s, S 1 (vigésima segunda letra do alfabeto esperanto) s, S. ·abrev. 2 S. Sankta. ·símb. 3 S (autom.) Svedujo. 4 s sekundo. 5 S (fís.) simenso. 6 s, S sabato. 7 S Septembro. 8 S (fís.) entropio.9 S (quím.) sulfuro. S-forma (que tem a forma da letra S) sigmoide. so (gram.) nome dessa letra.

sab 1abrev. de sabato.

Sab 2abrev. de sabato.

SAB 3abrev. de sabato.

sab. 1abrev. de sabato.

Sab. 2abrev. de sabato.

SAB. 3abrev. de sabato.

Sabarao (geogr.: cid. do estado de Minas Gerais) Sabará. sabaraa (relativo à cid. de Sabará MG ou aos seus naturais ou habitantes) sabaraense, sabarense. sabaraano (o natural ou habitante da cid. de Sabará MG) sabaraense, sabarense.

sabato(cron.: dia da semana entre a sexta-feira e o domingo; símb.: s, S; abrev.: sab, Sab, SAB, sab., Sab., SAB.) sábado. sabata sabático. ¨sabata ripetado sabatina.

Sabaŭdjo  (geogr.: cid. do estado do Paraná) Sabáudia. Vd. Paranao. sabaŭdja (relativo à cid. de Sabáudia PR ou aos seus naturais ou habitantes) sabaudiense. sabaŭdjano (o natural ou habitante da cid. de Sabáudia PR) sabaudiense.

sabdarifo  * (bot.: arbusto, Hibiscus sabdariffa, da família das malváceas) vinagreira, caruru-azedo (sin.:azedinha, bagique, baguixe, caruru-da-guiné, cuxá, husa, quiabo-azedo, quiabo-de-angola, quiabo-róseo, quiabo-roxo, rosela, rosélia, use).

sabeko(antigo instrumento musical de cordas, de forma triangular, usado pelos hebreus)sambuca.

sabeliko(bot.: Brassica oleracea crespa)couve-crespa.

sabeno(povo) sabino.

sabiao(zool.: ave brasileira, famosa pelo seu melodioso canto, Turdus sabia)sabiá.

sabino(bot.: arbusto da família das pináceas, Juniperus sabina)sabina.

sabloareia: seka kiel sabloseco como areia.sabli (tr.) arear, espalhar areia. sablaĵo banco de areia. sablejo areal. sablero grão de areia. sableto areia fina. sablobordo praia. sablohorloĝo ampulheta. sablokesto = sablujo. sablokolora (cor amarelo-pálida tendente a cinza) bege. sablomonteto duna. sabloplena (tb. sableca) arenoso, areento. sabloŝtono grés, arenito. sablujo 1 areeiro. 2 (tb. sablokesto) caixa de areia (para crianças). flusablo (massa de areia saturada de água, pouro resistente a pressão, na qual podem afundar pessoas, animais etc.) areia movediça, areia-gulosa, areia-engolideira. ¨ilmenita sablo areia ilmenítica.monazita sablo (min.: aquela que contém monazita) areia monazítica.|| finiĝi en la sablo (tb. rezulti en nenio) dar em nada, acabar em pizza: la diskuto finiĝis en la sablo a discussão deu em nada; a discussão acabou em pizza. seka kiel sablo seco como areia.

saboti(tr.) sabotar. sabotado(ação de sabotar) sabotagem. sabotaĵo (algo sabotado) sabotagem.

sabrosabre. sabrobati(tb. sabri) (tr.) acutilar.

sacerdotosacerdote, padre.

sadhuo (rel.: no hinduísmo, monge andarilho que geralmente vive de esmolas) “sadhu”.

sadismo(med.: perversão sexual em que o indivíduo sente prazer em seviciar outra pessoa) sadismo. sadisma sádico. sadismulo sádico.

sadisto(med.: aquele que tem a perversão do sadismo) sadista, sádico.

sadukeo(bíbl.: membro de uma seita judaica que negava a imortalidade da alma e que se opunha à dos fariseus)saduceu.

Safar (cron.: o segundo mês do calendário islâmico) sáfar.

safeno(anat.: veia da perna e do pé, em que se praticava a sangria) safena, veia safena.

safiro(min.: pedra preciosa azul) safira.

safismo= sapfismo. Vd. lesbaneco. safismulino = sapfismo. Vd. lesbanino.

safrano(bot.: planta ornamental, cujas flores fornecem um colorante amarelo, empregado como tempero, Crocus sativus)açafrão.

sago1seta, flecha, frecha. sagpinto farpa. sagforma sagital. sagpafi (tr.) flechar. sagpafisto flecheiro. Vd. Sagitario. sagujo carcás, aljava.

Sago 2(astr.: constelação do hemisfério norte; lat.: Sagitta, Sagittae; abrev.: Sge) Flecha.

sagao(lit.: qualquer das antigas narrativas e lendas escandinavas, redigidas principalmente entre os séc. 12 e 14) saga.

sagacasagaz, perspicaz, arguto, atilado, esperto. sagacaĵo esperteza. sagaceco sagacidade, perspicácia, agudeza, esperteza.sagaculo (tb. diplomato (fig.)) diplomata (fig.).

Sagisto (astr., astrl.)= Sagitario.

sagitario1(bot.: planta da fam. das alismáceas) sagitária.

Sagitario21 (tb. Sagisto) (astr.: constelação do hemisfério sul; lat.: Sagittarius, Sagittarii; abrev.: Sgr) Sagitário, Arqueiro.2 (astrl.: nono signo do zodíaco, de 22 de novembro a 21 de dezembro) Sagitário. sagitariano (tb. sagitariulo) (astrl.: pessoa que nasceu sob o signo de Sagitário) sagitariano. ¨esti de signo Sagitario ser do signo de Sagitário. naskiĝi sub signo de Sagitario nascer no (ou sob o) signo de Sagitário.

saguo(substância amilácea extraída da parte central das hastes de algumas plantas)sagu.

saĝasensato, prudente, ajuizado, sisudo, criterioso, sapiente, sábio. saĝo 1 senso, sensatez. 2 propósito. 3 (fil.: uma das quatro virtudes cardeais) prudência. Vd. virto.4 discernimento.saĝeco juízo, acerto, sabadoria, tino, prudência, discernimento.saĝulo sensato, prudente, ajuizado, sisudo, criterioso, sapiente, sábio. malsaĝa insensato, tolo, bobo, imbecil, néscio, tonto, disparatado, palerma. malsaĝaĵo loucura, insensatez (coisa de insensato), bobice, bobagem, bobeira. malsaĝeco insensatez (qualidade, estado de insensato), burrice, tolice, necedade, bobice, bobagem, bobeira.malsaĝiĝi perder o juízo.malsaĝulo insensato, tolo, bobo, imbecil, néscio, disparatado, desajuizado, tonto, pateta, pacóvio, palerma. ¨natura saĝo tino, bom senso.plej saĝe com a máxima prudência: vi agis plej saĝe farante tion você agiu com a máxima prudência, ao fazer isso

Saharo(geogr.)Saara. ¨Okcidenta Saharo (geogr.; símb.autom.:JAS) Saara Ocidental.

Sahelo *(geogr.: região semiárida da África, entre o deserto do Saara e as terras mais férteis ao Sul, e que se estende do Senegal ao Sudão) Sahel. sahela (geogr.: relativo ao Sahel ou aos seus naturais ou habitantes) saheliano, saeliano. sahelano (o natural ou habitante do Sahel) saheliano, saeliano.

Saint Paul (geogr.: cid. dos EUA, cap. do estado de Minnesota, nos EUA) Saint Paul.

Sajdo(geogr.: porto do Líbano, na costa do Mediterrâneo) Saida.

sajmirio 1 (zool.: designação comum aos pequenos macacos florestais do gênero Saimiri, da família dos cebídeos) saimiri. 2 (zool.: macaco amazônico da família dos cebídeos, Saimiri sciureus) macaco-de-cheiro. ¨ordinara sajmirio (zool.) = sajmirio (Saimiri sciureus).

sakosaco, bolsa, sacola. sakaĵo saco, vestimenta de penitente. sakego saca. sak(eg)aro sacaria. saketo saquinho, sacola, bolsa, saquitel. sakfajfilo (mús.) cornamusa, gaita-de-foles. sakforma saciforme.aĉetsako sacola de compras. buŝosako (tb. manĝaĵosako) (saco em que se mete a cabeça das cavalgaduras) bornal, embornal. dormosako(tb. litsako) saco de dormir. dorsosako (tb. tornistro) (saco de lona ou tecido sintético resistente que se leva às costas seguro por correias) mochila. dorsosakulo (pessoa, geralmente jovem, que viaja com poucos recursos e pouca bagagem, levando uma mochila) mochileiro. dusako (saco longo com as extremidades fechadas e uma abertura no meio) alforje. ensakigi ensacar. felsako (saco de feito de pele, usado para transporte de líquidos) odre. kromsako capanga.kusensako (tb. kusentego) fronha. litsako (tb. dormosako) (saco longo mais ou menos bem estofado dentro do qual dormem as pessoas em acampamentos) saco de dormir. mansako bolsa. mansaketo bolsa, bolsinha. manĝaĵosako = buŝosako.papersako saco de papel. pendsako sacola. poŝtsako (saco em que o carteiro transporta a correspondência) saco de correspondência. retsako saco de malhas. rulsako carrinho de feira (envolto em tecido ou outro material). selsako saco pendente da sela de cavalo ou bicicleta. suksaketo (cul.: espécie de sorvete feito de água e xarope ou sumo de fruta, que se congela dentro de um saquinho plástico, produzindo um picolé sem pauzinho) sacolé, chup-chup.testiksako (anat.) = skroto.ventosako (aparelho que indica a direção do vento) biruta. vojaĝsako (saco de forma especial, usado em viagem) saco de viagem, mala, malote. ¨traŝultra monsaketo capanga.

sakaridosacarídeo.

sakarino(pó branco, muito fino, pouco solúvel na água, de um sabor pronunciadamente açucarado, que se extrai do alcatrão de hulha)sacarina.

sakarozo(açúcar de cana ou de beterraba)sacarose.

sakeo(cul.: bebida usual no Japão, obtida de arroz fermentado artificialmente) saquê.

sakro(anat.: osso da coluna vertebral, imediatamente inferior às vértebras lombares)osso sacro.

sakri(i.) praguejar, xingar, ofender, praguejar, desbocar-se, blasfemar (maquinalmente), dizer pqalavrão. sakrado (ação de xingar) xingamento, insulto, ofensa, praguejamento. sakrema (que xinga) xingador. sakremulo (aquele que xinga) xingador.

sakrala (tb. malprofana) sagrado, não profano.

sakramento1sacramento (ato religioso, rito). sakramenta sacramental.

Sakramento 2(geogr.: cap. da Califórnia, nos EUA) Sacramento.

sakrilegio(ato desrespeitoso praticado contra pessoa, coisa ou lugar sagrado)sacrilégio. sakrilegia sacrílego. sakrilegii (i.) cometer sacrilégio.

sakristio 1 (casa anexa a uma igreja ou que faz parte dela, e em que se guardam os paramentos e outros objetos do culto) sacristia. 2 (local onde os padres se vestem para o culto) sacristia. sakristiano sacristão, sacrista.

sakso(povo) saxão, saxônio. Saksio (tb. Saksujo) (geogr.) Saxônia.

saksifrago (bot.: gênero de plantas, uma de cujas espécies se empregava em dissolver os cálculos da bexiga) saxífraga, saxifrágia. saksifragacoj (bot.: família de plantas dicotiledôneas dialipétalas, que tem por tipo a saxífraga) saxifragáceas.

saksofono(mús.: instrumento musical de metal, com chaves, e com embocadura semelhante à do clarinete) saxofone, saxofônio.

Sakvaremo  (geogr.: cid. do estado do Rio de Janeiro) Saquarema. Vd. Rio-de-Ĵanejro (‘estado’). sakvarema (relativo à cid. de Saquarema RJ ou aos seus naturais ou habitantes) saquaremense.sakvaremano (o natural ou habitante da cid. de Saquarema RJ) saquaremense.

sal interj. red. de saluton!

salo(quím.) sal (de cozinha). sale salgado, salino. sali (tr.) salgar. salaĵo salmoura. salamara (tb. saleca) salobro.saleca salino, salgado. saleti (tr.) salpresar. salhava salífero. saligi salificar. salisto salineiro, saleiro. salita salgado, salso: salita krevmaizo pipoca salgada.sallaborejo (tb. salejo) salina. salujo saleiro. herbsalo (cul.: mistura de sal e algumas especiarias) sal temperado, tempero pronto, tempero completo.minsalo sal-gema. sensala 1 sem sal, insípido, insosso, insulso. 2 doce: sensala akvo água doce.ŝtonsalo (tb. roksalo, minsalo) sal-gema, sal de mina.¨mara salo sal marinho.

salajro(tb. dungomono) salário, ordenado, estipêndio, vencimentos, paga. salajri (tr.) assalariar.salajrita remunerado, assalariado, pago. salajroraporto (documento que comprova o depósito dos vencimentos de um funcionário em sua conta bancária, ou que o habilita a receber na tesouraria) contracheque, holerite. salajrulo assalariado, mercenário. kromsalajro gratificação. samsalajreco (igualdade salarial entre os mesmos níveis de carreira em profissões diferentes) paridade. ¨blokado de salajroj congelamento de salários. malneta salajro salário bruto. soldata salajro soldo.

salamo(cul.: espécie de paio, preparado para se comer cru) salame.¨spica salamo (cul.) “pepperoni”.

salamandro(zool.: gênero de batráquios semelhantes aos lagartos)salamandra.

salato(cul.: iguaria composta de ervas ou legumes, crus ou ferventados, temperados com sal, azeite e vinagre)salada. salatujo saladeira.

saldo(diferença entre o débito e o crédito de uma conta)saldo. saldi (tr.) saldar.

Salemo (geogr.: cid. dos EUA, cap. do estado do Oregon) Salem. Vd. Oregono (“Estado”), Usono.

salepo(substância alimentícia que se extrai dos tubérculos das orquídeas)salepo.

Salezopolo  (geogr.: cid. do estado de São Paulo) Salesópolis. salezopola (relativo à cid. de Salesópolis SP ou aos seus naturais ou habitantes) salesopolense, salesopolitano.salezopolano (o natural ou habitante da cid. de Salesópolis SP) salesopolense, salesopolitano.

Salgadinjo  (geogr.: cid. do estado da Paraíba) Salgadinho. salgadinja (relativo à cid. de Salgadinho PB ou aos seus naturais ou habitantes) salgadinhense.salgadinjano (o natural ou habitante da cid. de Salgadinho PB) salgadinhense.

Salgado-de-San-Felikso  (geogr.: cid. do estado da Paraíba) Salgado de São Félix. Vd. Paraibo. salgado-de-san-feliksa (relativo à cid. de Salgado de São Félix PB ou aos seus naturais ou habitantes) salgadense.salgado-de-san-feliksano (o natural ou habitante da cid. de Salgado de São Félix PB) salgadense.

Salgejro  (geogr.: cid. do estado de Pernambuco) Salgueiro. Vd. Pernambuko (‘estado’). salgejra (relativo à cid. de Salgueiro PE ou aos seus naturais ou habitantes) salgueirense.salgejrano (o natural ou habitante da cid. de Salgueiro PE) salgueirense.

salicilato(sal produzido pela combinação do ácido salicílico com uma base)salicilato.

saliko(bot.: árvore dicotiledônea que cresce à beira d’água ou em terrenos úmidos, e cujas varas flexíveis são empregadas para tecer cestas, móveis etc.) salgueiro, vimeiro, vime.

salikario(bot.: planta salicínea, Lithrum salicaria)salicária, salgueirinha. salikariacoj (bot.: fam. de plantas dicotiledôneas, a que pertence o salgueiro)salicariáceas, litrariáceas, litrariadas, salicáceas.

salikoko 1 (zool.) câncer. 2 (zool.) lagostim, camarão.

Salino(geogr.: cid. do estado de Minas Gerais) Salinas.

salivosaliva, cuspe, cuspo.saliva salivar. salivi (i.) salivar. salivema babão, baboso. salivero perdigoto.

salmo(zool.: gênero de peixes malacopterígeos) salmão.

salolo(salicilato de fenila, antipirético e antineurálgico)salol.

Salomeo  (geogr.: cid. do estado de Alagoas, atualmente chamada de San-Sebastiano) Salomé, São Sebastião.. Vd. Alagoo. salomeaa (tb. san-sebastiana) (relativo à cid. de Salomé AL, atualmente chamada de San-Sebastiano, ou aos seus naturais ou habitantes) salomeense, são-sebastianense, sebastianense. salomeano (tb. san-sebastianano) (o natural ou habitante da cid. de Salomé AL, atualmente chamda de San-Sebastiano) salomeense, são-sebastianense, sebastianense.

Salomono(bíbl.: filho de Davi com Betsabá e reis dos hebreus, séc. 10º a.C.) Salomono. Vd. Davido, “Bat-Ŝeba”.

Salomonoj(tb. Salomon-Insuloj) (geogr.: arquipélago e país da Melanésia; cap.: Honiaro; símb.autom.: SLM) ilhas Salomão.

Salomon-Insuloj (geogr.) = Salomonoj.

salono(em residências) sala,salão, sala de visitas, “living”, sala de estar. saloneto budoar. antaŭsalono antecâmara, ante-sala.bilardosalono (lud.) = bilardejo. festosalono salão de festas. legosalono sala de leitura. manĝosalono salão de banquete, sala de jantar, refeitório.

Saloniko(tb. Tesaloniko) (geogr.) Salônica, Tessalônica.

salpetro(quím.: substância usada em fogos de artifício; fórm.: KNO3) salitre, nitro, nitrato de potássio.

salpingo(anat.) salpinge, tuba uterina. otosalpingo (anat.) = eŭstakia tubo.

salti1(i.) saltar, pular. salto salto, pulo. saltadi (i.) dar uma série de saltos. salteti (i.) saltitar. saltpaŝa saltitante. saltotabulo (tb. saltplanko) trampolim. alsalti (i.) assaltar, sobressaltar. desalti (i.) saltar de. dissalti (i.) saltar (para todos os lados). eksalti (i.) saltar, pular de repente, dar um pulo. eksalto bote (pulo). elsalti (i.) saltar fora. elsaltulo (tb. fielsaltulo) = parvenuo. forsalti (i.) afastar-se de um pulo, evadir-se, sumir-se: laboro ne estas leporo, ĝi haltos, ne forsaltos trabalho não é lebre, parará mas não se sumirá.glavsaltulo (tb. saltulo) (zool.: inseto saltador da ordem dos ortópteros, de antenas longas e cor geralmente verde) esperança, esperança-da-cana, esperança-dos-pastos.resalti (i.) 1 ricochetear, riochetar: la kuglo resaltis de la ŝtono al mi a bala recocheteou na pedra e veio em minha direção. 2 ressaltar, saltar para trás.resalto ricochete. ŝafsaltadi (i.) (lud.) pular carniça. ŝafsaltado (lud.: brincadeira infantil em que os participantes, após se postarem em fila, saltam uns sobre os outros) carniça. transsalti (i.) saltar para o outro lado: transsalti muron pular um muro.¨diskrura salto (gin.) salto com “spaccato”. Leŭkada salto (na Grécia antiga, forma de execução de condenados, que consistia em atirá-los de um grande penedo na ilha de Leucádia) salto de Leucádia.

Salto 2(geogr.: cid. do estado de São Paulo) Salto. salta (relativo à cid. de Salto SP ou aos seus naturais ou habitantes) saltense. saltano (o natural ou habitante da cid. de Salto SP) saltense.

Saltego Antaŭen (pol.: campanha lançada por Mao Tsé-Tung para tornar a China uma nação desenvolvida e socialmente igualitária) Grande Salto para a Frente.

Salto-do-Lontro (geogr.: cid. do estado do Paraná) Salto do Lontra. salto-do-lontra (relativo à cid. de Salto do Lontra PR ou aos seus naturais ou habitantes) lontrense, salto-lontrense. salto-do-lontrano (o natural ou habitante da cid. de Salto do Lontra PR) lontrense, salto-lontrense.

Salto-Velozo  (geogr.: cid. do estado de Santa Catarina) Salto Veloso. Vd. Santa Katarino. salto-veloza (relativo à cid. de Salto Veloso SC ou aos seus naturais ou habitantes) velosoense. salto-velozano (o natural ou habitante da cid. de Salto Veloso SC) velosoense.

salubra(jur.: que faz bem à saúde) salubre, saudável, propício à saúde.Vd. saniga. salubreco (conjunto de condições favoráveis à saúde)salubridade. malsalubreco insalubridade.nesalubra (tb. sandamaĝa) (que é nocivo à saúde) insalubre. Vd. malsaniga.

saluti(tr.) saudar, cumprimentar, salvar, cortejar. saluto saudação, cumprimento, salva. resaluti (tr.) retribuir o cumprimento. ¨saluta pafo salva. Saluton Maria (catol.: oração de saudação à Virgem Maria) Ave-Maria, “Ave Maria”. Anĝela Saluto (catol.) = Saluton Maria. funebra saluto último adeus. || saluton! (tb. sal!) (usa-se como saudação) salve!, saudações!, alô!, olá!. ave!.

salvosalva (de tiros).

Salvadoro1(tb. El-Salvadoro, Elsalvadoro) (geogr.: país da América Central; cap.: San-Salvadoro; símb.autom.:ES) El Salvador.

Salvadoro2(geogr.: cid. do Brasil, cap. do estado da Bahia) Salvador. Vd. Baio. salvadora (relativo à cid. de Salvador BA ou aos seus naturais ou habitantes) soteropolitano, salvadorense. salvadorano (o natural ou habitante da cid. de Salvador BA) soteropolitano, salvadorense.

Salveno (geogr.: rio da Ásia) rio Salween. Vd. “Nu” (‘rio’).

salvio(bot.: designação comum às plantas do gênero Salvia, da família das labiadas) sálvia.¨oficina salvio (bot.: planta, Salvia officinalis, da família das labiadas) salva, salva-das-boticas, salva-verdadeira, salveta, sálvia.

sama(não outro, sem alteração) mesmo, tal. same 1 igualmente. 2 (tb. “idem”, la sama) o mesmo, “idem”.samaspekta uniforme. samaspektigi uniformizar. sameco semelhança, identidade. samideano correligionário, coidealista, “samideano”. malsama diferente, distinto, divergente, diverso. malsameco diferença, diversidade, discrepância, disparidade.¨la sama (tb. “idem”, la sama) o mesmo, “idem”. || la samo, kiel ĉiame o mesmo de sempre: kion vi manĝos, sinjoro? — la samon, kiel ĉiame o que o sr. vai comer? — o mesmo de sempre.

samario1(quím.: elemento químico de número atômico 62; símb.: Sm) samário.

Samario2(hist.) Samaria.

Samarkando (geogr.: cid. do Uzbequistão) Samarqand, Samarkand, Samargand.

sambo(mús.: gênero de canção popular de ritmo geralmente 2/4 e andamento variado) samba.sambaĉo pagode. sambejo = sambodromo. sambodromo (tb. sambejo) sambódromo.¨gaja sambo pagode.

sambakio(depósito antigo de cascas de ostras e de outras conchas, restos de cozinha etc., acumulados, segundo alguns, por tribos selvagens que habitaram o litoral brasileiro em período pré-histórico)sambaqui.

sambuko(bot.: designação comum às plantas do gênero Sambucus, da família das caprifoliáceas)sambuco, sabugueiro.sambukmolaĵo (substância esponjosa e leve que se encontra no interior de certas árvores e em especial no sabugueiro)sabugo.¨nigra sambuko (bot.: planta, Sambucus nigra, da família das caprifoliáceas) sabugueiro, sabugo.

sameo (forma como se autodenominam os lapões) sami. Vd. lapono. Sameio (geogr.: região no extemo norte da Europa, habitada pelos samis, ou lapões) Lapônia. ¨samea lingvaro (ling.: conjunto das línguas fino-úgricas faladas pelos samis, ou lapões) lapão, sami.

sameĥ [Hebr.] (décima quinta letra do alfabeto hebraico) “samech”.

samgo1 (a comunidade dos budistas) budismo. 2 (a igreja de Buda.)budismo.

Samoo 1(geogr.: arquipélago da Oceania, dividido entre o Estado Independente de Samoa e a Samoa Americana) Samoa.Vd. Samoo (‘país’), Usona Samoo.

Samoo 2(geogr.: país da Oceania, anteriormente denominado Samoa Ocidental; cap.: Apio) Samoa.Vd. Samoo (‘arquipélago’), Usona Samoo. ¨samoa lingvo (ling.: língua da Samoa) samoano.

samojedo(povo)samoiedo.

Samoso (geogr.: ilha da Grécia) Samos.

samovaro(urna metálica empregada na Rússia para preparar o chá)samovar.

