteko. bife de carne bovina bem passado trarostita (ou elrostita) bifsteko. bife de carne bovina malpassado (cul.) sanga bifsteko.

bifê s.m. bufedo.

bifendido adj. du-fendita.

bifilar adj.2g. (composto de dois fios) du-fadena, bifadena.

biforme adj.2g. duforma.

bifronte adj.2g. duvizaĝa.

bifurcação s.f. (pl.: bifurcações) 1 disduiĝo, disduiĝado. 2 (bot.: separação em dois ramos) disduiĝo. ¨ bifurcação bronquial (anat.) bronka disduiĝo.

bifurcar v. disduigi. ¨ bifurcar-se v. 1 disduiĝi, duiĝi. 2 disforkiĝi.

biga s.f. (carro romano de duas ou quatro rodas, puxado por dois cavalos) bigo.

bigamia s.f. (situação de casou-se novamente, sem ter desfeito o casamento anterior) bigamio.

bígamo s.m. (aquele que tem dois cônjuges simultaneamente) bigamiulo.

bigarade s.f. (bot.) = laranja-amarga (Citrus aurantium).

big bang [Ing.] s.m. (cosmol.) = bigue-bangue.

Big Brother [Ing.] (TV: certo programa de TV) Granda Frato.

bigfoot [Ing.] s.m. (humanoide lendário) = pé-grande.

bigle s.m. (zool.: pequeno cão inglês, de pelo tricolor, usado na caça de lebres e coelhos; “beagle”) biglo.

bignônia s.f. (bot.: planta da família das bignoniáceas; caroba) bignonio.

bigode s.m. (parte da barba que cresce sobre o lábio superior) lipharoj. ¨ bigodes lipharoj.

bigodear v. moktrompi, trompi.

bigorna s.f. 1 (peça de ferro sobre a qual se malham ou amoldam metais) amboso. 2 (tb. incude) (anat.: um dos ossículos da orelha média) inkudo, amboso. Vd. martelo, estribo.

bigorrilha s.2g. kanajlego, protokanajlo.

biguá s.m. (zool.: designação comum às aves da família dos falacrocoracídeos) kormorano. 2 (zool.: designação comum às aves do gênero Phalacrocorax, da família dos falacrocoracídeos) kormorano.

Biguaçu  (geogr.: cid. do estado de Santa Catarina) Bigvasuo. Vd. biguaçuense, biguaçuano (‘de Biguaçu SC’).

biguaçuano  adj.s.m. = biguaçuense (‘de Biguaçu SC’).

biguaçuense  \ù-ên\ adj.2g. 1 (tb. biguaçuano) (relativo à cid. de Biguaçu SC ou aos seus naturais ou habitantes) bigvasua. · s.2g. 2 (tb. biguaçuano) (o natural ou habitante da cid. de Biguaçu SC) bigvasuano.

biguatinga s.f. 1 (zool.: ave pelicaniforme, aquática, da família dos anhingídeos, Anhinga anhinga) anhingo, serpento-irdo, sago-irdo, amerika sago-irdo. 2 (zool.: designação comum às aves do gênero Anhinga) anhingo.

bigue-bangue s.m. (pl.: bigue-bangues) cósmica que deu origem ao universo) Praknalo, Praeksplodo, Bigbango*.

bigúmeo adj. dutranĉa.

Bihar (geogr.: um dos Estados da Índia) Biharo.

bijuteria s.f. biĵuteriaĵo.

bilabiado adj. (bot.) dulipa.

bilabial s.f. (pl.: bilabiais) (fon.: diz-se das consoantes que se pronunciam com os dois lábios, como o b) bilabialo: as bilabiais do Esperanto são b, p, m e ŭ as bilabiais do Esperanto são b, p, m e ŭ.

bilateral adj.2g. (pl.: bilaterais) duflanka.

bilau s.m. (fam.) = pênis.

Bilbau (geogr.: cid. da Espanha) Bilbao.

bilboquê s.m. (lud.: certo brinquedo infantil) bilboko.

bile s.f. 1 (fisiol.) galo. 2 malbona humoro.

bilha s.f. 1 kruĉo. 2 (vaso de barro para guardar água e mantê-la fresca) alkarazo.

bilhão num. = bilião.