Samuelo(pren.masc.) Samuel.

samumo(vento muito quente que sopra do centro da África para o norte)simum.

samurajo(membro de antiga casta militar no Japão) samurai.

sanasão, de boa saúde, saudável, bom (de saúde), sadio, válido: sana kiel fiŝo saudável como um peixe.sani (i.) estar com saúde, estar bom. sano saúde. sanaĵo parte sã. sanatesto atestado de saúde.saneco sanidade, estado sanitário. sanfavora (tb. sanebliga) saudável, salutar. saniga salubre, salutar, sanitário, benéfico, sadio, saudável.Vd. salubra. sanigi curar, sanear. sanigebla sanável. sanigeco salubridade. sanigejo sanatório. sanigilo remédio, medicamento.aermalsano (med.) enjoo aéreo.Alzheimer-malsano (med.: doença degenerativa do cérebro, mais comum em pessoas idosas, que causa, entre outras coisas, o declínio da capacidade intelectual e a perda progressiva de memória) mal de Alzheimer. ekresaniĝi entrar em convalescença.malsana doente, enfermo.malsani (i.) padecer. malsano(med.) doença, mal. Vd. morbo. malsaneca mórbido. malsaneco doença. malsanejo hospital, enfermaria. malsanema achacado, enfermiço, doentio, valetudinário. malsaneto achaque, indisposição. malsaniga (que causa doença) insalubre, insalutífero, doentio. Vd. nesalubra. malsaniĝi adoecer, cair doente, enfermar. malsanulo doente (subst.). malsanulejo hospital, enfermaria. malsanulisto enfermeiro.marmalsano (med.: tontura e náusea sentidas por quem viaja de navio) enjoo.papagmalsano (med.) = psitakozo. palmalsana (med.) = klorozmalsana. resanigi curar, sarar, sanar. resanigebla curável, sanável. resanigilo remédio, medicamento. resaniĝi recuperar a saúde, restabelecer-se, curar-se, sarar. resaniĝo restabelecimento da saúde, recuperação da saúde: mirakla resaniĝo um restabelecimento milagroso da saúde. resaniĝado convalescença. remalsaniĝo recaída. veturmalsano (tb.kinezopatio) (med.: mal-estar sentido por quem viaja de navio, avião ou mesmo transporte terrestre) enjoo, enjoo de viagem, cinesiopatia. ¨benigna malsano (med.) doença benigna.blua malsano (med.: cianose generalizada) doença azul.maligna malsano (med.) doença maligna. malsano de Lyme (infect.: doença causada pela bactéria Borrelia burgdoferi, ou borrélia) doença de Lyme, borreliose.nutrorilata malsano (med.: doença em que a dieta adequada é a única ou uma das principais formas de tratamento) doença nutricional. Parkinsona malsano (tb. tremiga paralizo) (med.: moléstia nervosa caracterizada por tremores rítmicos, rigidez facial e festinação) mal de Parkinson. sekse transmisiebla malsano (sigl.: STM) doença sexualmente transmissível (DST).Trouza Braka Malsano (TBM) (med.) Lesão por Esforço Repetitivo (LER, L.E.R.), Distúrbios Osteomusculares Relacionados ao Trabalho (DORT, D.O.R.T.). || sanon! (em resposta a alguém que espirrou) saúde!, Deus te crie! estu sana! (em resposta a alguém que espirrou) saúde!, Deus te crie!|| : sana kiel fiŝosaudável como um peixe.

Sanao(geogr.: cid. e cap. do Iêmen) Sanaa, Sana.

San-Andreo(geogr.) = Santo-Andreo.

sanatorio(estabelecimento ou residência apropriada para doentes ou convalescentes) sanatório.

San-Bento  (geogr.: outra denominação da cid. San-Bento-do-Uno PE) São Bento do Una, São Bento. Vd. Pernambuko (‘estado’). san-benta (geogr.) = san-bento-do-una. san-bentano (geogr.) = san-bento-do-unano.

San-Bento-do-Sapukaio  (geogr.: cid. do estado de São Paulo) São Bento do Sapucaí. Vd. San-Paŭlo. san-bento-do-sapukaia (relativo à cid. de São Bento do Sapucaí SP ou aos seus naturais ou habitantes) são-bentista, sapucaiense.san-bento-do-sapukaiano (o natural ou habitante da cid. de São Bento do Sapucaí SP) são-bentista, sapucaiense.

San-Bento-do-Sulo (tb. Suda San-Bento) (geogr.: cid. do estado de Santa Catarina) São Bento do Sul. Vd. Santa-Katarino (‘Estado’). san-bento-do-sula (tb. sud-san-benta) (relativo à cid. de São Bento do Sul SC ou aos seus naturais ou habitantes) são-bentense.san-bento-do-sulano (tb. sud-san-bentano) (o natural ou habitante da cid. de São Bento do Sul SC) são-bentense.

San-Bento-do-Uno  (tb. San-Bento) (geogr.: cid. do estado de Pernambuco) São Bento do Una, São Bento. Vd. Pernambuko (‘estado’). san-bento-do-una (tb. san-benta) (relativo à cid. de São Bento do Una PE ou aos seus naturais ou habitantes) são-bentense.san-bento-do-unano (tb. san-bentano)(o natural ou habitante da cid. de São Bento do Una PE) são-bentense.

San-Bernardo(geogr.: outra denominação da cid. San-Bernardo-do-Kampo SP) São Bernardo, São Bernardo do Campo.Vd. San-Paŭlo (‘estado’).san-bernarda = san-bernardo-do-kampa. san-bernardano = san-bernardo-do-kampano.

San-Bernardo-do-Kampo (tb. San-Bernardo) (geogr.: cid. do estado de São Paulo) São Bernardo do Campo, São Bernardo. san-bernardo-do-kampa (tb. san-bernarda) (relativo à cid. de São Bernardo do Campo SP ou aos seus naturais ou habitantes) são-bernardense. san-bernardo-do-kampano (tb. san-bernardano) (o natural ou habitante da cid. de São Bernardo do Campo SP) são-bernardense.

San-Bonifasjo  (geogr.: cid. do estado de Santa Catarina) São Bonifácio. Vd. Santa-Katarino (‘estado’). san-bonifasja (relativo à cid. de São Bonifacio SC ou aos seus naturais ou habitantes) são-bonifacense, bonifaciano.san-bonifasjano (o natural ou habitante da cid. de São Bonifacio SC) são-bonifacense, bonifaciano.

San-Borĵo(geogr.: cid. do estado do Rio Grande do Sul) São Borja. Vd. Suda Rio-Grando (‘estado’). san-borĵa (relativo à cid. de São Borja RS ou aos seus naturais ou habitantes) são-borjense.san-borĵano (o natural ou habitante da cid. de São Borja RS) são-borjense.

San-Braso  (geogr.: cid. do estado de Alagoas) São Brás. Vd. Alagoo. san-brasa (relativo à cid. de São Brás AL ou aos seus naturais ou habitantes) são-braense, braense. san-brasano (o natural ou habitante da cid. de São Brás AL) são-braense, braense.

sandalo 1 sandália. 2 alpercata, alparca, alparcata.

sandarako(resina aromática de algumas árvores e especialmente da tuia) sandáraca.

Sandomingo (tb. Sankta Domingo) (geogr.: cid. e cap. da República Dominicana) Santo Domingo. Vd. Domingo.

San-Domingos-do-Aragvajo  (geogr.: cid. do estado do Pará) São Domingos do Araguaia. san-domingos-do-aragvaja (relativo à cid. de São Domingos do Araguaia PA ou aos seus naturais ou habitantes) são-dominguense-do-araguaia, são-dominguense.san-domingos-do-aragvajano (o natural ou habitante da cid. de São Domingos do Araguaia PA) são-dominguense-do-araguaia, são-dominguense.

sandro(zool.: peixe da fam. dos percoides) sandra.

sandviĉo(tb. ŝmirpano) (cul.: conjunto de duas ou mais fatias de pão entre as quais se acrescentam outros ingredientes como carne,  presunto, queijo, ovo, tomate etc.) sanduíche, “sandwich”: ŝinka, ova, kaviara, kukuma sandviĉo sanduíche de presunto, de ovo, de caviar, de pepino.

San-Felikso(geogr.: cid.do estado da Bahia)  São Félix.

San-Felipo(geogr.: serra em Minas Gerais) São Felipe.

San-Felis-do-Ŝinguo (geogr.: cid. do estado do Pará) São Félix do Xingu. san-felis-do-ŝingua (relativo à cid. de São Félix do Xingu PA ou aos seus naturais ou habitantes) xinguense, felicense, xinguara.san-felis-do-ŝinguano (o natural ou habitante da cid. de São Félix do Xingu PA) xinguense, felicense, xinguara.

San-Fransisko1(geogr.: rio do Brasil) São Francisco.

San-Fransisko  2(geogr.: cid. do estado da Paraíba) São Francisco. Vd. Paraibo (‘estado’). san-fransiska (relativo à cid. de São Francisco PB ou aos seus naturais ou habitantes) francisquense.san-fransiskano (o natural ou habitante da cid. de São Francisco PB) francisquense.

San-Fransisko  3(geogr.: cid. do estado de Minas Gerais) São Francisco. Vd. Minas-Ĵerajso (‘estado’). san-fransiska (relativo à cid. de São Francisco MG ou aos seus naturais ou habitantes) são-franciscano.san-fransiskano (o natural ou habitante da cid. de São Francisco MG) são-franciscano.

San-Fransisko-do-Sulo  (tb. Suda San-Fransisko) (geogr.: cid. do estado de Santa Catarina) São Francisco do Sul. Vd. Santa-Katarino. san-fransisko-do-sula (tb. sud-san-fransiska) (relativo à cid. de São Francisco do Sul SC ou aos seus naturais ou habitantes) francisquense.san-fransisko-do-sulano (tb. sud-san-fransiskano) (o natural ou habitante da cid. de São Francisco do Sul  SC) francisquense.

sangosangue.sanga 1 sanguíneo.2 (cul.: diz-se de carne assada) malpassado: sanga bifsteko bife de carne bovina malpassado. sangadi (i.) sangrar, perder sangue. sangado (tb. sangelfluo) hemorragia. sangalfluo (med.) congestão. sangavida (tb. sangsoifa, sangsoifanta) sanguinário, feroz.sangellaso sangria. sangeltiri (tr.) (tb. sangfluigi) sangrar, tirar sangue. sangeltiro sangria. sanghava (tb. sangriĉa) sanguíneo. sangokovri (tr.) (tb. sangmakuli) ensanguentar. sangomakulita ensanguentado, sanguinolento, cruento. sangomanko anemia. malvarmsango sangue-frio. mikssanga bastardo. samsanga cognato. sensanga exangue. sensangigi sangrar. || havi blatan sangon (fig.: não responder a provocações) ter sangue de barata.

San-Gabrielo  (geogr.: cid. do estado do Rio Grande do Sul) São Gabriel. Vd. Suda Rio-Grando (‘estado’). san-gabriela (relativo à cid. de São Gabriel RS ou aos seus naturais ou habitantes) gabrielense.san-gabrielano (o natural ou habitante da cid. de São Gabriel RS) gabrielense.

Sangano  (geogr.: cid. do estado de Santa Catarina) Sangão. Vd. Santa-Katarino. sangana (relativo à cid. de Sangão SC ou aos seus naturais ou habitantes) sangãoense. sanganano (o natural ou habitante da cid. de Sangão SC) sangãoense.

sangha lingvo(ling.: língua da República Centro-Africana) sango.

San-Gonsalo1(geogr.: cid. do estado do Rio de Janeiro) São Gonçalo. san-gonsala (relativo à cid. de São Gonçalo RJ ou aos seus naturais ou habitantes) gonçalense. san-gonsalano (o natural ou habitante da cid. de São Gonçalo RJ) gonçalense.

San-Gonsalo 2(geogr.: outra denominação da cid. San-Gonsalo-do-Amaranto RN) São Gonçalo. san-gonsala = são-gonçalense, gonçalense (‘de São Gonçalo do Amarante RN’). san-gonsalano = são-gonçalense, gonçalense (‘de São Gonçalo do Amarante RN’).

San-Gonsalo  3 (geogr.: outra denominação da cid. San-Gonsalo-do-Amaranto CE) São Gonçalo, São Gonçalo do Amarante. san-gonsala =san-gonsalo-do-amaranta. san-gonsalano = san-gonsalo-do-amarantano.

San-Gonsalo-do-Amaranto1(tb. San-Gonsalo) (geogr.: cid. do estado do Rio Grande do Norte) São Gonçalo do Amarante, São Gonçalo. san-gonsalo-do-amaranta (tb. san-gonsala) (relativo à cid. de São Gonçalo do Amarante RN ou aos seus naturais ou habitantes) são-gonçalense, gonçalense.san-gonsalo-do-amarantano (tb. san-gonsalano) (o natural ou habitante da cid. de São Gonçalo do Amarante RN) são-gonçalense, gonçalense.

San-Gonsalo-do-Amaranto  2(tb. San-Gonsalo) (geogr.: cid. do estado do Ceará) São Gonçalo do Amarante, São Gonçalo. Vd. Searao. san-gonsalo-do-amaranta (tb. san-gonsalano)(relativo à cid. de São Gonçalo do Amarante CE ou aos seus naturais ou habitantes) gonçalense, são-gonçalense.san-gonsalo-do-amarantano (tb. san-gonsalano) (o natural ou habitante da cid. de São Gonçalo do Amarante CE) gonçalense, são-gonçalense.

San-Gonsalo-dos-Kampo  (geogr.: cid. do estado da Bahia) São Gonçalo dos Campos. Vd. Baio. san-gonsalo-dos-kampa (relativo à cid. de São Gonçalo dos Campos BA ou aos seus naturais ou habitantes) são-gonçalense. san-gonsalo-dos-kampano (o natural ou habitante da cid. de São Gonçalo dos Campos BA) são-gonçalense.

sangvina 1 sanguíneo, pletórico. 2 impetuoso, arrebatado. 3 alegre, otimista.4 (med.: relativo a um dos quatro temperamentos, segundo Hipócrates) sanguíneo. Vd. kolerika, flegma, melankolia.

s-anino abrev. samideanino.

sanitarasanitário (1 relativo à conservação da saúde. 2 relativo à higiene. 3 relativo à Saúde Pública.).

San-Joseo(geogr.) San José.

San-Juano(geogr.: cid. e cap. de Porto Rico, nas Antilhas) San Juan. Vd. Puetoriko (‘estado livre associado’).

San-Ĵeronimo  (geogr.: cid. do estado do Rio Grande do Sul) São Jerônimo. san-ĵeronima (relativo à cid. de São Jerônimo RS ou aos seus naturais ou habitantes) jeronimense.san-ĵeronimano (o natural ou habitante da cid. de São Jerônimo RS) jeronimense.

San-Ĵoakino  (geogr.: cid. do estado de Santa Catarina) São Joaquim. san-ĵoakina (relativo à cid. de São Joaquim SC ou aos seus naturais ou habitantes) joaquinense.san-ĵoakinano (o natural ou habitante da cid. de São Joaquim SC) joaquinense.

San-Ĵoakin-de-Biko  geogr.: cid. do estado de Minas Gerais) São Joaquim de Bicas. Vd. Minas-Ĵerajso (‘Estado’). san-ĵoakin-de-bika (relativo à cid. de São Joaquim de Bicas MG ou aos seus naturais ou habitantes) sanjoaquimbiquense.san-ĵoakin-de-bikano (o natural ou habitante da cid. de São Joaquim de Bicas MG) sanjoaquimbiquense.

San-Ĵoano 1(geogr.: outra denominação da cid. de São João del-Rei MG) São João, São João del-Rei. Vd. San-Ĵoan-del-rejo. san-ĵoana = san-ĵoan-del-reja. san-ĵoanano = san-ĵoan-del-rejano.

San-Ĵoano 2(geogr.: outra denominação da cid. de São João da Boa Vista SP)São João, São João da Boa Vista. Vd. San-Ĵoan-da-Boa-Visto. san-ĵoana = san-ĵoan-da-boa-vista. san-ĵoanano = san-ĵoan-da-boa-vistano.

San-Ĵoan-Batisto  (geogr.) urbo de Brazilo, en la ŝtato Santa-Katarino. [etim.: pt São João Batista]. san-ĵoan-batista rilata al la urbo San-Ĵoan-Batisto SC aŭ al tiu, kiu naskiĝis aŭ loĝas en tiu urbo. san-ĵoan-batistano tiu, kiu naskiĝis aŭ loĝas en la urbo San-Ĵoan-Batisto SC.

San-Ĵoan-da-Balizo  (geogr.: cid. do estado de Roraima) São João da Baliza. Vd. Rorajmo. san-ĵoan-da-baliza (relativo à cid. de São João da Baliza RR ou aos seus naturais ou habitantes) baliziense.san-ĵoan-da-balizano (o natural ou habitante da cid. de São João da Baliza RR) baliziense.

San-Ĵoan-da-Boa-Visto (tb. San-Ĵoano) (geogr.: cid. do estado de São Paulo) São João da Boa Vista, São João. san-ĵoan-da-boa-vista (tb. san-ĵoana) (relativo à cid. de São João da Boa Vista SP ou aos seus naturais ou habitantes) são-joanense, sanjoanense.san-ĵoan-da-boa-vistano (tb. san-ĵoanano) (o natural ou habitante da cid. de São João da Boa Vista SP) são-joanense, sanjoanense.

San-Ĵoan-del-Rejo (tb. San-Ĵoano) (geogr.: cid. do estado de Minas Gerais) São João del-Rei, São João. san-ĵoan-del-reja (tb. san-ĵoana) (relativo à cid. de São João del-Rei MG ou aos seus naturais ou habitantes) são-joanense.san-ĵoan-del-rejano (tb. san-ĵoanano) (o natural ou habitante da cid. de São João del-Rei MG) são-joanense.

San-Ĵoan-de-Meritio (tb. Meritio) (geogr.: cid. do estado do Rio de Janeiro) San-Ĵoan-de-Meritio, Meritio. san-ĵoan-de-meritia (tb. meritia) (relativo à cid. de São João de Meriti RJ ou aos seus naturais ou habitantes) meritiense. san-ĵoan-de-meritiano (tb. meritiano) (o natural ou habitante da cid. de São João de Meriti RJ) meritiense.

San-Ĵoan-do-Itaperiuo  (geogr.: cid. do estado de Santa Catarina) São João do Itaperiú. Vd. Santa-Katarino. san-ĵoan-do-itaperiua (relativo à cid. de São João do Itaperiú SC ou aos seus naturais ou habitantes) itaperiuense.san-ĵoan-do-itaperiuano (o natural ou habitante da cid. de São João do Itaperiú SC) itaperiuense.

San-Ĵoan-do-Aragvajo  (geogr.: cid. do estado do Pará) São João do Araguaia. san-ĵoan-do-aragvaja (relativo à cid. de São João do Araguaia PA ou aos seus naturais ou habitantes) são-joanense.san-ĵoan-do-aragvajano (o natural ou habitante da cid. de São João do Araguaia PA) são-joanense.

San-Ĵoan-do-Oriento  (geogr.: cid. do estado de Minas Gerais) São João do Oriente. Vd. Minas-Ĵerajso. san-ĵoan-do-orienta (relativo à cid. de São João do Oriente MG ou aos seus naturais ou habitantes) são-joanense, orientense. san-ĵoan-do-orientano (o natural ou habitante da cid. de São João do Oriente MG) são-joanense, orientense.

San-Ĵoan-do-Rio-do-Pejŝo  (geogr.: cid. do estado da Paraíba) São João do Rio do Peixe. Vd. Paraibo. san-ĵoan-do-rio-do-pejŝa (relativo à cid. de São João do Rio do Peixe PB ou aos seus naturais ou habitantes) são-joanense.san-ĵoan-do-rio-do-pejŝano (o natural ou habitante da cid. de São João do Rio do Peixe PB) são-joanense.

San-Ĵoan-do-Sulo  (tb. Suda San-Ĵoano) (geogr.: cid. do estado de Santa Catarina) São João do Sul. Vd. Santa-Katarino. san-ĵoan-do-sula (tb. sud-san-ĵoana) (relativo à cid. de São João do Sul SC ou aos seus naturais ou habitantes) joão-sulense. san-ĵoan-do-sulano (tb. sud-san-ĵoanano) (o natural ou habitante da cid. de São João do Sul SC) joão-sulense.

San-Ĵorĵe-do-Ivaio  (geogr.: cid. do estado do Paraná) São Jorge do Ivaí. Vd. Paranao. san-ĵorĵe-do-ivaia (relativo à cid. de São Jorge do Ivaí PR ou aos seus naturais ou habitantes) são-jorgense, jorgense. san-ĵorĵe-do-ivaiano (o natural ou habitante da cid. de São Jorge do Ivaí PR) são-jorgense, jorgense.

San-Ĵorĵe-do-Patrosinjo  (geogr.: cid. do estado do Paraná) São Jorge do Patrocínio. san-ĵorĵe-do-patrosinja (relativo à cid. de São Jorge do Patrocínio PR ou aos seus naturais ou habitantes) patrocinense.san-ĵorĵe-do-patrosinjano (o natural ou habitante da cid. de São Jorge do Patrocínio PR) patrocinense.

San-Ĵozeo 1(geogr.: cid. do estado de Santa Catarina) São José. san-ĵozea (relativo à cid. de São José SC ou aos seus naturais ou habitantes) josefense, são-josefense. san-ĵozeano (o natural ou habitante da cid. de São José SC) josefense, são-josefense.

San-Ĵozeo2(geogr.: outra denominação da cid. de São José dos Campos SP) Vd. San-Ĵoze-dos-Kampo. san-ĵozea = san-ĵoze-dos-kampa. san-ĵozeano = san-ĵoze-dos-kampano.

San-Ĵozeo 3(geogr.: outra denominação da cid. de São José dos Pinhais PR) São José. Vd. San-Ĵoze-dos-Pinjajso. san-ĵozea = san-ĵoze-dos-pinjajsa. san-ĵozeano = san-ĵoze-dos-pinjajsano.

San-Ĵoze-da-Lagoa-Tapado  (geogr.: cid. do estado da Paraíba) São José da Lagoa Tapada. Vd. Paraibo. san-ĵoze-da-lagoa-tapada (relativo à cid. de São José da Lagoa Tapada PB ou aos seus naturais ou habitantes) são-joseense, tapadense.san-ĵoze-da-lagoa-tapadano (o natural ou habitante da cid. de São José da Lagoa Tapada PB) são-joseense, tapadense.

San-Ĵoze-da-Laĵo  (geogr.: cid. do estado de Alagoas) São José da Laje. san-ĵoze-da-laĵa (relativo à cid. de São José da Laje AL ou aos seus naturais ou habitantes) lajense.san-ĵoze-da-laĵano (o natural ou habitante da cid. de São José da Laje AL) lajense.

San-Ĵoze-da-Lapo  geogr.: cid. do estado de Minas Gerais) São José da Lapa. Vd. Minas-Ĵerajso (‘Estado’). san-ĵoze-da-lapa (relativo à cid. de São José da Lapa MG ou aos seus naturais ou habitantes) lapense.san-ĵoze-da-lapano (o natural ou habitante da cid. de São José da Lapa MG) lapense.

San-Ĵoze-de-Espinjaro  (geogr.: cid. do estado da Paraíba) São José de Espinharas. san-ĵoze-de-espinjara (relativo à cid. de São José de Espinharas PB ou aos seus naturais ou habitantes) espinharense, são-joseense.san-ĵoze-de-espinjarano (o natural ou habitante da cid. de São José de Espinharas PB) espinharense, são-joseense.

San-Ĵoze-de-Kajano  (geogr.: cid. do estado da Paraíba) São José de Caiana. Vd. Paraibo. san-ĵoze-de-kajana (relativo à cid. de São José de Caiana PB ou aos seus naturais ou habitantes) caianense, são-joseense.san-ĵoze-de-kajanano (o natural ou habitante da cid. de São José de Caiana PB) caianense, são-joseense.

San-Ĵoze-de-Mipibuo  (tb. Mipibuo) (geogr.: cid. do estado do Rio Grande do Norte) São José de Mipibu, Mipibu. Vd. Norda Rio-Grando. san-ĵoze-de-mipibua (tb. mipibua) (relativo à cid. de São José de Mipibu RN ou aos seus naturais ou habitantes) mipibuense.san-ĵoze-de-mipibuano (tb. mipibuano) (o natural ou habitante da cid. de São José de Mipibu RN) mipibuense.

San-Ĵoze-de-Piranjo  (geogr.: cid. do estado da Paraíba) São José de Piranhas. Vd. Paraibo. san-ĵoze-de-piranja (relativo à cid. de São José de Piranhas PB ou aos seus naturais ou habitantes) piranhense.san-ĵoze-de-piranjano (o natural ou habitante da cid. de São José de Piranhas PB) piranhense.

San-Ĵoze-de-Ribamaro (tb. Ribamaro) (geogr.: cid. do estado do Maranhão) São José de Ribamar, Ribamar. san-ĵoze-de-ribamara (tb. ribamara) (relativo à cid. de São José de Ribamar MA ou aos seus naturais ou habitantes) ribamarense. san-ĵoze-de-ribamarano (tb. ribamarano) (o natural ou habitante da cid. de São José de Ribamar MA) ribamarense.

San-Ĵoze-do-Barejro  (geogr.: cid. do estado de São Paulo) São José do Barreiro. Vd. San-Paŭlo. san-ĵoze-do-barejra (relativo à cid. de São José do Barreiro SP ou aos seus naturais ou habitantes) barreirense.san-ĵoze-do-barejrano (o natural ou habitante da cid. de São José do Barreiro SP) barreirense.

San-Ĵoze-do-Bonfino  (geogr.: cid. do estado da Paraíba) São José do Bonfim. san-ĵoze-do-bonfina (relativo à cid. de São José do Bonfim PB ou aos seus naturais ou habitantes) bonfinense.san-ĵoze-do-bonfinano (o natural ou habitante da cid. de São José do Bonfim PB) bonfinense.

San-Ĵoze-do-Gojabalo  (geogr.: cid. do estado de Minas Gerais) São José do Goiabal. Vd. Minas-Ĵerajso. san-ĵoze-do-gojabala (relativo à cid. de São José do Goiabal MG ou aos seus naturais ou habitantes) goiabalense. san-ĵoze-do-gojabalano (o natural ou habitante da cid. de São José do Goiabal MG) goiabalense.

San-Ĵoze-do-Rio-Preto (tb. Rio-Preto) (geogr.: cid. do estado de São Paulo) São José do Rio Preto, Rio Preto. san-ĵoze-do-rio-preta (tb. rio-preta) (relativo à cid. de São José do Rio Preto SP ou aos seus naturais ou habitantes) rio-pretano, rio-pretense. san-ĵoze-do-rio-pretano (tb. rio-pretano) (o natural ou habitante da cid. de São José do Rio Preto SP) rio-pretano, rio-pretense.

San-Ĵoze-do-Sabuĵio  (geogr.: cid. do estado da Paraíba) São José do Sabugi, São José do Sabuji. san-ĵoze-do-sabuĵia (relativo à cid. de São José do Sabugi PB ou aos seus naturais ou habitantes) sabugiense, sabujiense, sãojoseense.san-ĵoze-do-sabuĵiano (o natural ou habitante da cid. de São José do Sabugi PB) sabugiense, sabujiense, sãojoseense.

San-Ĵoze-do-Serito  (geogr.: cid. do estado de Santa Catarina) São José do Cerrito. san-ĵoze-do-serita (relativo à cid. de São José do Cerrito SC ou aos seus naturais ou habitantes) cerritense.san-ĵoze-do-seritano (o natural ou habitante da cid. de São José do Cerrito SC) cerritense.

San-Ĵoze-dos-Kampo(tb. San-Ĵozeo) (geogr.: cid. do estado de São Paulo) São José dos Campos. san-ĵoze-dos-kampa (tb. san-ĵozea) (relativo à cid. de São José dos Campos SP ou aos seus naturais ou habitantes) são-joseense, joseense. san-ĵoze-dos-kampano (tb. san-ĵozeano) (o natural ou habitante da cid. de São José dos Campos SP) são-joseense, joseense.

San-Ĵoze-dos-Pinjajso (tb. San-Ĵozeo) (geogr.: cid. do estado do Paraná) São José dos Pinhais, São José. san-ĵoze-dos-pinjajsa (tb. san-ĵozea) (relativo à cid. de São José dos Pinhais PR ou aos seus naturais ou habitantes) são-joseense. san-ĵoze-dos-pinjajsano (tb. san-ĵozeano) (o natural ou habitante da cid. de São José dos Pinhais PR) são-joseense.

San-Ĵoze-dos-Ramo  (geogr.: cid. do estado da Paraíba) São José dos Ramos. Vd. Paraibo. san-ĵoze-dos-rama (relativo à cid. de São José dos Ramos PB ou aos seus naturais ou habitantes) sanjoseense.san-ĵoze-dos-ramano (o natural ou habitante da cid. de São José dos Ramos PB) sanjoseense.

San-Kaetano(geogr.: outra denominação da cid. de São Caetano do Sul SP) São Caetano. Vd. Suda San-Kaetano. san-kaetana = sud-san-kaetana. san-kaetanano = sud-san-kaetanano.

San-Kaetano-do-Sulo (geogr.: outra denominação da cid. de São Caetano do Sul SP) São Caetano do Sul. Vd. Suda San-Kaetano. san-kaetano-do-sula = sud-san-kaetana. san-kaetano-do-sulano = sud-san-kaetanano.

San-Karlo1(geogr.: cid. do estado de São Paulo) São Carlos. san-karla (relativo à cid. de São Carlos SP ou aos seus naturais ou habitantes) são-carlense, carlopolitano. san-karlano (o natural ou habitante da cid. de São Carlos SP) são-carlense, carlopolitano.

San-Karlo  2(geogr.: cid. do estado de Santa Catarina) São Carlos. Vd. Santa-Katarino. san-karla (relativo à cid. de São Carlos SC ou aos seus naturais ou habitantes) são-carlense. san-karlano (o natural ou habitante da cid. de São Carlos SC) são-carlense.

sankciosanção, homologação. sankcii (tr.) sancionar, homologar. malsankcio veto.

San-Kristovano(geogr.: cid. do estado de Sergipe) São Cristóvão. san-kristovana (relativo à cid. de São Cristóvão SE ou aos seus naturais ou habitantes) sancristovense, são-cristovense, cristovense.san-kristovanano (o natural ou habitante da cid. de São Cristóvão SE) sancristovense, são-cristovense, cristovense.

San-Kristovan-do-Sulo   (tb. Suda San-Kristovano) (geogr.: cid. do estado de Santa Catarina) São Cristóvão do Sul. san-kristovan-do-sula (tb. sud-san-kristovana)  (relativo à cid. de São Cristóvão do Sul SC ou aos seus naturais ou habitantes) são-cristovense.san-kristovan-do-sulano (tb. sud-san-kristovanano) (o natural ou habitante da cid. de São Cristóvão do Sul SC) são-cristovense.

sankta1 santo, sagrado, sacro, são. 2 (inic.maiúsc.; abrev.: s-ta, S-ta.) Santo, São. 3 inviolado. sanktaĵo coisa santa, objeto sagrado. sanktakvo água benta. sanktakvujo pia de água benta. sankteco santidade. sanktega santíssimo, sacrossanto, sacratíssimo.sanktejo (rel.) santuário: sanktejo de Lurdo santuário de Lourdes. sanktfaristo santeiro (que faz imagens de santos). sanktigi santificar.sanktvendisto santeiro (que vende imagens de santos). sanktulo santo. sanktuligi canonizar, santificar.sanktulino santa. malsanktigi profanar, poluir. ¨sankta ŝranketo sacrário.lasttaga sanktulo (rel.: forma como se autodenominam os mórmons) santo dos últimos dias. Vd. mormonismo. Lia Sankta Moŝto Sua Santidade.miraklofara sanktulo santo milagreiro.

Sankta Domingo (geogr.) = Sandomingo.

Sankta Georgo (geogr.) St. George’s.

Sankta Gralo Santo Graal. Vd. Gralo.

Sankta Johano (geogr.)= Sankt-Johano (‘cid. do Canadá’).

Sankta-Katarino(geogr.) = Santa-Katarino (‘Estado’).sankta-katarina = santa-katarina. sankta-katarinano = santa-katarinano.

Sankta Kito kaj Neviso (geogr.; símb. autom. WKN) São Cristóvão e Névis.

Sankta-Laŭrenco (geogr.: rio da América do Norte) rio São Lourenço.

Sankta Lucio (geogr.: país insular das Pequenas Antilhas; cap.: Kastrio; símb.autom.:WL) Santa Lúcia.

Sankta-Mario (geogr.) = Santa-Mario.

Sankta Nikolao(tb. Avo Frosto, Jul-avo) (personagem lendária, com longas barbas brancas, vestes e capuz geralmente vermelhos, que distribui presentes às crianças na noite de Natal) Papai Noel, Pai Natal.

Sankta Ofico (tb. Tribunalo de la Sankta Ofico) (rel.: outra forma como é conhecida a Inquisição) Santo Ofício, Tribunal do Santo Ofício.

Sankta Ofico (Tribunalo de la) (rel.) = Sankta Ofico.

Sankta Spirito (bíbl.) Espírito Santo. Vd. Parakleto.

Sankta Triunuo (rel.) Santíssima Trindade.

Sankta Vincento kaj Grenadinoj (geogr.: país das Pequenas Antilhas; cap.: Kingstaŭno; símb.autom.: WV) São Vicente e Granadinas.

Sankt-Johano (geogr.: cid. do Canada, cap. da província de Terra Nova e Labrador)St. John’s, Saint John’s.

Sankt-Peterburgo (tb. Peterburgo) (geogr.: cid. da Rússia; de 1914 a 1924, Petrogrado; de 1924 a 19991, Leningrado) São Petersburgo.

San-Leopoldo(geogr.: cid. do estado do Rio Grande do Sul) São Leopoldo. san-leopolda (relativo à cid. de São Leopoldo RS ou aos seus naturais ou habitantes) leopoldense. san-leopoldano (o natural ou habitante da cid. de São Leopoldo RS) leopoldense.

San-Loŭrenso(geogr.: cid. do estado de Minas Gerais) São Lourenço. san-loŭrensa (relativo à cid. de São Lourenço MG ou aos seus naturais ou habitantes) são-lourenciano. san-loŭrensano (o natural ou habitante da cid. de São Lourenço MG) são-lourenciano.

San-Loŭrenso-da-Mato (geogr.: cid. do estado de Pernambuco) São Lourenço da Mata.Vd. Pernambuko (‘estado’).san-loŭrenso-da-mata (relativo à cid. de São Lourenço da Mata PE ou aos seus naturais ou habitantes) são-lourencense. san-loŭrenso-da-matano (o natural ou habitante da cid. de São Lourenço da Mata PE) são-lourencense.

San-Ludĵero  (geogr.: cid. do estado de Santa Catarina) São Ludgero. Vd. Santa-Katarino (‘estado’). san-ludĵera (relativo à cid. de São Ludgero SC ou aos seus naturais ou habitantes) são-ludgerense. san-ludĵerano (o natural ou habitante da cid. de São Ludgero SC) são-ludgerense.

San-Luiso1(geogr.: cid. do Brasil, cap. do estado do Maranhão) São Luís. Vd. Maranjano (‘estado’). san-luisa (relativo à cid. de São Luís MA ou aos seus naturais ou habitantes) são-luisense, ludovicense. san-luisano (o natural ou habitante da cid. de São Luís MA) são-luisense, ludovicense.

San-Luiso  2(geogr.: cid. do estado de Roraima) São Luís, São Luiz. Vd. Rorajmo (‘estado’). san-luisa (relativo à cid. de São Luís RR ou aos seus naturais ou habitantes) são-luisense, são-luizense.san-luisano (o natural ou habitante da cid. de São Luís RR) são-luisense, são-luizense.

San-Luis-do-Kitundo  (geogr.: cid. do estado de Alagoas) São Luís do Quitunde. san-luis-do-kitunda (relativo à cid. de São Luís do Quitunde AL ou aos seus naturais ou habitantes) quitundense.san-luis-do-kitundano (o natural ou habitante da cid. de São Luís do Quitunde AL) quitundense.

San-Luizo(geogr.) = San-Luiso (‘cid.’).

San-Luiz-do-Paraitingo  (geogr.: cid. do estado de São Paulo) São Luiz do Paraitinga, São Luís do Paraitinga. Vd. San-Paŭlo. san-luiz-do-paraitinga (relativo à cid. de São Luiz do Paraitinga SP ou aos seus naturais ou habitantes) luisense, luizense, paraitinguense.san-luiz-do-paraitingano (o natural ou habitante da cid. de São Luiz do Paraitinga SP) luisense, luizense, paraitinguense.

San-Mamedo  (geogr.: cid. do estado da Paraíba) São Mamede. san-mameda (relativo à cid. de São Mamede PB ou aos seus naturais ou habitantes) são-mamedense.san-mamedano (o natural ou habitante da cid. de São Mamede PB) são-mamedense.

San-Marino (geogr.: país e cid. da Europa; símb. autom. RSM) San Marino.

San-Marko (golfeto) (geogr.: baía do estado do Maranhão) baía de São Marcos.

San-Martinjo  (geogr.: cid. do estado de Santa Catarina) São Martinho. Vd. Santa-Katarino. san-martinja (relativo à cid. de São Martinho SC ou aos seus naturais ou habitantes) são-martinhense. san-martinjano (o natural ou habitante da cid. de São Martinho SC) são-martinhense.

San-Mateŭso (geogr.: cid. do estado do Espírito Santo) São Mateus. san-mateŭsa (relativo à cid. de São Mateus ES ou aos seus naturais ou habitantes) mateense, são-mateuense. san-mateŭsano (o natural ou habitante da cid. de São Mateus ES) mateense, são-mateuense.

San-Migelo  (geogr.: outra denominação da cid. San-Migel-do-Oesto SC) São Miguel do Oeste, São Miguel. Vd. Santa-Katarino (‘estado’). san-migela (geogr.) = san-migel-do-oesta. san-migelano (geogr.) = san-migel-do-oestano.

San-Migel-de-Tajpuo  (geogr.: cid. do estado da Paraíba) São Miguel de Taipu. Vd. Paraibo (‘estado’). san-migel-de-tajpua (relativo à cid. de São Miguel de Taipu PB ou aos seus naturais ou habitantes) taipuense.san-migel-de-tajpuano (o natural ou habitante da cid. de São Miguel de Taipu PB) taipuense.

San-Migel-do-Oesto  (tb. San-Migelo) (geogr.: cid. do estado de Santa Catarina) São Miguel do Oeste, São Miguel. Vd. Santa-Katarino (‘estado’). san-migel-do-oesta (tb. san-migela) (relativo à cid. de São Miguel do Oeste SC ou aos seus naturais ou habitantes) miguel-oestino.san-migel-do-oestano (tb. san-migelano)(o natural ou habitante da cid. de São Miguel do Oeste SC) miguel-oestino.

San-Migel-dos-Kampo   (geogr.: cid. do estado de Alagoas) São Miguel dos Campos. Vd. Alagoo (‘estado’). san-migel-dos-kampa (relativo à cid. de São Miguel dos Campos AL ou aos seus naturais ou habitantes) miguelense, são-miguelense.san-migel-dos-kampano (o natural ou habitante da cid. de São Miguel dos Campos AL) miguelense, são-miguelense.

s-ano abrev. desamideano.

Sanpaŭlo (geogr.) = San-Paŭlo (‘Estado’, ‘cidade’).

San-Paŭlo1(tb. San-Paŭloŝtato) (geogr.: um dos Estados do Brasil; cap.: San-Paŭlo (‘cidade’); sigl.: SP) São Paulo. san-paŭla(tb. san-paŭloŝtata) (relativo ao Estado de São Paulo ou aos seus naturais ou habitantes) paulista. san-paŭlano (tb. san-paŭloŝtatano) (o natural ou habitante do estado de São Paulo) paulista.

San-Paŭlo 2(tb. San-Paŭlourbo)geogr.: cid. do Brasil, cap. do estado de São Paulo) São Paulo. san-paŭla (tb. san-paŭlourba) (relativo à cid. de São Paulo SP ou aos seus naturais ou habitantes) paulistano. san-paŭlano (tb. san-paŭlourbano) (o natural ou habitante da cid. de São Paulo SP) paulistano.

San-Paŭla Braganso (geogr.) = Bragansa-Paŭlisto (‘cid. de SP’).¨san-paŭla bragansa = bragansa-paŭlista. san-paŭla bragansano = bragansa-paŭlistano.

San-Paŭla Kampo-Limpo  (geogr.: outra denominação da cid. Kampo-Limpo-Paŭlisto SP) Campo Limpo Paulista.. san-paŭla-kampo-limpa = kampo-limpo-paŭlista. san-paŭla-kampo-limpano = kampo-limpo-paŭlistano.

San-Paŭla Kaŝoejro  (geogr) alia maniero nomi la urbon Kaŝoejra-Paŭlisto SP. san-paŭl-kaŝoejera = kaŝoejra-paŭlista. san-paŭl-kaŝoejerano = kaŝoejra-paŭlistano

San-Paŭla Varĵen-Grando (geogr.: outra denominação da cid. de Vargem Grande Paulista) Vargem Grande Paulista. Vd. Varĵen-Grande-Paŭlisto. san-paŭla varĵen-granda = varĵen-grande-paŭlista (‘de Vargem Grande Paulista’). san-paŭla varĵen-grandano = varĵen-grande-paŭlistano (‘de Vargem Grande Paulista’)

San-Pedro-da-Aldejo (geogr.: cid. do estado do Rio de Janeiro) São Pedro da Aldeia. Vd. Rio-de-Ĵanejro (‘estado’).san-pedro-da-aldeja (relativo à cid. de São Pedro da Aldeia RJ ou aos seus naturais ou habitantes) aldeense, aldeiense.san-pedro-da-aldejano (o natural ou habitante da cid. de São Pedro da Aldeia RJ) aldeense, aldeiense.

San-Pedro-de-Alkantaro  (geogr.: cid. do estado de Santa Catarina) São Pedro de Alcântara. Vd. Santa-Katarino (‘estado’). san-pedro-de-alkantara (relativo à cid. de São Pedro de Alcântara SC ou aos seus naturais ou habitantes) alcantarense.san-pedro-de-alkantarano (o natural ou habitante da cid. de São Pedro de Alcântara SC) alcantarense.

San-Roko (geogr.: cid. do estado de São Paulo) São Roque. san-roka (relativo à cid. de São Roque SP ou aos seus naturais ou habitantes) são-roquense, roquense.san-rokano (o natural ou habitante da cid. de São Roque SP) são-roquense, roquense.

San-Salvadoro(geogr.: cid. e cap. de El Salvador, na América Central)São Salvador, San Salvador.

San-Sebastiano 1(geogr.: cid. do estado de São Paulo) São Sebastião. Vd. San-Paŭlo. san-sebastiana (relativo à cid. de São Sebastião SP ou aos seus naturais ou habitantes) sebastianense.san-sebastianano (o natural ou habitante da cid. de São Sebastião SP) sebastianense.

San-Sebastiano  2(geogr.: cid. do estado de Alagoas, antigamente chamada de Salomeo) São Sebastião, Salomé. Vd. Alagoo. san-sebastiana (tb. salomea) (relativo à cid. de São Brás AL, antigamente chamada de Salomeo, ou aos seus naturais ou habitantes) são-sebastianense, sebastianense, salomeense. san-sebastianano (o natural ou habitante da cid. de São Sebastião AL, antigamente chamdad de Salomeo) são-sebastianense, sebastianense, salomeense.

San-Sebastian-de-Lagoa-de-Roso  (geogr.: cid. do estado da Paraíba) São Sebastião de Lagoa de Roça. Vd. Paraibo. san-sebastian-de-lagoa-de-rosa (relativo à cid. de São Sebastião de Lagoa de Roça PB ou aos seus naturais ou habitantes) lagoense.san-sebastian-de-lagoa-de-rosano (o natural ou habitante da cid. de São Sebastião de Lagoa de Roça PB) lagoense.

San-Sebastian-do-Paraizo  (geogr.: cid. do estado de Minas Gerais) São Sebastião do Paraíso. Vd. Minas-Ĵerajso (‘estado’). san-sebastian-do-paraiza (relativo à cid. de São Sebastião do Paraíso MG ou aos seus naturais ou habitantes) paraisense.san-sebastian-do-paraizano (o natural ou habitante da cid. de São Sebastião do Paraíso MG) paraisense.

San-Sebastian-do-Paseo  (geogr.: cid. do estado da Bahia) São Sebastião do Passé. Vd. Baio. san-sebastian-do-pasea (relativo à cid. de São Sebastião do Passé BA ou aos seus naturais ou habitantes) sebastianense.san-sebastian-do-paseano (o natural ou habitante da cid. de São Sebastião do Passé BA) sebastianense.

sanseviero(bot.: gênero de plantas, Sansevieria, que inclui a espada-de-são-jorge) “Sansevieria”, espada-de-são-jorge.

San-Simano  (geogr.: cid. do estado de São Paulo) São Simão. Vd. San-Paŭlo. san-simana (relativo à cid. de São Simão SP ou aos seus naturais ou habitantes) são-simonense, simonense. san-simanano (o natural ou habitante da cid. de São Simão SP) são-simonense, simonense.

sanskrito 1 (ling.: antiga língua dos brâmanes) sânscrito. 2 (ling.: língua sagrada do Indostão.) sânscrito.

Santo(geogr.: cid. do estado de São Paulo) Santos. santa (relativo à cid. de Santos SP ou aos seus naturais ou habitantes) santista. santano (o natural ou habitante da cid. de Santos SP) santista.

Santa-Barbaro1(geogr.: outra denominação da cid. de Santa Bárbara d’Oeste SP) Santa Bárbara. Vd. Okcidenta Santa-Barbaro. santa-barbara = okcident-santa-barbara. santa-barbarano = okcident-santa-barbarano.

Santa-Barbaro  2(geogr.: cid. do estado da Bahia) Santa Bárbara. Vd. Baio. santa-barbara (relativo à cid. de Santa Bárbara BA ou aos seus naturais ou habitantes) barbarense. santa-barbarano (o natural ou habitante da cid. de Santa Bárbara BA) barbarense.

Santa-Barbara-Doesto (geogr.: outra denominação da cid. de Santa Bárbara d’Oeste SP) Santa Bárbara d’Oeste. Vd. Okcidenta Santa-Barbaro. santa-barbara-doesta = okcident-santa-barbara. santa-barbara-doestano = okcident-santa-barbarano.

Santa-Barbara-do-Parao  (tb. Paraa Santa-Barbaro) (geogr.: cid. do estado do Pará) Santa Bárbara do Pará. Vd. Parao. santa-barbara-do-paraa (tb. para-santa-barbara) (relativo à cid. de Santa Bárbara do Pará PA ou aos seus naturais ou habitantes) santa-barbarense.santa-barbara-do-paraano (tb. para-santa-barbarano)(o natural ou habitante da cid. de Santa Bárbara do Pará PA) santa-barbarense.

Santa-Branko  (geogr.: cid. do estado de São Paulo) Santa Branca. Vd. San-Paŭlo. santa-branka (relativo à cid. de Santa Branca SP ou aos seus naturais ou habitantes) santa-branquense.santa-brankano (o natural ou habitante da cid. de Santa Branca SP) santa-branquense.

Santafeo1(geogr.: cid. dos EUA, cap. do estado do Novo México) Santa Fé.Vd. Nov-Meksiko.

Santa-Feo  2(geogr.: cid. do estado do Paraná) Santa Fé. Vd. Paranao. santa-fea (relativo à cid. de Santa Fé PR ou aos seus naturais ou habitantes) santa-feense. santa-feano (o natural ou habitante da cid. de Santa Fé PR) santa-feense.

Santa-Heleno  (geogr.: cid. do estado da Paraíba) Santa Helena. Vd. Paraibo. santa-helena (relativo à cid. de Santa Helena PB ou aos seus naturais ou habitantes) santa-helenense.santa-helenano (o natural ou habitante da cid. de Santa Helena PB) santa-helenense.

Santa-Ineso1(geogr.: cid. do estado do Maranhão) Santa Inês. santa-inesa (relativo à cid. de Santa Inês MA ou aos seus naturais ou habitantes) santa-inesense, santa-ineense.santa-inesano (o natural ou habitante da cid. de Santa Inês MA) santa-inesense, santa-ineense.

Santa-Ineso  2(geogr.: cid. do estado da Paraíba) Santa Inês. Vd. Paraibo. santa-inesa (relativo à cid. de Santa Inês PB ou aos seus naturais ou habitantes) santa-inesense.santa-inesano (o natural ou habitante da cid. de Santa Inês PB) santa-inesense.

Santa-Izabelo  (geogr.: cid. do estado de São Paulo) Santa Isabel. santa-izabela (relativo à cid. de Santa Isabel SP ou aos seus naturais ou habitantes) isabelense.santa-izabelano (o natural ou habitante da cid. de Santa Isabel SP) isabelense.

Santa-Izabel-do-Parao  (tb. Paraa Santa-Izabelo) (geogr.: cid. do estado do Pará) Santa Isabel do Pará. Vd. Parao. santa-izabel-do-paraa (tb. para-santa-izabela) (relativo à cid. de Santa Isabel do Pará PA ou aos seus naturais ou habitantes) isabelense, santa-isabelense.santa-izabel-do-paraano (tb. para-santa-izabelano)(o natural ou habitante da cid. de Santa Isabel do Pará PA) isabelense, santa-isabelense.

Santa-Katarino (geogr.: um dos Estados do Brasil; cap.: Florianopolo; sigl.: SC) Santa Catarina. santa-katarina (relativo ao Estado de Santa Catarina ou aos seus naturais ou habitantes) catarinense, santa-catarinense, barriga-verde. santa-katarinano (o natural ou habitante do estado de Santa Catarina) catarinense, santa-catarinense, barriga-verde.

Santa-Kruzo  1(geogr.: cid. do estado da Paraíba) Santa Cruz. Vd. Paraibo. santa-kruza (relativo à cid. de Santa Cruz PB ou aos seus naturais ou habitantes) santa-cruzense, santa-crucense.santa-kruzano (o natural ou habitante da cid. de Santa Cruz PB) santa-cruzense, santa-crucense.

Santa-Kruzo 2(geogr.: outra denominação da cid. de Santa Cruz do Sul RS) Santa Cruz. Vd. Suda Santa-Kruzo. santa-kruza = sud-santa-kruza. santa-kruzano = sud-santa-kruzano.

Santa-Kruzo 3(geogr.: outra denominação da cid. de Santa Cruz do Capibaribe PE) Santa Cruz. santa-kruza = santa-cruzense (‘de Santa Cruz do Capibaribe PE’). santa-kruzano = santa-cruzense (‘de Santa Cruz do Capibaribe PE’).

Santa-Kruz-do-Kapibaribo (tb. Santa-Kruzo) (geogr.: cid. do estado de Pernambuco) Santa Cruz do Capibaribe, Santa Cruz. santa-kruz-do-kapibariba (tb. santa-kruza) (relativo à cid. de Santa Cruz do Capibaribe PE ou aos seus naturais ou habitantes) santa-cruzense.santa-kruz-do-kapibaribano (tb. santa-kruzano) (o natural ou habitante da cid. de Santa Cruz do Capibaribe PE) santa-cruzense.

Santa-Kruz-do-Sulo (geogr.: outra denominação da cid. de Santa Cruz do Sul RS) Santa Cruz do Sul. Vd. Suda Santa-Kruzo. santa-kruz-do-sula = sud-santa-kruza. santa-kruz-do-sulano = sud-santa-kruzano.

santalo(bot.: árvore de madeira aromática, empregada para móveis)sândalo.

Santa-Luzio1(geogr.: cid. do estado de Minas Gerais) Santa Luzia. santa-luzia (relativo à cid. de Santa Luzia MG ou aos seus naturais ou habitantes) luziense. santa-luziano (o natural ou habitante da cid. de Santa Luzia MG) luziense.

Santa-Luzio  2(geogr.: cid. do estado da Paraíba) Santa Luzia. santa-luzia (relativo à cid. de Santa Luzia PB ou aos seus naturais ou habitantes) santa-luziense.santa-luziano (o natural ou habitante da cid. de Santa Luzia PB) santa-luziense.

Santa-Luzio  3(geogr.: cid. do estado do Maranhão) Santa Luzia. Vd. Maranjano (‘estado’). santa-luzia (relativo à cid. de Santa Luzia MA ou aos seus naturais ou habitantes) santa-luziense, luziense.santa-luziano (o natural ou habitante da cid. de Santa Luzia MA) santa-luziense, luziense.

Santa-Luzia-do-Norto  (tb. Norda Santa-Luzio) (geogr.: cid. do estado de Alagoas) Santa Luzia do Norte. Vd. Alagoo. santa-luzia-do-norta (tb. nord-santa-luzia) (relativo à cid. de Santa Luzia do Norte AL ou aos seus naturais ou habitantes) nortense.santa-luzia-do-nortano (tb. nord-santa-luziano) (o natural ou habitante da cid. de Santa Luzia do Norte AL) nortense.