bilhar s.m. 1 (tb. sinuca, bilhar francês) (lud.: jogo praticado com três bolas de marfim e o auxílio de um taco, numa mesa sem caçapas) bilardo, franca bilardo. 2 (tb. mesa de bilhar, sinuca, mesa de sinuca) (lud.: a mesa usada para esse jogo) bilardo. 3 (tb. salão de bilhar, casa de bilhar, salão de sinuca, sinuca) (lud.: sala ou casa onde se pratica esse jogo) bilardejo, bilardo-salono. ¨ bilhar francês (lud.) = bilhar (‘jogo com três bolas’). bilhar inglês 1 (tb. sinuca) (lud.: jogo praticado com  quinze bolas vermelhas e um taco, numa mesa com caçapas) bilardo, angla bilardo, poŝ-bilardo. 2 (lud.) = sinuca (‘jogo praticado no Brasil’).

bilhárzia s.f. (med.) = esquistossomo.

bilh.e  abrev. de bilhete.

bilhestre s.m. mono, groŝo.

bilhestro s.m. mono, groŝo.

bilhete s.m. (abrev.: bilh.e) 1 (passagem, cupom, ficha) bileto, kupono. 2 (carta) letereto. 3 (cartão) karto. ¨ bilhete postal = bilhete-postal.

bilheteiro s.m. biletvendisto.

bilheteira s.f. biletvendistino.

bilhete-postal s.m. poŝtkarto, poŝta karto, karto.

bilheteria s.f. 1 vizitkartujo. 2 biletvendejo.

bilião num. (pl.: biliões) (tb. bilhão) 1 (mil milhões; símb.: 109) miliardo. 2 (pela regra dos 6N) biliono. 2 (falando-se de dinheiro; red.: bi) mil milionoj, miliardo: a dívida do país chega a 100 biliões (ou a 100 bi) de dólares la ŝuldo de la lando atingas 100 miliardojn da dolaroj.

biliar adj.2g. (fisl.: relativo à bile) gala. ¨ vesícula biliar gala veziko.

biliário adj. (fisl.: relativo à bile) gala. ¨ cálculos biliários (med.) galkalkulusoj.

bilíngue \gü\ adj.2g. du-lingva.

bilinguismo \gü\ s.m. du-lingvismo.

bilionésimo num. 1 (ordinal correspondente a um bilião; símb.: 1.000.000.000º) miliarda. · 2 num.s.m. (fracionário correspondente a um bilião; símb.: 1/1.000.000.000, 10-9) miliardono. Vd. bilião.

bilioso adj. 1 (que tem muita bile) galoza. 2 (irascível) galhumora.

bílis s.f. (anat.) = bile.

bilola  s.f. (bras., infrm.: pênis infantil) (tb. pirulito) peniseto, kaceto, bubeto.

bilontra s.2g. (maroto) fripono.

bilro s.m. (têxt.) punto-teksilo.

biltre s.2g.  fripono, kanajlo.

biliuria s.f. (med.: presença de pigmentos biliares na urina) ĥolurio.

bilunga  s.f. (bras., infrm.: pênis infantil) (tb. pirulito) peniseto, kaceto, bubeto.

biliúria s.f. (med.) = biliuria.

bímano s.m. du-manulo.

bimba  s.f. (bras., infrm.: pênis infantil ou de dimensões reduzidas) (tb. pirulito) peniseto, kaceto, bubeto.

bimbalhar v. sonorilar-frapadi.

bimbarra s.f. (mar.: alavanca, pé-de-cabra) handspeko.

bimbinha  s.f. (bras., infrm.: pênis infantil) (tb. pirulito) peniseto, kaceto, bubeto.

bimensal adj.2g. (pl.: bimensais) 1 (tb. quinzenal) (que ocorre duas vezes por mês) duon-monata. 2 = bimestral.

bimestral adj.2g. (pl.: bimestrais) 1 (tb. bimestre, bimensal) (que dura dois meses) du-monata. 2 (que acontece a cada dois meses) du-monata, ĉiudumonata: revista bimestral dumonata revuo.

bimestre s.m. 1 (período de dois meses) du-monato. · adj.2g. 2 (tb. bimestral) (que dura dois meses) du-monata.

bimetálico adj. dumetala.

bimetalismo s.m. (econ.: sistema monetário baseado no ouro e na prata) dumetalismo.

binário adj. 1 (que tem duas unidades, dois elementos) duopa, duelementa: estrela binária duopaj steloj. 2 (mús.) dutempa. 3 (fís., quím., mat.) binara. ¨ nomenclatura binária binara nomenklaturo.

binga s.f. 1 (anat.) = corno (‘apêndice ósseo’). · s.2g. 2 (zool.) = beija-flor.

bingo s.m. (jogo de azar semelhante à loto) bingo*.