Santa-Mario (geogr.: cid. do estado do Rio Grande do Sul) Santa Maria. santa-maria (relativo à cid. de Santa Maria RS ou aos seus naturais ou habitantes) santa-mariense. santa-mariano (o natural ou habitante da cid. de Santa Maria RS) santa-mariense.

Santano (geogr.: cid. do estado do Amapá) Santana. santana (relativo à cid. de Santana AP ou aos seus naturais ou habitantes) santanense. santanano (o natural ou habitante da cid. de Santana AP) santanense.

Santana-de-Mangejro  (geogr.: cid. do estado da Paraíba) Santana de Mangueira. Vd. Paraibo. santana-de-mangejra (relativo à cid. de Santana de Mangueira PB ou aos seus naturais ou habitantes) santanense.santana-de-mangejrano (o natural ou habitante da cid. de Santana de Mangueira PB) santanense.

Santana-de-Parnaibo (tb. Parnaibo) (geogr.: cid. do estado de São Paulo) Santana de Parnaíba, Parnaíba. santana-de-parnaiba (tb. parnaiba) (relativo à cid. de Santana de Parnaíba ou aos seus naturais ou habitantes) paraibano, paraibano-de-santana. santana-de-parnaiba (tb. parnaibano) (o natural ou habitante da cid. de Santana de Parnaíba SP) parnaibano, parnaibano-de-santana.

Santana-do-Akarauo  (geogr.: cid. do estado do Ceará) Santana do Acaraú. Vd. Searao. santana-do-akaraua (relativo à cid. de Santana do Acaraú CE ou aos seus naturais ou habitantes) santanense-do-acaraú, santanense. santana-do-akarauano (o natural ou habitante da cid. de Santana do Acaraú CE) santanense-do-acaraú, santanense.

Santana-do-Aragvajo  (geogr.: cid. do estado do Pará) Santana do Araguaia. Vd. Parao (‘estado’).santana-do-aragvaja (relativo à cid. de Santana do Araguaia PA ou aos seus naturais ou habitantes) araguaiano, araguaiense, santanense.santana-do-aragvajano (o natural ou habitante da cid. de Santana do Araguaia PA) araguaiano, araguaiense, santanense.

Santana-do-Ipanemo  (geogr.: cid. do estado de Alagoas) Santana do Ipanema. Vd. Alagoo (‘estado’). santana-do-ipanema (relativo à cid. de Santana do Ipanema AL ou aos seus naturais ou habitantes) santanense.santana-do-ipanemano (o natural ou habitante da cid. de Santana do Ipanema AL) santanense.

Santana-do-Karirio  (geogr.: cid. do estado do Ceará) Santana do Cariri. Vd. Searao. santana-do-kariria (relativo à cid. de Santana do Cariri CE ou aos seus naturais ou habitantes) santanense-do-cariri. santana-do-kaririano (o natural ou habitante da cid. de Santana do Cariri CE) santanense-do-cariri.

Santana-do-Livramento (tb. Livramento) (geogr.: cid. do estado do Rio Grande do Sul) Sant’Ana do Livramento, Livramento. santana-do-livramenta (tb. livramenta) (relativo à cid. de Sant’Ana do Livramento RS ou aos seus naturais ou habitantes) santanense.santana-do-livramentano (tb. livramentano)(o natural ou habitante da cid. de Sant’Ana do Livramento RS) santanense.

Santana-do-Mundauo  (geogr.: cid. do estado de Alagoas) Santana do Mundaú. santana-do-mundaua (relativo à cid. de Santana do Mundaú AL ou aos seus naturais ou habitantes) mundauense, santanense.santana-do-mundauano (o natural ou habitante da cid. de Santana do Mundaú AL) mundauense, santanense.

Santana-do-Paraizo  (geogr.: cid. do estado de Minas Gerais) Santana do Paraíso. Vd. Minas-Ĵerajso. santana-do-paraiza (relativo à cid. de Santana do Paraíso MG ou aos seus naturais ou habitantes) paraisense. santana-do-paraizano (o natural ou habitante da cid. de Santana do Paraíso MG) paraisense.

Santana-dos-Garoto  (geogr.: cid. do estado da Paraíba) Santana dos Garrotes. Vd. Paraibo. santana-dos-garota (relativo à cid. de Santana dos Garrotes PB ou aos seus naturais ou habitantes) santana-garrotense, santanense.santana-dos-garotano (o natural ou habitante da cid. de Santana dos Garrotes PB) santana-garrotense, santanense.

Santanopolo  (geogr.: cid. do estado da Bahia) Santanópolis. Vd. Baio. santanopola (relativo à cid. de Santanópolis BA ou aos seus naturais ou habitantes) santanopolinense, santanopolitano. santanopolano (o natural ou habitante da cid. de Santanópolis BA) santanopolinense, santanopolitano.

Santareno(geogr.: cid. do estado do Pará) Santarém. santarena (relativo à cid. de Santarém PA ou aos seus naturais ou habitantes) santareno. santarenano (o natural ou habitante da cid. de Santarém PA) santareno, mocorongo.

Santa-Rito1(geogr.: cid. do estado da Paraíba) Santa Rita. santa-rita (relativo à cid. de Santa Rita PB ou aos seus naturais ou habitantes) santa-ritense. santa-ritano (o natural ou habitante da cid. de Santa Rita PB) santa-ritense.

Santa-Rito  2(geogr.: cid. do estado do Maranhão) Santa Rita. Vd. Maranjano. santa-rita (relativo à cid. de Santa Rita MA ou aos seus naturais ou habitantes) santa-ritense.santa-ritano (o natural ou habitante da cid. de Santa Rita MA) santa-ritense.

Santa-Rozo  (geogr.: cid. do estado do Rio Grande do Sul) Santa Rosa. Vd. Suda Rio-Grando (‘estado’). santa-roza (relativo à cid. de Santa Rosa RS ou aos seus naturais ou habitantes) santa-rosense.santa-rozano (o natural ou habitante da cid. de Santa Rosa RS) santa-rosense.

Santa-Roza-de-Limo  (geogr.: cid. do estado de Santa Catarina) Santa Rosa de Lima. Vd. Santa-Katarino. santa-roza-de-lima (relativo à cid. de Santa Rosa de Lima SC ou aos seus naturais ou habitantes) rosa-limense. santa-roza-de-limano (o natural ou habitante da cid. de Santa Rosa de Lima SC) rosa-limense.

Santa-Roza-do-Sulo  (tb. Suda Santa-Rozo) (geogr.: cid. do estado de Santa Catarina) Santa Rosa do Sul. Vd. Santa-Katarino. santa-roza-do-sula (tb. sud-santa-roza) (relativo à cid. de Santa Rosa do Sul SC ou aos seus naturais ou habitantes) santa-rosense. santa-roza-do-sulano (tb. sud-santa-rozano) (o natural ou habitante da cid. de Santa Rosa do Sul SC) santa-rosense.

Santa-Sesiljo  (geogr.: cid. do estado de Santa Catarina) Santa Cecília. santa-sesilja (relativo à cid. de Santa Cecília SC ou aos seus naturais ou habitantes) ceciliense.santa-sesiljano (o natural ou habitante da cid. de Santa Cecília SC) ceciliense.

Santa-Terezinjo  (geogr.: cid. do estado da Paraíba) Santa Teresinha. santa-terezinja (relativo à cid. de Santa Teresinha PB ou aos seus naturais ou habitantes) santa-teresinhense.santa-terezinjano (o natural ou habitante da cid. de Santa Teresinha PB) santa-teresinhense.

Santiago(tb. Santiago-de-Ĉilio) (geogr.: cid. e cap. do Chile) Santiago, Santiago do Chile.

Santiago-de-Ĉilio(geogr.)= Santiago.

Santo-Amaro1(geogr.: cid. do estado da Bahia) Santo Amaro. Vd. Baio (‘estado’). santo-amara (relativo à cid. de Santo Amaro BA ou aos seus naturais ou habitantes) santo-amarense.santo-amarano (o natural ou habitante da cid. de Santo Amaro BA) santo-amarense.

Santo-Amaro  2(geogr.: outra denominação da cid. de Santo Amaro da Imperatriz SC) Santo Amaro, SantoAmaro da Imperatriz. Vd. Santo-Amaro-da-Imperatrizo. santo-amara = santo-amaro-da-imperatriza. santo-amarano = santo-amaro-da-imperatrizano.

Santo-Amaro-da-Imperatrizo  (tb. Santo-Amaro) (geogr.: cid. do estado de Santa Catarina) Santo Amaro da Imperatriz, Santo Amaro. Vd. Santa-Katarino. santo-amaro-da-imperatriza (tb. santo-amara) (relativo à cid. de Santo Amaro da Imperatriz SC ou aos seus naturais ou habitantes) santo-amarense.santo-amaro-da-imperatrizano (tb. santo-amarano)(o natural ou habitante da cid. de Santo Amaro da Imperatriz SC) santo-amarense.

Santo-Andreo(geogr.: cid. do estado de São Paulo) Santo André. santo-andrea (relativo à cid. de Santo André SP ou aos seus naturais ou habitantes) andreense. santo-andreano (o natural ou habitante da cid. de Santo André SP) andreense.

Santo-Anĵelo (geogr.: cid. do estado do Rio Grande do Sul) Santo Ângelo. Vd. Suda Rio-Grando. santo-anĵela (relativo à cid. de Santo Ângelo RS ou aos seus naturais ou habitantes) santo-angelense, angelopolitano.santo-anĵelano (o natural ou habitante da cid. de Santo Ângelo RS) santo-angelense, angelopolitano.

Santo-Antonjo-da-Patruljo  (geogr.: cid. do estado do Rio Grande do Sul) Santo Antônio da Patrulha. santo-antonjo-da-patrulja (relativo à cid. de Santo Antônio da Patrulha RS ou aos seus naturais ou habitantes) patrulhense.santo-antonjo-da-patruljano (o natural ou habitante da cid. de Santo Antônio da Patrulha RS) patrulhense.

Santo-Antonjo-de-Gojaso  (tb. Gojasa Santo-Antonjo) (geogr.: cid. do estado de Goiás) Santo Antônio de Goiás. Vd. Gojaso. santo-antonjo-de-gojasa (tb. gojas-santo-antonja) (relativo à cid. de Santo Antônio de Goiás GO ou aos seus naturais ou habitantes) santo-antoniense.santo-antonjo-de-gojasano (tb. gojas-santo-antonjano) (o natural ou habitante da cid. de Santo Antônio de Goiás GO) santo-antoniense.

Santo-Antonjo-de-Ĵezuso (geogr.: cid. do estado da Bahia) Santo Antônio de Jesus. santo-antonjo-de-ĵezusa (relativo à cid. de Santo Antônio de Jesus BA ou aos seus naturais ou habitantes) santo-antoniense.santo-antonjo-de-ĵezusano (o natural ou habitante da cid. de Santo Antônio de Jesus BA) santo-antoniense.

Santo-Antonjo-de-Poso  (geogr.: cid. do estado de São Paulo) Santo Antônio de Posse. Vd. San-Paŭlo. santo-antonjo-de-posa (relativo à cid. de Santo Antônio de Posse SP ou aos seus naturais ou habitantes) possense.santo-antonjo-de-posano (o natural ou habitante da cid. de Santo Antônio de Posse SP) possense.

Santo-Antonjo-do-Deskoberto  (geogr.: cid. do estado de Goiás) Santo Antônio do Descoberto. Vd. Gojaso (‘estado’). santo-antonjo-do-deskoberta (relativo à cid. de Santo Antônio do Descoberto GO ou aos seus naturais ou habitantes) descobertense.santo-antonjo-do-deskobertano (o natural ou habitante da cid. de Santo Antônio do Descoberto GO) descobertense.

Santo-Antonjo-do-Leverĵero  (geogr.: cid. do estado de Mato Grosso) Santo Antônio do Leverger. Vd. Mato-Groso. santo-antônjo-do-leverĵera (relativo à cid. de Santo Antônio do Leverger MT ou aos seus naturais ou habitantes) santo-antoniense.santo-antônjo-do-leverĵerano (o natural ou habitante da cid. de Santo Antônio do Leverger MT) santo-antoniense.

Santo-Antonjo-do-Pinjalo  (geogr.: cid. do estado de São Paulo) Santo Antônio do Pinhal. Vd. San-Paŭlo. santo-antonjo-do-pinjala (relativo à cid. de Santo Antônio do Pinhal SP ou aos seus naturais ou habitantes) pinhalense.santo-antonjo-do-pinjalano (o natural ou habitante da cid. de Santo Antônio do Pinhal SP) pinhalense.

Santo Domingo (geogr.) Santo Domingo.

santolino(bot.: planta da fam. das compostas)santolina, cordeiro-das-praias.

santonino1 (bot.: planta vermífuga da fam. das compostas, Artemisia santonica) santonina, santônico. 2 (quím.: princípio imediato dessa planta, com que se fabricam pastilhas vermífugas)santonina, santônico.

Santos-Dumonto(geogr.: cid. do estado de Minas Gerais) Santos Dumont.

San-Vicento (geogr.) = San-Visento (‘cid.’).

San-Visento(geogr.: cid. do estado de São Paulo) São Vicente. san-visenta (relativo à cid. de São Vicente ou aos seus naturais ou habitantes) vicentino. Vd. calunga. san-visentano (o natural ou habitante da cid. de São Vicente) vicentino. Vd. calunga.

Saotomeo 1 (geogr.: país; símb. autom. STP) São Tomé e Príncipe. 2 (geogr.: cidade) São Tomé.

SAP (tel.) sigl. de sendrata aplikaĵa protokolo.

saposabão. sapeca saponáceo. sapfarejo fábrica de sabão. sapigi saponificar. sapujo saboneteira. sapumi (tr.) ensaboar. sapvendejo saboaria.

sapeo(mil.: abertura de fossos, trincheiras, galerias etc.) sapa. sapei (tr.) (cavar trincheiras etc.) sapar. sapeisto (mil.: soldado munido de machado para trabalhos de sapa) sapador, porta-machado.

Sapfo (poetisa grega, séc. 6º a.C.) Safo. sapfa 1 (relativo a Safo) sáfico. 2 (vrs.: diz-se de verso grego ou latino de onze sílabas, que se supõe inventado por Safo) sáfico. 3 (vrs.: diz-se de verbo português decassílabo, com acentuação tônica na quarta, oitava e décima sílabas) sáfico. sapfismo = lesbaneco. sapfismulino = lesbanino (‘homossexual’).

Sapirango (geogr.: cid. do estado do Rio Grande do Sul) Sapiranga. Vd. Suda Rio-Grando (‘Estado’). sapiranga (relativo à cid. de Sapiranga RS ou aos seus naturais ou habitantes) sapiranguense.sapirangano (o natural ou habitante da cid. de Sapiranga RS) sapiranguense.

saponario(bot.: gênero de plantas cariofiláceas)saponária.

sapoto(bot.: árvore frutífera da família das sapotáceas, Achras sapota)sapota, sapotizeiro. sapotfrukto sapoti, sapota. sapotacoj (bot.: família de plantas dicotiledôneas que tem por tipo a sapota)sapotáceas, sapóteas.

saprofito(bot.: vegetal que vive de substâncias mortas ou putrefatas)saprófito.

Sapukajo (geogr.: outra denominação da cid. de Sapucaia do Sul RS) Sapucaia. Vd. Suda Sapukajo. sapukaja = sud-sapukaja. sapukajano = sud-sapukajano.

Sapukaja-do-Sulo (geogr.: outra denominação da cid. de Sapucaia do Sul RS) Sapucaia do Sul. Vd. Suda Sapukajo. sapukaja-do-sula = sud-sapukaja. sapukaja-do-sulano = sud-sapukajano.

sarabando(dnç: certa dança antiga)sarabanda.

saraceno(árabe muçulmano dos que dominaram na Europa e na África)sarraceno, mouro.

sarafano(vest.: traje das camponesas russas)sarafana.

Sarajevo(geogr.: cid. e cap. da Bósnia-Herzegóvina) Sarajevo.

Sarandio (geogr.: cid. do estado do Paraná) Sarandi. sarandia (relativo à cid. de Sarandi PR ou aos seus naturais ou habitantes) sarandiense.sarandiano  (o natural ou habitante da cid. de Sarandi PR) sarandiense.

sardelosardinha (em conserva). Vd. sardino. || ili kunpremiĝis simile al sardeloj eles se apertavam como sardinhas em lata.

sardinosardinha (fresca). Vd. sardelo.

sargaso(tb. fuko) (bot.: gên. de algas pardas que habitam as rochas submersas nas costas dos oceanos) fuco, sargaço.

sario(vest.: chale usado na Índia) sari.

sarino(quím.: certo gás venenoso) sarin.

sarki(tr.) sachar, mondar (lavrar, afofar, escavar ou capinar com o sacho). sarkilo sacho (espécie de enxada).

sarkasmosarcasmo, chasco, zombaria insultante, escárnio. sarkasma sarcástico.

sarkofago 1 (túmulo em que os antigos metiam os cadáveres que não queriam queimar, e que era feito de uma variedade de pedras, a que se atribuía a propriedade de consumir as carnes)sarcófago. 2 túmulo.

sarkokarpo(bot.: parte do pericarpo, mais ou menos carnuda, entre a epiderme dos frutos e a membrana que está em contato com as sementes) sarcocarpo.

sarkopto(zool.: designação comum aos ácaros do gênero Sarcoptes, causadores da escabiose) ácaro-da-sarna.

sarkomo(med.: tumor maligno de tecido conjuntivo que pode ocorrer em osso, músculo etc.) sarcoma.

sarsapario(bot.: planta da fam. das liliáceas, de origem americana, cuja raiz é depurativa e sudorífera, Herreria salsaparilla) salsaparrilha.

Sarzedo  geogr.: cid. do estado de Minas Gerais) Sarzedo. Vd. Minas-Ĵerajso (‘Estado’). sarzeda (relativo à cid. de Sarzedo MG ou aos seus naturais ou habitantes) sarzedense.sarzedano (o natural ou habitante da cid. de Sarzedo MG) sarzedense.

sasafraso(bot.: nome de duas árvores lauráceas da América) sassafrás.

saskvaĉo(humanoide lendário que habitaria as regiões selvagens e remotas dos EUA e do Canadá) pé-grande, “bigfoot”, “sasquatch”.Vd. grand-piedulo, grand-spurulo.

saŝimo(cul.: na culinária japonesa, carne crua de peixe finamente fatiada e degustada geralmente com molho de soja e uma pasta apimentada) “sashimi”.

SAT sigl. de Sennacieca Asocio Tutmonda.

satasaciado, satisfeito, farto. sati (i.) (tb. esti sata) estar saciado.sato saciedade. sateco saciedade. satega repleto, satisfeitíssimo. satigi saciar, fartar, cevar. satiĝi saciar-se, fartar-se. ĝissate à saciedade. malsata faminto, famélico, esfomeado. malsati (i.) (tb. esti malsata) ter fome, estar com fome. malsato fome.malsatega esfomeado, esgulepado. nesatigebla insaciável. supersatiĝi (tb. trosatiĝi) empanturrar-se.

satanomembro da SAT.

SatanoSatã, Satanás, Lúcifer. satana satânico.

satango(econ.: 1/100 de bahto, moeda da Tailândia) satang.

SATEB (sigl. de Sennacieca Asocio Tutmonda en Britio.

satelito(tb. trabanto) 1 satélite (de um planeta). 2 (fig.) guarda-costas, capanga. 3 cúmplice, jagunço. satelita satélite, periférico. ¨satelita urbo cidade satélite.

sateno(têxt.) cetim.

satirosátira, verrina. satira satírico. satiri (tr.) satirizar.

satiriazo(med.: impulso sexual anormalmente intenso no homem)satiríase.

satiruso1 (mit.: semideus que, segundo os pagãos, tinha pés de e pernas de bode e habitava nas florestas) sátiro. 2 (fig.: homem libidinoso, devasso e cínico)sátiro.

satjagraho (fil.: estratégia criada por Mahatma Gandhi, baseada na não-violência e na desobediência civil) “satyagraha”.Vd. OperacoSatjagraho.

satrapo1(título dos antigos governadores de província, entre os persas) sátrapa. 2 (grande senhor, despótico, rico e voluptuoso)sátrapa.

Satubo  (geogr.: cid. do estado de Alagoas) Satuba. Vd. Alagoo. satuba (relativo à cid. de Satuba AL ou aos seus naturais ou habitantes) satubense.satubano (o natural ou habitante da cid. de Satuba AL) satubense.

saturi(tr.) 1 (dissolver em um líquido uma substância na máxima quantidade que ele possa suportar) saturar. 2 (encher ao máximo)saturar. 3(fig.) impregnar (de coisas abstratas como amor, fé, esperança etc.). saturado (ação de saturar) saturação. saturebla saturável.

satureo  (bot.: designação comum às plantas do gênero Satureja, da família das labiadas) satureja. ¨ĝardena satureo (bot.: planta, Satureja hortensis, da família das labiadas) segurelha, alfavaca-do-campo, hortelã-de-folha-larga, hortelã-do-maranhão, saturagem, segurelha-dos-jardins. monta satureo (bot.: planta, Satureja montana, da família das labiadas) segurelha.

saturna(relativo ao chumbo) saturnino. saturnismo (med.: doença ou envenenamento de pessoas que lidam com chumbo em certas indústrias)saturnismo. saturulo (indivíduo envenenado pelo chumbo)saturnista.

Saturno(mit.: divindade itálica e romana identificada com o Cronos dos gregos) Saturno. Vd. Krono.

Saud-Arabio(geogr.: país da península Arábica; símb.autom.:ARS) Arábia Saudita. Vd.Arabio. saud-arabia árabe-saudita. saud-arabiano (o natural ou habitante da Arábia Saudita) árabe-saudita.

Saulo(pren.masc.) Saul.

saŭco(cul.) molho (tempero). saŭcaĵo ragu, fricassé. saŭcujo molheira.sangosaŭco(cul.) molho pardo: kokidaĵo en sangosaŭco frango ao molho pardo. tomatosaŭco 1(tb. tomata saŭco) (cul.) molho de tomate. 2 (cul.) = keĉapo. ¨bolonja saŭco (tb. saŭco laŭ Bolonjo) (cul.: molho para macarrão, feito de carne e molho de tomate) molho à bolonhesa. itala pistosaŭco (cul.: molho italiano composto de folhas de manjericão amassadas com azeite, pinoles, alho e sal) “pesto”. Tatara saŭco (cul.) molho tártaro.

saŭdado1(tb. resopiro) saudade. saŭdadi (i.) ter saudade. saŭdadplena saudoso.

saŭdado  2(geogr.: cid. do estado de Santa Catarina) Saudades. Vd. Santa-Katarino. saŭdada (relativo à cid. de Saudades SC ou aos seus naturais ou habitantes) saudadense. saŭdadano (o natural ou habitante da cid. de Saudades SC) saudadense.

saŭrio(tb. lacertoido)(zool.: réptil da ordem a que pertencem os lagartos)sáurio.

saŭriskio (paleoz.: espécime dos saurisquianos) saurisquiano, saurísquio. Vd. ornitiskio. saŭriskioj (paleoz.: ordem de dinossauros que apresentam os dois ossos inferiores da bacia unidos por sínfise, como os dos lagartos) saurisquianos, saurísquios.

saŭrkraŭto(tb. acidbrasiko, acidbrasikaĵo) (cul.: couve fermentada) chucrute, “choucroute”.

savi(tr.) salvar.savde emergência: saveskalo escada de emergência.savo salvamento. savado salvação, redenção, salvamento, resgate. savanto (aquele que está salvando) salvador. savbrigado equipe de resgate. saviĝi (tb. sin forsavi) safar-se. savinto (aquele que já salvou)salvador. savonto (aquele que salvará)salvador. savzono (tb. savkorkaĵo) salva-vidas. antaŭsavi (tr.) preservar, resguardar (alguém de alguma coisa): antaŭsavi la animojn de la infanoj kontraŭ la tentoj preservar das tentações a alma das crianças. sensave (tb. nesaveble) sem redenção. ¨savi sin salvar-se. la Savinto (rel.: epíteto dado a Jesus Cristo) o Salvador, Cristo Redentor.

savano1 (geogr.: grande planície coberta de vegetação rasteira, nas regiões tropicais)savana, estepe.2 cerrado. ¨brazila tropika savano (geogr.: vegetação típica do Planalto Central brasileiro, e de alguns trechos da Amazônia, do Nordeste e do Sudeste) cerrado.

Sb (quím.) símb. de antimono.

Sc1(quím.) símb. de skandio.

SC 2[pt] (bras., geogr.) sigl. de Santa-Katarino (‘Estado’).

sceno1 (teat.) cena, quadro, espetáculo.2 (fig.) painel. scena cênico.scenaro (cin., tea.: descrição detalhada das cenas de um filme ou peça) roteiro. scenejo palco, cenário. antaŭscenejo (tb.  proscenio) boca de cena, proscênio, antecena.¨senviva sceno (tb. muta naturo) (pint.: gênero de pintura que representa coisas ou seres inanimadas) natureza-morta.

sceptro 1(bastão que servia de insígnia aos imperadores e cônsules romanos, e usado hoje pelos soberanos europeus) cetro. 2 (fig.: poder, autoridade real, superioridade, despotismo) cetro. serpentsceptro (ramo de oliveira ou loureiro, com duas asas na ponta, e no qual se enroscam duas serpentes) caduceu.

scii(tr.) saber, conhecer. scio o saber, conhecimento; sabedoria, ciência. sciaĵo conhecimento, coisa conhecida. sciigi comunicar, informar, participar, notificar, noticiar. sciigo comunicação, notificação, informação.sciiĝi saber (de), tomar conhecimento (de), informar-se. scivola curioso. antaŭsciigi anunciar, prevenir: antaŭsciigi iun pri iu danĝero prevenir alguém de algum perigo. dissciigi divulgar, apregoar.dissciigo divulgação. ekscii (tr.) saber, saber de, ficar ciente de, tomar conhecimento de: ekscii pri io tomar conhecimento de algo.. nescii (tr.) desconhecer, ignorar.povoscii (tr.) ter “know-how” para. povoscio 1 (conhecimento de normas, métodos e procedimentos em atividades profissionais, especialmente as que exigem formação técnica ou científica) “know-how”. 2 (p.ext.: habilidade adquirida pela experiência) “know-how”. troscivola indiscreto. ¨freŝaj sciigoj notícias recentes. || esti scivola estar curioso. esti scivolema ser curioso.kiom mi scias (tb. laŭ tio, kiom mi scias; kiel mi scias) tanto quanto sei, pelo que sei.

scienco 1 (conjunto dos conhecimentos humanos, baseados no estudo) ciência. 2(conjunto de conhecimentos sobre um dado assunto) ciência. scienca científico. scienculo cientista, sábio. komputoscienco informática, ciência da computação.leĝoscienco (tb. juro) (ciência das leis) direito. morfemoscienco (ling.) = morfologio.naturscienco (tb. natura scienco) (estudo e descrição dos seres vegetais, animais e minerais que se encontram na natureza) história natural, ciências naturais. natursciencisto (especialista em ciências naturais, especialmente botânica e zoologia) naturalista.neŭroscienco neurociência. ¨ekzaktaj sciencoj ciências exatas. homaj sciencoj ciências humanas. naturajsciencoj (tb. natursciencoj) ciências naturais. sociaj sciencoj ciências sociais.

Scilo(mit.: um dos dois monstros femininos que ficavam no estreito de Messina e devoravam os navios que por ali passavam) Cila. || trafi de Scilo al Ĥaribdo (prov.) estar entre Cila e Caribde. Vd.Ĥaribdo.

scinko(zool.: designação comum aos lagartos do gênero Scincus) cinco.

Scipiono(pren.masc.) Cipião.

scito(hist.) = skito.

sciuro(zool.: designação comum aos mamíferos roedores do gênero Sciurus, da família dos ciurídeos) ciúro, esquilo. ¨Brazila sciuro (zool.: esquilo florestal, Sciurus aestuans, encontrado na Amazônia e no Leste do Brasil, com cerca de 20 cm de comprimento, cauda longa, partes superiores marrom-oliváceas e inferiores laranja) caxinguelê. griza sciuro (zool.: Sciurus carolinensis) esquilo-cinzento.rufa sciuro (zool.: mamífero roedor da família dos ciurídeos, Sciurus vulgaris) esquilo-vermelho. striita sciuro (zool.) = tamiaso.

Scl (astr.) abrev. de Skulptisto.

Sco (astr.) abrev. de Skorpio.

Sct (astr.) abrev. de Ŝildo.

s.d. abrev. de sen dato.

SD (símb.autom.) Svazilando.

SE [pt] (bras., geogr.) sigl. de Serĵipo (‘Estado’).

se1conj. se, no caso de. ¨se ne senão, do contrário, quando não. seainda que, mesmo que.

Se 2(quím.) símb. de seleno.

seaborgio (tb. seborgio) (quím.: elemento químico de número atômico 106; símb.: Sg) seabórgio. Vd. unnihelksio.

seanco 1 (espaço de tempo durante o qual funciona um congresso, uma junta etc.) sessão. 2 (espaço de tempo durante o qual se realiza um trabalho ou parte dele) sessão. 3 (rel.: reunião espírita) sessão.

Searo  (geogr.: cid. do estado de Santa Catarina) Seara. Vd. Santa-Katarino. seara (relativo à cid. de Seara SC ou aos seus naturais ou habitantes) searense. searano (o natural ou habitante da cid. de Seara SC) searense.

Searao (geogr.: um dos Estados do Brasil; cap.: Fortalezo; sigl.: CE) Ceará. searaa (relativo ao Estado do Ceará ou aos seus naturais ou habitantes) cearense. searaano (o natural ou habitante do estado do Ceará) cearense.

Searaa Visozo  (geogr.: outra denominação da cid. Visoza-do-Searao CE) Viçosa do Ceará. Vd. Searao (‘estado’). seara-visoza (geogr.) = visoza-do-searaa. seara-visozano (geogr.) = visoza-do-searaano.

Searamirino1(geogr.: rio do estado do Rio Grande do Norte) Ceará-Mirim.

Searamirino  2(geogr.: cid. do estado do Rio Grande do Norte) Ceará-Mirim. Vd. Norda Rio-Grando (‘estado’). searamirina (relativo à cid. de Ceará-Mirim RN ou aos seus naturais ou habitantes) ceará-mirinhense, ceará-mirinense, ceará-mirinhense.searamirinano (o natural ou habitante da cid. de Ceará-Mirim RN) ceará-mirinhense, ceará-mirinense, ceará-mirinhense.

sebo(substância obtida do derretimento da parte mais dura da gordura animal, usada na fabricação de velas, sabão etc.) sebo. seba sebáceo. sebi (tr.) ensebar.sebeca sebento, seboso, sebáceo. seboreo(med.) = sebuma elfluo. seborestaĵoj (cul.) torresmo. sebŝmiri (tr.) ensebar. sebumo (anat.: substância gordurosa, segregada pelas glândulas sebáceas) sebo. ¨sebuma elfluo (tb. seboreo) (med.: secreção excessiva das glândulas sebáceas) seborreia.

seborgio (quím.) = seaborgio.

sec \sek\(trig.) símb. de sekanto.

sed conj. mas, porém, senão, entanto, no entanto.

sedo  (bot.: designação comum às plantas do gênero Sedum, da família das crassuláceas) sedo. ¨fleksita sedo (bot.: planta, Sedum reflexum,sin. Sedum rupestre, da família das crassuláceas) “Sedum rupestre”.

sedativo(med.: medicamento para moderar ação demasiado ativa de um órgão ou para aliviar uma dor)sedativo.

sedimento1 (camada que se forma na parte inferior de um líquido, resultante da precipitação de substâncias que nele se achavam em suspensão) sedimento. 2 (geol.: depósito deixado por mares, rios, vento, organismos) sedimento. 3 sedimento, borra, fezes, lia.

SEF sigl. de Sveda Esperanto-Federacio.

sefocofre de aluguel (na casa-forte de um banco).

sefardosefardi, sefardita.

segi(tr.) serrar, serrotar. segaĵo serragem. segejo serraria. segilo serra, serrote.segmaŝino serra elétrica.: manuzi segmaŝinon manipular uma serra elétrica. mansegilo serrote, serrinha (de mão), segueta.

segmento(geom.: parte de um plano limitada por uma corda e um arco de círculo)segmento.

seĝocadeira, assento, sede. apogseĝo (tb. brakseĝo) caddeira de braços, poltrona, “fauteuil”. balancoseĝo cadeira de balanço. beboseĝo bebê-conforto, cadeira de bebê. brakseĝo (tb. fotelo) cadeira de braços, poltrona, “fauteuil”.ĉe-fenestra seĝo (em ônibus, trem, avião etc.) assento da janela. faldseĝo (mob.: cadeira dobrável, de encosto reclinado ou reclinável, geralmente com lugar para quem se senta estender as pernas, e que se leva à praia, a acampamento etc. ) cadeira dobrável, cadeira de praia, espreguiçadeira. ferdekseĝo (mar., mob.: em navios de turismo, cadeira de encosto reclinado ou reclinável e geralmente com lugar para quem se senta estender as pernas) cadeira preguiçosa, espreguiçadeira, espreguiçador, preguiceira, preguiçosa. infanseĝo (cadeira de pés longos, para crianças pequenas sentarem-se à mesa) cadeira de bebê, cadeira para criança.koridora seĝo (em ônibus, aviões etc.) assento (ou cadeira) do corredor. kuŝoseĝo 1 espreguiçadeira.2 (em ônibus, trens, aviões etc.) leito. lavseĝo (tb. bideo) bidê.lulseĝo cadeira de balanço. portoseĝo cadeirinha.predikseĝo púlpito. radseĝo (tb. rulseĝo) cadeira de rodas. rulseĝo cadeira de rodas. selseĝeto cadeirinha. ¨elektra rulseĝo (tb. motora rulseĝo) cadeira de rodas elétrica.konfesprena seĝo (tb. konfesejo) confessionário. motora rulseĝo = elektra rulseĝo.pajloreta seĝo cadeira de palhinha. rezervita seĝo assento reservado. Sankta Seĝo (catol.) Santa Sé.

seismo(geol.) terremoto, abalo sísmico, sismo.Vd. sismo.

Sejĉeloj (geogr. ilhas do oceano Índico; símb.autom.:SY) Ilhas Seychelles.

sekaseco, enxuto, árido (p.f.): seka kiel sablo seco como areia.Vd. seka reĝimo. sekeco seca, secura, sequidão. sekiga secante. sekigi secar, enxugar. sekiĝi secar (i.).brossekigi (alisar, modelar ou encrespar o cabelo com auxílio de escova e secador) fazer escova: ĉiun mardon ŝi iras al la frizejo por brossekigi la harojn toda terça-feira ela vai ao salão para fazer escova. brossekigo (tb. brossekigado) (alisamento, modelagem ou escrespação do cabelo com auxílio de escova e secador) escova: en tiu frizejo la brossekigo kostas 15 realojn naquele salão a escova custa 15 reais.harsekigilo (aparelho elétrico para secar cabelos recém-lavados) secador, secador de cabelo. malseka úmido, molhado. malsekeco umidade. malseketigi umedecer. malsekigi 1 molhar, banhar. 2 (fazer adquirir água (falando-se de pele, cabelo), evitando o ressecamento) hidratar. pendsekigi (tb. pendgutigi) estender (roupa, para secar).|| : seka kiel sabloseco como areia.

sekalo(bot.: cereal da família das gramíneas)centeio.

sekanto1 (trig.: função igual ao inverso do cosseno; símb.: sec) secante. 2 (geom.) = sekcanto.kosekanto (trig.: função igual ao inverso do seno; símb.: cosec) cossecante.

sekci(tr.) 1(tb. dissekci, forsekci) (med.: cortar um elemento anatômico) dissecar, secionar, anatomizar: sekci tendenon dissecar um tendão. sekci kadavron dissecar um cadáver. 2 (geom.) cortar, interceptar.3 (fig.: decompor algo em seus elementos constituintes) dissecar: sekci vorton en morfemojn dissecar uma palavra em morfemas.4 (bot.: secionar com instrumento cortante partes de um organismo vegetal, para estudo) dissecar. sekco (arq.) corte. sekcaĵo corte, secção.sekcanto (geom.: reta que intercepta outra ou uma curva) secante. sekcilo escalpelo.dissekci (tr.) (med.) = sekci: dissekci kadavron dissecar um cadáver. forsekci (tr.) (med.) = sekci.

sekcio(subdivisão de uma repartição, de corporação, de obra escrita)seção, secção,departamento: sekcio de parfumoj en magazeno seção (ou departamento) de perfumes num magazine. ¨personara sekcio seção de pessoal, departamento de pessoal.

sekestri(tr.) (jur.) = sekvestri.

sekojo(bot.: gigantesca árvore do gênero das coníferas, que chega a atingir 130 metros de altura)sequoia.

sekr. abrev. desekretario.

sekrecio1 (matéria segregada) secreção. 2 (qualquer matéria que sai do corpo)secreção. sekrecii (tr.) segregar, operar a secreção de, expelir (os produtos das secreções).

sekretosegredo, sigilo, recato. sekreta secreto, oculto, clandestino, íntimo, recôndito. sekreti (i.) 1segredar, dizer em segredo: sekreti pri io al iu segredar algo a alguém. 2 manter segredo: sekreti pri io manter segredo de algo. sekrete secretamente, às escondidas, sigilosamente. sekretaĵo coisa secreta, arcano. sekretema (tb. diskreta) (que não revela faltas ou segredos dos outros) discreto.sekretemo discrição. sekretigi ter em segredo, guardar segredo de. malsekretema indiscreto. malsekretigi propalar, divulgar.malsekretigo divulgação. nesekrete às claras, abertamente.prisekreti (tr.) fazer segredo de: prisekreti ion fazer segredo de algo.

sekretario(abrev.: sekr.) secretário. sekretariaro (o conjunto dos secretários)secretariado. sekretarieco (estado, função de secretário)secretariado. sekretariejo secretaria.

sekso 1 sexo. 2 (arc., gram.) gênero. seksa sexual. sekseco sexualidade. seksardo 1 cio. 2 tesão. sekskuniĝo coito, cópula, ato sexual. seksloga (tb. amorinda) atraente (sexualmente), gostoso, gostosão, gostosa, gostosona, boa, boazuda. seksumi(i.) copular.ambaŭseksa bissexual. aliseksemulo 1 hétero, heterossexual.2 (indivíduo do sexo masculino) bofe (gíria). ambaŭseksema bissexual. duseksa epiceno, bissexual, hermafrodita. samseksama homossexual. samseksema homossexual. samseksemulo “gay”, homossexual masculino, veado, bicha. samseksemulino lésbica, homossexual feminina, sapatão. senseksa assexuado.unuseksa (tb. diklina) (bot.: diz-se da planta que possui órgãos masculinos e femininos em flores separadas, independente de a flor ser dioica ou monoica) diclino, dícline, díclina, diclínea. Vd. hermafroditflora, monoika, dioika.virseksa (tb. maskla) macho, masculino, varão. virseksulo (tb. masklo) macho, varão.¨vira samseksemo homossexualismo masculino, pederastia (p.ext.).

seksagesimo(rel.: o domingo que está quinze dias antes do primeiro domingo da quaresma) sexagésima.

seksto(mús.: intervalo formado por seis tons) sexta.

sekstanto1(aer., astr., mar.: instrumento de astronomia, empregado na navegação, para medir a altura angular do Sol ou de outro astro, acima do horizonte do mar) sextante.

Sekstanto 2(astr.: constelação do hemisfério sul; lat.: Sextans, Sextantis; abrev.: Sex) Sextante.

sektoseita. sektano sectário.

sektoro(geom.: a superfície de círculo compreendida entre dois raios e o arco que eles limitam) setor.¨sektoro de intensa flegado (med.) Vd. sektoro de intensa flegado. sektoro de konstanta flegado (med.) Vd. sektoro de intensa flegado.

sekulara(relativos aos assuntos mundanos, em oposição aos da religião) secular. sekularigi secularizar.

sekularizi(tr.) (tornar leigo)secularizar.

sekundo 1 (unidade de medida de ângulo plano, divisão do minuto; símb.:) segundo. Vd. citiloj, minuto. 2 (unidade de tempo; símb.:s) segundo.

sekundanto(num duelo, pessoa encarregada de combinar as condições em que ele ocorrerá e de fiscalizar a luta)testemunha, padrinho.sekundantino madrinha (de duelo).

sekundara(geol.: segundo período geológico)secundário.

sekura(fora de perigo, livre de receios) seguro.sekurec– de segurança: sekurecvitro vidro de segurança. sekureco segurança, seguridade. sekuriga (que serve para tornar seguro) assegurador. sekurigi tornar seguro, pôr em segurança. Vd. sukuri. sekurigo (ação ou efeito de assegurar, de tornar seguro) segurança, asseguração, asseguramento. sekurigilo (aparelho que serve para tornar seguro) dispositivo de segurança: elektra sekurigilo dispositivo de segurança elétrica. Vd. fandaĵo. malsekura inseguro. malsekureco insegurança. nesekura inseguro. nesekureco insegurança. sensekura inseguro. sensekuro (tb. sensekureco) insegurança.¨elektra sekurigilo (el.: aparelho que serve para tornar seguro um circuito elétrico) dispositivo de segurança.

sekvi(tr.) 1 seguir, acompanhar. 2 suceder (vir depois). 3 seguir-se, resultar. sekva por conseguinte, logo, sendo assim. sekve logo, portanto, por conseguinte, daí. sekvo consequência, seguida, cadeia (série).sekvanta seguinte. sekvante a seguir, em seguida a. sekvantaro cortejo, séquito, acompanhamento. sekvenda que tem de ser seguido. sekvigi ter como consequência, resultar em.sekvinta (tb. sekvanta, sekvonta) seguinte, vindouro, próximo. intersekva (tb. sinsekva) consecutivo, consequente, sucessivo. intersekvo (tb. sinsekvo) sucessão, série. sensekva sem consequência. sinsekve um após o outro. ¨`kaj sekvantaj (abrev.: k.sekv.) e seguintes.

sekvestri(tr.) (jur.: pôr sob sequestro, apreender) sequestrar: sekvestri ies havaĵon sequestrar os bens da alguém. sekvestro (jur.: ordem que determina o sequestro de algo) sequestro. sekvestrado (jur.: apreensão ou depósito judicial de certo bem, sobre o qual pesa um litígio, a fim de que seja entregue, quando solucionada a pendência, a quem de direito) sequestro. sekvestraĵo (jur.: a coisa sequestrada) sequestro, penhora, arresto.¨sekvestra osto parte morta de um osso.

sekvestraci(tr.) = sekvestri.

SEL sigl. de Skolta Esperantista Ligo.

selosela (de montaria). Vd. selarko, selrimeno. seli (tr.) selar, pôr sela em: seli ĉevalon selar um cavalo. seleto selim.elseliĝi apear, apear-se, desmontar. ¨ŝarĝa selo albarda, cangalha.

selakto(cul.) soro (de leite), leitelho, tabefe.

selekti(tr.) 1 selecionar, fazer seleção (para melhoramento das espécies animais ou vegetais). 2 sintonizar, selecionar (rádio). selektado seleção. ¨natura selektado (biol.: a sobrevivência dos mais aptos, na luta pela vida)seleção natural.

seleno(quím.: elemento químico de número atômico 34; símb.: Se) selênio.

Selso-Ramo  (geogr.: cid. do estado de Santa Catarina) Celso Ramos. Vd. Santa-Katarino, Governador-Selso-Ramo (‘cid. de SC’). selso-rama (relativo à cid. de Celso Ramos SC ou aos seus naturais ou habitantes) celso-ramense.selso-ramano (o natural ou habitante da cid. de Celso Ramos SC) celso-ramense.

semo 1(bot.) semente, grão. 2 sêmen. 3descendência, posteridade.sema (tb. sem–) (bot.: relativo a semente) de semente, semental:sema patologio(tb. sempatologio) patologia de sementes. semi (tr.) semear, plantar (p.f.). semado semeadura. semanto (tb. semisto) semeador. semebla semeável. semitejo (tb. semplantejo, semejo) sementeira. dissemi (tr.)1 disseminar, espalhar, dispersar.2 divulgar. dissemo divulgação. dissemiĝi dispersar-se. lunsemo (bot.) = menispermo.

semaforo1 (aparelho elevado instalado nas costas marinhas e nas estradas de ferro para fazer comunicações por meio de sinais aos navios e trens)semáforo.2 (trâns.: aparelho de sinalização urbana, rodoviária ou ferroviária que orienta o tráfego por meio de lanternas, luzes, bandeiras e/ou hastes móveis) semáforo, sinal de trânsito, sinal luminoso. Vd. trafiklumoj.

semajnosemana. semajna (relativo a semana) semanal. semajnfino fim de semana. ĉiusemajna (que ocorre toda semana) semanal, hebdomadário. dusemajna (de duas em duas semanas)quinzenal. duonsemajna (duas vezes por semana)bissemanal. ¨la Sankta Semajno (rel.) Semana Santa.

semantemo(ling.: palavra ou elemento de palavra, sob o ponto de vista da sua significação)semantema.

semantiko(ling.: estudo das palavras em suas significações)semântica. semantika(ling.: relativo à significação) semântico.

semestro(tb. sesmonato, duonjaro) semestre.

semido1 (descendente de Sem, primeiro filho de Noé) semita. 2 (membro da fam. etnográfica dos semitas, que são os hebreus, os assírios, os aramaicos, os fenícios, os árabes)semita.

seminario 1 (escola em que se formam padres ou professores) seminário. 2 (reunião de trabalho ou curso intensivo, de curta duração, em que técnicas, habilidades, saberes, artes etc. são demonstrados e aplicados) seminário, oficina, laboratório, “workshop”.

semiologio(med.: tratado dos sintomas das doenças) semiologia.

sempervivo(bot.: planta da fam. das crassuláceas, que cresce nos telhados, muros velhos etc.) saião, arroz-dos-ratos, arroz-dos-telhados.

sen prep. sem: labori sen entuziasmo trabalhar sem entusiasmo.seneco falta. senigi privar, despojar, desapossar, desapropriar, despir. seniĝi privar-se, desembaraçar-se.

Sen. abrev. de Sennaciulo.

seno 1 (1/100 de jeno, moeda do Japão) sen. 2 (1/100 de rielo, moeda do Camboja) sen. 3 (1/100 de ringito, moeda da Malásia) sen. 4 (1/100 de rupio, moeda da Indonésia) centavo.

Senador-Kanedo (geogr.: cid. do estado de Goiás) Senador Canedo. senador-kaneda (relativo à cid. de Senador Canedo GO ou aos seus naturais ou habitantes) canedense.senador-kanedano (o natural ou habitante da cid. de Senador Canedo GO) canedense.

Senador-La-Roko  (geogr.: cid. do estado do Maranhão) Senador La Rocque. senador-la-roka (relativo à cid. de Senador La Rocque MA ou aos seus naturais ou habitantes) laroquense.senador-la-rokano (o natural ou habitante da cid. de Senador La Rocque MA) laroquense.

Senador-Sao  (geogr.: cid. do estado do Ceará) Senador Sá. Vd. Searao. senador-saa (relativo à cid. de Senador Sá CE ou aos seus naturais ou habitantes) saense. senador-saano (o natural ou habitante da cid. de Senador Sá CE) saense.

senato(o conjunto dos senadores)senado. senata senatorial. senatano senador. senatanaro bancada (no senado). senatejo(local) senado.

senco 1 sentido, significado, nexo, significação, acepção. 2 (fís.) sentido, rumo: du fortoj povas havi unu saman direkton kaj du kontraŭajn sencojn duas forças podem ter a mesma direção e sentidos opostos. dusenca (tb. dubasenca) ambíguo, anfibológico, equívoco. dusencaĵo (coisa ambígua)ambiguidade. dusenceco(qualidade ou estado do que é ambíguo) ambiguidade. kontraŭsenco contrassenso, significado oposto, sentido errado, erro de interpretação. sensenca disparatado, estúpido, bobo. sensencaĵo disparate, tolice, absurdo, insensatez, dislate, bobagem, bobice, bobeira: ne diru tiajn sensencaĵojn, amiko! não diga tais disparates, amigo!li diris sensencaĵojn, kiuj ridigis ĉiujn ele dizia disparates que faziam ri a todos.sensenceco bobagem, bobice, bobeira. sensencema (que diz disparates) disparatado: sensencema persono uma pessoa disparatada.sensenculo bobo.

sendi(tr.) remeter, enviar, mandar, expedir, despachar, atirar, lançar. sendo(tb. sendado) remessa, envio, expedição, despacho, atiramento, lançamento. sendaĵo (coisa remetida) remessa.sendanto(aquele que remete) remetente.sendinto (aquele que remeteu) remetente. sendito enviado, mensageiro. senditaro delegação, legação.dissendi (tr.) (radtéc., TV) transmitir. dissendo (radtéc., TV) transmissão. dissendolisto (publ., inf.) mala direta, lista de distribuição. kunsendaĵo (inf.) anexo.radioelsendo (rad.: sistema de emissão e transmissão de sons, por ondas hertzianas) rádio, radiofonia. resendi (tr.) reenviar, devolver, refletir. transsendi (tr.) transmitir.¨rekta televida dissendo (TV) transmissão direta de televisão.

seneo(econ.: 1/100 de talo, moeda da Samoa Ocidental) cent, centavos.

seneciosenécio, tasneirinha, não-me-deixes, miosote, erva-de-são-tiago, erva-dos-carpinteiros.

Senegalio(geogr.; símb. autom. SN) Senegal.

seneskalo1 (antigo mordomo-mor ou vedor, em certas casas reais) senescal. 2 (oficial feudal que, em certa circunscrição, superentendia a justiça)senescal.

senĥromioacromia.

senila1 (relativo à velhice e aos velhos) senil, decrépito. 2 (próprio da velhice)senil, decrépito.

senito(econ.: 1/100 de paango, moeda de Tonga) seniti.

Senjor-do-Bonfino  (geogr.: cid. do estado da Bahia) Senhor do Bonfim. Vd. Baio (‘estado’). senjor-do-bonfina (relativo à cid. de Senhor do Bonfim BA ou aos seus naturais ou habitantes) bonfinense.senjor-do-bonfinano (o natural ou habitante da cid. de Senhor do Bonfim BA) bonfinense.

Sennacieca Asocio Tutmonda (sigl.: SAT) Associação Anacionalista Mundial.

Sennacieca Asocio Tutmonda en Britio (sigl.:SATEB) Associação Anacionalista Mundial da Grã-Bretanha.

Sennaciulo (E-o: órgão informativo da SAT; abrev.:Sen.) “O Anacionalista”.

senso(tb. sentumo) (cada uma das faculdades que o homem e os animais possuem de experimentar impressões por intermédio de alguns de seus órgãos) sentido. sensaro os cinco sentidos. sensaĵo sensação.flarsenso (tb. olfakto) (sentido com que se percebe o cheiro) olfato.gustosenso paladar.

sensaco(fil.) sensação.

sensacio(excitação das emoções)sensação: tiu ekspozicio faris sensacion aquela exposição causou sensação. sensacia sensacional. ¨fari sensacion causar sensação.

sensitivo(bot.: planta da fam. das leguminosas-mimosáceas, cujas folhas têm a propriedade de retrair-se, quando se lhes toca) sensitiva, malícia-de-mulher.

sensorio(fisl.: a parte do cérebro considerada por alguns filósofos como o centro comum de todas as sensações e a sede da alma)sensório. sensoria sensorial.

sensualismo(doutrina que atribui tudo à ação dos sentidos externos na formação das ideias)sensualismo.

senti(tr.) sentir, experimentar (sensação).. sento sentimento, impressão. sentaĵo sensação. sentama sensual. sentebla (tb. sentema, delikatsenta) sensível. sentebleco sensibilidade. sentebligi sensibilizar. sentema sensível. sentigi fazer que seja sentido. sentumo (tb. senso) (cada um dos cinco sentidos) sentido. sentumaĵo sensação.akrasenta perspicaz, sagaz.antaŭsenti (tr.) 1 pressentir, pressagiar, augurar.2 palpitar. antaŭsento pressentimento, palpite, pancada.antaŭsentigi palpitar. eksenti (tr.) começar a sentir. flarsento olfato.honorsento brio. kunsento simpatia. Vd. konsento. nesentebla insensível.palpsento (um dos cinco sentidos do homem) tato. resento ressentimento, mágoa. sensentiga anestésico. sensentigo anestesia. sensentigilo anestésico. || mi sentas, ke... tenho a impressão de que...

sentencosentença, adágio, conceito, pensamento, dito. sentenca sentencioso. sentencema sentencioso. ¨la Sentencoj de Salomono (bíbl.: livro da Bíblia) Provérbios.