binóculo s.m. (óculo de alcance com duas lentes em dois tubos, usado geralmente em teatro, turismo etc.) binoklo, dulorneto.

binômio s.m. (mat.: expressão algébrica composta de dois termos ligados por + ou –) binomo.

bio- el.comp. (significa “vida”, “orgânico”) bio-: biocombustível biofuelo. biorritmo bioritmo.

biocombustível s.m. (pl.: biocombustíveis) biofuelo.

biocoro s.m. (ecol.) = bioma (‘granda comunidade’).

biodegradabilidade s.f. biodegradado, bio-malkombinado, biodiserigado.

biodegradável adj. (ecol.) biomalkomponebla, biodegradebla, bio-malkombinebla, biodiserigebla.

biodiesel s.m. (quím.) biodizelo.

biodiversidade s.f. (ecol.) biodiverseco.

biogênese s.f. (biol.: evolução dos seres vivos) biogenezo.

biogenia s.f. (biol.) = biogênese.

biografia s.f. (lit.: história da vida de alguém) biografio.

biógrafo s.m. (aquele que escreveu uma ou mais biografias) biografo, biografiisto.

biologia s.f. (biol.: ciência que estuda os seres vivos) biologio.

biólogo s.m. (biol.: pessoa versada em biologia) biologo.

bioma s.m. (ecol.: grande comunidade estável e desenvolvida, adaptada às condições ecológicas de uma certa região, e geralmente, caracterizada por um tipo especial de vegetação, p.ex., a floresta temperada) biomo.

biombo s.m. 1 vento-ŝirmilo. 2 (anteparo móvel feito de caixilhos ou de folhas, geralmente na vertical, articuladas por dobradiças, e empregado para, num cômodo, dividir ou isolar um espaço) ekrano, ekranego. Vd. “fusuma”. 3 (p.ext.: qualquer coisa que serve para encobrir uma ação, atividade, defeito etc.) kaŝilo.

biometria s.f. (biol.: estudo das medidas e de estruturas e órgãos de seres vivos) biometrio.

biomicroscópio s.m. (microscópio para examinar os olhos de um doente) biomikroskopo.

biônica s.f. (aplicação de conhecimentos da biologia na solução de problemas de engenharia) bioniko.

biônico adj. (relativo à biônica) bionika.

biontologia s.f. (ciência que estuda os seres vivos como indivíduos) biontologio.

biopsia s.f. (operação pela qual se retira fragmento orgânico de um ser vivo para examiná-lo ao microscópio) biopsio.

bioquímica s.f. (química biológica) biokemio.

biorrítmico adj. bioritma.

biorritmo s.m. (biol.) bioritmo.

biosmose s.f. 1 (bioq.) = osmose. 2 (bioq., biol.: osmose que ocorre através de qualquer membrana pertencente aos seres vivos) osmozo.

biótipo s.m. (med.) = compleição (‘constituição física’).

bióxido \cs\ s.m. (quím.) dioksido. ¨ bióxido de carbono (quím.) karbona dioksido.

bipartidário adj. (que se constitui de dois partidos) du-partia.

bipartite adj.2g. (que se constitui de dois partidos) du-partia.

bípede adj.2g. 1 du-pieda. · s.m. 2 du-piedulo.

biplano s.m. (aeroplano com dois planos ou asas) biplano.

biqueira s.f. 1 (de sapato) ŝu-pinto. 2 akvo-konduka tegolo.

biquinho s.m. (dim. de bico) malgranda beko, beketo. ¨ fazer biquinho = fazer beicinho.

biquíni s.m. (vest.: roupa de banhista que se compõe de duas peças muito pequenas) bikino.

birbante s.2g. = biltre.

birigui 1 s.m. (zool.) = flebótomo (‘designação comum’).

Birigui 2 \gü\ (geogr.: cid. do estado de São Paulo) Birigvio. Vd. biriguiense.

biriguiense \üì-ên\ adj.2g. 1 (relativo à cid. de Birigui SP ou aos seus naturais ou habitantes) birigvia. · s.2g. 2 (o natural ou habitante da cid. de Birigui SP) birigviano.

birita s.f. 1 brando. 2 kaŝaso.

Biritita Mirim  (geogr.) = Biritibamirim. (‘cid. de SP’).

Biritiba-Mirim  (geogr.) = Biritibamirim. (‘cid. de SP’).