Sentencoj de Salomono (bíbl.: livro da Bíblia) Livro dos Provérbios.

sentimenta= sentimentala.

sentimentala1 sentimental. 2 romanesco: kia sentimentala pasio! que paixão romanesca!sentimentalaĉasentimentaloide, piegas, meloso. sentimentaleco 1 (estado d’alma) sentimento. 2 sentimentalidade. 3 sentimentalismo.

sentinelo (tb. gardostaranto) (mil.: soldado armado que guarda um posto) sentinela.

sep num. (quantidade que é uma unidade maior que seis; símb.: 7, VII) sete: ses plus unu estas sepseis mais um são sete. la sep tagoj de la semajno os sete dias da semana. la sep mirindaĵoj de la antikva mondo as sete maravilhas do mundo antigo. Vd. sepen. sepa (ordinal correspondente a sete; símb.: 7a, 7-a): a) sétimo, septenário (7º, VII). b) sexta, setenária (7ª, VII). Obs.: em Esperanto, deve-se dar preferência aos algarismos arábicos, por serem mais internacionais: 7a Kongreso de Esperanto VII (ou ) Congresso de Esperanto. sepcent setecentos (700). sepdek setenta (70). sepjaro = jarsepo.sepobla (que é sete vezes maior) séptuplo, septêmplice: la rikolto estis sepobla je la antaŭa a colheita foi o sétuplo da anterior. sepoblo séptuplo.sepona (fracionário correspondente a sete; símb.: 1/7) sétimo: anonco por sepona paĝo anúncio para um sétimo de página.sepono um sétimo (1/7). sepdekjarulo septuagenário.jarsepo septênio. ¨dek sepdezessete (17).

SEP (cron.) abrev. de Septembro.

sep. (cron.) abrev. de Septembro.

Sep. (cron.) abrev. de Septembro.

sepalo(bot.: cada uma das folhas que formam o cálice da flor) sépala.

separi(tr.) (jur.: determinar a separação de um casal)separar. separo (jur.: legal de cônjuges)separação.

separeoreservado (em bares, restaurantes etc.).

sepcent num. (quantidade que é uma unidade maior que seiscentos e noventa e nove; símb.: 700, DCC) setecentos, setecentas: sescentplus cent estas sepcentseiscentos mais cem são setecentos. sepcenta (ordinal correspondente a setecentos; símb.: 700a, 700-a): a) septingentésimo, setingentésimo (700º, DCC): la sepcenta viro en la vico o septingentésimo homem da fila. b) septingentésima, setingentésima (700ª, DCC): la sepcenta virino en la vico a septingentésima mulher da fila. Obs.: em Esperanto, deve-se dar preferência aos algarismos arábicos, por serem mais internacionais. sepcentkelkaj pouco mais de setecentos, setecentos e uns, setecentos e poucos, setecentos e tantos. sepcentobla setecentas vezes maior: la rezulto estis sepcentobla je la antaŭa o resultado foi setecentas vezes maior que o anterior. sepcentona (fracionário correspondente a setecentos; símb.: 1/700) septingentésimo, setingentésimo, setecentos avos.

sepcent du num. (quantidade que é uma unidade maior que setecentos e um; símb.: 702, DCCII) setecentos e dois, setecentas e duas: sepcentunu plus unu estas sepcent du setecentos e um mais um são setecentos e dois. la sepcentdu knaboj dancis kun la sepcent du knabinoj os setecentos e dois meninos dançaram com as setecentas e duas meninas. sepcent-dua (ordinal correspondente a setecentos e dois; símb.: 702a, 702-a): a) septingentésimo segundo (702º, DCCII). b) septingentésima segunda (702ª, DCCII). Obs.: em Esperanto, deve-se dar preferência aos algarismos arábicos, por serem mais internacionais. sepcent-duobla setecentas e duas vezes maior: la rezulto estis sepcent-duobla je la antaŭa o resultado foi setecentas e duas vezes maior que o anterior. sepcent-duona (fracionário correspondente a setecentos e dois; símb.: 1/702) setecentos e dois avos.

sepcent unu num. (quantidade que é uma unidade maior que setecentos; símb.: 701, DCCI) setecentos e um, setecentas e uma: sepcentplus unu estas sepcent unu setecentos mais um são setecentos e um. la sepcent unu knaboj dancis kun la sepcent unu knabinoj os setecentos e um meninos dançaram com as setecentas e uma meninas. sepcent-unua (ordinal correspondente a setecentos e um; símb.: 701a, 701-a): a) septingentésimo primeiro (701º, DCCI). b) septingentésima primeira (701ª, DCCI). Obs.: em Esperanto, deve-se dar preferência aos algarismos arábicos, por serem mais internacionais. sepcent-unuobla setecentas e uma vezes maior: la rezulto estis sepcent-unuobla je la antaŭa o resultado foi setecentas e uma vezes maior que o anterior. sepcent-unuona (fracionário correspondente a setecentos e um; símb.: 1/701) setecentos e um avos.

sepdek num. (quantidade que é uma unidade maior que sessenta e nove; símb.: 70, LXX) setenta: dek plus sesdek estas sepdekdez mais sessenta são setenta. sepdeka (ordinal correspondente a setenta; símb.: 70a, 70-a): a) septuagésimo, setuagésimo (70º, LXX): la sepdeka viro en la vico o septugésimo homem da fila. b) septuagésima, setuagésima (70ª, LXX): la sepdeka virino en la vico a septugésima mulher da fila. Obs.: em Esperanto, deve-se dar preferência aos algarismos arábicos, por serem mais internacionais: 70a Kongreso de Esperanto LXX (ou 70º) Congresso de Esperanto. sepdekkelkaj pouco mais de setenta, setenta e uns, setenta e poucos, setenta e tantos. sepdekobla setenta vezes maior: la rezulto estis sepdekobla je la antaŭa o resultado foi setenta vezes maior que o anterior. sepdekona (fracionário correspondente a setenta; símb.: 1/70) setenta avos, septuagésimo, setuagésimo..

sepdek du num. (quantidade que é uma unidade maior que setenta e um; símb.: 72, LXXII) setenta e dois, setenta e duas: sepdekunu plus unu estas sepdek du setenta e um mais um são setenta e dois. la sepdek du knaboj dancis kun la sepdek du knabinoj os setenta e dois meninos dançaram com as setenta e duas meninas. sepdek-dua (ordinal correspondente a setenta e dois; símb.: 72a, 72-a): a) septuagésimo segundo (72º, LXXII). b) septuagésima segunda (72ª, LXXII). Obs.: em Esperanto, deve-se dar preferência aos algarismos arábicos, por serem mais internacionais: 72a Kongreso de Esperanto LXXII (ou 72º) Congresso de Esperanto. sepdek-duobla setenta e duas vezes maior: la rezulto estis sepdek-duobla je la antaŭa o resultado foi setenta e duas vezes maior que o anterior. sepdek-duona (fracionário correspondente a setenta e dois; símb.: 1/72) setenta e dois avos.

sepdek unu num. (quantidade que é uma unidade maior que setenta; símb.: 71, LXXI) setenta e um, setenta e uma: sepdekplus unu estas sepdek unu setenta mais um são setenta e um. la sepdek unu knaboj dancis kun la sepdek unu knabinoj os setenta e um meninos dançaram com as setenta e uma meninas. sepdek-unua (ordinal correspondente a setenta e um; símb.: 71a, 71-a): a) septuagésimo primeiro (71º, LXXI). b) septuagésima primeira (71ª, LXXI). Obs.: em Esperanto, deve-se dar preferência aos algarismos arábicos, por serem mais internacionais: 71a Kongreso de Esperanto LXXI (ou 71º) Congresso de Esperanto. sepdek-unuobla setenta e uma vezes maior: la rezulto estis sepdek-unuobla je la antaŭa o resultado foi setenta e uma vezes maior que o anterior. sepdek-unuona (fracionário correspondente a setenta  e um; símb.: 1/71) setenta e um avos.

sepen num. = sep. Obs.: esta palavra foi proposta para evitar a semelhança sonora com ses. Vd. sis.

Sepetibo(geogr.: baía ao Sul da cid. do Rio de Janeiro) Sepetiba.

sepio1 (zool.: molusco que segrega uma substância bruna empregada em pintura) sépia, siba, calmar, lula. 2 (a cor ou tinta feita dessa substância ou de outras que a imitam) sépia.

Sep Mirindaĵoj de la Antikva Mondo (La) (hist.) as Sete Maravilhas do Mundo Antigo: la SepMirindaĵojdelaAntikvaMondo estas: la Granda Piramido de Gizo, la Pendĝardenoj de Babilono, la Templo de Artemiso ĉe Efeso, la Statuo de Zeŭso en Olimpio, la Maŭzoleo de Halikarnaso, la Koloso de Rodiso kaj la Lumturo de Aleksandrio as Sete Maravilhas do Mundo Antigo são: a Grande Pirâmide de Gizé, os Jardins Suspensos da Babilônia, o Templo de Ártemis em Éfeso, a Estátua de Zeus em Olímpia, o Mausoléu de Halicarnasso, o Colosso de Rodes e o Farol de Alexandria.

sepsa(med.: que causa infecção) séptico. sepso sepsia (corrupção ou putrafação de tecidos ou substâncias orgânicas). antisepso antissepsia. antisepsa antisséptico, desinfetante. antisepsi (tr.) fazer antissepsia, desinfetar. kontraŭsepsa antisséptico,desinfetante.

Sept. (cron.) abrev. de Septembro.

septo 1 (anat.: parede divisória entre duas cavidades, formada por uma ou várias camadas de células) septo. 2 (técn.) tabique, divisão. ikonsepto (rel.) = ikonostazo. ¨naza septo (anat.: parede óssea e cartilaginosa que separa as duas fossas nasais) septo nasal.

septembro(cron.) = Septembro.

Septembro(cron.: o nono mês do ano civil nos calendários juliano e gregoriano; símb.: S; abrev. sep., SEP, Sep., Sept.) setembro.

septeto(mús.: composição musical para ser executada por sete vozes ou sete instrumentos) séptuor, septeto.

septidi (sétimo dia da década republicana no calendário da república francesa de 1792) “septidi”.

septimo(mús.: intervalo entre dois tons, que distam entre si de sete graus) sétima.

Septuaginto(bíbl.: designação por que é conhecida a mais antiga tradução grega do texto hebreu do Antigo Testamento) Septuaginta. Vd. Vulgato.

sepulti(tr.) (proceder com um cadáver segundo a tradição: enterrar, cremar, mumificar, lançar ao mar etc.)sepultar.

Ser (astr.) abrev. de Serpento.

sero1 1 (fisl.) sero, soro (do sangue). 2 (med.) soro. serumo (med.) soro.

Sero 2(geogr.: cid. do estado do Espírito Santo) Serra. sera (relativo à cid. de Serra ES ou aos seus naturais ou habitantes) serrano. serano (o natural ou habitante da cid. de Serra ES) serrano.

Sera-da-Raizo  (geogr.: cid. do estado da Paraíba) Serra da Raiz. sera-da-raiza (relativo à cid. de Serra da Raiz PB ou aos seus naturais ou habitantes) serra-raizense, serrano.sera-da-raizano (o natural ou habitante da cid. de Serra da Raiz PB) serra-raizense, serrano.

serafo(teol.: anjo da primeira hierarquia ou primeiro coro)serafim.

Sera-Grando  (geogr.: cid. do estado da Paraíba) Serra Grande. Vd. Paraibo. sera-granda (relativo à cid. de Serra Grande PB ou aos seus naturais ou habitantes) serra-grandense.sera-grandano (o natural ou habitante da cid. de Serra Grande PB) serra-grandense.

serajlo 1 (palácio do sultão ou dos príncipes otomanos)serralho. 2 (tb. haremo) (parte da casa muçulmana destinada às mulheres) serralho, harém. 3 (tb. haremo) (conjunto de mulheres de um senhor muçulmano) serralho, harém.

Sera-Preto  (geogr.: cid. do estado da Bahia) Serra Preta. Vd. Baio. sera-preta (relativo à cid. de Serra Preta BA ou aos seus naturais ou habitantes) serra-pretense. sera-pretano (o natural ou habitante da cid. de Serra Preta BA) serra-pretense.

Sera-Redondo  (geogr.: cid. do estado da Paraíba) Serra Redonda. Vd. Paraibo. sera-redonda (relativo à cid. de Serra Redonda PB ou aos seus naturais ou habitantes) serra-redondense. sera-redondano (o natural ou habitante da cid. de Serra Redonda PB) serra-redondense.

Serario  (geogr.: cid. do estado da Paraíba) Serraria. Vd. Paraibo.seraria (relativo à cid. de Serraria PB ou aos seus naturais ou habitantes) serrariense.serariano (o natural ou habitante da cid. de Serraria PB) serrariense.

Sera-Taljado (geogr.: cid. do estado de Pernambuco) Serra Talhada. sera-taljada (relativo à cid. de Serra Talhada PE ou aos seus naturais ou habitantes) serra-talhadense.sera-taljadano (o natural ou habitante da cid. de Serra Talhada PE) serra-talhadense.

serbo(o natural ou habitante da Sérvia) sérvio. serba (relativo à Sérvia ou aos sérvios) sérvio. Serbio (tb. Serbujo) (geogr.: país da Europa balcânica; cap.: Beogrado) Sérvia. Serbujo (geogr.) = Serbio. ¨serba lingvo (ling.: dialeto do servo-croata falado na Sérvia) sérvio.

serĉi(tr.) procurar, buscar, pesquisar, investigar.serĉo busca, procura, investigação. serĉado procura, busca, investigação. serĉilo (intern.: “site” especializado em buscar e listar páginas da internet a partir de palavras-chave indicadas pelo utilizador) “site”de busca. serĉisto pesquisador, investigador, agente de polícia, detetive. priserĉi (tr.) revistar. traserĉi(tr.) investigar, dar busca em, explorar. traserĉo busca.

serenasereno, calmo (p.f.). sereno (tb. zefireto) (met.: na escala de Beaufort, vento de grau 1) bafagem. sereneco serenidade, calma. serenigi serenar, acalmar. malserena 1 sombrio, umbroso (céu). 2 agitado (mar). 3 borrascoso (tempo).

serenado(concerto vocal ou instrumental que se dá de noite em passeio noturno ou debaixo das janelas de alguém, como demonstração de amor ou respeito) serenata, tocata.

serengo(bot.: planta cujas flores brancas têm um aroma penetrante e suavíssimo, Philadelphus coronarius)silindra, silindra-dos-jardins.

serĝo(têxt.: pano leve de lã, tecido diagonalmente) sarja.

serĝento(mil.: suboficial de infantaria, acima de cabo)sargento.

Serĝipo(geogr.) = Serĵipo. serĝipa = serĵipa. serĝipano = serĵipano.

serio1 série, sequência, sucessão.2 (geol.: unidade cronostratigráfica correspondente à unidade geocronológica época, e que pode compreender um ou mais estágios) série. Vd. epoko, etaĝo. seria serial. dramserio (tb. telenovelo) (TV) telenovela, novela.¨maĵora serio (lud.: no bridge, espadas ou copas) naipe rico. minora serio (lud.: no bridge, ouros ou paus) naipe pobre.

seriko(têxt.) = serĝo.

seringo= serengo.

Serinjo (geogr.: cid. do estado da Bahia) Serrinha. serinja (relativo à cid. de Serrinha BA ou aos seus naturais ou habitantes) serrinhense.serinjano (o natural ou habitante da cid. de Serrinha BA) serrinhense.

seriozasério, sisudo, grave. seriozeco seriedade, sisudez, gravidade. malserioza leviano, frívolo.

Serĵipo (geogr.: um dos Estados do Brasil; cap.: Arakaĵuo; sigl.: SE) Sergipe. serĵipa (relativo ao Estado de Sergipe ou aos seus naturais ou habitantes) sergipano. serĵipano (o natural ou habitante do estado de Sergipe) sergipano.

Sero-Azulo  (geogr.: cid. do estado do Paraná) Cerro Azul. Vd. Paranao. sero-azula (relativo à cid. de Cerro Azul PR ou aos seus naturais ou habitantes) cerro-azulense.sero-azulano (o natural ou habitante da cid. de Cerro Aziul PR) cerro-azulense.

Sero-Negro  (geogr.: cid. do estado de Santa Catarina) Cerro Negro. Vd. Santa-Katarino. sero-negra (relativo à cid. de Cerro Negro SC ou aos seus naturais ou habitantes) cerro-negrense. sero-negrano (o natural ou habitante da cid. de Cerro Negro SC) cerro-negrense.

Seropediko (geogr.: cid. do estado do Rio de Janeiro) Seropédica. seropedika (relativo à cid. de Seropédica RJ ou aos seus naturais ou habitantes) seropedicense, seropediquense.seropedikano (o natural ou habitante da cid. de Seropédica RJ) seropedicense, seropediquense.

seroterapio(med.: sistema medicinal que tem por base o soro, para cura das doenças)seroterapia, seroterapêutica. seroterapia seroterápico.

serotonino(farm.: substância encontrada nos tecidos e fluidos dos vertebrados e invertebrados; fórm.: C10H12N2O) serotonina.

serozo (tb. seromembrano) (anat.: fina membrana que reveste cavidades fechadas do organismo) membrana serosa, serosa, túnica serosa.pneŭmoserozo (med.: presença de ar ou gás na serosa) pneumosserosa.

serpo(tb. falĉileto) (instrumento para segar erva, trigo etc.)foicinha, foicinho.

serpento1(zool.: designação comum aos répteis escamados, carnívoros, da subordem das serpentes) serpente, serpe, cobra. serpenta (relativo a serpente) serpentino. serpenti (i.) (andar ou mover-se sinuosamente, fazendo ziguezagues) serpentear, ondular, serpear, ondear. serpenteca sinuoso. serpentoforma (que tem forma de serpente) serpentino, ondeado, ondulatório, sinuoso. serpentumi (i.) serpear, serpentear, ondular, ondear. paperserpento (fita de papel estreita, comprida e colorida, enrolada em discos que se desenrolam em arremesso) serpentina. sonserpento (tb. krotalo) (zool.) cascavel. ¨muta sonserpento (zool.) = surukukuo (Lachesis muta).

Serpento 2(astr.: constelação do equador celeste; lat.: Serpens, Serpentis; abrev.: Ser) Serpente.

serpentario 1 (zool.: ave de rapina que se alimenta especialmente de serpentes)serpentário. 2 (bot.: planta americana da fam. das aristoloquiáceas, Aristolochia serpentaria, A. reticulosa)serpentária-da-virgínia, serpentina.

Serpentisto (tb. Ofiuko, Ofiuĥo) (astr.: constelação do equador celeste; lat.: Ophiucus, Ophiuchi; abrev.: Oph) Serpentário, Portador da Serpente.

serpilo(bot.: planta da família das labiadas, Thymus serpyllum)serpão, serpil, serpilho, serpol, tomilho.

Sertanopolo  (geogr.: cid. do estado do Paraná) Sertanópolis. Vd. Paranao. sertanopola (relativo à cid. de Sertanópolis PR ou aos seus naturais ou habitantes) sertanopolense. sertanopolano (o natural ou habitante da cid. de Sertanópolis PR) sertanopolense.

Sertanzinjo1(geogr.: cid. do estado de São Paulo) Sertãozinho. sertanzinja (relativo à cid. de Sertãozinho SP ou aos seus naturais ou habitantes) sertanezino, sertãozinhense. sertanzinjano (o natural ou habitante da cid. de Sertãozinho SP) sertanezino, sertãozinhense.

Sertanzinjo2(geogr.: cid. do estado da Paraíba) Sertãozinho. Vd. Paraibo.sertanzinja (relativo à cid. de Sertãozinho PB ou aos seus naturais ou habitantes) sertãozinhense.sertanzinjano (o natural ou habitante da cid. de Sertãozinho PB) sertãozinhense.

serurofechadura. serurrompilo gazua. pendseruro cadeado.¨fermi per seruro fechar a chave.

servi(i.ou tr.) servir, secundar, prestar serviço, ajudar. servo- (tb. servisto-) (destinado a banhistas, entregadores, prestadores de serviços etc. [diz-se das vias de acesso e das dependências de um prédio ou residência]) de serviço: servo-lifto elevador de serviço. Vd.ĉef/.servo serviço. servado 1 serviço, o servir. 2 serviço (militar).servanto servo, servente, servidor. servema serviçal, atencioso, oficioso, obsequiador. servisto criado, empregado, servente, servidor, servo. servistino 1 (arrumadeira de quartos em hotéis, navios de passageiros etc.) camareira. 2 empregada doméstica. servistaro criadagem. armilservisto escudeiro. ĉefservisto mordomo.ĉevalejservisto palafreneiro. ĉevalservisto palafreneiro. Diservo(tb. diservo) (rel.) ofício divino, culto, culto religioso, serviço religioso, missa.lavservo serviço de lavanderia. militservo serviço militar. preterservado serviço suplementar.priservi (tr.) assistir, atender: kiel mi povas priservi vin? como posso atendê-lo?priservata (que está sendo atendido) atendido: ĉu vi estas bone priservata o senhor está sendo bem atendido? priservita (que foi atendido) atendido: ĉu vi estas bone priservita o senhor foi bem atendido? reservi(i. ou tr.) tornar a servir. reservo serviço em retribuição.stalservisto (tb. stalisto) palafreneiro. troservema servil. ¨servo de mallongaj mesaĝoj (tb. somoso) (tel.: serviço disponível em telefones celulares digitais que permite o envio de mensagens curtas entre esses equipamentos, ou de um PC ou palmtop para um celular; sigl.: SMS, do Inglês “Short Message Service”) serviço de mensagens curtas, SMS. enaviadila servado serviço de bordo. enŝipa servado serviço de bordo.esti je la servo de estar à disposição de. je la servo de à disposição de.je via servo! às suas ordens!memserva restoracio “self-service”, restaurante “self-service”. trinkeja servisto “barman”.|| esti je ies servo esta às ordens de alguém.

servicoserviço (de mesa), aparelho, baixela.

serviro(desp.: em certos jogos, como tênis, pingue-pongue etc., nome que se dá ao primeiro lance de um jogo) serviço, saque.

servuto 1 (espécie de escravidão estabelecida pelo feudalismo) servidão. 2 (escravidão) serventia. 3 (serviço de lavoura obrigatório e gratuito) jeira. 4 (hist.: trabalho que um camponês deve fazer para o senhor feudal ou para o estado, sem remuneração) servidão.servuteco 1 (hist.: estado do camponês sujeito a esse trabalho não remunerado) servidão. 2 (estado de escravo) servidão, escravidão. servutulo servo, escravo (no feudalismo).

ses num. (quantidade que é uma unidade maior que cinco; símb.: 6, VI) seis: kvin plus unu estas sescinco mais um são seis. la ses facoj de kubo os seis lados de um cubo. la ses kruroj de insekto as seis patas de um inseto. Vd. sis. sesa (ordinal correspondente a seis; símb.: 6a, 6-a): a) sexto (6º, VI). b) sexta (6ª, VI). Obs.: em Esperanto, deve-se dar preferência aos algarismos arábicos, por serem mais internacionais: 6a Kongreso de Esperanto VI (ou ) Congresso de Esperanto. sescent num. seiscentos (600). sesdek num. sessenta (60).sesdeknaŭi (i.) (tb. sesdeknaŭumi, 69-i, 69-umi) (falando-se de duas pessoas, praticar sexo oral simultâneo e recíproco) fazer 69, fazer sessenta-e-nove.sesdeknaŭado (tb. sesdeknaŭumo) (prática, simultânea e recíproca, de sexo oral entre duas pessoas) sessenta-e-nove, 69.sesobla (que é seis vezes maior) sêxtuplo: la rikolto estis sesobla je la antaŭa a colheita foi o sêxtuplo da anterior. sesoblo num. sêxtuplo.sesona (fracionário correspondente a seis; símb.: 1/6) sexto: anonco por sesona paĝo anúncio para um sexto de página. sesono num. um sexto (1/6). sesdekjarulo sexagenário.¨dek sesnum. dezesseis (16).

SES sigl. de Svisa Esperanto-Societo.

sescent num. (quantidade que é uma unidade maior que quinhentos e noventa e nove; símb.: 600, DC) seiscentos, seiscentas: kvincentplus cent estas sescentquinhentos mais cem são seiscentos. sescenta (ordinal correspondente a seiscentos; símb.: 600a, 600-a): a) sexcentésimo, seiscentésimo (600º, DC): la sescenta viro en la vico o sexcentésimo homem da fila. b) sexcentésima, seiscentésima (600ª, DC): la sescenta virino en la vico a sexcentésima mulher da fila. Obs.: em Esperanto, deve-se dar preferência aos algarismos arábicos, por serem mais internacionais. sescentkelkaj pouco mais de seiscentos, seiscentos e uns, seiscentos e poucos, seiscentos e tantos. sescentobla seiscentas vezes maior: la rezulto estis sescentobla je la antaŭa o resultado foi seiscentas vezes maior que o anterior. sescentona (fracionário correspondente a seiscentos; símb.: 1/600) sexcentésimo, seiscentésimo, seiscentos avos.

sescent du num. (quantidade que é uma unidade maior que seiscentos e um; símb.: 602, DCII) seiscentos e dois, seiscentas e duas: sescentunu plus unu estas sescent du seiscentos e um mais um são seiscentos e dois. la sescent du knaboj dancis kun la sescent du knabinoj os seiscentos e dois meninos dançaram com as seiscentas e duas meninas. sescent-dua (ordinal correspondente a seiscentos e dois; símb.: 602a, 602-a): a) sexcentésimo segundo (602º, DCII). b) sexcentésima segunda (602ª, DCII). Obs.: em Esperanto, deve-se dar preferência aos algarismos arábicos, por serem mais internacionais. sescent-duobla seiscentas e duas vezes maior: la rezulto estis sescent-duobla je la antaŭa o resultado foi seiscentas e duas vezes maior que o anterior. sescent-duona (fracionário correspondente a seiscentos e dois; símb.: 1/602) seiscentos e dois avos.

sescent unu num. (quantidade que é uma unidade maior que seiscentos; símb.: 601, DCI) seiscentos e um, seiscentas e uma: sescentplus unu estas sescent unu seiscentos mais um são seiscentos e um. la sescent unu knaboj dancis kun la sescent unu knabinoj os seiscentos e um meninos dançaram com as seiscentas e uma meninas. sescent-unua (ordinal correspondente a seiscentos e um; símb.: 601a, 601-a): a) sexcentésimo primeiro (601º, DCI). b) sexcentésima primeira (601ª, DCI). Obs.: em Esperanto, deve-se dar preferência aos algarismos arábicos, por serem mais internacionais. sescent-unuobla seiscentas e uma vezes maior: la rezulto estis sescent-unuobla je la antaŭa o resultado foi seiscentas e uma vezes maior que o anterior. sescent-unuona (fracionário correspondente a seiscentos e um; símb.: 1/601) seiscentos e um avos.

sesdek num. (quantidade que é uma unidade maior que cinquenta e nove; símb.: 60, LX) sessenta: dek plus kvindek estas sesdekdez mais cinquenta são sessenta. sesdeka (ordinal correspondente a sessenta; símb.: 60a, 60-a): a) sexagésimo (60º, LX): la sesdeka viro en la vico o sexagésimo homem da fila. b) sexagésima (60ª, LX): la sesdeka virino en la vico a sexagésima mulher da fila. Obs.: em Esperanto, deve-se dar preferência aos algarismos arábicos, por serem mais internacionais: 60a Kongreso de Esperanto LX (ou 60º) Congresso de Esperanto. sesdekkelkaj pouco mais de sessenta, sessenta e uns, sessenta e poucos, sessenta e tantos. sesdekobla sessenta vezes maior: la rezulto estis sesdekobla je la antaŭa o resultado foi sessenta vezes maior que o anterior. sesdekona (fracionário correspondente a sessenta; símb.: 1/60) sessenta avos, sexagésimo.

sesdek du num. (quantidade que é uma unidade maior que sessenta e um; símb.: 62, LXII) sessenta e dois, sessenta e duas: sesdekunu plus unu estas sesdek du sessenta e um mais um são sessenta e dois. la sesdek du knaboj dancis kun la sesdek du knabinoj os sessenta e dois meninos dançaram com as sessenta e duas meninas. sesdek-dua (ordinal correspondente a sessenta e dois; símb.: 62a, 62-a): a) sexagésimo segundo (62º, LXII). b) sexagésima segunda (62ª, LXII). Obs.: em Esperanto, deve-se dar preferência aos algarismos arábicos, por serem mais internacionais: 62a Kongreso de Esperanto LXII (ou 62º) Congresso de Esperanto. sesdek-duobla sessenta e duas vezes maior: la rezulto estis sesdek-duobla je la antaŭa o resultado foi sessenta e duas vezes maior que o anterior. sesdek-duona (fracionário correspondente a sessenta e dois; símb.: 1/62) sessenta e dois avos.

sesdek unu num. (quantidade que é uma unidade maior que sessenta; símb.: 61, LXI) sessenta e um, sessenta e uma: sesdekplus unu estas sesdek unu sessenta mais um são sessenta e um. la sesdek unu knaboj dancis kun la sesdek unu knabinoj os sessenta e um meninos dançaram com as sessenta e uma meninas. sesdek-unua (ordinal correspondente a sessenta e um; símb.: 61a, 61-a): a) sexagésimo primeiro (61º, LXI). b) sexagésima primeira (61ª, LXI). Obs.: em Esperanto, deve-se dar preferência aos algarismos arábicos, por serem mais internacionais: 61a Kongreso de Esperanto LXI (ou 61º) Congresso de Esperanto. sesdek-unuobla sessenta e uma vezes maior: la rezulto estis sesdek-unuobla je la antaŭa o resultado foi sessenta e uma vezes maior que o anterior. sesdek-unuona (fracionário correspondente a sessenta  e um; símb.: 1/61) sessenta e um avos.

sesio(período de funcionamento de parlamento, assembleia, instância judicial etc.)sessão.

sesota lingvo(ling.: língua do Lesoto) sesoto.

Setelagoo(geogr.) = Sete-Lagoo.

Sete-Lagoo (geogr.: cid. do estado de Minas Gerais) Sete Lagoas. sete-lagoa (relativo à cid. de Sete Lagoas MG ou aos seus naturais ou habitantes) sete-lagoano. sete-lagoano (o natural ou habitante da cid. de Sete Lagoas MG) sete-lagoano.

Setelagoaso (geogr.) = Sete-Lagoo.

setero(zool.: raça de cães de origem inglesa) “setter”.

SEU sigl. de Sovet-Respublikara Esperantista Unio.

Seulo(geogr.) Seul.

sevo (bot.: líquido que contém princípios nutritivos e que circula no interior do vegetal, através de um sistema vascular) seiva.

severasevero, rígido, rijo, rigoroso, austero. severeco severidade, rigor, rijeza.severega intransigente.malsevera indulgente, benigno. malsevereco indulgência.

Sevilo (geogr.: cap. da Andaluzia, na Espanha) Sevilha. sevila (relativo a Sevilha) sevilhano. sevilano (o natural ou habitante de Sevilha) sevilhano.

sevrugoesturjão (gênero de grandes peixes da fam. dos ganoides, econtradiços nos mares e rios, Accipenser sturio, A. stellatus e outros).

Sex (astr.) abrev. de Sekstanto.

sextidi\sekstidí\ [Fr.] (sexto dia da década republicana no calendário da república francesa de 1792) “sextidi”.

sezamo1 (bot.: designação comum às árvores do gênero Sesamum) gergelim, sésamo. 2 (bot.: árvore da família das pedaliáceas, Sesamum orientale) gergelim, sésamo. ¨Hinda sezamo (bot.: árvore da família das pedaliáceas, Sesamum indicus) sésamo, gergelim.

sezono 1 (cada uma das quatro divisões do ano, de três meses cada) estação, sazão: la kvar sezonoj de la jaro estas printempo, somero, aŭtuno kaj vintro as quatro estações do ano são primavera, verão, outono e inverno. 2 quadra, época, temporada.ĉefsezono (período do ano em que uma determinada atividade está no seu auge) alta estação, alta temporada. ¨malĉefa sezono (período do ano em que uma determinada atividade está no seu declínio) baixa estação, baixa temporada.

SF (símb.autom.) Finnlando.

sfacelo(med.: gangrena de um membro ou de um órgão)esfácelo.

sfalerito (tb. zinkblendo, blendo) (min.: sulfeto de zinco cúbico, principal mineral-minério do zinco) esfalerita, blenda.

sfarelito (min.) = sfalerito.

sfenoido(anat.: osso ímpar e mediano, situado na parte anterior e média do crânio, na qual se encaixa como uma cunha entre os ossos que o cercam) esfenoide.sfenoida  (anat.: relativo a esfenoide) esfenoidal: sfenoida sinuso seio esfenoidal.

sferoesfera (p.f.). sferoforma esférico. sferosimila esferoidal. duonsfero hemisfério.

sfinkso 1 (monstro alado com cabeça de mulher e corpo de leão) esfinge. 2 (monstro feminino que se sentava, em Tebas, ao lado de uma estrada, junto a um precipício, e estrangulava os que, passando por ele, não fossem capazes de decifrar um enigma que ele propunha) esfinge. 3 (monstro sem asas, com cabeça de homem e corpo de leão, esculpido geralmente em rocha, e que, por sua semelhança com a esfinge clássica dos gregos, foi por estes chamada esfinge) esfinge. 4 (fig.: pessoa misteriosa, cujos pensamentos não se podem adivinhar) esfinge. sfinksa enigmático.

sfinktero(anat.: nome comum a diversos músculos anulares sujeitos à vontade e que servem para abrir e apertar os ductos, canais ou aberturas naturais do corpo, p. ex. esfíncter da bexiga, do ânus etc.) esfíncter.

SFPE sigl. de Societo Franca por la Propagando de Esperanto.

Sg (quím.) símb. de seaborgio.

Sge (astr.) abrev. de Sago.

SGP (símb.autom.) Singapuro.

Sgr (astr.) abrev. de Sagitario.

Short Message Service [Ing.] (tel.; sigl.: SMS)= servo de mallongaj mesaĝoj.

si (pron. reflexivo da 3 apessoa) se, si: “Petro proponis al sia edzino lavi ŝiajn piedojn antaŭ la alvenio de lia amiko fama pro sia delikata nazo” (Raymond Schwartz) Pedro propôs à sua mulher lavar-lhe os pés, antes da chegada do seu amigo, famoso pelo seu nariz sensivel. 1 (sem reciprocidade) se: li rigardis sin (mem) en la spegulo eles se olharam a si mesmos no espelho. 2 (indica reciprocidade) se: ili rigardis sin (reciproke) eles se olharam um ao outro.sia seu (do sujeito da oração): ŝi diris al sia patrino ela disse à sua mãe. sia estas kara pli ol najbara o que é seu é mais querido que o do vizinho. sin se: li sin kombas ele se penteia.siaĵo suas coisas, seus pertences: al ĉiu donu lian siaĵon a cada um dê-lhe seus pertences.¨al si(tb. sia) se, seu: ŝi kombas al si la harojn (= ŝi kombas siajn harojn) ela se penteia os cabelos (= ela penteia seus cabelos). en siem si: oni ne povas ekkoni la realon en sinão se pode conhecer a realidade em si.

Si (quím.) símb. de silicio.

SI 1sigl. de Socialisma Internacio.

SI 2(metr.) sigl. de internacia sistemo de mezurunuoj.

siamo(povo) siamês.

Sianorto  (geogr.: cid. do estado do Paraná) Cianorte. Vd. Paranao (‘estado’). sianorta (relativo à cid. de Cianorte PR ou aos seus naturais ou habitantes) cianortense.sianortano (o natural ou habitante da cid. de Cianorte PR) cianortense.

sibarito(aquele que ama demasiadamente o conforto)sibarita (fig.), voluptuoso, gozador.

Siberio(geogr.) Sibéria.

sibli(i.) sibilar, silvar, esfuziar, assobiar: serpentoj siblas serpentes sibilam. sibla sibilante. siblo(tb. siblado) silvo, sibilo, assobio.

sidi(i.) 1 estar sentado, ter assento, ficar, assentar, sentar-se. 2 estar pousado (pássaro).3 (falando-se de roupa) cair: via nova robo tre bone sidas al vi, Maria teu vestido novo lhe cai muito bem, Maria. sidejo sede (de instituição). sidiĝi (tb. eksidi, sidigi sin)sentar-se, assentar-se, abancar.sidloko (espaço em vagão, bonde, ônibus, avião etc. provido de cadeira onde se pode sentar) assento, lugar: rezervi du sidlokojn en la aviadilo reservar dois lugares no avião.dissidigi dispor. kalkansidi (i.) = kaŭri. kalkansidiĝi (i.) = kaŭriĝi. kunsidi (i.) estar em sessão, reunir-se. kunsido sessão, assentada, reunião, assembleia. || sidiĝu! (tb. sidu!) (ordem para que o cão se sente) senta!, sit! sidu! = sidiĝu!

Sidade-Gauŝo  (geogr.: cid. do estado do Paraná) Cidade Gaúcha. sidade-gauŝa (relativo à cid. de Cidade Gaúcha PR ou aos seus naturais ou habitantes) cidade-gauchense, gauchense.sidade-gauŝano (o natural ou habitante da cid. de Cidade Gaúcha PR) cidade-gauchense, gauchense.

Sidade-Osidentalo  (geogr.: cid. do estado de Goiás) Cidade Ocidental. Vd. Gojaso (‘estado’).sidade-osidentala (relativo à cid. de Cidade Ocidental GO ou aos seus naturais ou habitantes) ocidentalense.sidade-osidentalano (o natural ou habitante da cid. de Cidade Ocidental GO) ocidentalense.

sidera(relativo aos astros) sidério, sideral.

Sideropolo  (geogr.: cid. do estado de Santa Catarina) Siderópolis. Vd. Santa-Katarino. sideropola (relativo à cid. de Siderópolis SC ou aos seus naturais ou habitantes) sideropolitano. sideropolano (o natural ou habitante da cid. de Siderópolis SC) sideropolitano.

siderozo(med.: processo mórbido, caracterizado pelo acréscimo de ferro de certos tecidos e pela sua esclerose consecutiva)siderose.

siderurgio(arte de trabalhar em ferro ou de o produzir)siderurgia, siderotecnia. siderurgia siderúrgico.

Sidnejo (geogr.: cid. da Austrália, cap. do estado de Nova Gales do Sul) Sydney. Vd. Nova Sud-Kimrujo.

sieĝi(tr.) sitiar, assediar, cercar (t.s.). sieĝo sítio, assédio, cerco. sieĝanto sitiante. ĉirkaŭsieĝi (tr.) bloquear.

sieno(espécie de ocre amarelo, empregado em pintura) terra-de-sienne, terra-de-siena. ¨siena terro = sieno.

Siera-Leono(geogr.; símb.autom.:WAL) Serra Leoa.

siestosesta, soneca (depois do almoço).

sifiliso(tb. lueso) (med.: doença de natureza venéreatransmitida por contacto ou por herança, e cujos efeitos afetam a constituição do organismo)sífilis.Vd. lueso. sifilisulo (indivíduo acometido de sífilis) sifilítico.

sifono1 (tubo recurvado, com ramos desiguais, que serve geralmente para fazer passar líquidos de um vaso para outro, ou para o extrair de um vaso sem o inclinar) sifão, cantimplora. 2 (vaso em forma de garrafa no qual se introduz água gasosa sob pressão e que é munido de um aparelho que faz jorrar o líquido)sifão, cantimplora.

sigelochancela, sinete, selo. sigeli (tr.) lacrar, selar(com sinete). sigelilo sinete. sensigeligi (tb. sensigeli) romper o lacre.

Sigfrido (lit.: personagem da “Canção dos Nibelungos”, poema épico germânico) Siegfried, Sigfrido.

Sigismondo(pren.masc.) Sigismundo.

siglosigla: UEA estas lasiglo de Universala Esperanto-Asocio UEA é a sigla da “Universala Esperanto-Asocio” (Associação Mundial de Esperanto).

sigmo (tb. “sigma”) (décima oitava letra do alfabeto grego, ς, σ, Σ) sigma.

sigma [Gr.] = sigmo (‘letra grega’).

sigmoido (tb. sigmoida kojlo) (anat.) sigmoide, cólon sigmoide. Vd. kojlo. sigmoida 1 (que tem a forma do sigma grego maiúsculo ou da letra S)sigmoide. 2 (anat. : diz-se da curvatura em forma aproximada de gancho que faz um segmento do intestino)sigmoide: sigmoida kojlo cólon sigmoide. ¨sigmoida kojlo (anat.) Vd. kojlo.

signosinal, marca, índice; signo, ponto, notação.Vd. signoklarigo. signi (tr.) marcar, indicar, assinalar, ser sinal de, mostrar, significar.signaro notação. signofari (i.) (tb. signodoni) fazer sinal, chamar.alineosigno (inf.) = rekta paragrafo. antaŭsigno presságio, sinal, indício. citsigno aspas.elcento-signo = procento-signo.honorsigno distinção. integrosigno (tb. integralo, integraĵo) (mat.: símbolo (ò) que representa a função de integrar) integral. kaj-signo (&) e comercial, “ampersand”. krisigno (!)(tb. mirsigno, ekkria signo) (gram.) exclamação,ponto de exclamação, ponto de admiração.krucosigno (crist.) sinal-da-cruz. legosigno 1(gráf.: tira ou fita com que se marca a página de leitura) marcador, marcador de página, cordão, fitilho, registro. 2 (intern.) “bookmark”, favoritos.mansigni (i.) acenar.meritsigno distinção. notsigno (mús.) figura da nota, figura de duração.paŝosigno (tb. spuro) (marca deixada pelo pé de pessoa ou de animal em seu caminho) rastro, rasto, pegada. piedosigno (tb. paŝosigno) vestígio, carreira, pegada, pisada. postesigno (tb. postsigno) vestígio, traço. premsigno impressão.procento-signo (tip.: o símbolo %) sinal de porcentagem. radiksigno (tb. kontrolmarko) (sinal em forma de V, geralmente feito à margem esquerda de cada um dos itens) tique.supersigno acento (sinal gráfico).tonsigno (mús.) chave. ¨signo de kruco sinal da cruz: fari la signon de kruco fazer o sinal da cruz.signo de poŝto (arc.) (= poŝtmarko) selo, selo postal.signo de la zodiako (astr.) signo do zodíaco.diakrita signo (fon., ortg.: sinal gráfico que se acrescenta a uma letra para conferir-lhe novo valor fonético ou fonológico) sinal diacrítico: la supersignoj, la cedilo kaj la tildo estas diakritaj signoj de la portugala lingvo os acentos gráficos, a cedilha e o til são sinais diacríticos da língua portuguesa. dinamika signo (mús.) sinal de dinâmica.esti de signo Pesilo ser do signo de Libra. naskiĝi sub signo de Ŝafo nascer no (ou sob o) signo de Áries. zodiakaj signoj (astrl.) signos do zodíaco.

Signo de la Kvaro (La)  (lit.: obra de A. Conan Doyle; Ingl: “The Sign of the Four”) O signo dos quatro.

signalo(técn.: coisa convencionada)sinal, anúncio, aviso. signali (tr.) dar sinal, fazer sinal.

signaturoassinatura. signaturi (i.) assinar, firmar (documento, carta etc.).

signifi(tr.)significar, denotar, dizer, querer dizer.Vd. signifika. signifa significativo, expressivo. signifo significação, significado, sentido, acepção. signifoplena significativo, expressivo: signifoplenaj rigardoj olhares significativos.sensignifa insignificante.

signifika significativo: signifikaj ciferoj algarismos significativos.

siklo(moeda e medida de peso antiga dos egípcios e dos hebreus)siclo.

sikomoro(bot.: árvore da fam. das moráceas, notável pelo fato de sua madeira não se apodrecer)sicômoro.

sikozo(med.: doença dos folículos pilosos, caracterizada pela erupção sucessiva de pequenas pústulas)sicose, mentagra.

Siksta Kapelo (rel.:capela situada no Vaticano) capela Sistina.

silo(agric.: reservatório para guardar para forragens, cereais etc.)silo, tulha. ensiligi (agric.: guardar, conservar em silos) ensilar.

silabosílaba. silaba silábico. silabi (tr.) soletrar, silabar. silabaro silabário. du-silaba (gram.: que tem duas sílabas) dissílabo, bissílabo, dissilábico: du-silaba vorto palavra dissílaba.multsilabo (gram.) = plursilaba vorto. plur-silaba 1 (gram.: que tem mais de uma sílaba) polissílabo, polissilábico: plur-silaba vorto palavra polissílaba. 2 (gram.: que tem mais de três sílabas) polissílabo, polissilábico: plur-silaba vorto palavra polissílaba. tri-silaba (gram.: que tem três sílabas) trissílabo, trissilábico: tri-silaba vorto palavra trissílaba. unu-silaba (gram.: que tem uma sílaba) monossílabo, monossilábico: unu-silaba vorto palavra monossílaba.¨akcentita silabo sílaba acentuada, sílaba tônica.

sileno (bot.: designação comum às ervas do gênero Silene, da família das cariofiláceas, e que inclui o antigo gênero Lychnis) silene. Vd. liknido. ¨kukolflora sileno (tb. kukolfloro, kukola liknido) (bot.: erva da família das cariofiláceas, Silene flos-cucoli, sin. Lychnis flos-cucoli) flor-de-cuco.

silenti(i.) 1silenciar, calar, guardar silêncio, estar calado, ficar calado, permanecer calado.2 (mús.) pausar. silenta silencioso. silento 1 silêncio, calada: en la silento de la nokto na calada da noite.2 (mús.) pausa. silentema silencioso, calado, taciturno. silentigi fazer calar, silenciar (tr.), impor silêncio, reduzir ao silêncio. silentiĝi (tb. eksilenti) ficar calado, calar-se.silentodaŭro (mús.) duração da pausa. silentosigno (mús.) sinal de pausa. ¨cent-dudek-okona silento (mús.: sinal de pausa equivalente a uma quartifusa) pausa de quartifusa. dek-sesona silento (mús.: sinal de pausa equivalente a uma semicolcheia) pausa de semicolcheia. duobla silento (mús.: sinal de pausa equivalente a uma breve) pausa de breve. duona silento (mús.: sinal de pausa equivalente a uma mínima) pausa de mínima. entjera silento (mús.: sinal de pausa equivalente a uma semibreve) pausa de semibreve. kvarobla silento (mús.: sinal de pausa equivalente a uma longa) pausa de longa. kvarona silento (mús.: sinal de pausa equivalente a uma semínima) pausa de semínima.momento da silento minuto de silêncio. okobla silento (mús.: sinal de pausa equivalente a uma máxima) pausa de máxima. okona silento (mús.: sinal de pausa equivalente a uma colcheia) pausa de colcheia.plena silento (mús.: sinal de pausa equivalente a uma semibreve) pausa de semibreve. sesdek-kvarona silento (mús.: sinal de pausa equivalente a uma semifusa) pausa de semifusa. tridek-duona silento (mús.: sinal de pausa equivalente a uma fusa) pausa de fusa.unuminuta silento um minuto de silêncio: respekte al la forpasinta ludisto oni faris unuminutan silenton em respeito ao falecimento do jogador, fez-se um minuto de silêncio. || silentu! silêncio!, caluda!.

silepso(figura de retórica pela qual as palavras concordam segundo o sentido e não segundo as regras gramaticais) silepse.

Silezio(geogr.: região da Europa) Silésia.

silfo11 (zool.: designação comum aos besouros do gênero Silpha, da família dos silfídeos) silfa, broqueleira. 2 (zool.: besouro da família dos silfídeos, Silpha vespilla) silfa-sepultadora, silfa.

silfo2(mit.: gênio do ar, na mitologia escandinava) silfo. Vd. elfo. silfino (mit.: gênio feminino do ar, na mitologia escandinava) sílfide.

silio(econ.: moeda da Guiné; = 100 kaŭrioj) sili.

silicio(quím.: elemento químico de número atômico 14; símb.: Si) silício.

Silicia Valo (geogr.: região do estado da Califórnia, nos EUA, onde está situado um grupo de empresas responsáveis por inovações científicas e tecnológicas) Vale do Silício.

siliko 1 sílex, seixo, pederneira. 2 sílica. 3 calhau.silika silicoso. silikeca silicoso.

silikvo(bot.: fruto seco, formado por dois carpelos sincarpos)síliqua.

silko(substância filamentosa e brilhante que constitui o casulo do bicho-da-seda) seda. silka 1 (feito dessa substância) de seda: silka ĉemizo camisa de seda. 2 (fig.: macio) sedoso: silkaj haroj cabelos sedosos.silkaĵo (têxt.: tecido fabricado com essa substância) seda, mercadoria de seda, artigo de seda. silkeca (semelhante à seda) sedoso. silkraŭpo (zool.) bicho-da-seda.

silogismo(esquema ou análise de um argumento formal composto de três proposições chamadas de premissa maior (ou regra), premissa menor (ou caso) e conclusão [ou aplicação])silogismo.

silueto(desenho de uma pessoa, feito geralmente de perfil, e em que se seguem os contornos da sombra projetada pelo rosto ou pelo corpo)silhueta, recorte.

siluro1 (zool.: designação comum aos peixes siluriformes do gênero Silurus, da família dos silurídeos) siluro. 2 (zool.) bordalo, peixe-elétrico.siluroforma (zool.: relativo aos siluriformes) siluriforme. siluroformaj (zool.: ordem de peixes teleósteos, Siluriformes) siluriformes.

silurio(geol.: terreno em que há camadas fossilíferas, dispostas abaixo do antigo grés vermelho, e que pertence à terceira camada ou período geológico) sistema siluriano.

Silvejro  (geogr.: cid. do estado de São Paulo) Silveiras. Vd. San-Paŭlo. silvejra (relativo à cid. de Silveiras SP ou aos seus naturais ou habitantes) silveirense.silvejrano (o natural ou habitante da cid. de Silveiras SP) silveirense.

silvia1(anat.: diz-se dos vasos e outros órgãos que se acham na depressão cerebral chamada ”cissura de Sílvio”, e que separa os lóbulos anterior e médio)silviano.

silvio2(zool.: pássaro do campo, que se distingue pelo seu belo canto)toutinegra.

simarubo 1 (bot.: certa planta medicinal)simaruba. 2(bot.) simaruba-amarga, pau-branco-das-antilhas. simarubacoj (bot.: fam. de plantas que tem por tipo a simaruba)simarubáceas.

simbiozo(associação de dois ou mais organismos de espécies diferentes, animais ou vegetais, simultaneamente aproveitável para a vida desses organismos)simbiose: likeno estas simbiozo de algo kaj fungo o líquen é uma simbiose de alga com fungo.

simblefaro(med.: aderência mais ou menos completa da pálpebra com o globo ocular) simbléfaro.

simbolo(figura para representar uma ideia) símbolo. simboleco simbolismo. simboligi simbolizar.

simenso(fís.: unidade de condutância; símb.:S) siemens.