Biritibamirim  (tb. Biritiba Mirim, Biritiba-Mirim) (geogr.: cid. do estado de São Paulo) Biritibamirino. Vd. biritibano, biritibense (‘de Biritibamirim SP’).

biritibano  adj. 1 (tb. biritibense) (relativo à cid. de Biritibamirim SP ou aos seus naturais ou habitantes) biritibamirina. · s.m. 2 (tb. biritibense) (o natural ou habitante da cid. de Biritibamirim SP) biritibamirinano.

biritibense  adj.2g.s.2g. = biritibano (‘de Biritibamirim SP’).

birmanês adj. 1 (relativo à Birmânia ou aos seus naturais ou habitantes) birma. · s.m. 2 (o natural ou habitante da Birmânia) birmano. 3 (ling.) birma lingvo. Vd. Mianmar.

Birmânia (geogr.: antiga denominação de Mianmar) Birmo, Mjanmao. Vd. Pyinmana, Rangun.

Birmingham (geogr.: cid. da Inglaterra) Birmingamo.

birô s.m. = “bureau”.

birr s.m.2n. (moeda da Etiópia; = 100 cents, centavos) biro.

birra s.f. 1 obstineco. 2 kolereto. 3 malinklino.

birrento adj. obstina.

biruta  s.f. (aparelho que indica a direção do vento) vento-sako.

bis interj. (grito que se dirige a cantores e atores, significando que se pede a repetição) bis!, refoje!, denove!

bisagra s.f. = dobradiça (‘peça’).

bisão s.m. (pl.: bisões) (zool.: boi selvagem do gênero Bison, encontrado na América do Norte e na Europa) bizono.

bisar v. 1 (pedir bis) bisi, peti ripetadon. 2 (tornar a fazer) ripeti.

bisavô s.m. (o pai do avô ou da avó) praavo.

bisbilhotar v. 1 intrigi. 2 klaĉi. 3 (cochichar, falar à boca pequena) flustri, mallaŭte interparoli. 4 spioni.

bisca s.f. 1 (lud.: certo jogo de cartas) brisko. 2 (fig.) malbonulo.

Biscaia (geogr.: província da Espanha) Biskajo.

Biscaia (golfo de) (geogr.) Biskaja Golfo.

biscate s.m. 1 (serviço pequeno e avulso) flanka negoco. 2 okaza laboro. 3 strat-putino.

biscateiro s.m. (pessoa que vive de biscates) flank-laborulo, okaza laborulo.

biscoiteira s.f. biskvitujo.

biscoito s.m. 1 (cul.: alimento feito de farinha de trigo (ou algo semelhante), assado no forno por longo tempo) biskvito, kekso. 2 (cul.: tipo de biscoito crocante, “cream-cracker”) krakeno. 3 (porcelana sem verniz) biskvito. ¨ biscoito da sorte (cul.) aŭgur-biskvito. biscoito integral (cul.) tut-grajna biskvito.

biscuí s.m. = “biscuit”.

biscuit [Fr.] s.m. (pl.: “biscuits”) (tipo de porcelana) senglazura porcelano, biskvito.

bisel s.m. (pl.: biséis) 1 (borda cortada obliquamente de modo que não termine em aresta viva) bevelo. 2 (corte oblíquo em aresta ou quina) noĉo.

biselar v. 1 (chanfrar) beveli. 2 (fazer corte em V) noĉi.

Bisho (geogr.: cid. da África do Sul, cap. da província do Cabo Oriental) “Bisho”.

bislamá s.m. (ling.: língua de Vanauatu) bislama lingvo.

bismutato s.m. (quím.) bismutato.

bismutismo s.m. (med.: intoxicação pelo uso de bismuto) bismutismo.

bismuto s.m. (quím.: elemento químico de número atômico 83; símb.: Bi) bismuto.

bisnaga  s.f. 1 (tubo de folha de chumbo ou de matéria plástica, que contém qualquer substância pastosa) tubo, tubeto: bisnaga de pasta de dente tubeto de dentopasto. 2 (cul.: pão comprido e fino) baston-pano. 3 (bot.) = pastinaca (Pastinaca sativa sylvestris, Pastinaca sativa sylvestris).

bisneto s.m. (o filho do neto ou da neta) pranepo.

bisonho adj. 1 mallerta, nesperta, nehardita. · s.m. 2 nespertulo. 3 novico.

bisonte s.m. (zool.) = bisão.

bispado s.m. 1 (rel.: residência de um bispo) episkopejo. 2 episkopeco.

bispar v. (fam.) ekvidi.

bispo s.m. 1 (rel.: chefe de uma diocese) episkopo. Vd. episcopisa. 2 (lud.: peça do jogo de xadrez) kuriero.

Bissau (geogr.: cid. de Guiné-Bissau) Bisao.

bisseção s.f. (pl.: bisseções) = bissecção.

bissecção s.f. (pl.: bissecções) 1 duonigo. 2 egal-divido.

bissemanal adj.2g. (pl.: bissemanais) 1 (que se faz ou aparece duas vezes por semana) duon-semajna. 2 (que se faz ou aparece de duas em duas semanas) du-semajna.

bissetriz s.f. (mat.) duoniganto.

bissexto s.m. 1 (29 de fevereiro) supertago. · adj. 2 (diz-se do ano que tem 366 dias) 366-taga. ¨ ano bissexto superjaro, 366-taga jaro.

bissexual adj.2g. (pl.: bissexuais) 1 ambaŭseksa, duseksa. 2 ambaŭseksema. · s.2g. 3 ambaŭseksulo.

bissílabo adj.s.m. (gram.) = dissílabo.

bisso s.m. (têxt.: linho fino) bisino.

bissulfeto \ê\ s.m. (quím.) disulfido. ¨ bissulfeto de carbono (quím.) karbona disulfido.

bistorta s.f. (bot.: planta da família das poligonáceas) bistorto.

bistre s.m. 1 (tinta marrom-escura feita de fuligem) bistro. · adj.2g. 2 (diz-se de cor de escura e de tom algo amarelado) bistra.

bisturi s.m. (instrumento de corte usado por cirurgiões) bisturio.

bit [Ing.: “binary digit” - dígito binário] s.m. (pl.: “bits”) 1 (inf.: os algarismos 0 ou 1, na notação binária; símb.: b) du-uma cifero, bito. 2 (inf.: menor parcela de informação processa por um computador) bito. ¨ bit” de paridade (inf.) parecbito.

bitácula s.f. 1 (caixa cilíndrica, com cobertura de vidro, que encerra a bússola) kompasujo. 2 (botequim) drinkejeto. 3 (pequena venda) butiketo.

bite s.m. (inf.) = “bit”.

bitola s.f. 1 mezurila normo. 2 pezila normo 3 (fer.) interdistanco, rel-interdistanco, ŝpuro, interrelo, trak-larĝo. 4 (objeto com o qual se mede) mezurilo. ¨ bitola internacional (fer.: bitola de 1,435 m) normala ŝpuro.

bituca s.f. (tb. guimba, ponta) (de cigarro, charuto) stumpo.

bivacar v. (estabelecer-se em bivaque) bivaki.

bivalência s.f. (tb. divalência, valência dupla) (quím., ling.: caráter ou condição do que é bivalente) du-valenteco.

bivalente adj.2g. 1 (tb. divalente) (quím.: que possui valência 2) du-valenta. Vd. valência (‘número de ligações’). 2 (tb. divalente) (ling.: que funciona como predicado e requer dois argumentos) du-valenta: o verbo ‘ver’ na frase ‘Maria vê Pedro’ é bivalente la verbo ‘vidi’ en la frazo ‘Maria vidas Petron’ estas duvalenta.

bivalve adj.2g. du-klapa.

bivaque s.m. (acampamento provisório e ao ar livre, de uma força em marcha) bivako.

bixa \cs\ s.f. (bot.: designação comum às plantas do gênero Bixa, da família das bixáceas, que compreende uma espécie apenas, vulgarmente conhecida como urucum) bikso.

bizâncio s.m. (antiga moeda) = besante.

Bizâncio (hist.: antiga colônia grega, hoje chamada Istambul) Bizanco. Vd. Constantinopla.

bizantinismo s.m. (hábito de sempre discutir questões fúteis e sem utilidade) bizancismo.

bizantino adj. bizanca. ¨ estilo bizantino bizanca stilo.

Bizantino (Império) (hist.: parte do Império Romano que sobreviveu até 1461) Bizanca Imperio, Bizancio.

bizarro adj. 1 belaspekta, eleganta. 2 nobla, malavara. 3 vantema. 4 (estranho, esquisito) stranga, eksterkutima.

bizogue s.m. (zool.) = sauá (‘designação comum’).

Bk (quím.) símb. de berquélio.

blablablá onom. (imita o som de conversa rápida e incessante) tra ra ra!, blabla! ¨ ficar no blablablá (manter conversa longa e entediante) blablai.

blá-blá-blá s.m. (pl.: blá-blá-blás) (tb. blablablá) (onom. que indica conversa sem sentido) “bla-bla”, “bla-bla-bla”.

blackout [Ing.] s.m. = blecaute. ¨ fazer “blackout= fazer blecaute.

black smoker [Ing.] s.m. (geol.)