Simeono(pren.masc.) Simeão.

simetrio1 (disposição de partes semelhantes, semelhantemente dispostas num todo qualquer) simetria. 2 (harmonia que resulta de certas combinações regulares)simetria. simetria simétrico.malsimetria assimétrico, dissimétrico. malsimetrio dissimetria, assimetria.

simfito  (bot.: designação comum às plantas do gênero Symphytum, da família das boragináceas) sínfito. ¨oficina simfito (bot.: planta, Symphytum officinale, da família das boragináceas) confrei.

simfizo(anat.: articulação imóvel de dois ossos)sínfise.

simfonio(mús.: composição musical de vulto, para orquestra ou para muitos instrumentos)sinfonia. sinfonia sinfônico.

simio(zool.) símio, macaco, mono. simia simiesco, símio. simii (tr.) macaquear, imitar como faz o macaco. simiado (ação de macaquear)macaquice. simiaĵo (careta ou travessura de macaco, imitação grotesca)macaquice. simieca simiesco, símio. silksimio (zool.) = kalitrikso.

similasemelhante, similar, parecido, afim, quejando. simili (tr.) ser semelhante,semelhar, semelhar-se, assemelhar-se, parecer, parecer-se. simileco 1 semelhança, símile, parecença. 2 (qualidade de ser parecido; similaridade) paridade.similigi assemelhar, tornar semelhante. similulo semelhante, sósia. malsimila diferente, dessemelhante, dissemelhante. malsimileco contraste, dessemelhança, dissemelhança, disparidade. versimila verossímil. ¨simile al à semelhança de.

Simono1(pren.masc.) Simão.

Simojnso 2(geogr.: outra denominação da cid. de Simões Filho BA) Simões Filho. Vd. Simojns-Filjo (‘cid. da BA’). simojnsa = simojns-filja. simojnsano = simojns-filjano.

Simojns-Filjo (tb. Simojnso) (geogr.: cid. do estado da Bahia) Simões Filho.Vd. Baio (‘estado’). simojns-filja (tb. simojnsa) (relativo à cid. de Simões Filho BA ou aos seus naturais ou habitantes) simões-filhense, simonense. simojns-filjano (tb. simojnsano) (o natural ou habitante da cid. de Simões Filho BA) simões-filhense, simonense.

simpatio(inclinação ou tendência instintiva que faz atrair uma pessoa para outra)simpatia, atração (fig.). simpatia simpático. simpatii (tr.) 1 (tb. senti simpation al)  simpatizar: simpatii iun (ou kun iu) simpatizar com alguém.2 concordar com. malsimpatia antipático.

simplasimples, mero, singelo, chão, natural (sem artifícios). simpleco simplicidade.simplegulo pacóvio. simplegulaĉo pacóvio. simpligi simplificar. malsimpla composto, complexo, complicado. malsimpligi complicar. plisimpligi simplificar.

simptomo 1 (med.: fenômeno que revela uma doença ou defeito de um órgão) sintoma. 2 (indício, presságio) sintoma. simptomaro (tb. sindromo) síndrome. laŭsimptoma sintomático. ¨metabola simptomaro (med.) síndrome metabólica.

simuli(tr.) fingir, simular.simulo simulação. simulado simulação.

simulio (zool.: designação comum aos mosquitos do gênero Simulium, da família dos simuliídeos) borrachudo, pium, pinhum, promotor.

simumo(tb. samumo) (vento muito quente que sopra do centro da África para o norte)simum.

sin (trig.) símb. de sinuso.

sino1 (espaço formado pelo peito e braços e, às vezes, as coxas) colo: la infano alpremis sin al la sino de la patrino a criança aconchegou-se no colo da mãe. 2 regaço, colo. 3 (fig.) redil, grêmio.

sinagogo(rel.: casa de oração e estudos religiosos dos judeus)sinagoga.

Sinajo (geogr.: península montanhosa e desértica do Egito, entre os golfos de Suez e de Ácaba) Sinai. ¨monto Sinajo (tb. Ĥorebo) (geogr., bíbl.: monte onde, segundo a Bíblia, Jeová entregou a Moisés as Tábuas da Lei) monte Sinai.

sinalefo(reunião de duas sílabas numa só por sinérese, crase ou elisão) sinalefa.

sinapo(bot.: (bot.: designação comum às plantas do gênero Sinapis, às vezes Brassica, da família das crucíferas) sinape. ¨blanka sinapo (bot.: planta, Sinapis alba, da família das crfucíferas) mostarda, mostardeira-branca.¨sinapa kataplasmo sinapismo. sinapa semo grão de mostarda.

sinartrozo(anat.: articulação que não permite o movimento dos ossos que liga)sinartrose.

sincerasincero, franco, leal, genuíno, lhano.sincere sinceramente, abertamente, sem disfarce, sem rodeios, senmaske (fig.). sincereco sinceridade, franqueza, boa-fé. malsincereco má-fé, falsidade.

sinciputo(anat.: a parte superior da cabeça)sínciput, sincipúcio.

sindiko1 (pessoa eleita para zelar pelo interesses de uma corporação, da qual é membro) síndico. 2 (pessoa eleita por um tribunal comercial para administrar os bens de uma massa falida)síndico.

sindikato(associação de classe)sindicato. sindikatigi sindicalizar. sindikatiĝi sindicalizar-se. sindikatismo (sistema político-social segundo o qual os trabalhadores organizados em sindicatos tomariam posse e passariam a administrar as fábricas, as terras, os transportes etc., sem a classe patronal)sindicalismo.

sindromo(tb. simptomaro) (med.: conjunto de sintomas ou sinais que ocorrem em determinado estado mórbido e servem para caracterizar a doença) síndrome, síndroma. ¨sindromo de Down (tb. mongolismo) (med.: anomalia cromossomial que se caracteriza por deficiência mental e várias anormalidades físicas) síndrome de Down, mongolismo. antaŭmenstrua sindromo (med.: síndrome que ocorre nos dias que antecedem à menstruação) tensão pré-mestrual (TPM). atentomanka-hiperaktiva sindromo (med.) transtorno do déficit de atenção com hiperatividade (TDAH). metabola sindromo (med.) síndrome metabólica.premvunda sindromo (tb. kraŝsindromo) (med.) insuficiência renal aguda, frequentemente mortal, que surge nos feridos vítimas de contusões musculares generalizadas.

sinedrio(supremo conselho, entre os judeus)sinédrio, sinedrim.

sineĥio(med.: aderência da íris que sobrevém depois de certas inflamações)sinequia.

sinekdoko (gram.) sinédoque.

sinekuro(emprego rendoso ou honroso e que dá pouco ou nenhum trabalho)sinecura.

sinergio1 (ato ou esforço simultâneo de diversos órgãos ou músculos, na realização de uma função) sinergia. 2 (fig.: reunião de diversas vontades ou forças para alcançar um fim comum)sinergia. sinergia sinérgico.

Singapuro(geogr.: paísdo Sudeste Asiático; cap.: Singapuro; símb.autom.:SGP) Cingapura.

singnato 1 peixe-agulha. 2 (zool.: gên. de peixes de barbatanas cinzentas, sem línguas nem dentes)síngnato.

singularo(gram.) (tb. ununombro) singular.

singulti(i.) soluçar. singulto soluço.

sinhala lingvo(ling.: língua do Sri Lanka) sinhala.

sinjoro(abrev.:s-ro) 1 senhor; dom. 2 patrão, amo. sinjora 1 do senhor. 2 senhoril. sinjorino (abrev.:s-ino) 1 senhora, dama. 2 dona. gesinjoroj (abrev.:ges., ges-roj) senhores, casal. grandsinjora senhoril. ¨unua sinjoro (o marido de uma governante) primeiro-cavalheiro.

sinki(i.) 1 desabar, abater, dar de si. 2 soçobrar, afundar-se. 3 abater com o peso. 4 sucumbir, ceder, vergar.

sinkizo(med.: mistura dos humores do olho, à conta de rotura das membranas oculares)sínquise.

sinkopo1 (tb. sveno) síncope, desmaio, faniquito, chilique.2 (fon., gram.: metaplasmo que consiste na supressão de fonema(s) no meio do vocábulo. Ex.:pt maior>mor) síncope.Vd. literfiguro, haplologio*.

sinkretismo(reunião de diversos princípios num todo mais ou menos homogêneo, ou confuso)sincretismo.

sinkrociklotrono(fís.: certo tipo de cíclotron)sincrocíclotron.

sinkronasíncrono, sincrônico, simultâneo. sinkronigi 1 sincronizar. 2 acertar (relógios).

sinkrotrono(fís.: cíclotron em que o campo magnético é variável)síncroton.

s-ino abrev. sinjorino.

sinodo(rel.: assembleia de párocos e de outros padres convocada por ordem de seu prelado ou de outro superior)sínodo. sinoda sinodial.

sinonimo(palavra que tem sentido igual ou quase igual ao de outra)sinônimo. sinonima sinônimo. sinonimeco sinonímia.

Sinopo (geogr.: cid. do estado de Mato Grosso) Sinop. sinopa (relativo à cid. de Sinop MT ou aos seus naturais ou habitantes) sinopense. sinopano (o natural ou habitante da cid. de Sinop MT) sinopense.

sinoptikasinótico, sinóptico, em forma de sinopse, resumido, que permite ver-se num só golpe de vista. ¨sinoptikaj evangelioj os evangelhos sinópticos (os de Mateus, Marcos e Lucas, que apresentam grandes semelhanças na narração dos fatos).

sinostozo(cir.: sutura dos ossos entre si)sinostose, sinosteose.

sinovio(fisl.: humor segregado pelas membranas que revestem a superfície das cavidades articulares e que lubrifica as articulações)sinóvia. sinovia sinovial.

sintakso(gram.: parte da gramática que tem por objeto a construção da frase)sintaxe. sintaksa sintático.

sintezo 1(operação mental pela qual se constrói um sistema) síntese. 2(quím.: operação pela qual se reúnem os corpos simples para formar os compostos, ou os compostos para formar outros de composição ainda mais complexa.) síntese. 3(lóg.: o processo oposto à analise) síntese. 4(método de demonstração que parte do simples para o composto, da causa para o efeito, das partes para o todo) síntese. 5 (generalização, sistematização) síntese. sinteza sintético. sintezi (tr.) sintetizar, tratar em síntese. sintezilo (tb. muziksintezilo) (tecnol., mús.: aparelho capaz de sintetizar elementos sonoros a partir de sinais elétricos digitais) sintetizador. fotosintezo (biol., bioq.: síntese de moléculas orgânicas a partir do dióxido de carbono atmosférico e da água, utilizando a luz como fonte de energia) fotossíntese. muziksintezilo (tecnol., mús.) = sintezilo.

sintonizi(tr.) sintonizar. sintonizado sintonização (de um receptor de rádio).

sinuso11 (trig.: quociente entre o cateto oposto a um ângulo de um triângulo retângulo e a hipotenusa; símb.: sin) seno (sen). 2 (mat.: função de uma variável que satisfaz a equação diferencial y + y = 0 e em que para x = 0, a função e sua derivada tomam os valores 0 e 1, respectivamente; símb.: sin) seno (sen). kosinuso 1 (mat.: quociente entre o cateto adjacente a um ângulo de um triângulo retângulo e a hipotenusa; símb.: cos) cosseno. 2 (mat.: função de uma variável que satisfaz a equação diferencial y + y = 0 e em que para x = 0, a função e sua derivada tomam os valores 1 e 0, respectivamente; símb.: cos) cosseno (cos).

sinuso 2(anat.:designação comum a diversas cavidades existentes no corpo, como, p.ex., as de conteúdo aéreo de certos ossos do crânio e da face) seio, sínus.sinusito (med.: inflamação dos seios da face) sinusite. ¨facia sinuso (anat.: cavidade cheia de ar, escavada nos ossos da cabeça, que se comunica com a cavidade nasal) seio da face, seio paranasal, seio perinasal. fruntosta sinuso (anat.: cavidade aérea par situada dentro do osso frontal) seio frontal. karotida sinuso (anat.: porção dilatada da artéria carótida primitiva no ponto em que esta se divide em carótida interna e carótida externa) seio carotídeo, sínus carotídeo.maksila sinuso (anat.: seio paranasal do maxilar superior) seio maxilar. nazregiona sinuso (anat.: cavidade situada na região nasal) seio paranasal.sfenoida sinuso (anat.: seio paranasal no corpo do osso esfenoide) seio esfenoidal.

sionismo = cionismo.

Sipoo(geogr.: serra do estado de Minas Gerais, próximo a Belo Horizonte) serra do Cipó.

siro(povo) = siriano.

Sirakuzo(geogr.) Siracusa.

sireno1 (personagem mitológica de corpo de mulher e cauda de peixe) sereia. 2 (fig.: mulher sedutora irresistível, mas desalmada) sereia. 3 (aparelho para dar apitos de sinal em fábricas, navios, aeroportos etc.) sereia, sirene. 4 (zool.) dugongo, vaca-marinha, manatim.

Sirio(geogr.; símb.autom.:SYR) Síria. siriano sírio (habitante).

siringo(bot.: designação comum às plantas do gênero Syringa, da família das oleáceas) siringa. ¨Ĉinia siringo (tb. lilako) (bot.: planta da família das oleáceas, Syringa chinensis) lilás-da-china. ordinara siringo (tb. lilako) (bot.: arbusto da família das oleáceas, Syringa vulgaris) lilás.

Siriuso(astr.: estrela da constelação do Cão Maior, a mais brilhante do céu) Sírius, Sírio. Vd. Granda Hundo.

siroko(geogr.: vento quente do sueste sobre o Mediterrâneo e as costas da África)siroco, xaroco.

siropoxarope, mel, calda, lambedor, elixir. siropa xaroposo, meloso. siropeca xaroposo, meloso. acersiropo xarope de bordo.pektoralsiropo (medicamento contra padecimentos do peito) peitoral. ¨paregorika siropo (tb. dolorkvietiga siropo) elixir paregórico.

sis num. = ses. Obs.: esta palavra foi proposta para evitar a semelhança sonora com sep. Vd. sepen.

sismosismo, terremoto.Vd. seismo. sisma (relativo aos terremotos)sísmico. sismografo (aparelho destinado a registrar a hora, a duração e a amplitude dos movimentos da Terra durante os terremotos) sismógrafo. sismologio (ciência que estuda os tremores de terra e os movimentos do globo)sismologia. sismoterapio (med.: tratamento que consiste em se imprimirem ao corpo, ou a parte dele, vibrações rápidas regulares e de pequena amplitude)sismoterapia.

sistemo 1 (conjunto harmônico de partes coordenadas entre si, de modo a formaarem um todo científico ou um corpo de doutrina) sistema. 2 (plano preestabelecido ou ideia diretriz para chegar-se a determinado resultado) sistema. 3 (geol.: unidade cronostratigráfica correspondente à unidade geocronológica período, e que pode compreender uma ou mais séries) sistema. Vd. periodo, serio. sistema sistemático. laŭsistema sistemático. ¨sistemo cgs (ou CGS) (fís.: sistema de unidades de grandezas físicas que tem por base o centímetro, o grama e o segundo) sistema cgs (ou CGS).cirkula sistemo (fisl.: conjunto formado pelo coração e vasos sanguíneos que possibilita a circulação do sangue) sistema circulatório. decimala sistemo (mat.: sistema de números que se baseia no número 10) sistema decimal.digesta sistemo 1 (fisl.) sistema digestivo. 2 (fisl.: sistema digestivo humano) sistema digestório. imuna sistemo (fisl.) sistema imunológico, sistema imunitário. imuniga sistemo (fisl.) = imuna sistemo. internacia sistemo de mezurunuoj (metr.; sigl.: SI) sistema internacional de unidades (SI).kora-vaskula sistemo (tb. cirkula sistemo) (fisl.) sistema cardiovascular, sistema circulatório.nerva sistemo (fisl.) sistema nervoso. perioda sistemo(tb. tabelo de Mendelevo) (quím.) tabela periódica.spira sistemo (fisl.: conjunto de órgãos que possibilitam a respiração) sistema respiratório. Vd. spiraj vojoj. tutmonda loktrova sistemo (símb.: GPS) sistema de posicionamento global (GPS). tutmonda pozicitrova sistemo (símb.: GPS) sistema de posicionamento global (GPS).

sistematiko(1 classificação científica. 2 classificação dos grupos de animais ou plantas de acordo com o seu parentesco recíproco)sistemática, taxinomia, taxonomia.

sistolo1 (fisl.: parte do ciclo cardíaco caracterizada por contração rítmica, especialmente dos ventrículos, por meio da qual o sangue é ejetado para a aorta e para a artéria pulmonar) sístole. Vd. diastolo.2 (fon., gram.: tipo de hiperbibasmo em que o acento tônico desloca-se para uma sílaba anterior. Ex.: ptrubrica >rúbrica) sístole. Vd. hiperbibasmo, diastolo.

sistro(antigo instrumento de música egípcio)sistro.

sitelobalde, caçamba. pedalsitelo = pedalrubujo. || pluvis kvazaŭ per siteloj chovia a cântaros.

sitofobio(med.: aversão aos alimentos)sitofobia.

situo(modo como uma coisa está situada em relação à vizinhança)situação, localização: tiu urbo estas en favora situo aquela cidade está numa localização favorável. situi (i.) estar situado.

situacio 1 situação, posição, condição, circunstância, disposição. 2 = situo. situacii (i.) estar situado, estar em certa posição. || senelira situacio situação sem saída; becosemsaída (fig.). veni en danĝeran situacion chegar a uma situação perigosa.

sivano(cron.: oitavo mês do ano civil judaico) “sivan”.

siverto(fís.: unidade de dose de radiação equivalente; símb.:Sv) sivert (Sv).

sizifa(fig.: diz-se de trabalho árduo e interminável)de Sísifo.

s.j. abrev. desen indiko de jaro.

skabelo(banquinho, estradinho para descansar os pés)escabelo.

skabeno1 (oficial encarregado da exata aplicação dos pesos e medidas e de taxar o preço dos gêneros alimentícios) almotacel, almotacé. 2 (alto funcionário municipal em alguns países)almotacel, almotacé.3 (hist.: magistrado municipal francês de período anterior a 1789) escabino. 4 (título de magistrados adjuntos ao burgomestre, nos Países Baixos) escabino.

skabio(med.) sarna, escabiose, gafa, ronha, morrinha, rabugem. skabia sarnento, sarnoso, escabioso, gafeiro.

skabiozo(bot.: planta ornamental e flor)escabiosa, escabiosa-dos-jardins, saudade.

skadro(tb. eskadrono) (mil.) esquadrão.

skadrono(mil.) = skadro.

skafaldo(constr.: estrado provisório de tábuas, fixo ou móvel, sustentado por armação de madeira ou metálica sobre o qual os operários trabalham nas construções) andaime. skafaldi (i.) levantar andaime.

skafandro(aparelho impermeável e hermeticamente fechado, no qual se faz penetrar o ar por meio de uma bomba, e que reveste os mergulhadores e lhes permite trabalhar debaixo d’água)escafandro. skafandristo escafandrista. spacoskafandro (astronáut.) traje espacial.

skafoido (anat.: o maior osso da fileira proximal do carpo sobre a face do dedo polegar, que se articula com os ossos rádio, semilunar, capitato, trapézio e trapezoide) osso escafoide, osso navicular da mão.

skalo 1 (des., fís., mús.) escala. 2 registro (de voz). ¨skalo de Richter (escala para medir terremotos) escala Richter. Boforta skalo (met.: escala usada para classificar os ventos, segundo sua velocidade ou grau de intensidade) escala de Beaufort.

skalaro(fís.: grandeza que não tem direção, ao contrário da grandeza vetorial) escalar, grandeza escalar: temperaturo estas skalaro a temperatura é um escalar. skalara escalar: skalara grando grandeza escalar.

skalena(geom.: diz-se do triângulo que tem todos os lados desiguais) escaleno.

skalpo(troféu guerreiro dos indígenas da América, formado da pele do crânio do inimigo vencido) escalpo. skalpi (tr.) (tirar a pele com o cabelo do crânio de um inimigo) escalpar. skalpado escalpamento.

skalpelo(instrumento cirúrgico para dissecações anatômicas) escalpelo.

Skamandro (tb. Ksanto) (rio da antiga Troia) Escamandro, Xanto.

skamonio(princípio purgativo contido na escamônea)escamonia, jalapina.

skandi(tr.) 1 (medir versos) escandir. 2 (martelar cada sílaba, ou palavra, em separado)escandir.

skandaloescândalo. skandala escandaloso. skandali (tr.) escandalizar, provocar escândalo em.

skandio(quím.: elemento químico de número atômico 21; símb.: Sc) escândio.

skandiko(tb. venuskombilo, venuskombil-skandiko) (bot.: planta da família das umbelíferas, Scandix pecten-veneris) pente-de-vênus, agulha-de-pastor, erva-agulheira.venuskombil-skandiko (bot.) = skandiko (Scandix pecten-veneris).

skandinavo(o natural ou habitante da Escandinávia) escandinavo. Skandinavio 1 (tb. Skandinavujo) (geogr.: península do Norte da Europa, onde se situam a Noruega e a Suécia) Escandinávia.2 (tb. Nordio) (geogr., p.ext.: região da Europa que compreende os países nórdicos Noruega, Suécia, Dinamarca e, às vezes, a Finlândia e a Islândia) Escandinávia, Países Nórdicos.

SKAP (abr. de Sen-Kabla Aplik-Protokolo) (inf.) WAP (do Ingl. “wireless application protocol”), protocolo de aplicação para conexões sem fio.

skapolo(anat.: osso triangular, antes denominado omoplata, que forma a parte posterior do ombro) escápula. skapola escapular. ¨skapola zono (anat.) cintura escapular.

skarabo(zool.: coleóptero lamelicórneo da fam. dos escarabídeos, muitos dos quais se distinguem por belas cores metálicas) escaravelho. cervoskarabo 1 (zool.) = lukano (‘designação comum’). 2 (zool.) = lukano (Lucanus cervus). majskarabo (tb. melolonto) (zool.) besouro.orskarabo (zool.) = krizomelo.

skarifi(tr.) = skarifiki.

skarifiki(tr.) (cir.: golpear, para produzir escoamento de humores) escarificar, sarjar. skarifikado (incisões superficiais, feitas com o escarificador)escarificação. skarifikilo (cir.: instrumento cirúrgico que consta de uma pequena caixa de metal munida de doze a vinte lancetas, as quais uma mola faz mover rapidamente)escarificador.

skarlato 1 escarlate (cor). 2 grã (fig.).

Skarlata Etudo  (lit.: obra de A. Conan Doyle; ingl: “A Study in Scarlet”) Um estudo em vermelho.

skarlatino(med.) escarlatina (febre infecciosa, caracterizada por manchas vermelhas sobre a pele).

skarpo 1 charpa. 2 faixa, banda, fitas. kolskarpo cachenê.

skatolocaixa, caixinha. ladskatolo lata.leterskatolo (tb. leterkesto) (caixa na frente de uma casa e na qual o carteiro coloca as cartas a ela destinadas) caixa de correio.¨skatolo de Pandoro(mit.: caixa que Zeus confiou a Pandora, na qual estavam guardados todos os males do mundo) caixa de Pandora, boceta de Pandora.

skeĉo(teat., TV) esquete, “sketch”.

skeleto1 esqueleto (p.f.), ossada, carcaça, arcabouço.2 caveira.

skemo(figura teórica simplificada, para representar sem detalhes o arranjo, a disposição geral de alguma coisa)esquema. skema esquemático, resumido.

skeptika(inclinado à dúvida, hesitante)cético. skeptikeco ceticismo, descrença. skeptikismo (doutrina segundo a qual o espírito humano é incapaz de alcançar a verdade com certeza)ceticismo.

skerco(mús.) “scherzo”.

skermi(i.) esgrimir, jogar as armas.¨skermista masko máscara de esgrima.

sketi(i.) deslizar, patinar.sketilo = glitilo. skettabulo esqueite, “skate”, “skateboard”.sketejo (tb. glitejo) (desp.) pista de patinação. glacisketado patinação no gelo. rulsketilo patim de rodas.

skio(aparelho que se liga aos sapatos para deslizar sobre a neve)esqui, “ski”.Vd. skivojo.skii (i.) (locomover-se em esqui) esquiar. skiisto (patinador que pratica o esqui)esquiista, esquiador. akvoskio (desp.: prancha que, presa a um barco a motor por meio de cabo mais ou menos longo, desliza sobre a superfície da água, dirigida sobre alguém que sobre ela se equilibra) aquaplano. akvoskiado (desp.) esqui aquático.

skinko(zool.) = scinko.

skismo(formação duma seita, saída de uma igreja ou escola, por divergências de princípios)cisma, cisão, dissidência. skisma cismático, dissidente.skismeto dissidência. skismulo dissidente.

skisto(min.: designação de um grupo de rochas metamórficas com a propriedade de dividir-se em finas lâminas) xisto, esquisto, lousinha. skista(relativo a xisto) xístico.

skito(indivíduo dos citas, antigos habitantes da Cítia) cita. skita (relativo aos citas) skita. Skitujo (tb. Skitio) (hist.: antiga região do Nordeste da Europa, situada entre os rios Danúbio e Don, e ao Norte do mar Negro) Cítia.

skizoesboço, debuxo, maqueta, rascunho, borrão, risco, minuta. skizi (tr.) esboçar, rascunhar, bosquejar.

skizofrenio(med.: psiconeurose, caracterizada pela falta de coerência mental, que algumas vezes chega à divisão da personalidade) esquizofrenia, hebefrenia. skizofrenia (med.) esquizofrênico. skizofreniulo (med.) esquizofrênico.

skizoida(med. que se isola do meio humano e vive apenas com seus pensamentos, tem só vida mental, mas não social)esquizoide, esquizotímico.

sklavoescravo, cativo, ilota, servo.sklava escravo, servil. sklaveco escravidão, servilismo, cativeiro. sklavema servil. sklav